Changeset 2682
- Timestamp:
- Sep 19, 2012, 9:12:15 PM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-packagekit.master.bg.po (modified) (107 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-packagekit.master.bg.po
r2645 r2682 20 20 "Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n" 21 21 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 22 "POT-Creation-Date: 2012-0 7-06 07:51+0300\n"23 "PO-Revision-Date: 2012-0 7-06 07:51+0300\n"22 "POT-Creation-Date: 2012-09-19 21:01+0300\n" 23 "PO-Revision-Date: 2012-09-19 21:01+0300\n" 24 24 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaira.org>\n" 25 25 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 249 249 "интерфейс след заявка по D-Bus." 250 250 251 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer252 251 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1 ../data/gpk-application.ui.h:1 253 #: ../src/gpk-application.c:3554 ../src/gpk-log.c:498 254 msgid "Install Software" 255 msgstr "Инсталиране на софтуер" 252 msgid "Software" 253 msgstr "Софтуер" 256 254 257 255 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 … … 732 730 733 731 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes 734 #: ../src/gpk-application.c:17 45732 #: ../src/gpk-application.c:1735 735 733 msgid "Changes not applied" 736 734 msgstr "Промените не са приложени" 737 735 738 #: ../src/gpk-application.c:17 46736 #: ../src/gpk-application.c:1736 739 737 msgid "Close _Anyway" 740 738 msgstr "_Затваряне независимо от това" 741 739 742 740 #. TRANSLATORS: tell the user the problem 743 #: ../src/gpk-application.c:17 50741 #: ../src/gpk-application.c:1740 744 742 msgid "You have made changes that have not yet been applied." 745 743 msgstr "Направихте промени, които все още не са приложени." 746 744 747 #: ../src/gpk-application.c:17 51745 #: ../src/gpk-application.c:1741 748 746 msgid "These changes will be lost if you close this window." 749 747 msgstr "Промените ще бъдат загубени, ако затворите прозореца." … … 752 750 #. TRANSLATORS: The state of a package 753 751 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense 754 #: ../src/gpk-application.c:203 9 ../src/gpk-enum.c:1154 ../src/gpk-enum.c:1243752 #: ../src/gpk-application.c:2033 ../src/gpk-enum.c:1153 ../src/gpk-enum.c:1242 755 753 msgid "Installed" 756 754 msgstr "Инсталирани" … … 759 757 #. TRANSLATORS: column for group name 760 758 #. TRANSLATORS: column for the package name 761 #: ../src/gpk-application.c:20 55 ../src/gpk-application.c:2077759 #: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-application.c:2071 762 760 #: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:731 763 761 msgid "Name" … … 765 763 766 764 #. TRANSLATORS: the size of the meta package 767 #: ../src/gpk-application.c:22 43765 #: ../src/gpk-application.c:2237 768 766 msgid "Size" 769 767 msgstr "Размер" 770 768 771 769 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package 772 #: ../src/gpk-application.c:224 6770 #: ../src/gpk-application.c:2240 773 771 msgid "Installed size" 774 772 msgstr "Размер при инсталация" 775 773 776 774 #. TRANSLATORS: the download size of the package 777 #: ../src/gpk-application.c:224 9775 #: ../src/gpk-application.c:2243 778 776 msgid "Download size" 779 777 msgstr "Размер при изтегляне" 780 778 781 779 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search 782 #: ../src/gpk-application.c:245 8780 #: ../src/gpk-application.c:2452 783 781 msgid "Searching by name" 784 782 msgstr "Търсене по име" 785 783 786 784 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search 787 #: ../src/gpk-application.c:24 82785 #: ../src/gpk-application.c:2476 788 786 msgid "Searching by description" 789 787 msgstr "Търсене по описание" 790 788 791 789 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search 792 #: ../src/gpk-application.c:250 6790 #: ../src/gpk-application.c:2500 793 791 msgid "Searching by file" 794 792 msgstr "Търсене по файл" 795 793 796 794 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon 797 #: ../src/gpk-application.c:252 8795 #: ../src/gpk-application.c:2522 798 796 msgid "Search by name" 799 797 msgstr "Търсене по име" 800 798 801 799 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon 802 #: ../src/gpk-application.c:253 9800 #: ../src/gpk-application.c:2533 803 801 msgid "Search by description" 804 802 msgstr "Търсене по описание" 805 803 806 804 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon 807 #: ../src/gpk-application.c:25 50805 #: ../src/gpk-application.c:2544 808 806 msgid "Search by file name" 809 807 msgstr "Търсене по име на файл" 810 808 811 #: ../src/gpk-application.c:259 6809 #: ../src/gpk-application.c:2590 812 810 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" 813 811 msgstr "Лицензиран по условията на ОПЛ 2 на GNU (GNU GPL), версия 2" 814 812 815 #: ../src/gpk-application.c:259 7813 #: ../src/gpk-application.c:2591 816 814 msgid "" 817 815 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under " … … 825 823 "или (по ваше решение) по-късна версия." 826 824 827 #: ../src/gpk-application.c:2 601825 #: ../src/gpk-application.c:2595 828 826 msgid "" 829 827 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " … … 836 834 "ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на GNU." 837 835 838 #: ../src/gpk-application.c:2 605836 #: ../src/gpk-application.c:2599 839 837 msgid "" 840 838 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " … … 847 845 848 846 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit! 849 #: ../src/gpk-application.c:26 11847 #: ../src/gpk-application.c:2605 850 848 msgid "translator-credits" 851 849 msgstr "" … … 858 856 "cult.bg/bugs</a>" 859 857 860 #: ../src/gpk-application.c:26 31858 #: ../src/gpk-application.c:2625 861 859 msgid "PackageKit Website" 862 860 msgstr "Уеб страница на PackageKit" 863 861 864 862 #. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is 865 #: ../src/gpk-application.c:26 34863 #: ../src/gpk-application.c:2628 866 864 msgid "Package Manager for GNOME" 867 865 msgstr "Управление на пакети в GNOME" 868 866 869 867 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array 870 #: ../src/gpk-application.c:2827 871 msgid "" 872 "Enter a search word and then click find, or click a group to get started." 873 msgstr "" 874 "За начало въведете име на пакет и натиснете върху бутона за търсене или " 875 "върху група." 868 #: ../src/gpk-application.c:2821 869 msgid "Enter a search word or click a category to get started." 870 msgstr "За начало въведете дума за търсене или натиснете някоя категория." 876 871 877 872 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name 878 #: ../src/gpk-application.c:28 30879 msgid "Enter a search word and then click findto get started."880 msgstr "За начало въведете име на пакет и натиснете бутона за търсене."873 #: ../src/gpk-application.c:2824 874 msgid "Enter a search word to get started." 875 msgstr "За начало въведете дума за търсене." 881 876 882 877 #. TRANSLATORS: daemon is broken 883 #: ../src/gpk-application.c:306 9878 #: ../src/gpk-application.c:3063 884 879 msgid "Exiting as properties could not be retrieved" 885 880 msgstr "Спиране на програмата, защото настройките не бяха получени" 886 881 887 882 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources 888 #: ../src/gpk-application.c:31 12883 #: ../src/gpk-application.c:3106 889 884 msgid "All packages" 890 885 msgstr "Всички пакети" 891 886 892 887 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages 893 #: ../src/gpk-application.c:31 14888 #: ../src/gpk-application.c:3108 894 889 msgid "Show all packages" 895 890 msgstr "Показване на всички пакети" 896 891 897 892 #. TRANSLATORS: show the program version 898 #: ../src/gpk-application.c:3540 ../src/gpk-update-viewer.c:34 30893 #: ../src/gpk-application.c:3540 ../src/gpk-update-viewer.c:3422 899 894 msgid "Show the program version and exit" 900 895 msgstr "Извеждане на версията на програмата и изход" 896 897 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer 898 #: ../src/gpk-application.c:3554 ../src/gpk-log.c:498 899 msgid "Install Software" 900 msgstr "Инсталиране на софтуер" 901 901 902 902 #. are we running privileged … … 1084 1084 #. TRANSLATORS: title: installing packages 1085 1085 #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages 1086 #: ../src/gpk-dbus-task.c:510 ../src/gpk-enum.c:95 71086 #: ../src/gpk-dbus-task.c:510 ../src/gpk-enum.c:956 1087 1087 msgid "Installing packages" 1088 1088 msgstr "Инсталиране на пакети" … … 1114 1114 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2140 ../src/gpk-dbus-task.c:2478 1115 1115 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2691 ../src/gpk-dbus-task.c:2813 1116 #: ../src/gpk-dbus-task.c:3166 ../src/gpk-task.c:40 51116 #: ../src/gpk-dbus-task.c:3166 ../src/gpk-task.c:404 1117 1117 msgid "Install" 1118 1118 msgstr "Инсталиране" … … 1147 1147 msgstr "Повече информация" 1148 1148 1149 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1142 ../src/gpk-enum.c:32 91149 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1142 ../src/gpk-enum.c:328 1150 1150 msgid "The package is already installed" 1151 1151 msgid_plural "The packages are already installed" … … 1245 1245 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 1246 1246 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1489 ../src/gpk-dbus-task.c:3116 1247 #: ../src/gpk-enum.c:131 31247 #: ../src/gpk-enum.c:1312 1248 1248 msgid "Searching for file" 1249 1249 msgstr "Търсене на файл" … … 1516 1516 #. TRANSLATORS: title: removing packages 1517 1517 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages 1518 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2957 ../src/gpk-enum.c:94 91518 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2957 ../src/gpk-enum.c:948 1519 1519 msgid "Removing packages" 1520 1520 msgstr "Деинсталиране на пакети" … … 1555 1555 1556 1556 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages 1557 #: ../src/gpk-dbus-task.c:3104 ../src/gpk-task.c:4 101557 #: ../src/gpk-dbus-task.c:3104 ../src/gpk-task.c:409 1558 1558 msgid "Remove" 1559 1559 msgstr "Деинсталиране" … … 1770 1770 1771 1771 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media 1772 #: ../src/gpk-enum.c:2 701772 #: ../src/gpk-enum.c:269 1773 1773 msgid "CD" 1774 1774 msgstr "CD" 1775 1775 1776 1776 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media 1777 #: ../src/gpk-enum.c:27 41777 #: ../src/gpk-enum.c:273 1778 1778 msgid "DVD" 1779 1779 msgstr "DVD" 1780 1780 1781 1781 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media 1782 #: ../src/gpk-enum.c:27 81782 #: ../src/gpk-enum.c:277 1783 1783 msgid "disc" 1784 1784 msgstr "диск" 1785 1785 1786 1786 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from 1787 #: ../src/gpk-enum.c:28 21787 #: ../src/gpk-enum.c:281 1788 1788 msgid "media" 1789 1789 msgstr "носител" 1790 1790 1791 #: ../src/gpk-enum.c:29 91791 #: ../src/gpk-enum.c:298 1792 1792 msgid "Failed with unknown error code" 1793 1793 msgstr "Грешка с непознат код" 1794 1794 1795 #: ../src/gpk-enum.c:30 21795 #: ../src/gpk-enum.c:301 1796 1796 msgid "No network connection available" 1797 1797 msgstr "Няма свързаност към мрежа" 1798 1798 1799 #: ../src/gpk-enum.c:30 51799 #: ../src/gpk-enum.c:304 1800 1800 msgid "No package cache is available." 1801 1801 msgstr "Липсва кеш с пакети." 1802 1802 1803 #: ../src/gpk-enum.c:30 81803 #: ../src/gpk-enum.c:307 1804 1804 msgid "Out of memory" 1805 1805 msgstr "Недостатъчно памет" 1806 1806 1807 #: ../src/gpk-enum.c:31 11807 #: ../src/gpk-enum.c:310 1808 1808 msgid "Failed to create a thread" 1809 1809 msgstr "Не може да се създаде нишка" 1810 1810 1811 #: ../src/gpk-enum.c:31 41811 #: ../src/gpk-enum.c:313 1812 1812 msgid "Not supported by this backend" 1813 1813 msgstr "Не се поддържа от това ядро" 1814 1814 1815 #: ../src/gpk-enum.c:31 71815 #: ../src/gpk-enum.c:316 1816 1816 msgid "An internal system error has occurred" 1817 1817 msgstr "Възникна вътрешна системна грешка" 1818 1818 1819 #: ../src/gpk-enum.c:3 201819 #: ../src/gpk-enum.c:319 1820 1820 msgid "A security signature is not present" 1821 1821 msgstr "Липсва подпис" 1822 1822 1823 #: ../src/gpk-enum.c:32 31823 #: ../src/gpk-enum.c:322 1824 1824 msgid "The package is not installed" 1825 1825 msgstr "Този пакет не е инсталиран" 1826 1826 1827 #: ../src/gpk-enum.c:32 61827 #: ../src/gpk-enum.c:325 1828 1828 msgid "The package was not found" 1829 1829 msgstr "Този пакет не е открит" 1830 1830 1831 #: ../src/gpk-enum.c:33 21831 #: ../src/gpk-enum.c:331 1832 1832 msgid "The package download failed" 1833 1833 msgstr "Неуспешно изтегляне на пакета" 1834 1834 1835 #: ../src/gpk-enum.c:33 51835 #: ../src/gpk-enum.c:334 1836 1836 msgid "The group was not found" 1837 1837 msgstr "Групата не е открита" 1838 1838 1839 #: ../src/gpk-enum.c:33 81839 #: ../src/gpk-enum.c:337 1840 1840 msgid "The group list was invalid" 1841 1841 msgstr "Списъкът с групи е неправилен" 1842 1842 1843 #: ../src/gpk-enum.c:34 11843 #: ../src/gpk-enum.c:340 1844 1844 msgid "Dependency resolution failed" 1845 1845 msgstr "Необходимите пакети не са открити" 1846 1846 1847 #: ../src/gpk-enum.c:34 41847 #: ../src/gpk-enum.c:343 1848 1848 msgid "Search filter was invalid" 1849 1849 msgstr "Неправилен филтър за търсене" 1850 1850 1851 #: ../src/gpk-enum.c:34 71851 #: ../src/gpk-enum.c:346 1852 1852 msgid "The package identifier was not well formed" 1853 1853 msgstr "Неправилен идентификатор на пакет" 1854 1854 1855 #: ../src/gpk-enum.c:3 501855 #: ../src/gpk-enum.c:349 1856 1856 msgid "Transaction error" 1857 1857 msgstr "Транзакционна грешка" 1858 1858 1859 #: ../src/gpk-enum.c:35 31859 #: ../src/gpk-enum.c:352 1860 1860 msgid "Repository name was not found" 1861 1861 msgstr "Името на хранилището не е открито" 1862 1862 1863 #: ../src/gpk-enum.c:35 61863 #: ../src/gpk-enum.c:355 1864 1864 msgid "Could not remove a protected system package" 1865 1865 msgstr "Защитеният, системен пакет не може да бъде деинсталиран" 1866 1866 1867 #: ../src/gpk-enum.c:35 91867 #: ../src/gpk-enum.c:358 1868 1868 msgid "The action was canceled" 1869 1869 msgstr "Действието бе отменено" 1870 1870 1871 #: ../src/gpk-enum.c:36 21871 #: ../src/gpk-enum.c:361 1872 1872 msgid "The action was forcibly canceled" 1873 1873 msgstr "Действието бе изрично отменено" 1874 1874 1875 #: ../src/gpk-enum.c:36 51875 #: ../src/gpk-enum.c:364 1876 1876 msgid "Reading the configuration file failed" 1877 1877 msgstr "Неуспешно прочитане на файла с настройки" 1878 1878 1879 #: ../src/gpk-enum.c:36 81879 #: ../src/gpk-enum.c:367 1880 1880 msgid "The action cannot be canceled" 1881 1881 msgstr "Действието не може да бъде отменено" 1882 1882 1883 #: ../src/gpk-enum.c:37 11883 #: ../src/gpk-enum.c:370 1884 1884 msgid "Source packages cannot be installed" 1885 1885 msgstr "Пакетът с изходен код не може да бъде инсталиран" 1886 1886 1887 #: ../src/gpk-enum.c:37 41887 #: ../src/gpk-enum.c:373 1888 1888 msgid "The license agreement failed" 1889 1889 msgstr "Неуспешно приемане на лицензното споразумение" 1890 1890 1891 #: ../src/gpk-enum.c:37 71891 #: ../src/gpk-enum.c:376 1892 1892 msgid "Local file conflict between packages" 1893 1893 msgstr "Конфликт в локален файл между пакети" 1894 1894 1895 #: ../src/gpk-enum.c:3 801895 #: ../src/gpk-enum.c:379 1896 1896 msgid "Packages are not compatible" 1897 1897 msgstr "Пакетите са несъвместими" 1898 1898 1899 #: ../src/gpk-enum.c:38 31899 #: ../src/gpk-enum.c:382 1900 1900 msgid "Problem connecting to a software source" 1901 1901 msgstr "Проблем при свързване с хранилище" 1902 1902 1903 #: ../src/gpk-enum.c:38 61903 #: ../src/gpk-enum.c:385 1904 1904 msgid "Failed to initialize" 1905 1905 msgstr "Неуспешно инициализиране" 1906 1906 1907 #: ../src/gpk-enum.c:38 91907 #: ../src/gpk-enum.c:388 1908 1908 msgid "Failed to finalize" 1909 1909 msgstr "Неуспешно завършване" 1910 1910 1911 #: ../src/gpk-enum.c:39 21911 #: ../src/gpk-enum.c:391 1912 1912 msgid "Cannot get lock" 1913 1913 msgstr "Заключването не може да бъде придобито" 1914 1914 1915 #: ../src/gpk-enum.c:39 51915 #: ../src/gpk-enum.c:394 1916 1916 msgid "No packages to update" 1917 1917 msgstr "Няма обновени пакети" 1918 1918 1919 #: ../src/gpk-enum.c:39 81919 #: ../src/gpk-enum.c:397 1920 1920 msgid "Cannot write repository configuration" 1921 1921 msgstr "Настройките на хранилището не могат да бъдат записани" 1922 1922 1923 #: ../src/gpk-enum.c:40 11923 #: ../src/gpk-enum.c:400 1924 1924 msgid "Local install failed" 1925 1925 msgstr "Неуспешна локална инсталация" 1926 1926 1927 #: ../src/gpk-enum.c:40 41927 #: ../src/gpk-enum.c:403 1928 1928 msgid "Bad security signature" 1929 1929 msgstr "Неправилен подпис" 1930 1930 1931 #: ../src/gpk-enum.c:40 71931 #: ../src/gpk-enum.c:406 1932 1932 msgid "Missing security signature" 1933 1933 msgstr "Липсващ подпис" 1934 1934 1935 #: ../src/gpk-enum.c:4 101935 #: ../src/gpk-enum.c:409 1936 1936 msgid "Repository configuration invalid" 1937 1937 msgstr "Неправилна настройка на хранилище" 1938 1938 1939 #: ../src/gpk-enum.c:41 31939 #: ../src/gpk-enum.c:412 1940 1940 msgid "Invalid package file" 1941 1941 msgstr "Неправилен пакетен файл" 1942 1942 1943 #: ../src/gpk-enum.c:41 61943 #: ../src/gpk-enum.c:415 1944 1944 msgid "Package install blocked" 1945 1945 msgstr "Инсталирането на пакета е блокирано" 1946 1946 1947 #: ../src/gpk-enum.c:41 91947 #: ../src/gpk-enum.c:418 1948 1948 msgid "Package is corrupt" 1949 1949 msgstr "Повреден пакет" 1950 1950 1951 #: ../src/gpk-enum.c:42 21951 #: ../src/gpk-enum.c:421 1952 1952 msgid "All packages are already installed" 1953 1953 msgstr "Всички пакети вече са инсталирани" 1954 1954 1955 #: ../src/gpk-enum.c:42 51955 #: ../src/gpk-enum.c:424 1956 1956 msgid "The specified file could not be found" 1957 1957 msgstr "Указаният файл не може да бъде намерен" 1958 1958 1959 #: ../src/gpk-enum.c:42 81959 #: ../src/gpk-enum.c:427 1960 1960 msgid "No more mirrors are available" 1961 1961 msgstr "Няма други огледала" 1962 1962 1963 #: ../src/gpk-enum.c:43 11963 #: ../src/gpk-enum.c:430 1964 1964 msgid "No distribution upgrade data is available" 1965 1965 msgstr "Липсват данни за обновления на дистрибуцията" 1966 1966 1967 #: ../src/gpk-enum.c:43 41967 #: ../src/gpk-enum.c:433 1968 1968 msgid "Package is incompatible with this system" 1969 1969 msgstr "Пакетът е несъвместим с тази система" 1970 1970 1971 #: ../src/gpk-enum.c:43 71971 #: ../src/gpk-enum.c:436 1972 1972 msgid "No space is left on the disk" 1973 1973 msgstr "Свободното пространство на диска свърши" 1974 1974 1975 1975 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new CD or DVD is required 1976 #: ../src/gpk-enum.c:4 40 ../src/gpk-task.c:3571976 #: ../src/gpk-enum.c:439 ../src/gpk-task.c:356 1977 1977 msgid "A media change is required" 1978 1978 msgstr "Необходима е смяна на носителя" 1979 1979 1980 #: ../src/gpk-enum.c:44 31980 #: ../src/gpk-enum.c:442 1981 1981 msgid "Authorization failed" 1982 1982 msgstr "Неуспешна идентификация" 1983 1983 1984 #: ../src/gpk-enum.c:44 61984 #: ../src/gpk-enum.c:445 1985 1985 msgid "Update not found" 1986 1986 msgstr "Обновлението не е открито" 1987 1987 1988 #: ../src/gpk-enum.c:44 91988 #: ../src/gpk-enum.c:448 1989 1989 msgid "Cannot install from untrusted source" 1990 1990 msgstr "Не може да се инсталира от недоверено хранилищe" 1991 1991 1992 #: ../src/gpk-enum.c:45 21992 #: ../src/gpk-enum.c:451 1993 1993 msgid "Cannot update from untrusted source" 1994 1994 msgstr "Не може да се обновява от недоверено хранилище" 1995 1995 1996 #: ../src/gpk-enum.c:45 51996 #: ../src/gpk-enum.c:454 1997 1997 msgid "Cannot get the file list" 1998 1998 msgstr "Списъкът с файлове не може да бъде получен" 1999 1999 2000 #: ../src/gpk-enum.c:45 82000 #: ../src/gpk-enum.c:457 2001 2001 msgid "Cannot get package requires" 2002 2002 msgstr "Изискванията на пакета не бяха получени" 2003 2003 2004 #: ../src/gpk-enum.c:46 12004 #: ../src/gpk-enum.c:460 2005 2005 msgid "Cannot disable source" 2006 2006 msgstr "Хранилището не може да бъде изключено" 2007 2007 2008 #: ../src/gpk-enum.c:46 42008 #: ../src/gpk-enum.c:463 2009 2009 msgid "The download failed" 2010 2010 msgstr "Пакетът не бе изтеглен" 2011 2011 2012 #: ../src/gpk-enum.c:46 72012 #: ../src/gpk-enum.c:466 2013 2013 msgid "Package failed to configure" 2014 2014 msgstr "Пакетът не бе настроен" 2015 2015 2016 #: ../src/gpk-enum.c:4 702016 #: ../src/gpk-enum.c:469 2017 2017 msgid "Package failed to build" 2018 2018 msgstr "Пакетът не бе компилиран" 2019 2019 2020 #: ../src/gpk-enum.c:47 32020 #: ../src/gpk-enum.c:472 2021 2021 msgid "Package failed to install" 2022 2022 msgstr "Пакетът не бе инсталиран" 2023 2023 2024 #: ../src/gpk-enum.c:47 62024 #: ../src/gpk-enum.c:475 2025 2025 msgid "Package failed to be removed" 2026 2026 msgstr "Пакетът не бе деинсталиран" 2027 2027 2028 #: ../src/gpk-enum.c:47 92028 #: ../src/gpk-enum.c:478 2029 2029 msgid "Update failed due to running process" 2030 2030 msgstr "Обновяването е неуспешно заради текущо пуснат процес" 2031 2031 2032 #: ../src/gpk-enum.c:48 22032 #: ../src/gpk-enum.c:481 2033 2033 msgid "The package database was changed" 2034 2034 msgstr "Базата от данни с пакетите се промени" 2035 2035 2036 #: ../src/gpk-enum.c:48 52036 #: ../src/gpk-enum.c:484 2037 2037 msgid "Virtual provide type is not supported" 2038 2038 msgstr "Не се поддържат виртуални видове" 2039 2039 2040 #: ../src/gpk-enum.c:48 82040 #: ../src/gpk-enum.c:487 2041 2041 msgid "Install root is invalid" 2042 2042 msgstr "Неправилна целева папка за инсталиране" 2043 2043 2044 #: ../src/gpk-enum.c:49 12044 #: ../src/gpk-enum.c:490 2045 2045 msgid "Cannot fetch install sources" 2046 2046 msgstr "Инсталационните хранилища не могат да бъдат изтеглени" 2047 2047 2048 #: ../src/gpk-enum.c:49 42048 #: ../src/gpk-enum.c:493 2049 2049 msgid "Rescheduled due to priority" 2050 2050 msgstr "Изместено заради приоритетите" 2051 2051 2052 #: ../src/gpk-enum.c:49 72052 #: ../src/gpk-enum.c:496 2053 2053 msgid "Unfinished transaction" 2054 2054 msgstr "Незавършена транзакция" 2055 2055 2056 #: ../src/gpk-enum.c: 5002056 #: ../src/gpk-enum.c:499 2057 2057 msgid "Lock required" 2058 2058 msgstr "Изисква се заключване за изключителен достъп" 2059 2059 2060 #: ../src/gpk-enum.c:51 72060 #: ../src/gpk-enum.c:516 2061 2061 msgid "Failed with unknown error code." 2062 2062 msgstr "Грешка с непознат код." 2063 2063 2064 #: ../src/gpk-enum.c:5 202064 #: ../src/gpk-enum.c:519 2065 2065 msgid "" 2066 2066 "There is no network connection available.\n" … … 2070 2070 "Проверете настройките на връзката и пробвайте отново." 2071 2071 2072 #: ../src/gpk-enum.c:52 42072 #: ../src/gpk-enum.c:523 2073 2073 msgid "" 2074 2074 "The package list needs to be rebuilt.\n" … … 2078 2078 "Ядрото е трябвало да направи това автоматично." 2079 2079 2080 #: ../src/gpk-enum.c:52 82080 #: ../src/gpk-enum.c:527 2081 2081 msgid "" 2082 2082 "The service that is responsible for handling user requests is out of " … … 2088 2088 "Рестартирайте компютъра." 2089 2089 2090 #: ../src/gpk-enum.c:53 22090 #: ../src/gpk-enum.c:531 2091 2091 msgid "A thread could not be created to service the user request." 2092 2092 msgstr "" 2093 2093 "Не може да бъде създадена нишка, която да обработи потребителската заявка." 2094 2094 2095 #: ../src/gpk-enum.c:53 52095 #: ../src/gpk-enum.c:534 2096 2096 msgid "" 2097 2097 "The action is not supported by this backend.\n" … … 2103 2103 "дистрибуцията, която ползвате, това определено е грешка." 2104 2104 2105 #: ../src/gpk-enum.c:53 92105 #: ../src/gpk-enum.c:538 2106 2106 msgid "" 2107 2107 "A problem that we were not expecting has occurred.\n" … … 2113 2113 "дистрибуцията, която ползвате, заедно с описанието на грешката." 2114 2114 2115 #: ../src/gpk-enum.c:54 32115 #: ../src/gpk-enum.c:542 2116 2116 msgid "" 2117 2117 "A security trust relationship could not be made with software source.\n" … … 2121 2121 "Проверете настройките на сигурността." 2122 2122 2123 #: ../src/gpk-enum.c:54 72123 #: ../src/gpk-enum.c:546 2124 2124 msgid "" 2125 2125 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed." … … 2127 2127 "Пакетът, който се опитвате да деинсталирате или обновите, не е инсталиран." 2128 2128 2129 #: ../src/gpk-enum.c:5 502129 #: ../src/gpk-enum.c:549 2130 2130 msgid "" 2131 2131 "The package that is being modified was not found on your system or in any " … … 2135 2135 "хранилище." 2136 2136 2137 #: ../src/gpk-enum.c:55 32137 #: ../src/gpk-enum.c:552 2138 2138 msgid "The package that is trying to be installed is already installed." 2139 2139 msgstr "Пакетът, който се опитвате да инсталирате, вече е инсталиран." 2140 2140 2141 #: ../src/gpk-enum.c:55 62141 #: ../src/gpk-enum.c:555 2142 2142 msgid "" 2143 2143 "The package download failed.\n" … … 2147 2147 "Проверете връзката си с мрежата." 2148 2148 2149 #: ../src/gpk-enum.c:5 602149 #: ../src/gpk-enum.c:559 2150 2150 msgid "" 2151 2151 "The group type was not found.\n" … … 2155 2155 "Проверете списъка с групи и опитайте отново." 2156 2156 2157 #: ../src/gpk-enum.c:56 42157 #: ../src/gpk-enum.c:563 2158 2158 msgid "" 2159 2159 "The group list could not be loaded.\n" … … 2165 2165 "хранилището." 2166 2166 2167 #: ../src/gpk-enum.c:56 92167 #: ../src/gpk-enum.c:568 2168 2168 msgid "" 2169 2169 "A package could not be found that allows the action to complete.\n" … … 2173 2173 "Повече информация е достъпна в подробния доклад." 2174 2174 2175 #: ../src/gpk-enum.c:57 32175 #: ../src/gpk-enum.c:572 2176 2176 msgid "The search filter was not correctly formed." 2177 2177 msgstr "Неправилен филтър за търсене." 2178 2178 2179 #: ../src/gpk-enum.c:57 62179 #: ../src/gpk-enum.c:575 2180 2180 msgid "" 2181 2181 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n" … … 2185 2185 "Обикновено това е признак за вътрешна грешка и трябва да бъде докладван." 2186 2186 2187 #: ../src/gpk-enum.c:5 802187 #: ../src/gpk-enum.c:579 2188 2188 msgid "" 2189 2189 "An unspecified transaction error has occurred.\n" … … 2193 2193 "Повече информация е налична в подробния доклад." 2194 2194 2195 #: ../src/gpk-enum.c:58 42195 #: ../src/gpk-enum.c:583 2196 2196 msgid "" 2197 2197 "The remote software source name was not found.\n" … … 2201 2201 "Пробвайте да го включите при другите хранилища." 2202 2202 2203 #: ../src/gpk-enum.c:58 82203 #: ../src/gpk-enum.c:587 2204 2204 msgid "Removing a protected system package is not allowed." 2205 2205 msgstr "Деинсталирането на защитен, системен пакет не е позволено." 2206 2206 2207 #: ../src/gpk-enum.c:59 12207 #: ../src/gpk-enum.c:590 2208 2208 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed." 2209 2209 msgstr "Действието бе успешно отменено и не са променяни пакети." 2210 2210 2211 #: ../src/gpk-enum.c:59 42211 #: ../src/gpk-enum.c:593 2212 2212 msgid "" 2213 2213 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n" … … 2217 2217 "Ядрото завърши работа с грешка." 2218 2218 2219 #: ../src/gpk-enum.c:59 82219 #: ../src/gpk-enum.c:597 2220 2220 msgid "" 2221 2221 "The native package configuration file could not be opened.\n" … … 2226 2226 "Проверете настройките." 2227 2227 2228 #: ../src/gpk-enum.c:60 22228 #: ../src/gpk-enum.c:601 2229 2229 msgid "The action cannot be canceled at this time." 2230 2230 msgstr "Действието не може да бъде отменено в момента." 2231 2231 2232 #: ../src/gpk-enum.c:60 52232 #: ../src/gpk-enum.c:604 2233 2233 msgid "" 2234 2234 "Source packages are not normally installed this way.\n" … … 2238 2238 "Проверете разширението на файла, който искате да инсталирате." 2239 2239 2240 #: ../src/gpk-enum.c:60 92240 #: ../src/gpk-enum.c:608 2241 2241 msgid "" 2242 2242 "The license agreement was not agreed to.\n" … … 2246 2246 "За да използвате този софтуер, трябва да приемете лиценза." 2247 2247 2248 #: ../src/gpk-enum.c:61 32248 #: ../src/gpk-enum.c:612 2249 2249 msgid "" 2250 2250 "Two packages provide the same file.\n" … … 2254 2254 "Обикновено това се случва при смесването на пакети от различни хранилища." 2255 2255 2256 #: ../src/gpk-enum.c:61 72256 #: ../src/gpk-enum.c:616 2257 2257 msgid "" 2258 2258 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n" … … 2262 2262 "Обикновено това се случва при смесването на пакети от различни хранилища." 2263 2263 2264 #: ../src/gpk-enum.c:62 12264 #: ../src/gpk-enum.c:620 2265 2265 msgid "" 2266 2266 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n" … … 2270 2270 "За повече информация вижте подробностите към грешката." 2271 2271 2272 #: ../src/gpk-enum.c:62 52272 #: ../src/gpk-enum.c:624 2273 2273 msgid "" 2274 2274 "Failed to initialize packaging backend.\n" … … 2279 2279 "пакети." 2280 2280 2281 #: ../src/gpk-enum.c:62 92281 #: ../src/gpk-enum.c:628 2282 2282 msgid "" 2283 2283 "Failed to close down the backend instance.\n" … … 2287 2287 "Обикновено можете да прескочите тази грешка." 2288 2288 2289 #: ../src/gpk-enum.c:63 32289 #: ../src/gpk-enum.c:632 2290 2290 msgid "" 2291 2291 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n" … … 2295 2295 "Проверете дали не е отворен остарял инструмент за работа с пакети." 2296 2296 2297 #: ../src/gpk-enum.c:63 72297 #: ../src/gpk-enum.c:636 2298 2298 msgid "None of the selected packages could be updated." 2299 2299 msgstr "Никой от избраните пакети не може да бъде обновен." 2300 2300 2301 #: ../src/gpk-enum.c:6 402301 #: ../src/gpk-enum.c:639 2302 2302 msgid "The repository configuration could not be modified." 2303 2303 msgstr "Настройките на хранилището не могат да бъдат променени." 2304 2304 2305 #: ../src/gpk-enum.c:64 32305 #: ../src/gpk-enum.c:642 2306 2306 msgid "" 2307 2307 "Installing the local file failed.\n" … … 2311 2311 "Повече информация е налична в подробния доклад." 2312 2312 2313 #: ../src/gpk-enum.c:64 72313 #: ../src/gpk-enum.c:646 2314 2314 msgid "The package security signature could not be verified." 2315 2315 msgstr "Подписът върху пакета не може да бъде проверен." 2316 2316 2317 #: ../src/gpk-enum.c:6 502317 #: ../src/gpk-enum.c:649 2318 2318 msgid "" 2319 2319 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n" … … 2323 2323 "Пакетът не е бил подписан при създаването си." 2324 2324 2325 #: ../src/gpk-enum.c:65 42325 #: ../src/gpk-enum.c:653 2326 2326 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read." 2327 2327 msgstr "Неправилни настройки на хранилище, които не могат да бъдат прочетени." 2328 2328 2329 #: ../src/gpk-enum.c:65 72329 #: ../src/gpk-enum.c:656 2330 2330 msgid "" 2331 2331 "The package you are attempting to install is not valid.\n" … … 2335 2335 "Или има проблем с файла на пакета, или това въобще не е пакет." 2336 2336 2337 #: ../src/gpk-enum.c:66 12337 #: ../src/gpk-enum.c:660 2338 2338 msgid "" 2339 2339 "Installation of this package prevented by your packaging system's " … … 2343 2343 "система." 2344 2344 2345 #: ../src/gpk-enum.c:66 42345 #: ../src/gpk-enum.c:663 2346 2346 msgid "" 2347 2347 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again." 2348 2348 msgstr "Изтегленият пакет е повреден. Ще бъде изтеглен отново." 2349 2349 2350 #: ../src/gpk-enum.c:66 72350 #: ../src/gpk-enum.c:666 2351 2351 msgid "" 2352 2352 "All of the packages selected for install are already installed on the system." 2353 2353 msgstr "Всички избрани за инсталиране пакети вече са налични на системата." 2354 2354 2355 #: ../src/gpk-enum.c:6 702355 #: ../src/gpk-enum.c:669 2356 2356 msgid "" 2357 2357 "The specified file could not be found on the system.\n" … … 2361 2361 "Проверете дали файлът още съществува и не е бил изтрит." 2362 2362 2363 #: ../src/gpk-enum.c:67 42363 #: ../src/gpk-enum.c:673 2364 2364 msgid "" 2365 2365 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n" … … 2369 2369 "Няма други огледални сайтове, в които да се провери." 2370 2370 2371 #: ../src/gpk-enum.c:67 82371 #: ../src/gpk-enum.c:677 2372 2372 msgid "" 2373 2373 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software " … … 2378 2378 "Списъкът с обновяванията на дистрибуцията е недостъпен." 2379 2379 2380 #: ../src/gpk-enum.c:68 22380 #: ../src/gpk-enum.c:681 2381 2381 msgid "" 2382 2382 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system." … … 2384 2384 "Пакетът, който се опитвате да инсталирате, е несъвместим с тази система." 2385 2385 2386 #: ../src/gpk-enum.c:68 52386 #: ../src/gpk-enum.c:684 2387 2387 msgid "" 2388 2388 "There is insufficient space on the device.\n" … … 2392 2392 "За да извършите това действие, освободете място." 2393 2393 2394 #: ../src/gpk-enum.c:68 92394 #: ../src/gpk-enum.c:688 2395 2395 msgid "Additional media is required to complete the transaction." 2396 2396 msgstr "За завършването на транзакцията се нуждаете от допълнителен носител." 2397 2397 2398 #: ../src/gpk-enum.c:69 22398 #: ../src/gpk-enum.c:691 2399 2399 msgid "" 2400 2400 "You have failed to provide correct authentication.\n" … … 2404 2404 "Проверете въведените пароли и настройките на регистрацията си." 2405 2405 2406 #: ../src/gpk-enum.c:69 62406 #: ../src/gpk-enum.c:695 2407 2407 msgid "" 2408 2408 "The specified update could not be found.\n" … … 2413 2413 "Може вече да сте го инсталирали или да не е достъпно на отдалечения сървър." 2414 2414 2415 #: ../src/gpk-enum.c: 7002415 #: ../src/gpk-enum.c:699 2416 2416 msgid "The package could not be installed from untrusted source." 2417 2417 msgstr "Пакетът не може да бъде инсталиран от недоверено хранилище." 2418 2418 2419 #: ../src/gpk-enum.c:70 32419 #: ../src/gpk-enum.c:702 2420 2420 msgid "The package could not be updated from untrusted source." 2421 2421 msgstr "Пакетът не може да бъде обновен от недоверено хранилищe." 2422 2422 2423 #: ../src/gpk-enum.c:70 62423 #: ../src/gpk-enum.c:705 2424 2424 msgid "The file list is not available for this package." 2425 2425 msgstr "Този пакет не предоставя списък на съдържаните в него файлове." 2426 2426 2427 #: ../src/gpk-enum.c:70 92427 #: ../src/gpk-enum.c:708 2428 2428 msgid "The information about what requires this package could not be obtained." 2429 2429 msgstr "Информацията, кои пакети се нуждаят от този, не може да бъде получена." 2430 2430 2431 #: ../src/gpk-enum.c:71 22431 #: ../src/gpk-enum.c:711 2432 2432 msgid "The specified software source could not be disabled." 2433 2433 msgstr "Указаното хранилищe не може да бъде изключено." 2434 2434 2435 #: ../src/gpk-enum.c:71 52435 #: ../src/gpk-enum.c:714 2436 2436 msgid "" 2437 2437 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n" … … 2442 2442 "Повече информация е достъпна в подробния доклад." 2443 2443 2444 #: ../src/gpk-enum.c:71 92444 #: ../src/gpk-enum.c:718 2445 2445 msgid "" 2446 2446 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n" … … 2450 2450 "Повече информация е налична в подробния доклад." 2451 2451 2452 #: ../src/gpk-enum.c:72 32452 #: ../src/gpk-enum.c:722 2453 2453 msgid "" 2454 2454 "One of the selected packages failed to build correctly.\n" … … 2458 2458 "Повече информация е налична в подробния доклад." 2459 2459 2460 #: ../src/gpk-enum.c:72 72460 #: ../src/gpk-enum.c:726 2461 2461 msgid "" 2462 2462 "One of the selected packages failed to install correctly.\n" … … 2466 2466 "Повече информация е налична в подробния доклад." 2467 2467 2468 #: ../src/gpk-enum.c:73 12468 #: ../src/gpk-enum.c:730 2469 2469 msgid "" 2470 2470 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n" … … 2474 2474 "Повече информация е налична в подробния доклад." 2475 2475 2476 #: ../src/gpk-enum.c:73 52476 #: ../src/gpk-enum.c:734 2477 2477 msgid "" 2478 2478 "A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n" … … 2482 2482 "Повече информация е достъпна в подробния доклад." 2483 2483 2484 #: ../src/gpk-enum.c:73 92484 #: ../src/gpk-enum.c:738 2485 2485 msgid "The package database was changed while the request was running." 2486 2486 msgstr "" … … 2488 2488 "изпълняваше." 2489 2489 2490 #: ../src/gpk-enum.c:74 22490 #: ../src/gpk-enum.c:741 2491 2491 msgid "The virtual provide type is not supported by this system." 2492 2492 msgstr "Виртуалният вид не се поддържа от тази система." 2493 2493 2494 #: ../src/gpk-enum.c:74 52494 #: ../src/gpk-enum.c:744 2495 2495 msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator." 2496 2496 msgstr "" … … 2498 2498 "системния администратор." 2499 2499 2500 #: ../src/gpk-enum.c:74 82500 #: ../src/gpk-enum.c:747 2501 2501 msgid "The list of software sources could not be downloaded." 2502 2502 msgstr "Списъкът с хранилища не може да бъде изтеглен." 2503 2503 2504 #: ../src/gpk-enum.c:75 12504 #: ../src/gpk-enum.c:750 2505 2505 msgid "A previous package management transaction was interrupted." 2506 2506 msgstr "Предходна транзакция на управлението на пакети е била прекъсната." 2507 2507 2508 #: ../src/gpk-enum.c:75 42508 #: ../src/gpk-enum.c:753 2509 2509 msgid "" 2510 2510 "The transaction has been canceled and will be retried when the system is " … … 2514 2514 "системата не е натоварена." 2515 2515 2516 #: ../src/gpk-enum.c:75 72516 #: ../src/gpk-enum.c:756 2517 2517 msgid "A package manager lock is required." 2518 2518 msgstr "" 2519 2519 "Необходимо е заключване за изключителен достъп до управлението на пакети." 2520 2520 2521 #: ../src/gpk-enum.c:77 52521 #: ../src/gpk-enum.c:774 2522 2522 msgid "No restart is necessary." 2523 2523 msgstr "Не е необходимо рестартиране." 2524 2524 2525 #: ../src/gpk-enum.c:77 82525 #: ../src/gpk-enum.c:777 2526 2526 msgid "You will be required to restart this application." 2527 2527 msgstr "Ще е необходимо да рестартирате тази програма." 2528 2528 2529 #: ../src/gpk-enum.c:78 12529 #: ../src/gpk-enum.c:780 2530 2530 msgid "You will be required to log out and back in." 2531 2531 msgstr "Ще е необходимо да излезете и да влезете в системата." 2532 2532 2533 #: ../src/gpk-enum.c:78 42533 #: ../src/gpk-enum.c:783 2534 2534 msgid "A restart will be required." 2535 2535 msgstr "Ще е необходимо да рестартирате системата." 2536 2536 2537 #: ../src/gpk-enum.c:78 72537 #: ../src/gpk-enum.c:786 2538 2538 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update." 2539 2539 msgstr "" … … 2541 2541 "сигурността." 2542 2542 2543 #: ../src/gpk-enum.c:7 902543 #: ../src/gpk-enum.c:789 2544 2544 msgid "A restart will be required due to a security update." 2545 2545 msgstr "" 2546 2546 "Ще е необходимо да рестартирате системата поради обновление по сигурността." 2547 2547 2548 #: ../src/gpk-enum.c:80 72548 #: ../src/gpk-enum.c:806 2549 2549 msgid "No restart is required." 2550 2550 msgstr "Не е необходимо да рестартирате системата." 2551 2551 2552 #: ../src/gpk-enum.c:8 102552 #: ../src/gpk-enum.c:809 2553 2553 msgid "A restart is required." 2554 2554 msgstr "Необходимо е да рестартирате системата." 2555 2555 2556 #: ../src/gpk-enum.c:81 32556 #: ../src/gpk-enum.c:812 2557 2557 msgid "You need to log out and log back in." 2558 2558 msgstr "Необходимо е да излезете и да влезете в системата." 2559 2559 2560 #: ../src/gpk-enum.c:81 62560 #: ../src/gpk-enum.c:815 2561 2561 msgid "You need to restart the application." 2562 2562 msgstr "Необходимо е да рестартирате програмата." 2563 2563 2564 #: ../src/gpk-enum.c:81 92564 #: ../src/gpk-enum.c:818 2565 2565 msgid "You need to log out and log back in to remain secure." 2566 2566 msgstr "" 2567 2567 "Необходимо е да излезете и да влезете в системата, за да бъдете защитени." 2568 2568 2569 #: ../src/gpk-enum.c:82 22569 #: ../src/gpk-enum.c:821 2570 2570 msgid "A restart is required to remain secure." 2571 2571 msgstr "Необходимо е да рестартирате системата, за да бъдете защитени." 2572 2572 2573 2573 #. TRANSLATORS: A distribution stability level 2574 #: ../src/gpk-enum.c:8 402574 #: ../src/gpk-enum.c:839 2575 2575 msgid "Stable" 2576 2576 msgstr "Стабилна" 2577 2577 2578 2578 #. TRANSLATORS: A distribution stability level 2579 #: ../src/gpk-enum.c:84 42579 #: ../src/gpk-enum.c:843 2580 2580 msgid "Unstable" 2581 2581 msgstr "Нестабилна" 2582 2582 2583 2583 #. TRANSLATORS: A distribution stability level 2584 #: ../src/gpk-enum.c:84 82584 #: ../src/gpk-enum.c:847 2585 2585 msgid "Testing" 2586 2586 msgstr "За тестване" 2587 2587 2588 #: ../src/gpk-enum.c:86 52588 #: ../src/gpk-enum.c:864 2589 2589 msgid "A mirror is possibly broken" 2590 2590 msgstr "Огледалото вероятно има проблем" 2591 2591 2592 #: ../src/gpk-enum.c:86 82592 #: ../src/gpk-enum.c:867 2593 2593 msgid "The connection was refused" 2594 2594 msgstr "Връзката е отказана" 2595 2595 2596 #: ../src/gpk-enum.c:87 12596 #: ../src/gpk-enum.c:870 2597 2597 msgid "The parameter was invalid" 2598 2598 msgstr "Неправилен параметър" 2599 2599 2600 #: ../src/gpk-enum.c:87 42600 #: ../src/gpk-enum.c:873 2601 2601 msgid "The priority was invalid" 2602 2602 msgstr "Неправилен приоритет" 2603 2603 2604 #: ../src/gpk-enum.c:87 72604 #: ../src/gpk-enum.c:876 2605 2605 msgid "Backend warning" 2606 2606 msgstr "Предупреждение от ядрото" 2607 2607 2608 #: ../src/gpk-enum.c:8 802608 #: ../src/gpk-enum.c:879 2609 2609 msgid "Daemon warning" 2610 2610 msgstr "Предупреждение от демона" 2611 2611 2612 #: ../src/gpk-enum.c:88 32612 #: ../src/gpk-enum.c:882 2613 2613 msgid "The package list cache is being rebuilt" 2614 2614 msgstr "Кешът със списъка на пакети в момента се генерира наново" 2615 2615 2616 #: ../src/gpk-enum.c:88 62616 #: ../src/gpk-enum.c:885 2617 2617 msgid "A newer package exists" 2618 2618 msgstr "Съществува по-нов пакет" 2619 2619 2620 #: ../src/gpk-enum.c:88 92620 #: ../src/gpk-enum.c:888 2621 2621 msgid "Could not find package" 2622 2622 msgstr "Пакетът не може да бъде открит" 2623 2623 2624 #: ../src/gpk-enum.c:89 22624 #: ../src/gpk-enum.c:891 2625 2625 msgid "Configuration files were changed" 2626 2626 msgstr "Конфигурационните файлове са променени" 2627 2627 2628 #: ../src/gpk-enum.c:89 52628 #: ../src/gpk-enum.c:894 2629 2629 msgid "Package is already installed" 2630 2630 msgstr "Пакетът вече е инсталиран" 2631 2631 2632 #: ../src/gpk-enum.c:89 82632 #: ../src/gpk-enum.c:897 2633 2633 msgid "Automatic cleanup is being ignored" 2634 2634 msgstr "Автоматичното изчистване е прескочено" 2635 2635 2636 #: ../src/gpk-enum.c:90 12636 #: ../src/gpk-enum.c:900 2637 2637 msgid "Software source download failed" 2638 2638 msgstr "Неуспешно изтегляне на хранилище" 2639 2639 2640 #: ../src/gpk-enum.c:90 42640 #: ../src/gpk-enum.c:903 2641 2641 msgid "This software source is for developers only" 2642 2642 msgstr "Това хранилищe е само за разработчици" 2643 2643 2644 #: ../src/gpk-enum.c:90 72644 #: ../src/gpk-enum.c:906 2645 2645 msgid "Other updates have been held back" 2646 2646 msgstr "Някои обновления ще изчакат" 2647 2647 2648 2648 #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known 2649 #: ../src/gpk-enum.c:92 52649 #: ../src/gpk-enum.c:924 2650 2650 msgid "Unknown state" 2651 2651 msgstr "Неизвестно състояние" 2652 2652 2653 2653 #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting 2654 #: ../src/gpk-enum.c:92 92654 #: ../src/gpk-enum.c:928 2655 2655 msgid "Starting" 2656 2656 msgstr "Начало" 2657 2657 2658 2658 #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete 2659 #: ../src/gpk-enum.c:93 32659 #: ../src/gpk-enum.c:932 2660 2660 msgid "Waiting in queue" 2661 2661 msgstr "Изчакване на опашка" 2662 2662 2663 2663 #. TRANSLATORS: transaction state, just started 2664 #: ../src/gpk-enum.c:93 72664 #: ../src/gpk-enum.c:936 2665 2665 msgid "Running" 2666 2666 msgstr "Изпълнение" 2667 2667 2668 2668 #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data 2669 #: ../src/gpk-enum.c:94 12669 #: ../src/gpk-enum.c:940 2670 2670 msgid "Querying" 2671 2671 msgstr "Запитване" 2672 2672 2673 2673 #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server 2674 #: ../src/gpk-enum.c:94 52674 #: ../src/gpk-enum.c:944 2675 2675 msgid "Getting information" 2676 2676 msgstr "Получаване на информация" … … 2678 2678 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files 2679 2679 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 2680 #: ../src/gpk-enum.c:95 3 ../src/gpk-enum.c:13892680 #: ../src/gpk-enum.c:952 ../src/gpk-enum.c:1384 2681 2681 msgid "Downloading packages" 2682 2682 msgstr "Изтегляне на пакети" 2683 2683 2684 2684 #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists 2685 #: ../src/gpk-enum.c:96 12685 #: ../src/gpk-enum.c:960 2686 2686 msgid "Refreshing software list" 2687 2687 msgstr "Обновяване на списъка с пакети" 2688 2688 2689 2689 #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates 2690 #: ../src/gpk-enum.c:96 52690 #: ../src/gpk-enum.c:964 2691 2691 msgid "Installing updates" 2692 2692 msgstr "Инсталиране на обновления" 2693 2693 2694 2694 #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files 2695 #: ../src/gpk-enum.c:96 92695 #: ../src/gpk-enum.c:968 2696 2696 msgid "Cleaning up packages" 2697 2697 msgstr "Изчистване на пакети" 2698 2698 2699 2699 #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages 2700 #: ../src/gpk-enum.c:97 32700 #: ../src/gpk-enum.c:972 2701 2701 msgid "Obsoleting packages" 2702 2702 msgstr "Обявяване на пакети за остарели" 2703 2703 2704 2704 #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it 2705 #: ../src/gpk-enum.c:97 72705 #: ../src/gpk-enum.c:976 2706 2706 msgid "Resolving dependencies" 2707 2707 msgstr "Изчисляване на зависимостите" 2708 2708 2709 2709 #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation 2710 #: ../src/gpk-enum.c:98 12710 #: ../src/gpk-enum.c:980 2711 2711 msgid "Checking signatures" 2712 2712 msgstr "Проверка на подписите" 2713 2713 2714 2714 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction 2715 #: ../src/gpk-enum.c:98 52715 #: ../src/gpk-enum.c:984 2716 2716 msgid "Testing changes" 2717 2717 msgstr "Проверка на промените" 2718 2718 2719 2719 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database 2720 #: ../src/gpk-enum.c:98 92720 #: ../src/gpk-enum.c:988 2721 2721 msgid "Committing changes" 2722 2722 msgstr "Завършване на промените" 2723 2723 2724 2724 #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server 2725 #: ../src/gpk-enum.c:99 32725 #: ../src/gpk-enum.c:992 2726 2726 msgid "Requesting data" 2727 2727 msgstr "Изискване на данни" 2728 2728 2729 2729 #. TRANSLATORS: transaction state, all done! 2730 #: ../src/gpk-enum.c:99 72730 #: ../src/gpk-enum.c:996 2731 2731 msgid "Finished" 2732 2732 msgstr "Завършено" … … 2734 2734 #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling 2735 2735 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 2736 #: ../src/gpk-enum.c:100 1 ../src/gpk-enum.c:13492736 #: ../src/gpk-enum.c:1000 ../src/gpk-enum.c:1344 2737 2737 msgid "Canceling" 2738 2738 msgstr "Отменяне" 2739 2739 2740 2740 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata 2741 #: ../src/gpk-enum.c:100 52741 #: ../src/gpk-enum.c:1004 2742 2742 msgid "Downloading repository information" 2743 2743 msgstr "Изтегляне на информацията за хранилище" 2744 2744 2745 2745 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata 2746 #: ../src/gpk-enum.c:100 92746 #: ../src/gpk-enum.c:1008 2747 2747 msgid "Downloading list of packages" 2748 2748 msgstr "Изтегляне на списъка с пакети" 2749 2749 2750 2750 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata 2751 #: ../src/gpk-enum.c:101 32751 #: ../src/gpk-enum.c:1012 2752 2752 msgid "Downloading file lists" 2753 2753 msgstr "Изтегляне на списъците с файлове" 2754 2754 2755 2755 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata 2756 #: ../src/gpk-enum.c:101 72756 #: ../src/gpk-enum.c:1016 2757 2757 msgid "Downloading lists of changes" 2758 2758 msgstr "Изтегляне на списъците с промените" 2759 2759 2760 2760 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata 2761 #: ../src/gpk-enum.c:102 12761 #: ../src/gpk-enum.c:1020 2762 2762 msgid "Downloading groups" 2763 2763 msgstr "Изтегляне на групите" 2764 2764 2765 2765 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata 2766 #: ../src/gpk-enum.c:102 52766 #: ../src/gpk-enum.c:1024 2767 2767 msgid "Downloading update information" 2768 2768 msgstr "Изтегляне на информацията за обновяване" 2769 2769 2770 2770 #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files 2771 #: ../src/gpk-enum.c:102 92771 #: ../src/gpk-enum.c:1028 2772 2772 msgid "Repackaging files" 2773 2773 msgstr "Повторно пакетиране на файлове" 2774 2774 2775 2775 #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases 2776 #: ../src/gpk-enum.c:103 32776 #: ../src/gpk-enum.c:1032 2777 2777 msgid "Loading cache" 2778 2778 msgstr "Зареждане на кеша" 2779 2779 2780 2780 #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes 2781 #: ../src/gpk-enum.c:103 72781 #: ../src/gpk-enum.c:1036 2782 2782 msgid "Scanning installed applications" 2783 2783 msgstr "Преглед на инсталираните програми" 2784 2784 2785 2785 #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system 2786 #: ../src/gpk-enum.c:104 12786 #: ../src/gpk-enum.c:1040 2787 2787 msgid "Generating package lists" 2788 2788 msgstr "Генериране на списъците с пакети" 2789 2789 2790 2790 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit 2791 #: ../src/gpk-enum.c:104 52791 #: ../src/gpk-enum.c:1044 2792 2792 msgid "Waiting for package manager lock" 2793 2793 msgstr "Изчакване поради заключване от управлението на пакети" 2794 2794 2795 2795 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password 2796 #: ../src/gpk-enum.c:104 92796 #: ../src/gpk-enum.c:1048 2797 2797 msgid "Waiting for authentication" 2798 2798 msgstr "Изчакване за идентификация" 2799 2799 2800 2800 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes 2801 #: ../src/gpk-enum.c:105 32801 #: ../src/gpk-enum.c:1052 2802 2802 msgid "Updating the list of running applications" 2803 2803 msgstr "Обновяване на списъка със стартираните програми" 2804 2804 2805 2805 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use 2806 #: ../src/gpk-enum.c:105 72806 #: ../src/gpk-enum.c:1056 2807 2807 msgid "Checking for applications currently in use" 2808 2808 msgstr "Проверка за приложенията, които се ползват в момента" 2809 2809 2810 2810 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use 2811 #: ../src/gpk-enum.c:106 12811 #: ../src/gpk-enum.c:1060 2812 2812 msgid "Checking for libraries currently in use" 2813 2813 msgstr "Проверка за библиотеките, които се ползват в момента" 2814 2814 2815 2815 #. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install 2816 #: ../src/gpk-enum.c:106 52816 #: ../src/gpk-enum.c:1064 2817 2817 msgid "Copying files" 2818 2818 msgstr "Копиране на файлове" 2819 2819 2820 2820 #. TRANSLATORS: type of update 2821 #: ../src/gpk-enum.c:108 32821 #: ../src/gpk-enum.c:1082 2822 2822 #, c-format 2823 2823 msgid "%i trivial update" … … 2827 2827 2828 2828 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data 2829 #: ../src/gpk-enum.c:108 72829 #: ../src/gpk-enum.c:1086 2830 2830 #, c-format 2831 2831 msgid "%i update" … … 2835 2835 2836 2836 #. TRANSLATORS: type of update 2837 #: ../src/gpk-enum.c:109 12837 #: ../src/gpk-enum.c:1090 2838 2838 #, c-format 2839 2839 msgid "%i important update" … … 2843 2843 2844 2844 #. TRANSLATORS: type of update 2845 #: ../src/gpk-enum.c:109 52845 #: ../src/gpk-enum.c:1094 2846 2846 #, c-format 2847 2847 msgid "%i security update" … … 2851 2851 2852 2852 #. TRANSLATORS: type of update 2853 #: ../src/gpk-enum.c:109 92853 #: ../src/gpk-enum.c:1098 2854 2854 #, c-format 2855 2855 msgid "%i bug fix update" … … 2859 2859 2860 2860 #. TRANSLATORS: type of update 2861 #: ../src/gpk-enum.c:110 32861 #: ../src/gpk-enum.c:1102 2862 2862 #, c-format 2863 2863 msgid "%i enhancement update" … … 2867 2867 2868 2868 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps 2869 #: ../src/gpk-enum.c:110 72869 #: ../src/gpk-enum.c:1106 2870 2870 #, c-format 2871 2871 msgid "%i blocked update" … … 2875 2875 2876 2876 #. TRANSLATORS: The type of update 2877 #: ../src/gpk-enum.c:112 52877 #: ../src/gpk-enum.c:1124 2878 2878 msgid "Trivial update" 2879 2879 msgstr "Дребно обновление" 2880 2880 2881 2881 #. TRANSLATORS: The type of update 2882 #: ../src/gpk-enum.c:112 92882 #: ../src/gpk-enum.c:1128 2883 2883 msgid "Normal update" 2884 2884 msgstr "Обичайно обновление" 2885 2885 2886 2886 #. TRANSLATORS: The type of update 2887 #: ../src/gpk-enum.c:113 32887 #: ../src/gpk-enum.c:1132 2888 2888 msgid "Important update" 2889 2889 msgstr "Важно обновление" 2890 2890 2891 2891 #. TRANSLATORS: The type of update 2892 #: ../src/gpk-enum.c:113 72892 #: ../src/gpk-enum.c:1136 2893 2893 msgid "Security update" 2894 2894 msgstr "Обновление по сигурността" 2895 2895 2896 2896 #. TRANSLATORS: The type of update 2897 #: ../src/gpk-enum.c:114 12897 #: ../src/gpk-enum.c:1140 2898 2898 msgid "Bug fix update" 2899 2899 msgstr "Обновление за грешки" 2900 2900 2901 2901 #. TRANSLATORS: The type of update 2902 #: ../src/gpk-enum.c:114 52902 #: ../src/gpk-enum.c:1144 2903 2903 msgid "Enhancement update" 2904 2904 msgstr "Обновление за подобрения" 2905 2905 2906 2906 #. TRANSLATORS: The type of update 2907 #: ../src/gpk-enum.c:114 92907 #: ../src/gpk-enum.c:1148 2908 2908 msgid "Blocked update" 2909 2909 msgstr "Спряно обновление" 2910 2910 2911 2911 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed 2912 #: ../src/gpk-enum.c:115 92912 #: ../src/gpk-enum.c:1158 2913 2913 msgid "Available" 2914 2914 msgstr "Налично" 2915 2915 2916 2916 #. TRANSLATORS: The type of package 2917 #: ../src/gpk-enum.c:116 32917 #: ../src/gpk-enum.c:1162 2918 2918 msgid "Trusted" 2919 2919 msgstr "Доверен" 2920 2920 2921 2921 #. TRANSLATORS: The type of package 2922 #: ../src/gpk-enum.c:116 72922 #: ../src/gpk-enum.c:1166 2923 2923 msgid "Untrusted" 2924 2924 msgstr "Недоверен" 2925 2925 2926 2926 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense 2927 #: ../src/gpk-enum.c:118 5../src/gpk-service-pack.c:4412927 #: ../src/gpk-enum.c:1184 ../src/gpk-service-pack.c:441 2928 2928 msgid "Downloading" 2929 2929 msgstr "Изтегляне" 2930 2930 2931 2931 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense 2932 #: ../src/gpk-enum.c:118 92932 #: ../src/gpk-enum.c:1188 2933 2933 msgid "Updating" 2934 2934 msgstr "Обновяване" … … 2936 2936 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense 2937 2937 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 2938 #: ../src/gpk-enum.c:119 3 ../src/gpk-enum.c:13292938 #: ../src/gpk-enum.c:1192 ../src/gpk-enum.c:1328 2939 2939 msgid "Installing" 2940 2940 msgstr "Инсталиране" … … 2942 2942 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense 2943 2943 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 2944 #: ../src/gpk-enum.c:119 7 ../src/gpk-enum.c:13252944 #: ../src/gpk-enum.c:1196 ../src/gpk-enum.c:1324 2945 2945 msgid "Removing" 2946 2946 msgstr "Деинсталиране" 2947 2947 2948 2948 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense 2949 #: ../src/gpk-enum.c:120 12949 #: ../src/gpk-enum.c:1200 2950 2950 msgid "Cleaning up" 2951 2951 msgstr "Изчистване" 2952 2952 2953 2953 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense 2954 #: ../src/gpk-enum.c:120 52954 #: ../src/gpk-enum.c:1204 2955 2955 msgid "Obsoleting" 2956 2956 msgstr "Обявяване за остарял" 2957 2957 2958 2958 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense 2959 #: ../src/gpk-enum.c:120 92959 #: ../src/gpk-enum.c:1208 2960 2960 msgid "Reinstalling" 2961 2961 msgstr "Преинсталиране" 2962 2962 2963 2963 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense 2964 #: ../src/gpk-enum.c:121 32964 #: ../src/gpk-enum.c:1212 2965 2965 msgid "Preparing" 2966 2966 msgstr "Подготовка" 2967 2967 2968 2968 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense 2969 #: ../src/gpk-enum.c:121 72969 #: ../src/gpk-enum.c:1216 2970 2970 msgid "Decompressing" 2971 2971 msgstr "Декомпресиране" 2972 2972 2973 2973 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense 2974 #: ../src/gpk-enum.c:123 52974 #: ../src/gpk-enum.c:1234 2975 2975 msgid "Downloaded" 2976 2976 msgstr "Изтеглен" 2977 2977 2978 2978 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense 2979 #: ../src/gpk-enum.c:123 92979 #: ../src/gpk-enum.c:1238 2980 2980 msgid "Updated" 2981 2981 msgstr "Обновен" 2982 2982 2983 2983 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense 2984 #: ../src/gpk-enum.c:124 72984 #: ../src/gpk-enum.c:1246 2985 2985 msgid "Removed" 2986 2986 msgstr "Деинсталиран" 2987 2987 2988 2988 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense 2989 #: ../src/gpk-enum.c:125 12989 #: ../src/gpk-enum.c:1250 2990 2990 msgid "Cleaned up" 2991 2991 msgstr "Изчистен" 2992 2992 2993 2993 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense 2994 #: ../src/gpk-enum.c:125 5 ../src/gpk-task.c:4152994 #: ../src/gpk-enum.c:1254 ../src/gpk-task.c:414 2995 2995 msgid "Obsoleted" 2996 2996 msgstr "Остарял" 2997 2997 2998 2998 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense 2999 #: ../src/gpk-enum.c:125 92999 #: ../src/gpk-enum.c:1258 3000 3000 msgid "Reinstalled" 3001 3001 msgstr "Преинсталиран" 3002 3002 3003 3003 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense 3004 #: ../src/gpk-enum.c:126 33004 #: ../src/gpk-enum.c:1262 3005 3005 msgid "Prepared" 3006 3006 msgstr "Подготвен" 3007 3007 3008 3008 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense 3009 #: ../src/gpk-enum.c:126 73009 #: ../src/gpk-enum.c:1266 3010 3010 msgid "Decompressed" 3011 3011 msgstr "Декомпресиран" … … 3013 3013 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3014 3014 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3015 #: ../src/gpk-enum.c:128 5 ../src/gpk-enum.c:14293015 #: ../src/gpk-enum.c:1284 ../src/gpk-enum.c:1424 3016 3016 msgid "Unknown role type" 3017 3017 msgstr "Неизвестен вид роля" 3018 3018 3019 3019 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3020 #: ../src/gpk-enum.c:128 93020 #: ../src/gpk-enum.c:1288 3021 3021 msgid "Getting dependencies" 3022 3022 msgstr "Получаване на зависимостите" 3023 3023 3024 3024 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3025 #: ../src/gpk-enum.c:129 33025 #: ../src/gpk-enum.c:1292 3026 3026 msgid "Getting update detail" 3027 3027 msgstr "Получаване на подробна информация за обновлението" 3028 3028 3029 3029 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3030 #: ../src/gpk-enum.c:129 73030 #: ../src/gpk-enum.c:1296 3031 3031 msgid "Getting details" 3032 3032 msgstr "Получаване на подробна информация" 3033 3033 3034 3034 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3035 #: ../src/gpk-enum.c:130 13035 #: ../src/gpk-enum.c:1300 3036 3036 msgid "Getting requires" 3037 3037 msgstr "Получаване на изискванията" 3038 3038 3039 3039 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3040 #: ../src/gpk-enum.c:130 53040 #: ../src/gpk-enum.c:1304 3041 3041 msgid "Getting updates" 3042 3042 msgstr "Получаване на обновленията" 3043 3043 3044 3044 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3045 #: ../src/gpk-enum.c:130 93045 #: ../src/gpk-enum.c:1308 3046 3046 msgid "Searching details" 3047 3047 msgstr "Търсене в подробната информация" 3048 3048 3049 3049 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3050 #: ../src/gpk-enum.c:131 73050 #: ../src/gpk-enum.c:1316 3051 3051 msgid "Searching groups" 3052 3052 msgstr "Търсене в групите" 3053 3053 3054 3054 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3055 #: ../src/gpk-enum.c:132 13055 #: ../src/gpk-enum.c:1320 3056 3056 msgid "Searching for package name" 3057 3057 msgstr "Търсене в имената на пакетите" 3058 3058 3059 3059 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3060 #: ../src/gpk-enum.c:133 33060 #: ../src/gpk-enum.c:1332 3061 3061 msgid "Installing file" 3062 3062 msgstr "Инсталиране на файл" 3063 3063 3064 3064 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3065 #: ../src/gpk-enum.c:133 73065 #: ../src/gpk-enum.c:1336 3066 3066 msgid "Refreshing package cache" 3067 3067 msgstr "Обновяване на кеша с пакетите" 3068 3068 3069 3069 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3070 #: ../src/gpk-enum.c:134 13070 #: ../src/gpk-enum.c:1340 3071 3071 msgid "Updating packages" 3072 3072 msgstr "Обновяване на пакетите" 3073 3073 3074 3074 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3075 #: ../src/gpk-enum.c:1345 3076 msgid "Updating system" 3077 msgstr "Обновяване на системата" 3078 3079 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3080 #: ../src/gpk-enum.c:1353 3075 #: ../src/gpk-enum.c:1348 3081 3076 msgid "Getting list of repositories" 3082 3077 msgstr "Получаване на списък с хранилищата" 3083 3078 3084 3079 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3085 #: ../src/gpk-enum.c:135 73080 #: ../src/gpk-enum.c:1352 3086 3081 msgid "Enabling repository" 3087 3082 msgstr "Включване на хранилище" 3088 3083 3089 3084 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3090 #: ../src/gpk-enum.c:13 613085 #: ../src/gpk-enum.c:1356 3091 3086 msgid "Setting repository data" 3092 3087 msgstr "Задаване на данните за хранилища" 3093 3088 3094 3089 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3095 #: ../src/gpk-enum.c:136 53090 #: ../src/gpk-enum.c:1360 3096 3091 msgid "Resolving" 3097 3092 msgstr "Изчисляване на зависимости" 3098 3093 3099 3094 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3100 #: ../src/gpk-enum.c:136 93095 #: ../src/gpk-enum.c:1364 3101 3096 msgid "Getting file list" 3102 3097 msgstr "Получаване на списъка с файлове" 3103 3098 3104 3099 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3105 #: ../src/gpk-enum.c:13 733100 #: ../src/gpk-enum.c:1368 3106 3101 msgid "Getting what provides" 3107 3102 msgstr "Получаване на пакетите предоставящи" 3108 3103 3109 3104 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3110 #: ../src/gpk-enum.c:137 73105 #: ../src/gpk-enum.c:1372 3111 3106 msgid "Installing signature" 3112 3107 msgstr "Инсталиране на подпис" 3113 3108 3114 3109 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3115 #: ../src/gpk-enum.c:13 813110 #: ../src/gpk-enum.c:1376 3116 3111 msgid "Getting package lists" 3117 3112 msgstr "Получаване на списъците с пакети" 3118 3113 3119 3114 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3120 #: ../src/gpk-enum.c:138 53115 #: ../src/gpk-enum.c:1380 3121 3116 msgid "Accepting EULA" 3122 3117 msgstr "Приемане на EULA" 3123 3118 3124 3119 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3125 #: ../src/gpk-enum.c:13 933120 #: ../src/gpk-enum.c:1388 3126 3121 msgid "Getting distribution upgrade information" 3127 3122 msgstr "Получаване на информацията за обновяване на дистрибуцията" 3128 3123 3129 3124 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3130 #: ../src/gpk-enum.c:139 73125 #: ../src/gpk-enum.c:1392 3131 3126 msgid "Getting categories" 3132 3127 msgstr "Получаване на категориите" 3133 3128 3134 3129 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3135 #: ../src/gpk-enum.c:1 4013130 #: ../src/gpk-enum.c:1396 3136 3131 msgid "Getting old transactions" 3137 3132 msgstr "Получаване на старите транзакции" 3138 3133 3139 3134 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3140 #: ../src/gpk-enum.c:140 53135 #: ../src/gpk-enum.c:1400 3141 3136 msgid "Upgrading system" 3142 3137 msgstr "Обновяване на системата" 3143 3138 3144 3139 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense 3145 #: ../src/gpk-enum.c:140 93140 #: ../src/gpk-enum.c:1404 3146 3141 msgid "Repairing the system" 3147 3142 msgstr "Възстановяване на системата" 3148 3143 3149 3144 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3150 #: ../src/gpk-enum.c:14 333145 #: ../src/gpk-enum.c:1428 3151 3146 msgid "Got dependencies" 3152 3147 msgstr "Получени зависимости" 3153 3148 3154 3149 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3155 #: ../src/gpk-enum.c:143 73150 #: ../src/gpk-enum.c:1432 3156 3151 msgid "Got update detail" 3157 3152 msgstr "Получена подробна информация за обновяването" 3158 3153 3159 3154 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3160 #: ../src/gpk-enum.c:14 413155 #: ../src/gpk-enum.c:1436 3161 3156 msgid "Got details" 3162 3157 msgstr "Получена подробна информация" 3163 3158 3164 3159 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3165 #: ../src/gpk-enum.c:144 53160 #: ../src/gpk-enum.c:1440 3166 3161 msgid "Got requires" 3167 3162 msgstr "Получени изисквания" 3168 3163 3169 3164 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3170 #: ../src/gpk-enum.c:144 93165 #: ../src/gpk-enum.c:1444 3171 3166 msgid "Got updates" 3172 3167 msgstr "Получени обновления" 3173 3168 3174 3169 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3175 #: ../src/gpk-enum.c:14 533170 #: ../src/gpk-enum.c:1448 3176 3171 msgid "Searched for package details" 3177 3172 msgstr "Търсене за допълнителна информация за пакет" 3178 3173 3179 3174 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3180 #: ../src/gpk-enum.c:145 73175 #: ../src/gpk-enum.c:1452 3181 3176 msgid "Searched for file" 3182 3177 msgstr "Търсене на файл" 3183 3178 3184 3179 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3185 #: ../src/gpk-enum.c:14 613180 #: ../src/gpk-enum.c:1456 3186 3181 msgid "Searched groups" 3187 3182 msgstr "Търсене в групите" 3188 3183 3189 3184 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3190 #: ../src/gpk-enum.c:146 53185 #: ../src/gpk-enum.c:1460 3191 3186 msgid "Searched for package name" 3192 3187 msgstr "Търсене в имената на пакетите" 3193 3188 3194 3189 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3195 #: ../src/gpk-enum.c:146 93190 #: ../src/gpk-enum.c:1464 3196 3191 msgid "Removed packages" 3197 3192 msgstr "Деинсталирани пакети" 3198 3193 3199 3194 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3200 #: ../src/gpk-enum.c:14 733195 #: ../src/gpk-enum.c:1468 3201 3196 msgid "Installed packages" 3202 3197 msgstr "Инсталиране пакети" 3203 3198 3204 3199 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3205 #: ../src/gpk-enum.c:147 73200 #: ../src/gpk-enum.c:1472 3206 3201 msgid "Installed local files" 3207 3202 msgstr "Инсталирани локални файлове" 3208 3203 3209 3204 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3210 #: ../src/gpk-enum.c:14 813205 #: ../src/gpk-enum.c:1476 3211 3206 msgid "Refreshed package cache" 3212 3207 msgstr "Обновен кеш с пакетите" 3213 3208 3214 3209 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3215 #: ../src/gpk-enum.c:148 53210 #: ../src/gpk-enum.c:1480 3216 3211 msgid "Updated packages" 3217 3212 msgstr "Обновени пакети" 3218 3213 3219 3214 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3220 #: ../src/gpk-enum.c:1489 3221 msgid "Updated system" 3222 msgstr "Обновена система" 3223 3224 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3225 #: ../src/gpk-enum.c:1493 3215 #: ../src/gpk-enum.c:1484 3226 3216 msgid "Canceled" 3227 3217 msgstr "Отмяна" 3228 3218 3229 3219 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3230 #: ../src/gpk-enum.c:14 973220 #: ../src/gpk-enum.c:1488 3231 3221 msgid "Got list of repositories" 3232 3222 msgstr "Получен списък с хранилищата" 3233 3223 3234 3224 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3235 #: ../src/gpk-enum.c:1 5013225 #: ../src/gpk-enum.c:1492 3236 3226 msgid "Enabled repository" 3237 3227 msgstr "Включено хранилище" 3238 3228 3239 3229 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3240 #: ../src/gpk-enum.c:1 5053230 #: ../src/gpk-enum.c:1496 3241 3231 msgid "Set repository data" 3242 3232 msgstr "Задаване на данни за хранилище" 3243 3233 3244 3234 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3245 #: ../src/gpk-enum.c:150 93235 #: ../src/gpk-enum.c:1500 3246 3236 msgid "Resolved" 3247 3237 msgstr "Изчисление" 3248 3238 3249 3239 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3250 #: ../src/gpk-enum.c:15 133240 #: ../src/gpk-enum.c:1504 3251 3241 msgid "Got file list" 3252 3242 msgstr "Получен списък с файлове" 3253 3243 3254 3244 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3255 #: ../src/gpk-enum.c:15 173245 #: ../src/gpk-enum.c:1508 3256 3246 msgid "Got what provides" 3257 3247 msgstr "Получен предоставящи пакет" 3258 3248 3259 3249 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3260 #: ../src/gpk-enum.c:15 213250 #: ../src/gpk-enum.c:1512 3261 3251 msgid "Installed signature" 3262 3252 msgstr "Инсталиран подписът" 3263 3253 3264 3254 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3265 #: ../src/gpk-enum.c:15 253255 #: ../src/gpk-enum.c:1516 3266 3256 msgid "Got package lists" 3267 3257 msgstr "Получени списъци с пакети" 3268 3258 3269 3259 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3270 #: ../src/gpk-enum.c:152 93260 #: ../src/gpk-enum.c:1520 3271 3261 msgid "Accepted EULA" 3272 3262 msgstr "Приет лиценз" 3273 3263 3274 3264 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3275 #: ../src/gpk-enum.c:15 333265 #: ../src/gpk-enum.c:1524 3276 3266 msgid "Downloaded packages" 3277 3267 msgstr "Изтеглени пакети" 3278 3268 3279 3269 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3280 #: ../src/gpk-enum.c:15 373270 #: ../src/gpk-enum.c:1528 3281 3271 msgid "Got distribution upgrades" 3282 3272 msgstr "Получени обновления на дистрибуцията" 3283 3273 3284 3274 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3285 #: ../src/gpk-enum.c:15 413275 #: ../src/gpk-enum.c:1532 3286 3276 msgid "Got categories" 3287 3277 msgstr "Получени категории" 3288 3278 3289 3279 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3290 #: ../src/gpk-enum.c:15 453280 #: ../src/gpk-enum.c:1536 3291 3281 msgid "Got old transactions" 3292 3282 msgstr "Получена стари транзакции" 3293 3283 3294 3284 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3295 #: ../src/gpk-enum.c:154 93285 #: ../src/gpk-enum.c:1540 3296 3286 msgid "Upgraded system" 3297 3287 msgstr "Обновена система" 3298 3288 3299 3289 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense 3300 #: ../src/gpk-enum.c:15 533290 #: ../src/gpk-enum.c:1544 3301 3291 msgid "Repaired the system" 3302 3292 msgstr "Възстановяване на системата" 3303 3293 3304 3294 #. TRANSLATORS: The group type 3305 #: ../src/gpk-enum.c:15 713295 #: ../src/gpk-enum.c:1562 3306 3296 msgid "Accessibility" 3307 3297 msgstr "Достъпност" 3308 3298 3309 3299 #. TRANSLATORS: The group type 3310 #: ../src/gpk-enum.c:15 753300 #: ../src/gpk-enum.c:1566 3311 3301 msgid "Accessories" 3312 3302 msgstr "Помощни програми" 3313 3303 3314 3304 #. TRANSLATORS: The group type 3315 #: ../src/gpk-enum.c:157 93305 #: ../src/gpk-enum.c:1570 3316 3306 msgid "Education" 3317 3307 msgstr "Образование" 3318 3308 3319 3309 #. TRANSLATORS: The group type 3320 #: ../src/gpk-enum.c:15 833310 #: ../src/gpk-enum.c:1574 3321 3311 msgid "Games" 3322 3312 msgstr "Игри" 3323 3313 3324 3314 #. TRANSLATORS: The group type 3325 #: ../src/gpk-enum.c:15 873315 #: ../src/gpk-enum.c:1578 3326 3316 msgid "Graphics" 3327 3317 msgstr "Графика" 3328 3318 3329 3319 #. TRANSLATORS: The group type 3330 #: ../src/gpk-enum.c:15 913320 #: ../src/gpk-enum.c:1582 3331 3321 msgid "Internet" 3332 3322 msgstr "Интернет" 3333 3323 3334 3324 #. TRANSLATORS: The group type 3335 #: ../src/gpk-enum.c:15 953325 #: ../src/gpk-enum.c:1586 3336 3326 msgid "Office" 3337 3327 msgstr "Офис" 3338 3328 3339 3329 #. TRANSLATORS: The group type 3340 #: ../src/gpk-enum.c:159 9 ../src/gpk-task.c:4353330 #: ../src/gpk-enum.c:1590 ../src/gpk-task.c:434 3341 3331 msgid "Other" 3342 3332 msgstr "Други" 3343 3333 3344 3334 #. TRANSLATORS: The group type 3345 #: ../src/gpk-enum.c:1 6033335 #: ../src/gpk-enum.c:1594 3346 3336 msgid "Programming" 3347 3337 msgstr "Програмиране" 3348 3338 3349 3339 #. TRANSLATORS: The group type 3350 #: ../src/gpk-enum.c:1 6073340 #: ../src/gpk-enum.c:1598 3351 3341 msgid "Multimedia" 3352 3342 msgstr "Мултимедия" 3353 3343 3354 3344 #. TRANSLATORS: The group type 3355 #: ../src/gpk-enum.c:16 113345 #: ../src/gpk-enum.c:1602 3356 3346 msgid "System" 3357 3347 msgstr "Системни инструменти" 3358 3348 3359 3349 #. TRANSLATORS: The group type 3360 #: ../src/gpk-enum.c:16 153350 #: ../src/gpk-enum.c:1606 3361 3351 msgid "GNOME desktop" 3362 3352 msgstr "Графична среда GNOME" 3363 3353 3364 3354 #. TRANSLATORS: The group type 3365 #: ../src/gpk-enum.c:161 93355 #: ../src/gpk-enum.c:1610 3366 3356 msgid "KDE desktop" 3367 3357 msgstr "Графична среда KDE" 3368 3358 3369 3359 #. TRANSLATORS: The group type 3370 #: ../src/gpk-enum.c:16 233360 #: ../src/gpk-enum.c:1614 3371 3361 msgid "Xfce desktop" 3372 3362 msgstr "Графична среда Xfce" 3373 3363 3374 3364 #. TRANSLATORS: The group type 3375 #: ../src/gpk-enum.c:16 273365 #: ../src/gpk-enum.c:1618 3376 3366 msgid "Other desktops" 3377 3367 msgstr "Други графични среди" 3378 3368 3379 3369 #. TRANSLATORS: The group type 3380 #: ../src/gpk-enum.c:16 313370 #: ../src/gpk-enum.c:1622 3381 3371 msgid "Publishing" 3382 3372 msgstr "Издателски програми" 3383 3373 3384 3374 #. TRANSLATORS: The group type 3385 #: ../src/gpk-enum.c:16 353375 #: ../src/gpk-enum.c:1626 3386 3376 msgid "Servers" 3387 3377 msgstr "Сървъри" 3388 3378 3389 3379 #. TRANSLATORS: The group type 3390 #: ../src/gpk-enum.c:163 93380 #: ../src/gpk-enum.c:1630 3391 3381 msgid "Fonts" 3392 3382 msgstr "Шрифтове" 3393 3383 3394 3384 #. TRANSLATORS: The group type 3395 #: ../src/gpk-enum.c:16 433385 #: ../src/gpk-enum.c:1634 3396 3386 msgid "Admin tools" 3397 3387 msgstr "Инструменти за администрация" 3398 3388 3399 3389 #. TRANSLATORS: The group type 3400 #: ../src/gpk-enum.c:16 473390 #: ../src/gpk-enum.c:1638 3401 3391 msgid "Legacy" 3402 3392 msgstr "Остарели програми" 3403 3393 3404 3394 #. TRANSLATORS: The group type 3405 #: ../src/gpk-enum.c:16 513395 #: ../src/gpk-enum.c:1642 3406 3396 msgid "Localization" 3407 3397 msgstr "Локализиране" 3408 3398 3409 3399 #. TRANSLATORS: The group type 3410 #: ../src/gpk-enum.c:16 553400 #: ../src/gpk-enum.c:1646 3411 3401 msgid "Virtualization" 3412 3402 msgstr "Виртуализиране" 3413 3403 3414 3404 #. TRANSLATORS: The group type 3415 #: ../src/gpk-enum.c:165 93405 #: ../src/gpk-enum.c:1650 3416 3406 msgid "Security" 3417 3407 msgstr "Сигурност" 3418 3408 3419 3409 #. TRANSLATORS: The group type 3420 #: ../src/gpk-enum.c:16 633410 #: ../src/gpk-enum.c:1654 3421 3411 msgid "Power management" 3422 3412 msgstr "Управление на захранването" 3423 3413 3424 3414 #. TRANSLATORS: The group type 3425 #: ../src/gpk-enum.c:16 673415 #: ../src/gpk-enum.c:1658 3426 3416 msgid "Communication" 3427 3417 msgstr "Комуникации" 3428 3418 3429 3419 #. TRANSLATORS: The group type 3430 #: ../src/gpk-enum.c:16 713420 #: ../src/gpk-enum.c:1662 3431 3421 msgid "Network" 3432 3422 msgstr "Мрежа" 3433 3423 3434 3424 #. TRANSLATORS: The group type 3435 #: ../src/gpk-enum.c:16 753425 #: ../src/gpk-enum.c:1666 3436 3426 msgid "Maps" 3437 3427 msgstr "Карти" 3438 3428 3439 3429 #. TRANSLATORS: The group type 3440 #: ../src/gpk-enum.c:167 93430 #: ../src/gpk-enum.c:1670 3441 3431 msgid "Software sources" 3442 3432 msgstr "Хранилища" 3443 3433 3444 3434 #. TRANSLATORS: The group type 3445 #: ../src/gpk-enum.c:16 833435 #: ../src/gpk-enum.c:1674 3446 3436 msgid "Science" 3447 3437 msgstr "Наука" 3448 3438 3449 3439 #. TRANSLATORS: The group type 3450 #: ../src/gpk-enum.c:16 873440 #: ../src/gpk-enum.c:1678 3451 3441 msgid "Documentation" 3452 3442 msgstr "Документация" 3453 3443 3454 3444 #. TRANSLATORS: The group type 3455 #: ../src/gpk-enum.c:16 913445 #: ../src/gpk-enum.c:1682 3456 3446 msgid "Electronics" 3457 3447 msgstr "Електроника" 3458 3448 3459 3449 #. TRANSLATORS: The group type 3460 #: ../src/gpk-enum.c:16 953450 #: ../src/gpk-enum.c:1686 3461 3451 msgid "Package collections" 3462 3452 msgstr "Набори от пакети" 3463 3453 3464 3454 #. TRANSLATORS: The group type 3465 #: ../src/gpk-enum.c:169 93455 #: ../src/gpk-enum.c:1690 3466 3456 msgid "Vendor" 3467 3457 msgstr "Производител" 3468 3458 3469 3459 #. TRANSLATORS: The group type 3470 #: ../src/gpk-enum.c:1 7033460 #: ../src/gpk-enum.c:1694 3471 3461 msgid "Newest packages" 3472 3462 msgstr "Най-нови пакети" 3473 3463 3474 3464 #. TRANSLATORS: The group type 3475 #: ../src/gpk-enum.c:1 7073465 #: ../src/gpk-enum.c:1698 3476 3466 msgid "Unknown group" 3477 3467 msgstr "Непозната група" … … 3492 3482 3493 3483 #. TRANSLATORS: is not GPG signed 3494 #: ../src/gpk-task.c:14 1 ../src/gpk-task.c:151 ../src/gpk-task.c:1713484 #: ../src/gpk-task.c:140 ../src/gpk-task.c:150 ../src/gpk-task.c:170 3495 3485 msgid "The software is not signed by a trusted provider." 3496 3486 msgstr "Този пакет не е подписан от доверен доставчик." 3497 3487 3498 3488 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks 3499 #: ../src/gpk-task.c:14 33489 #: ../src/gpk-task.c:142 3500 3490 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so." 3501 3491 msgstr "" … … 3503 3493 3504 3494 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off 3505 #: ../src/gpk-task.c:14 5 ../src/gpk-task.c:1553495 #: ../src/gpk-task.c:144 ../src/gpk-task.c:154 3506 3496 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm." 3507 3497 msgstr "" … … 3510 3500 3511 3501 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this 3512 #: ../src/gpk-task.c:14 73502 #: ../src/gpk-task.c:146 3513 3503 msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?" 3514 3504 msgstr "<b>Сигурни</b> ли сте, че искате да обновите този пакет?" 3515 3505 3516 3506 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks 3517 #: ../src/gpk-task.c:15 33507 #: ../src/gpk-task.c:152 3518 3508 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so." 3519 3509 msgstr "" … … 3521 3511 3522 3512 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this 3523 #: ../src/gpk-task.c:15 73513 #: ../src/gpk-task.c:156 3524 3514 msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?" 3525 3515 msgstr "<b>Сигурни</b> ли сте, че искате да инсталирате този пакет?" 3526 3516 3527 3517 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc 3528 #: ../src/gpk-task.c:35 23518 #: ../src/gpk-task.c:351 3529 3519 #, c-format 3530 3520 msgid "" … … 3535 3525 3536 3526 #. TRANSLATORS: this is button text 3537 #: ../src/gpk-task.c:36 1 ../src/gpk-task.c:5643527 #: ../src/gpk-task.c:360 ../src/gpk-task.c:563 3538 3528 msgid "Continue" 3539 3529 msgstr "Продължаване" 3540 3530 3541 3531 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog 3542 #: ../src/gpk-task.c:40 43532 #: ../src/gpk-task.c:403 3543 3533 msgid "The following software also needs to be installed" 3544 3534 msgstr "Следните пакети също трябва да бъдат инсталирани" 3545 3535 3546 3536 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog 3547 #: ../src/gpk-task.c:40 9 ../src/gpk-task.c:4143537 #: ../src/gpk-task.c:408 ../src/gpk-task.c:413 3548 3538 msgid "The following software also needs to be removed" 3549 3539 msgstr "Следните пакети също трябва да бъдат деинсталирани" 3550 3540 3551 3541 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog 3552 #: ../src/gpk-task.c:41 93542 #: ../src/gpk-task.c:418 3553 3543 msgid "The following software also needs to be updated" 3554 3544 msgstr "Следните пакети също трябва да бъдат обновени" 3555 3545 3556 #: ../src/gpk-task.c:4 203546 #: ../src/gpk-task.c:419 3557 3547 msgid "Update" 3558 3548 msgstr "Обновяване" 3559 3549 3560 3550 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog 3561 #: ../src/gpk-task.c:42 43551 #: ../src/gpk-task.c:423 3562 3552 msgid "The following software also needs to be re-installed" 3563 3553 msgstr "Следните пакети също трябва да бъдат преинсталирани" 3564 3554 3565 #: ../src/gpk-task.c:42 53555 #: ../src/gpk-task.c:424 3566 3556 msgid "Reinstall" 3567 3557 msgstr "Преинсталиране" 3568 3558 3569 3559 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog 3570 #: ../src/gpk-task.c:42 93560 #: ../src/gpk-task.c:428 3571 3561 msgid "The following software also needs to be downgraded" 3572 3562 msgstr "Следните пакети също трябва да бъдат върнати към предишна версия" 3573 3563 3574 #: ../src/gpk-task.c:4 303564 #: ../src/gpk-task.c:429 3575 3565 msgid "Downgrade" 3576 3566 msgstr "Връщане" 3577 3567 3578 3568 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek) 3579 #: ../src/gpk-task.c:43 43569 #: ../src/gpk-task.c:433 3580 3570 msgid "The following software also needs to be processed" 3581 3571 msgstr "Следните пакети също трябва да бъдат обработени" 3582 3572 3583 3573 #. TRANSLATORS: title of a dependency dialog 3584 #: ../src/gpk-task.c:49 73574 #: ../src/gpk-task.c:496 3585 3575 msgid "Additional confirmation required" 3586 3576 msgstr "Необходимо е допълнително потвърждение" 3587 3577 3588 3578 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog 3589 #: ../src/gpk-task.c:50 33579 #: ../src/gpk-task.c:502 3590 3580 msgid "To install this package, additional software also has to be modified." 3591 3581 msgid_plural "" … … 3595 3585 3596 3586 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog 3597 #: ../src/gpk-task.c:50 83587 #: ../src/gpk-task.c:507 3598 3588 msgid "To remove this package, additional software also has to be modified." 3599 3589 msgid_plural "" … … 3605 3595 3606 3596 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog 3607 #: ../src/gpk-task.c:51 33597 #: ../src/gpk-task.c:512 3608 3598 msgid "To update this package, additional software also has to be modified." 3609 3599 msgid_plural "" … … 3613 3603 3614 3604 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog 3615 #: ../src/gpk-task.c:51 83605 #: ../src/gpk-task.c:517 3616 3606 msgid "To install this file, additional software also has to be modified." 3617 3607 msgid_plural "" … … 3622 3612 3623 3613 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog 3624 #: ../src/gpk-task.c:52 33614 #: ../src/gpk-task.c:522 3625 3615 msgid "" 3626 3616 "To process this transaction, additional software also has to be modified." … … 3629 3619 3630 3620 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted 3631 #: ../src/gpk-task.c:61 43621 #: ../src/gpk-task.c:613 3632 3622 msgid "_Force install" 3633 3623 msgstr "Инсталиране _въпреки всичко" 3634 3624 3635 3625 #. TRANSLATORS: button tooltip 3636 #: ../src/gpk-task.c:61 83626 #: ../src/gpk-task.c:617 3637 3627 msgid "Force installing package" 3638 3628 msgstr "Инсталиране на пакета въпреки всичко" … … 3884 3874 3885 3875 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports 3886 #: ../src/gpk-prefs.c:720 ../src/gpk-update-viewer.c:31 863876 #: ../src/gpk-prefs.c:720 ../src/gpk-update-viewer.c:3178 3887 3877 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved" 3888 3878 msgstr "Спиране на програмата, защото информацията за ядрото не бе получена" … … 4103 4093 4104 4094 #. TRANSLATORS: querying update array 4105 #: ../src/gpk-update-viewer.c:101 24095 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1010 4106 4096 msgid "Getting the list of updates" 4107 4097 msgstr "Получаване на списък с обновленията" 4108 4098 4109 4099 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error 4110 #: ../src/gpk-update-viewer.c:125 94100 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1251 4111 4101 msgid "Could not run upgrade script" 4112 4102 msgstr "Скриптът за обновяване не можа да бъде изпълнен" … … 4114 4104 #. show a warning message 4115 4105 #. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money? 4116 #: ../src/gpk-update-viewer.c:129 84106 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1290 4117 4107 msgid "" 4118 4108 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be " … … 4129 4119 4130 4120 #. TRANSLATORS: there are no updates 4131 #: ../src/gpk-update-viewer.c:138 84121 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1380 4132 4122 msgid "There are no updates available" 4133 4123 msgstr "В момента няма обновления" 4134 4124 4135 4125 #. TRANSLATORS: title: nothing to do 4136 #: ../src/gpk-update-viewer.c:14 474126 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1439 4137 4127 msgid "No updates are available" 4138 4128 msgstr "Няма обновления" 4139 4129 4140 4130 #. TRANSLATORS: no network connection, according to PackageKit 4141 #: ../src/gpk-update-viewer.c:144 94131 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1441 4142 4132 msgid "No network connection was detected." 4143 4133 msgstr "Няма свързаност към мрежа." 4144 4134 4145 4135 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates 4146 #: ../src/gpk-update-viewer.c:14 664136 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1458 4147 4137 msgid "_Install Update" 4148 4138 msgid_plural "_Install Updates" … … 4151 4141 4152 4142 #. TRANSLATORS: title: nothing to do 4153 #: ../src/gpk-update-viewer.c:14 744143 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1466 4154 4144 msgid "All software is up to date" 4155 4145 msgstr "Всички програми са с последни версии" 4156 4146 4157 4147 #. TRANSLATORS: tell the user the problem 4158 #: ../src/gpk-update-viewer.c:14 764148 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1468 4159 4149 msgid "There are no software updates available for your computer at this time." 4160 4150 msgstr "Няма обновления за софтуера на компютъра ви в момента." 4161 4151 4162 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1 5024152 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1494 4163 4153 #, c-format 4164 4154 msgid "There is %i update available" … … 4168 4158 4169 4159 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI 4170 #: ../src/gpk-update-viewer.c:151 84160 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1510 4171 4161 #, c-format 4172 4162 msgid "%i update selected" … … 4176 4166 4177 4167 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download 4178 #: ../src/gpk-update-viewer.c:15 264168 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1518 4179 4169 #, c-format 4180 4170 msgid "%i update selected (%s)" … … 4184 4174 4185 4175 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package 4186 #: ../src/gpk-update-viewer.c:17 234176 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1715 4187 4177 msgid "Status" 4188 4178 msgstr "Състояние" 4189 4179 4190 4180 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security 4191 #: ../src/gpk-update-viewer.c:19 834181 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1975 4192 4182 msgid "This update will add new features and expand functionality." 4193 4183 msgstr "Това обновление добавя нови функционалност и възможности." 4194 4184 4195 4185 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security 4196 #: ../src/gpk-update-viewer.c:19 874186 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1979 4197 4187 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems." 4198 4188 msgstr "Това обновление поправя грешки и други некритични проблеми." 4199 4189 4200 4190 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security 4201 #: ../src/gpk-update-viewer.c:19 914191 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1983 4202 4192 msgid "This update is important as it may solve critical problems." 4203 4193 msgstr "Това обновление е важно, защото поправя критични проблеми." 4204 4194 4205 4195 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security 4206 #: ../src/gpk-update-viewer.c:19 954196 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1987 4207 4197 msgid "" 4208 4198 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package." … … 4212 4202 4213 4203 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security 4214 #: ../src/gpk-update-viewer.c:199 94204 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1991 4215 4205 msgid "This update is blocked." 4216 4206 msgstr "Това обновление е блокирано." 4217 4207 4218 4208 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated 4219 #: ../src/gpk-update-viewer.c:20 114209 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2003 4220 4210 #, c-format 4221 4211 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s." … … 4223 4213 4224 4214 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued 4225 #: ../src/gpk-update-viewer.c:201 84215 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2010 4226 4216 #, c-format 4227 4217 msgid "This notification was issued on %s." … … 4229 4219 4230 4220 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs 4231 #: ../src/gpk-update-viewer.c:20 40 ../src/gpk-update-viewer.c:20644221 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2032 ../src/gpk-update-viewer.c:2056 4232 4222 msgid "For more information about this update please visit this website:" 4233 4223 msgid_plural "" … … 4239 4229 4240 4230 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs 4241 #: ../src/gpk-update-viewer.c:20 47 ../src/gpk-update-viewer.c:20724231 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2039 ../src/gpk-update-viewer.c:2064 4242 4232 msgid "" 4243 4233 "For more information about bugs fixed by this update please visit this " … … 4254 4244 4255 4245 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs 4256 #: ../src/gpk-update-viewer.c:20 54 ../src/gpk-update-viewer.c:20804246 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2046 ../src/gpk-update-viewer.c:2072 4257 4247 msgid "" 4258 4248 "For more information about this security update please visit this website:" … … 4267 4257 4268 4258 #. TRANSLATORS: reboot required 4269 #: ../src/gpk-update-viewer.c:208 94259 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2081 4270 4260 msgid "" 4271 4261 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to " … … 4274 4264 4275 4265 #. TRANSLATORS: log out required 4276 #: ../src/gpk-update-viewer.c:20 934266 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2085 4277 4267 msgid "" 4278 4268 "You will need to log out and back in after the update for the changes to " … … 4282 4272 4283 4273 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update 4284 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2 1004274 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2092 4285 4275 msgid "" 4286 4276 "The classification of this update is unstable which means it is not designed " … … 4291 4281 4292 4282 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update 4293 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2 1044283 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2096 4294 4284 msgid "" 4295 4285 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any " … … 4300 4290 4301 4291 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog 4302 #: ../src/gpk-update-viewer.c:21 134292 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2105 4303 4293 msgid "" 4304 4294 "The developer logs will be shown as no description is available for this " … … 4308 4298 "налична друга информация за обновлението:" 4309 4299 4310 #: ../src/gpk-update-viewer.c:21 674300 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2159 4311 4301 msgid "Loading..." 4312 4302 msgstr "Зареждане…" 4313 4303 4314 #: ../src/gpk-update-viewer.c:21 704304 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2162 4315 4305 msgid "No update details available." 4316 4306 msgstr "Няма информация за обновлението." … … 4318 4308 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error 4319 4309 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query... 4320 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2 202 ../src/gpk-update-viewer.c:23004321 #: ../src/gpk-update-viewer.c:23 204310 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2194 ../src/gpk-update-viewer.c:2292 4311 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2312 4322 4312 msgid "Could not get update details" 4323 4313 msgstr "Подробната информация за обновлението не бе получена" 4324 4314 4325 4315 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query... 4326 #: ../src/gpk-update-viewer.c:22 224316 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2214 4327 4317 msgid "Could not get package details" 4328 4318 msgstr "Подробната информация за пакета не бе получена" 4329 4319 4330 #: ../src/gpk-update-viewer.c:22 22 ../src/gpk-update-viewer.c:23204320 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2214 ../src/gpk-update-viewer.c:2312 4331 4321 msgid "No results were returned." 4332 4322 msgstr "Няма резултати." 4333 4323 4334 4324 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates 4335 #: ../src/gpk-update-viewer.c:25 554325 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2547 4336 4326 msgid "Select all" 4337 4327 msgstr "Избор на всички" 4338 4328 4339 4329 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates 4340 #: ../src/gpk-update-viewer.c:25 634330 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2555 4341 4331 msgid "Unselect all" 4342 4332 msgstr "Махане на избора" 4343 4333 4344 4334 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates 4345 #: ../src/gpk-update-viewer.c:25 704335 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2562 4346 4336 msgid "Select security updates" 4347 4337 msgstr "Избиране на обновленията по сигурността" 4348 4338 4349 4339 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used 4350 #: ../src/gpk-update-viewer.c:25 764340 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2568 4351 4341 msgid "Ignore this update" 4352 4342 msgstr "Прескачане на този пакет" 4353 4343 4354 4344 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error 4355 #: ../src/gpk-update-viewer.c:26 874345 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2679 4356 4346 msgid "Could not get updates" 4357 4347 msgstr "Обновленията не бяха получени" 4358 4348 4359 4349 #. TRANSLATORS: this is the header 4360 #: ../src/gpk-update-viewer.c:28 404350 #: ../src/gpk-update-viewer.c:2832 4361 4351 msgid "Checking for updates..." 4362 4352 msgstr "Проверка за обновления…" 4363 4353 4364 4354 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error 4365 #: ../src/gpk-update-viewer.c:311 94355 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3111 4366 4356 msgid "Could not get list of distribution upgrades" 4367 4357 msgstr "Списъкът с обновления на дистрибуцията не бе получен" 4368 4358 4369 4359 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10 4370 #: ../src/gpk-update-viewer.c:314 94360 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3141 4371 4361 #, c-format 4372 4362 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available" … … 4374 4364 4375 4365 #. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first 4376 #: ../src/gpk-update-viewer.c:339 94366 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3391 4377 4367 msgid "" 4378 4368 "Other updates are held back as some important system packages need to be " … … 4382 4372 "важни системни пакети." 4383 4373 4384 #: ../src/gpk-update-viewer.c:34 454374 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3437 4385 4375 msgid "Update Software" 4386 4376 msgstr "Обновяване на софтуера" 4387 4377 4388 4378 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs 4389 #: ../src/gpk-update-viewer.c:34 624379 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3454 4390 4380 msgid "Software Update Viewer" 4391 4381 msgstr "Преглед на софтуерните обновявания"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)