Changeset 2959


Ignore:
Timestamp:
Mar 9, 2015, 7:46:56 PM (11 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

file-roller подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/file-roller.master.bg.po

    r2948 r2959  
    22# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
    33# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
     4# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
    45# Filip Andonov <demercel@c4.com>, 2002.
    56# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
     
    78# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
    89# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
    9 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2013, 2014.
     10# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2013, 2014, 2015.
    1011# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2011.
    1112# Damyan Ivanov <dam+dict@ktnx.net>, 2012.
     
    1516"Project-Id-Version: file-roller master\n"
    1617"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    17 "POT-Creation-Date: 2014-09-26 05:41+0300\n"
    18 "PO-Revision-Date: 2014-09-26 05:36+0300\n"
     18"POT-Creation-Date: 2015-03-09 19:00+0200\n"
     19"PO-Revision-Date: 2015-03-09 19:00+0200\n"
    1920"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    2021"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    6061#. set the name and icon
    6162#: ../data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-application.c:717
    62 #: ../src/fr-window.c:1989 ../src/fr-window.c:5316
     63#: ../src/fr-window.c:1989 ../src/fr-window.c:5343
    6364msgid "Archive Manager"
    6465msgstr "Архиватор"
     
    192193"password will be required to list the archive content as well."
    193194msgstr ""
    194 "Шифрриране на заглавната част на архива. Ще се изисква парола за преглед на "
     195"Шифриране на заглавната част на архива. Ще се изисква парола за преглед на "
    195196"съдържанието на архива."
    196197
     
    245246msgstr "Нямате права за четене на файловете в папката „%s“"
    246247
    247 #: ../src/dlg-add.c:180 ../src/fr-window.c:5596
     248#: ../src/dlg-add.c:182 ../src/fr-window.c:5623
    248249msgid "Add Files"
    249250msgstr "Добавяне на файлове"
    250251
    251 #: ../src/dlg-add.c:191
     252#: ../src/dlg-add.c:195
    252253msgid "_Options"
    253254msgstr "_Настройки"
    254255
    255256#. load options
    256 #: ../src/dlg-add.c:199 ../src/ui/add-options.ui.h:1
     257#: ../src/dlg-add.c:204 ../src/dlg-add.c:763
    257258msgid "Load Options"
    258259msgstr "Настройки на зареждането"
    259260
    260261#. save options
    261 #: ../src/dlg-add.c:206 ../src/dlg-add.c:822
     262#: ../src/dlg-add.c:211 ../src/dlg-add.c:855
    262263msgid "Save Options"
    263264msgstr "Настройки за запазване"
    264265
    265266#. clear options
    266 #: ../src/dlg-add.c:213
     267#: ../src/dlg-add.c:218
    267268msgid "Reset Options"
    268269msgstr "Стандартни настройки"
    269270
    270 #: ../src/dlg-add.c:823
     271#: ../src/dlg-add.c:772
     272msgid "_Apply"
     273msgstr "_Прилагане"
     274
     275#: ../src/dlg-add.c:773 ../src/dlg-delete.c:136
     276msgid "_Delete"
     277msgstr "_Изтриване"
     278
     279#: ../src/dlg-add.c:856
    271280msgid "_Options Name:"
    272281msgstr "_Име на настройките:"
    273282
     283#: ../src/dlg-ask-password.c:125
     284msgid "_OK"
     285msgstr "_Добре"
     286
    274287#. Translators: %s is a filename
    275 #: ../src/dlg-ask-password.c:133
     288#: ../src/dlg-ask-password.c:148
    276289#, c-format
    277290msgid "Password required for \"%s\""
    278291msgstr "Изисква се парола за „%s“"
    279292
    280 #: ../src/dlg-ask-password.c:142
     293#: ../src/dlg-ask-password.c:157
    281294msgid "Wrong password."
    282295msgstr "Грешна парола."
    283296
    284 #: ../src/dlg-batch-add.c:87 ../src/fr-application.c:226
     297#: ../src/dlg-batch-add.c:88 ../src/fr-application.c:226
    285298#: ../src/fr-application.c:569
    286299msgid "Compress"
    287300msgstr "Компресиране"
    288301
    289 #: ../src/dlg-extract.c:95 ../src/fr-window.c:6630
     302#: ../src/dlg-extract.c:95 ../src/fr-window.c:6674
    290303#, c-format
    291304msgid ""
     
    298311"Искате ли да я създадете?"
    299312
    300 #: ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6639
     313#: ../src/dlg-extract.c:103 ../src/fr-window.c:6682
    301314msgid "Create _Folder"
    302315msgstr "Създаване на _папка"
    303316
    304 #: ../src/dlg-extract.c:123 ../src/dlg-extract.c:141 ../src/dlg-extract.c:168
    305 #: ../src/fr-window.c:4208 ../src/fr-window.c:6533 ../src/fr-window.c:6538
    306 #: ../src/fr-window.c:6660 ../src/fr-window.c:6680 ../src/fr-window.c:6685
     317#: ../src/dlg-extract.c:122 ../src/dlg-extract.c:139 ../src/dlg-extract.c:166
     318#: ../src/fr-window.c:4226 ../src/fr-window.c:6577 ../src/fr-window.c:6582
     319#: ../src/fr-window.c:6703 ../src/fr-window.c:6722 ../src/fr-window.c:6727
    307320msgid "Extraction not performed"
    308321msgstr "Разархивирането не е изпълнено."
    309322
    310 #: ../src/dlg-extract.c:124 ../src/fr-window.c:6656
     323#: ../src/dlg-extract.c:123 ../src/fr-window.c:6699
    311324#, c-format
    312325msgid "Could not create the destination folder: %s."
    313326msgstr "Папката „%s“ не може да бъде създадена"
    314327
    315 #: ../src/dlg-extract.c:169 ../src/fr-window.c:4432 ../src/fr-window.c:4527
     328#: ../src/dlg-extract.c:167 ../src/fr-window.c:4454 ../src/fr-window.c:4554
    316329#, c-format
    317330msgid ""
     
    319332msgstr "Нямате необходимите права да разархивирате архиви в папката „%s“"
    320333
    321 #: ../src/dlg-extract.c:282 ../src/fr-window.c:5592
     334#: ../src/dlg-extract.c:280 ../src/fr-window.c:5619
    322335#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
    323336msgid "Extract"
     
    329342
    330343#: ../src/dlg-package-installer.c:294 ../src/dlg-package-installer.c:303
    331 #: ../src/dlg-package-installer.c:331 ../src/fr-archive.c:744
    332 #: ../src/fr-window.c:3880 ../src/fr-window.c:7265 ../src/fr-window.c:7622
    333 #: ../src/fr-window.c:9141
     344#: ../src/dlg-package-installer.c:330 ../src/fr-archive.c:744
     345#: ../src/fr-window.c:3900 ../src/fr-window.c:7307 ../src/fr-window.c:7664
     346#: ../src/fr-window.c:9182
    334347msgid "Archive type not supported."
    335348msgstr "Този вид архиви не се поддържа."
     
    344357"Искате ли да потърсите команда за отварянето им?"
    345358
    346 #: ../src/dlg-package-installer.c:318
     359#: ../src/dlg-package-installer.c:317
    347360msgid "Could not open this file type"
    348361msgstr "Този вид файлове не могат да се отварят"
    349362
    350 #: ../src/dlg-package-installer.c:321
     363#: ../src/dlg-package-installer.c:320
    351364msgid "_Search Command"
    352365msgstr "_Команда за търсене"
    353366
    354 #: ../src/dlg-password.c:91
     367#: ../src/dlg-password.c:109
    355368#, c-format
    356369msgid "Enter a password for \"%s\""
    357370msgstr "Въведете парола за „%s“"
    358371
    359 #: ../src/dlg-prop.c:94
     372#: ../src/dlg-prop.c:107
    360373#, c-format
    361374msgid "%s Properties"
     
    490503msgstr "Този архив не може да бъде променен"
    491504
    492 #: ../src/fr-archive.c:1859
     505#: ../src/fr-archive.c:1859 ../src/fr-new-archive-dialog.c:483
    493506msgid "You can't add an archive to itself."
    494507msgstr "Не можете да добавяте архив към него самия."
     
    502515
    503516#. Translators: %s is a filename.
    504 #: ../src/fr-command-7z.c:453 ../src/fr-command-rar.c:557
     517#: ../src/fr-command-7z.c:449 ../src/fr-command-rar.c:557
    505518#: ../src/fr-command-tar.c:425
    506519#, c-format
     
    540553msgstr "Адресът не може да бъде зареден"
    541554
    542 #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:343 ../src/fr-new-archive-dialog.c:362
    543 #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:378 ../src/fr-new-archive-dialog.c:426
    544 #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:444 ../src/fr-window.c:2829
     555#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:358 ../src/fr-new-archive-dialog.c:377
     556#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:393 ../src/fr-new-archive-dialog.c:441
     557#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:459 ../src/fr-new-archive-dialog.c:481
     558#: ../src/fr-window.c:2849
    545559msgid "Could not create the archive"
    546560msgstr "Архивът не може да бъде създаден"
    547561
    548 #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:345 ../src/fr-new-archive-dialog.c:364
     562#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:360 ../src/fr-new-archive-dialog.c:379
    549563msgid "You have to specify an archive name."
    550564msgstr "Трябва да въведете име на архива."
    551565
    552 #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:428
     566#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:443
    553567msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
    554568msgstr "Нямате права да създавате архиви в тази папка"
    555569
    556570#. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
    557 #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:446 ../src/fr-window.c:7936
     571#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:461 ../src/fr-window.c:7978
    558572msgid "New name is the same as old one, please type other name."
    559573msgstr "Новото име е същото като старото.  Въведете друго име."
    560574
    561 #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:465
     575#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:504
    562576#, c-format
    563577msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
    564578msgstr "Вече съществува файл с име „%s“. Искате ли да го презапишете?"
    565579
    566 #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:466
     580#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:505
    567581#, c-format
    568582msgid ""
     
    571585"Файлът вече съществува в „%s“. Замяната му ще презапише съдържанието му."
    572586
    573 #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:473 ../src/fr-window.c:6459
     587#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:511 ../src/fr-window.c:6504
    574588msgid "_Replace"
    575589msgstr "_Замяна"
    576590
    577 #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:488
     591#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:526
    578592msgid "Could not delete the old archive."
    579593msgstr "Старият архив не може да бъде изтрит."
    580594
    581 #: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:289 ../src/fr-window.c:6058
     595#: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:289 ../src/fr-window.c:6085
    582596#: ../src/ui/menus.ui.h:1
    583597msgid "Open"
     
    683697msgstr "Обновяване на файловете в архива „%s“"
    684698
    685 #: ../src/fr-window.c:2430 ../src/ui/app-menu.ui.h:8
     699#: ../src/fr-window.c:2438 ../src/ui/app-menu.ui.h:8
    686700msgid "_Quit"
    687701msgstr "_Спиране на програмата"
    688702
    689 #: ../src/fr-window.c:2431
     703#: ../src/fr-window.c:2439
    690704msgid "_Open the Archive"
    691705msgstr "_Отваряне на архив"
    692706
    693 #: ../src/fr-window.c:2432
     707#: ../src/fr-window.c:2440
    694708msgid "_Show the Files"
    695709msgstr "_Показване на файловете"
    696710
    697 #: ../src/fr-window.c:2544
     711#: ../src/fr-window.c:2564
    698712#, c-format
    699713msgid "%d file remaining"
     
    702716msgstr[1] "Остават %'d файла"
    703717
    704 #: ../src/fr-window.c:2548 ../src/fr-window.c:3106
     718#: ../src/fr-window.c:2568 ../src/fr-window.c:3126
    705719msgid "Please wait…"
    706720msgstr "Изчакайте…"
    707721
    708 #: ../src/fr-window.c:2604
     722#: ../src/fr-window.c:2624
    709723msgid "Extraction completed successfully"
    710724msgstr "Разархивирането завърши успешно"
    711725
    712726#. Translators: %s is a filename
    713 #: ../src/fr-window.c:2636 ../src/fr-window.c:6044
     727#: ../src/fr-window.c:2656 ../src/fr-window.c:6071
    714728#, c-format
    715729msgid "\"%s\" created successfully"
    716730msgstr "„%s“ е създаден успешно"
    717731
    718 #: ../src/fr-window.c:2713 ../src/fr-window.c:2885
     732#: ../src/fr-window.c:2733 ../src/fr-window.c:2905
    719733msgid "Command exited abnormally."
    720734msgstr "Командата спря неочаквано."
    721735
    722 #: ../src/fr-window.c:2834
     736#: ../src/fr-window.c:2854
    723737msgid "An error occurred while extracting files."
    724738msgstr "Възникна грешка при разархивиране на файловете."
    725739
    726 #: ../src/fr-window.c:2840
     740#: ../src/fr-window.c:2860
    727741#, c-format
    728742msgid "Could not open \"%s\""
    729743msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
    730744
    731 #: ../src/fr-window.c:2845
     745#: ../src/fr-window.c:2865
    732746msgid "An error occurred while loading the archive."
    733747msgstr "Възникна грешка при зареждане на архива."
    734748
    735 #: ../src/fr-window.c:2849
     749#: ../src/fr-window.c:2869
    736750msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
    737751msgstr "Възникна грешка при изтриване на файлове от архива."
    738752
    739 #: ../src/fr-window.c:2855
     753#: ../src/fr-window.c:2875
    740754msgid "An error occurred while adding files to the archive."
    741755msgstr "Възникна грешка при добавяне на файлове към архива."
    742756
    743 #: ../src/fr-window.c:2859
     757#: ../src/fr-window.c:2879
    744758msgid "An error occurred while testing archive."
    745759msgstr "Възникна грешка при проверката на архива"
    746760
    747 #: ../src/fr-window.c:2864
     761#: ../src/fr-window.c:2884
    748762msgid "An error occurred while saving the archive."
    749763msgstr "Възникна грешка при запазване на архива."
    750764
    751 #: ../src/fr-window.c:2868
     765#: ../src/fr-window.c:2888
    752766msgid "An error occurred while renaming the files."
    753767msgstr "Възникна грешка при преименуването на файловете."
    754768
    755 #: ../src/fr-window.c:2872
     769#: ../src/fr-window.c:2892
    756770msgid "An error occurred while updating the files."
    757771msgstr "Възникна грешка при обновяването на файловете."
    758772
    759 #: ../src/fr-window.c:2876
     773#: ../src/fr-window.c:2896
    760774msgid "An error occurred."
    761775msgstr "Възникна грешка."
    762776
    763 #: ../src/fr-window.c:2882
     777#: ../src/fr-window.c:2902
    764778msgid "Command not found."
    765779msgstr "Командата не е намерена."
    766780
    767 #: ../src/fr-window.c:3038
     781#: ../src/fr-window.c:3058
    768782msgid "Test Result"
    769783msgstr "Резултати от проверката"
    770784
    771 #: ../src/fr-window.c:3998 ../src/fr-window.c:8616 ../src/fr-window.c:8650
    772 #: ../src/fr-window.c:8930
     785#: ../src/fr-window.c:4018 ../src/fr-window.c:8657 ../src/fr-window.c:8691
     786#: ../src/fr-window.c:8971
    773787msgid "Could not perform the operation"
    774788msgstr "Операцията не може да бъде извършена"
    775789
    776 #: ../src/fr-window.c:4024
     790#: ../src/fr-window.c:4043
    777791msgid ""
    778792"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
     
    782796"нов архив?"
    783797
    784 #: ../src/fr-window.c:4054
     798#: ../src/fr-window.c:4072
    785799msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
    786800msgstr "Искате ли да създадете нов архив с тези файлове?"
    787801
    788 #: ../src/fr-window.c:4057
     802#: ../src/fr-window.c:4075
    789803msgid "Create _Archive"
    790804msgstr "Създаване на _архив"
    791805
    792 #: ../src/fr-window.c:4086 ../src/fr-window.c:7073
     806#: ../src/fr-window.c:4104 ../src/fr-window.c:7115
    793807msgid "New Archive"
    794808msgstr "Нов архив"
    795809
    796 #: ../src/fr-window.c:4787
     810#: ../src/fr-window.c:4814
    797811msgid "Folders"
    798812msgstr "Папки"
    799813
    800 #: ../src/fr-window.c:4825 ../src/ui/file-selector.ui.h:7
     814#: ../src/fr-window.c:4852 ../src/ui/file-selector.ui.h:7
    801815msgctxt "File"
    802816msgid "Size"
    803817msgstr "Размер"
    804818
    805 #: ../src/fr-window.c:4826
     819#: ../src/fr-window.c:4853
    806820msgctxt "File"
    807821msgid "Type"
    808822msgstr "Вид"
    809823
    810 #: ../src/fr-window.c:4827 ../src/ui/file-selector.ui.h:8
     824#: ../src/fr-window.c:4854 ../src/ui/file-selector.ui.h:8
    811825msgctxt "File"
    812826msgid "Modified"
    813827msgstr "Промяна"
    814828
    815 #: ../src/fr-window.c:4828
     829#: ../src/fr-window.c:4855
    816830msgctxt "File"
    817831msgid "Location"
    818832msgstr "Местоположение"
    819833
    820 #: ../src/fr-window.c:4837 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
     834#: ../src/fr-window.c:4864 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
    821835msgctxt "File"
    822836msgid "Name"
    823837msgstr "Име"
    824838
    825 #: ../src/fr-window.c:5601 ../src/fr-window.c:5631
     839#: ../src/fr-window.c:5628 ../src/fr-window.c:5658
    826840msgid "Find files by name"
    827841msgstr "Търсене на файлове по име"
    828842
    829 #: ../src/fr-window.c:5648
     843#: ../src/fr-window.c:5675
    830844msgid "Go to the previous visited location"
    831845msgstr "Отиване в предишното посетено място"
    832846
    833 #: ../src/fr-window.c:5653
     847#: ../src/fr-window.c:5680
    834848msgid "Go to the next visited location"
    835849msgstr "Отиване в следващото посетено място"
    836850
    837 #: ../src/fr-window.c:5663
     851#: ../src/fr-window.c:5690
    838852msgid "Go to the home location"
    839853msgstr "Отиване в личните файлове"
    840854
    841855#. Translators: after the colon there is a folder name.
    842 #: ../src/fr-window.c:5672 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
     856#: ../src/fr-window.c:5699 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
    843857#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:2
    844858msgid "_Location:"
    845859msgstr "_Местоположение:"
    846860
    847 #: ../src/fr-window.c:6447
     861#: ../src/fr-window.c:6493
    848862#, c-format
    849863msgid "Replace file \"%s\"?"
    850864msgstr "Да се замени ли файла „%s“?"
    851865
    852 #: ../src/fr-window.c:6450
     866#: ../src/fr-window.c:6496
    853867#, c-format
    854868msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
    855869msgstr "Вече има файл със същото име в „%s“."
    856870
    857 #: ../src/fr-window.c:6457
     871#: ../src/fr-window.c:6502
    858872msgid "Replace _All"
    859873msgstr "Замяна на _всички"
    860874
    861 #: ../src/fr-window.c:6458
     875#: ../src/fr-window.c:6503
    862876msgid "_Skip"
    863877msgstr "_Пропускане"
    864878
    865 #: ../src/fr-window.c:7257 ../src/fr-window.c:7614
     879#: ../src/fr-window.c:7299 ../src/fr-window.c:7656
    866880#, c-format
    867881msgid "Could not save the archive \"%s\""
    868882msgstr "Неуспешно запазване на архива „%s“"
    869883
    870 #: ../src/fr-window.c:7384
     884#: ../src/fr-window.c:7426
    871885msgid "Save"
    872886msgstr "Запазване"
    873887
    874 #: ../src/fr-window.c:7708
     888#: ../src/fr-window.c:7750
    875889msgid "Last Output"
    876890msgstr "Последен изход"
    877891
    878892#. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
    879 #: ../src/fr-window.c:7931
     893#: ../src/fr-window.c:7973
    880894msgid "New name is void, please type a name."
    881895msgstr "Новото име е празно.  Въведете име."
    882896
    883897#. Translators: the %s references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
    884 #: ../src/fr-window.c:7941
     898#: ../src/fr-window.c:7983
    885899#, c-format
    886900msgid ""
     
    891905"друго име."
    892906
    893 #: ../src/fr-window.c:7977
     907#: ../src/fr-window.c:8019
    894908#, c-format
    895909msgid ""
     
    902916"%s"
    903917
    904 #: ../src/fr-window.c:7977 ../src/fr-window.c:7979
     918#: ../src/fr-window.c:8019 ../src/fr-window.c:8021
    905919msgid "Please use a different name."
    906920msgstr "Използвайте друго име."
    907921
    908 #: ../src/fr-window.c:7979
     922#: ../src/fr-window.c:8021
    909923#, c-format
    910924msgid ""
     
    917931"%s"
    918932
    919 #: ../src/fr-window.c:8049
     933#: ../src/fr-window.c:8091
    920934msgid "Rename"
    921935msgstr "Преименуване"
    922936
    923 #: ../src/fr-window.c:8050
     937#: ../src/fr-window.c:8092
    924938msgid "_New folder name:"
    925939msgstr "_Ново име на папка"
    926940
    927 #: ../src/fr-window.c:8050
     941#: ../src/fr-window.c:8092
    928942msgid "_New file name:"
    929943msgstr "_Ново име на файл"
    930944
    931 #: ../src/fr-window.c:8054
     945#: ../src/fr-window.c:8096
    932946msgid "_Rename"
    933947msgstr "П_реименуване"
    934948
    935 #: ../src/fr-window.c:8071 ../src/fr-window.c:8090
     949#: ../src/fr-window.c:8113 ../src/fr-window.c:8131
    936950msgid "Could not rename the folder"
    937951msgstr "Папката не може да бъде преименувана"
    938952
    939 #: ../src/fr-window.c:8071 ../src/fr-window.c:8090
     953#: ../src/fr-window.c:8113 ../src/fr-window.c:8131
    940954msgid "Could not rename the file"
    941955msgstr "Файлът не може да бъде преименуван"
    942956
    943957#. Translators: %s are archive filenames
    944 #: ../src/fr-window.c:8523
     958#: ../src/fr-window.c:8564
    945959#, c-format
    946960msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
     
    948962
    949963#. Translators: %s are archive filenames
    950 #: ../src/fr-window.c:8526
     964#: ../src/fr-window.c:8567
    951965#, c-format
    952966msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
    953967msgstr "Копиране на файловете от „%s“ в „%s“"
    954968
    955 #: ../src/fr-window.c:8577
     969#: ../src/fr-window.c:8618
    956970msgid "Paste Selection"
    957971msgstr "Поставяне на избраното"
    958972
    959 #: ../src/fr-window.c:8578
     973#: ../src/fr-window.c:8619
    960974msgid "_Destination folder:"
    961975msgstr "_Папка, в която да се разархивира:"
    962976
    963 #: ../src/fr-window.c:8582 ../src/ui/app-menubar.ui.h:12
     977#: ../src/fr-window.c:8623 ../src/ui/app-menubar.ui.h:12
    964978msgid "_Paste"
    965979msgstr "_Поставяне"
     
    972986msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
    973987
    974 #: ../src/gtk-utils.c:536
     988#: ../src/gtk-utils.c:234
     989msgid "C_ommand Line Output:"
     990msgstr "_Изход на командния ред:"
     991
     992#: ../src/gtk-utils.c:509
    975993msgid "Could not display help"
    976994msgstr "Неуспешно показване на ръководството"
    977995
    978 #: ../src/gtk-utils.c:631
     996#: ../src/gtk-utils.c:604
    979997msgid "Change password visibility"
    980998msgstr "Смяна на паролата"
    981999
    982 #: ../src/gtk-utils.h:34
     1000#: ../src/gtk-utils.h:29
    9831001msgid "_Add"
    9841002msgstr "_Добавяне"
    9851003
    986 #: ../src/gtk-utils.h:35 ../src/ui/ask-password.ui.h:1 ../src/ui/delete.ui.h:2
    987 #: ../src/ui/password.ui.h:2
     1004#: ../src/gtk-utils.h:30
    9881005msgid "_Cancel"
    9891006msgstr "_Отказване"
    9901007
    991 #: ../src/gtk-utils.h:36 ../src/ui/app-menubar.ui.h:8
     1008#: ../src/gtk-utils.h:31 ../src/ui/app-menubar.ui.h:8
    9921009msgid "_Close"
    9931010msgstr "_Затваряне"
    9941011
    995 #: ../src/gtk-utils.h:37
     1012#: ../src/gtk-utils.h:32
    9961013msgid "C_reate"
    9971014msgstr "_Създаване"
    9981015
    999 #: ../src/gtk-utils.h:38
     1016#: ../src/gtk-utils.h:33
    10001017msgid "_Extract"
    10011018msgstr "_Разархивиране"
    10021019
    1003 #: ../src/gtk-utils.h:39
     1020#: ../src/gtk-utils.h:34
    10041021msgid "_Open"
    10051022msgstr "_Отваряне"
    10061023
    1007 #: ../src/gtk-utils.h:40 ../src/ui/password.ui.h:3
     1024#: ../src/gtk-utils.h:35
    10081025msgid "_Save"
    10091026msgstr "_Запазване"
     
    11371154msgstr "_Относно"
    11381155
    1139 #: ../src/ui/ask-password.ui.h:2
    1140 msgid "_OK"
    1141 msgstr "_Добре"
    1142 
    1143 #: ../src/ui/ask-password.ui.h:3 ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:4
     1156#: ../src/ui/ask-password.ui.h:1 ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:4
    11441157msgid "_Password:"
    11451158msgstr "_Парола:"
    11461159
    1147 #: ../src/ui/delete.ui.h:1 ../src/ui/menus.ui.h:8
    1148 msgid "Delete"
    1149 msgstr "Изтриване"
    1150 
    1151 #: ../src/ui/delete.ui.h:3
    1152 msgid "_Delete"
    1153 msgstr "_Изтриване"
    1154 
    1155 #: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
     1160#: ../src/ui/delete.ui.h:1 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
    11561161msgid "_Files:"
    11571162msgstr "_Файлове:"
    11581163
    1159 #: ../src/ui/delete.ui.h:5
     1164#: ../src/ui/delete.ui.h:2
    11601165msgid "example: *.txt; *.doc"
    11611166msgstr "(напр.: *.txt; *.doc)"
    11621167
    1163 #: ../src/ui/delete.ui.h:6 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
     1168#: ../src/ui/delete.ui.h:3 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
    11641169msgid "_All files"
    11651170msgstr "_Всички файлове"
    11661171
    1167 #: ../src/ui/delete.ui.h:7 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
     1172#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
    11681173msgid "_Selected files"
    11691174msgstr "_Избрани файлове"
    1170 
    1171 #: ../src/ui/error-dialog.ui.h:1
    1172 msgid "C_ommand Line Output:"
    1173 msgstr "_Изход на командния ред:"
    11741175
    11751176#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
     
    12201221msgid "Paste"
    12211222msgstr "Поставяне"
     1223
     1224#: ../src/ui/menus.ui.h:8
     1225msgid "Delete"
     1226msgstr "Изтриване"
    12221227
    12231228#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:1
     
    12481253
    12491254#: ../src/ui/password.ui.h:1
    1250 msgid "Password"
    1251 msgstr "Парола"
    1252 
    1253 #: ../src/ui/password.ui.h:4
    12541255msgid "_Encrypt the file list"
    12551256msgstr "_Шифриране на списъка с файлове"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.