Changeset 292 for gnome-2-12
- Timestamp:
- Nov 8, 2005, 9:05:21 AM (20 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome-2-12/desktop/totem.gnome-2-12.po (modified) (20 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome-2-12/desktop/totem.gnome-2-12.po
r288 r292 11 11 "Project-Id-Version: totem 1.0\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2005-1 0-24 15:50+0300\n"14 "PO-Revision-Date: 2005-1 0-24 15:50+0300\n"13 "POT-Creation-Date: 2005-11-08 08:58+0200\n" 14 "PO-Revision-Date: 2005-11-08 09:00+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" 16 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 186 186 msgstr "Няма налични" 187 187 188 #: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:200 3188 #: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2008 189 189 msgid "Properties" 190 190 msgstr "Подробности" … … 251 251 #. Title 252 252 #: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2 ../data/totem.glade.h:99 253 #: ../src/totem.c:6 89 ../src/totem.c:3365 ../src/totem.c:3382253 #: ../src/totem.c:694 ../src/totem.c:3378 ../src/totem.c:3395 254 254 msgid "Totem Movie Player" 255 255 msgstr "Гледане на филми (Totem)" … … 946 946 msgstr "Без" 947 947 948 #: ../src/totem-menu.c:5 68948 #: ../src/totem-menu.c:578 949 949 #, c-format 950 950 msgid "Play Disc '%s'" … … 1008 1008 msgstr "Опцията „%s“ е непозната и беше пренебрегната\n" 1009 1009 1010 #: ../src/totem-playlist.c:32 71010 #: ../src/totem-playlist.c:328 1011 1011 msgid "Could not save the playlist" 1012 1012 msgstr "Списъкът за изпълнение не може да бъде запазен." 1013 1013 1014 #: ../src/totem-playlist.c:80 81014 #: ../src/totem-playlist.c:809 1015 1015 msgid "Save Playlist" 1016 1016 msgstr "Запазване на списъка за гледане" 1017 1017 1018 #: ../src/totem-playlist.c:85 41018 #: ../src/totem-playlist.c:855 1019 1019 msgid "Overwrite file?" 1020 1020 msgstr "Презаписване на файла?" 1021 1021 1022 #: ../src/totem-playlist.c:85 61022 #: ../src/totem-playlist.c:857 1023 1023 #, c-format 1024 1024 msgid "" … … 1026 1026 msgstr "Вече съществува файл с името „%s“. Искате ли да го презапишете?" 1027 1027 1028 #: ../src/totem-playlist.c:136 31028 #: ../src/totem-playlist.c:1364 1029 1029 msgid "playlist" 1030 1030 msgstr "списък за гледане" 1031 1031 1032 #: ../src/totem-playlist.c:149 21032 #: ../src/totem-playlist.c:1493 1033 1033 msgid "Playlist error" 1034 1034 msgstr "Грешка в списъка за гледане" 1035 1035 1036 #: ../src/totem-playlist.c:149 21036 #: ../src/totem-playlist.c:1493 1037 1037 #, c-format 1038 1038 msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged." 1039 1039 msgstr "Списъкът „%s“ не може да бъде прочетен, възможно е да е повреден." 1040 1040 1041 #: ../src/totem-playlist.c:188 51041 #: ../src/totem-playlist.c:1886 1042 1042 msgid "Select CD" 1043 1043 msgstr "Избор на CD" 1044 1044 1045 #: ../src/totem-playlist.c:189 01045 #: ../src/totem-playlist.c:1891 1046 1046 msgid "Please select the currently playing CD:" 1047 1047 msgstr "Изберете текущо изпълняващото се CD:" … … 1135 1135 msgstr "Стил на украсата около надписите в лентата на състоянието" 1136 1136 1137 #: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:259 ../src/totem.c:6 751137 #: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:259 ../src/totem.c:680 1138 1138 msgid "Stopped" 1139 1139 msgstr "Спрян" … … 1194 1194 msgstr "Totem не може да извади оптичния носител." 1195 1195 1196 #: ../src/totem.c:333 ../src/totem.c:36 0 ../src/totem.c:794 ../src/totem.c:8981196 #: ../src/totem.c:333 ../src/totem.c:362 ../src/totem.c:799 ../src/totem.c:903 1197 1197 #, c-format 1198 1198 msgid "Totem could not play '%s'." 1199 1199 msgstr "Totem не може да изпълни „%s“." 1200 1200 1201 #: ../src/totem.c:38 61201 #: ../src/totem.c:389 1202 1202 #, c-format 1203 1203 msgid "" … … 1208 1208 "приставки." 1209 1209 1210 #: ../src/totem.c:3 871210 #: ../src/totem.c:390 1211 1211 msgid "" 1212 1212 "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " … … 1216 1216 "възприети промените." 1217 1217 1218 #: ../src/totem.c:39 51218 #: ../src/totem.c:398 1219 1219 #, c-format 1220 1220 msgid "" … … 1225 1225 "подходяща приставка." 1226 1226 1227 #: ../src/totem.c:39 61227 #: ../src/totem.c:399 1228 1228 msgid "" 1229 1229 "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is " … … 1232 1232 "Проверете има ли носител в устройството и дали то е правилно настроено." 1233 1233 1234 #: ../src/totem.c:42 41234 #: ../src/totem.c:427 1235 1235 msgid "Failed to play Audio/Video Disc" 1236 1236 msgstr "Неуспех при изпълнението на Музикалния/видео диск" 1237 1237 1238 #: ../src/totem.c:42 51238 #: ../src/totem.c:428 1239 1239 msgid "Reason unknown" 1240 1240 msgstr "Неизвестна причина" 1241 1241 1242 #: ../src/totem.c:68 21242 #: ../src/totem.c:687 1243 1243 msgid "No File" 1244 1244 msgstr "Липсва файл" 1245 1245 1246 #: ../src/totem.c:12 59 ../src/totem.c:12611246 #: ../src/totem.c:1264 ../src/totem.c:1266 1247 1247 msgid "An error occurred" 1248 1248 msgstr "Получи се грешка" 1249 1249 1250 #: ../src/totem.c:16 071250 #: ../src/totem.c:1612 1251 1251 msgid "Open Location..." 1252 1252 msgstr "Отваряне на местоположение..." 1253 1253 1254 #: ../src/totem.c:18 761254 #: ../src/totem.c:1881 1255 1255 msgid "Totem could not display the help contents." 1256 1256 msgstr "Ръководството не може да бъде показано." 1257 1257 1258 #: ../src/totem.c:191 41258 #: ../src/totem.c:1919 1259 1259 #, c-format 1260 1260 msgid "Movie Player using %s" 1261 1261 msgstr "Програма за гледане на филми, която използва %s" 1262 1262 1263 #: ../src/totem.c:19 181263 #: ../src/totem.c:1923 1264 1264 msgid "Totem" 1265 1265 msgstr "Totem" 1266 1266 1267 #: ../src/totem.c:192 0../src/vanity.c:2611267 #: ../src/totem.c:1925 ../src/vanity.c:261 1268 1268 msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera" 1269 1269 msgstr "Авторски права © 2002-2005 Bastien Nocera" 1270 1270 1271 #: ../src/totem.c:19 25../src/vanity.c:2661271 #: ../src/totem.c:1930 ../src/vanity.c:266 1272 1272 msgid "translator-credits" 1273 1273 msgstr "" … … 1281 1281 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 1282 1282 1283 #: ../src/totem.c:19 58 ../src/totem.c:1966../src/vanity.c:2991283 #: ../src/totem.c:1963 ../src/totem.c:1971 ../src/vanity.c:299 1284 1284 #: ../src/vanity.c:307 1285 1285 msgid "Totem could not get a screenshot of that film." 1286 1286 msgstr "Totem не можа да запази кадър от този филм." 1287 1287 1288 #: ../src/totem.c:19 66../src/vanity.c:3071288 #: ../src/totem.c:1971 ../src/vanity.c:307 1289 1289 msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." 1290 1290 msgstr "Това не трябва да се случва! Моля, подайте доклад за грешка." 1291 1291 1292 #: ../src/totem.c:199 31292 #: ../src/totem.c:1998 1293 1293 msgid "Totem couldn't show the movie properties window." 1294 1294 msgstr "Totem не може да изобрази прозореца с информация за филма." 1295 1295 1296 #: ../src/totem.c:199 31296 #: ../src/totem.c:1998 1297 1297 msgid "Make sure that Totem is correctly installed." 1298 1298 msgstr "Проверете дали Totem е инсталиран правилно." 1299 1299 1300 #: ../src/totem.c:20 791300 #: ../src/totem.c:2084 1301 1301 #, c-format 1302 1302 msgid "Totem could not seek in '%s'." 1303 1303 msgstr "Totem не може да търси в „%s“." 1304 1304 1305 #: ../src/totem.c:32 271305 #: ../src/totem.c:3240 1306 1306 msgid "Totem could not startup." 1307 1307 msgstr "Totem не може да се стартира." 1308 1308 1309 #: ../src/totem.c:32 271309 #: ../src/totem.c:3240 1310 1310 msgid "No reason." 1311 1311 msgstr "Няма причина." 1312 1312 1313 #: ../src/totem.c:33 661313 #: ../src/totem.c:3379 1314 1314 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." 1315 1315 msgstr "" 1316 1316 "Библиотеките за безопасна работа с нишки не могат да бъдат инициализирани." 1317 1317 1318 #: ../src/totem.c:33 661318 #: ../src/totem.c:3379 1319 1319 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." 1320 1320 msgstr "Проверете системата си. Totem ще бъде спрян." 1321 1321 1322 #: ../src/totem.c:3 3891322 #: ../src/totem.c:3402 1323 1323 msgid "Totem could not initialize the configuration engine." 1324 1324 msgstr "Totem не може да инициализира ядрото за настройки." 1325 1325 1326 #: ../src/totem.c:3 3891326 #: ../src/totem.c:3402 1327 1327 msgid "Make sure that GNOME is properly installed." 1328 1328 msgstr "Проверете дали GNOME е инсталиран правилно." 1329 1329 1330 1330 #. Main window 1331 #: ../src/totem.c:34 161331 #: ../src/totem.c:3429 1332 1332 msgid "main window" 1333 1333 msgstr "основен прозорец" 1334 1334 1335 #: ../src/totem.c:34 211335 #: ../src/totem.c:3434 1336 1336 msgid "video popup menu" 1337 1337 msgstr "видео меню" … … 1408 1408 "Проверете дали Vanity е инсталиран правилно." 1409 1409 1410 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:6 81410 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:67 1411 1411 msgid "Totem Video Window" 1412 1412 msgstr "Прозорец за видео-изображение на Totem" 1413 1413 1414 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:18 651414 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1874 1415 1415 msgid "Failed to retrieve working directory" 1416 1416 msgstr "Грешка при получаване на работната папка" 1417 1417 1418 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:19 241418 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1935 1419 1419 msgid "Location not found." 1420 1420 msgstr "Местоположението не е намерено." 1421 1421 1422 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:19 271423 msgid " You don't have permission to open that location."1424 msgstr " Нямате право да отворите това местоположение."1425 1426 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:19 471422 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1938 1423 msgid "Could not open location; You may not have permission to open the file." 1424 msgstr "Местоположението не може да бъде отворено. Възможно е да нямате права." 1425 1426 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1959 1427 1427 msgid "Failed to open media file; unknown error" 1428 msgstr "Неуспех при отварянето на медийния файл ;неизвестна грешка"1429 1430 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:19 791428 msgstr "Неуспех при отварянето на медийния файл, неизвестна грешка" 1429 1430 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1992 1431 1431 #, c-format 1432 1432 msgid "Failed to play: %s" 1433 1433 msgstr "Неуспех при изпълнението: %s" 1434 1434 1435 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:19 811435 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1994 1436 1436 msgid "unknown error" 1437 1437 msgstr "неизвестна грешка" 1438 1438 1439 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:31 341439 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3148 1440 1440 msgid "Too old version of GStreamer installed." 1441 1441 msgstr "Инсталираната версия на GStreamer е твърде стара." 1442 1442 1443 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:31 411443 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3155 1444 1444 msgid "Media contains no supported video streams." 1445 1445 msgstr "Медията съдържа неподдържани видео потоци." 1446 1446 1447 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:33 191447 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3333 1448 1448 msgid "" 1449 1449 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer " … … 1453 1453 "инсталацията на GStreamer." 1454 1454 1455 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:34 151455 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3429 1456 1456 msgid "" 1457 1457 "The video output is in use by another application. Please close other video " … … 1462 1462 "или изберете друг видео изход в „Избор на мултимедийни системи“." 1463 1463 1464 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:34 251464 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3439 1465 1465 msgid "" 1466 1466 "Failed to open video output. It may not be available. Please select another " … … 1470 1470 "видео изход от „Избор на мултимедийни системи“." 1471 1471 1472 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:34 521472 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3466 1473 1473 msgid "" 1474 1474 "The audio output is in use by another application. Please select another " … … 1480 1480 "сървър." 1481 1481 1482 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:34 581482 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3472 1483 1483 msgid "" 1484 1484 "The requested audio output was not found. Please select another audio output " … … 1488 1488 "„Избор на мултимедийни системи“" 1489 1489 1490 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:34 681490 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3482 1491 1491 msgid "" 1492 1492 "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound " … … 1762 1762 msgid "Couldn't open file '%s': %s" 1763 1763 msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен: %s" 1764 1765 #~ msgid "Select Files"1766 #~ msgstr "Избор на файлове"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)