Changeset 2703
- Timestamp:
- Sep 20, 2012, 6:54:42 AM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-panel.master.bg.po (modified) (10 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-panel.master.bg.po
r2641 r2703 1 1 # Bulgarian translation of gnome-panel po-file. 2 2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. 3 # Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.3 # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. 4 4 # Peter Slavov <pslavov@i-space.org>, 2004. 5 5 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004. 6 6 # Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007. 7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 .7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. 8 8 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008. 9 9 # … … 12 12 "Project-Id-Version: gnome-panel master\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 "POT-Creation-Date: 2012-0 7-05 08:11+0300\n"15 "PO-Revision-Date: 2012-0 7-05 08:11+0300\n"14 "POT-Creation-Date: 2012-09-20 06:54+0300\n" 15 "PO-Revision-Date: 2012-09-20 06:53+0300\n" 16 16 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 17 17 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 243 243 msgstr "Изгрев: %s / Залез: %s" 244 244 245 #. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".245 #. Languages that have a single word that translates as either 'state' or 'province' should use that instead of 'region'. 246 246 #: ../applets/clock/clock.ui.h:2 247 247 msgid "" 248 "<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from " 249 "the pop-up.</i></small>" 250 msgstr "" 251 "<small><i>Въведете град, област или държава и слeд това изберете подходящото " 252 "географско място от предложенията.</i></small>" 248 "Type a city, region, or country name and then select a match from the pop-up." 249 msgstr "" 250 "Въведете град, област или държава и слeд това изберете подходящото " 251 "географско място от предложенията." 253 252 254 253 #: ../applets/clock/clock.ui.h:3 … … 261 260 262 261 #: ../applets/clock/clock.ui.h:5 263 msgid " <i>(optional)</i>"264 msgstr " <i>(по избор)</i>"262 msgid "(optional)" 263 msgstr "(по избор)" 265 264 266 265 #: ../applets/clock/clock.ui.h:6 … … 1731 1730 #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername")) 1732 1731 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:307 1733 msgid "Log Out ..."1734 msgstr "Изход …"1732 msgid "Log Out" 1733 msgstr "Изход" 1735 1734 1736 1735 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:308 … … 1773 1772 1774 1773 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:350 1775 msgid " Shut Down..."1776 msgstr "Изключване на компютъра…"1774 msgid "Power Off" 1775 msgstr "Изключване" 1777 1776 1778 1777 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:351 1779 msgid " Shut downthe computer"1778 msgid "Power off the computer" 1780 1779 msgstr "Изключване на компютъра" 1781 1780 … … 1921 1920 msgstr "Разглеждане на отметнатите и локалните мрежови адреси" 1922 1921 1923 #: ../gnome-panel/panel.c:139 31922 #: ../gnome-panel/panel.c:1394 1924 1923 msgid "Delete this panel?" 1925 1924 msgstr "Премахване на този панел?" 1926 1925 1927 #: ../gnome-panel/panel.c:139 71926 #: ../gnome-panel/panel.c:1398 1928 1927 msgid "" 1929 1928 "When a panel is deleted, the panel and its\n" … … 2117 2116 msgstr "Правя нещо друго" 2118 2117 2119 #: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:162 62118 #: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1621 2120 2119 msgid "Places" 2121 2120 msgstr "Места" … … 2204 2203 2205 2204 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17 2206 msgid " <small>Transparent</small>"2207 msgstr " <small>Прозрачност</small>"2205 msgid "Transparent" 2206 msgstr "Прозрачен" 2208 2207 2209 2208 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18 2210 msgid " <small>Opaque</small>"2211 msgstr " <small>Непрозрачност</small>"2209 msgid "Opaque" 2210 msgstr "Непрозрачен" 2212 2211 2213 2212 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19 … … 2575 2574 msgid "A simple applet for testing the GNOME panel" 2576 2575 msgstr "Прост аплет за тестване на панела на GNOME" 2576 2577 #~ msgid "Shut Down..." 2578 #~ msgstr "Изключване на компютъра…" 2579 2580 #~ msgid "<small>Transparent</small>" 2581 #~ msgstr "<small>Прозрачност</small>" 2582 2583 #~ msgid "<small>Opaque</small>" 2584 #~ msgstr "<small>Непрозрачност</small>"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)