Changeset 2499
- Timestamp:
- Mar 7, 2012, 6:26:42 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/cogl.master.bg.po (modified) (16 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/cogl.master.bg.po
r2475 r2499 3 3 # This file is distributed under the same license as the cogl package. 4 4 # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011, 2012. 5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012. 5 6 # 6 7 msgid "" … … 9 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" 10 11 "product=clutter\n" 11 "POT-Creation-Date: 2012-0 2-26 14:03+0200\n"12 "PO-Revision-Date: 2012-0 2-26 16:09+0200\n"13 "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"12 "POT-Creation-Date: 2012-03-07 06:25+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2012-03-07 06:25+0200\n" 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 14 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 15 16 "Language: bg\n" … … 19 20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20 21 21 #: ../cogl/cogl-debug.c:17 222 #: ../cogl/cogl-debug.c:173 22 23 msgid "Supported debug values:" 23 msgstr "Поддържани нива на съобщенията за отстраняване на грешки "24 25 #: ../cogl/cogl-debug.c:17 724 msgstr "Поддържани нива на съобщенията за отстраняване на грешки:" 25 26 #: ../cogl/cogl-debug.c:178 26 27 msgid "Special debug values:" 27 msgstr "Специални нива на съобщенията за отстраняване на грешки "28 29 #: ../cogl/cogl-debug.c:1 79 ../cogl/cogl-debug.c:18128 msgstr "Специални нива на съобщенията за отстраняване на грешки:" 29 30 #: ../cogl/cogl-debug.c:180 ../cogl/cogl-debug.c:182 30 31 msgid "Enables all non-behavioural debug options" 31 32 msgstr "" 32 33 #: ../cogl/cogl-debug.c:225 33 "Включване на всички флагове за изчистване на грешки освен тези за поведението" 34 35 #: ../cogl/cogl-debug.c:226 34 36 msgid "Cogl debugging flags to set" 35 37 msgstr "Флагове за отстраняване на грешки, които да се включат" 36 38 37 #: ../cogl/cogl-debug.c:22 739 #: ../cogl/cogl-debug.c:228 38 40 msgid "Cogl debugging flags to unset" 39 41 msgstr "Флагове за отстраняване на грешки, които да се изключат" 40 42 41 #: ../cogl/cogl-debug.c:27 643 #: ../cogl/cogl-debug.c:277 42 44 msgid "Cogl Options" 43 45 msgstr "Опции на Cogl" 44 46 45 #: ../cogl/cogl-debug.c:27 747 #: ../cogl/cogl-debug.c:278 46 48 msgid "Show Cogl options" 47 49 msgstr "Показване на опциите на Cogl" … … 61 63 msgstr "Указатели към програмни обекти от вида „CoglObject“" 62 64 63 # Молекулярната биология и термодинамиката на черните дупки вероятно ще64 # ми се сторят по-лесни от повторен опит за превод на този низ. Пълна65 # имровизация след неуспешна справка с изходния код. Ивайло66 65 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:28 67 66 msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects" 68 67 msgstr "" 69 "Съобщения за отстраняване на грешки свързани с номерирането на указателите"70 " къмпрограмни обекти от вида „CoglObject“"68 "Съобщения за отстраняване на грешки свързани с отчета на указателите към " 69 "програмни обекти от вида „CoglObject“" 71 70 72 71 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:32 … … 106 105 107 106 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:47 108 #, fuzzy109 107 msgid "Trace Journal" 110 108 msgstr "Журнал на трасирането" 111 109 112 110 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:48 113 #, fuzzy114 111 msgid "View all the geometry passing through the journal" 115 msgstr "Преглед на анализирането на геометрията през журнал"112 msgstr "Преглед на геометрията, минаваща през журнала" 116 113 117 114 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:52 118 115 msgid "Trace Batching" 119 msgstr " "116 msgstr "Трасиране на пакетирането" 120 117 121 118 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:53 122 119 msgid "Show how geometry is being batched in the journal" 123 msgstr " "120 msgstr "Показване на пакетирането за обработка на геометрията в журнала" 124 121 125 122 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:57 … … 134 131 135 132 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:63 136 #, fuzzy137 133 msgid "Trace Misc Drawing" 138 msgstr "Трасиране на разн ообразни функции за изчертаване"134 msgstr "Трасиране на разни функции за изчертаване" 139 135 140 136 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:64 141 137 msgid "Trace some misc drawing operations" 142 138 msgstr "" 143 "Съобщения за отстраняване на грешки свързани с разнообразни операции по " 144 "изчертаване" 139 "Съобщения за отстраняване на грешки свързани с разни операции по изчертаване" 145 140 146 141 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:68 147 142 msgid "Trace Pango Renderer" 148 msgstr "Трасиране на из градените/създадените от Pango изображения"143 msgstr "Трасиране на изобразяването чрез Pango" 149 144 150 145 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:69 151 146 msgid "Trace the Cogl Pango renderer" 152 147 msgstr "" 153 "Съобщения за отстраняване на грешки свързани с изгражданите от Cogl " 154 "изображения с помощта на Pango" 148 "Съобщения за отстраняване на грешки свързани с изобразяването чрез Pango" 155 149 156 150 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:73 … … 171 165 172 166 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:78 173 #, fuzzy174 167 msgid "Outline rectangles" 175 168 msgstr "Очертаване на правоъгълниците" 176 169 177 170 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:79 178 #, fuzzy179 171 msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry" 180 msgstr "Очертаване на контурите на всички квадрати"172 msgstr "Очертаване на геометрията по правоъгълници" 181 173 182 174 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:83 … … 200 192 201 193 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:88 202 #, fuzzy203 194 msgid "Disable Journal batching" 204 msgstr "Изключване на "195 msgstr "Изключване на пакетирането в журнала" 205 196 206 197 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:89 207 198 msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal." 208 msgstr " "199 msgstr "Изключване на обработката по пакети на геометрията в журнала на Cogl." 209 200 210 201 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:93 211 #, fuzzy212 202 msgid "Disable GL Vertex Buffers" 213 msgstr "Изключване на буферирането за върховете в GL"203 msgstr "Изключване на буферирането на върховете в GL" 214 204 215 205 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:94 216 206 msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects" 217 msgstr " "207 msgstr "Изключване на обектите за буфериране на върхове в OpenGL" 218 208 219 209 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:98 220 #, fuzzy221 210 msgid "Disable GL Pixel Buffers" 222 msgstr "Изключване на буферирането за пикселите в GL"211 msgstr "Изключване на буферирането на пикселите в GL" 223 212 224 213 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:99 225 214 msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects" 226 msgstr " "215 msgstr "Изключване на обектите за буфериране на пиксели в OpenGL" 227 216 228 217 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:103 229 #, fuzzy230 218 msgid "Disable software rect transform" 231 msgstr "Изключване на софтуерните трансформации за квадратите"219 msgstr "Изключване на софтуерните трансформации по правоъгълници" 232 220 233 221 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:104 234 #, fuzzy235 222 msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry" 236 223 msgstr "" 237 "Трансформациите за квадратитеда се извършват от графичния процесор (GPU)"224 "Трансформациите по правоъгълници да се извършват от графичния процесор (GPU)" 238 225 239 226 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:106 240 227 msgid "Cogl Specialist" 241 msgstr " "228 msgstr "Инструментариум на Cogl" 242 229 243 230 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:108 … … 247 234 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:109 248 235 msgid "Dump texture atlas changes to an image file" 249 msgstr "Записване на промените в атласите с текстури във файл ове с изображения"236 msgstr "Записване на промените в атласите с текстури във файл" 250 237 251 238 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:113 … … 258 245 259 246 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:118 260 #, fuzzy261 247 msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images" 262 248 msgstr "" … … 269 255 msgstr "" 270 256 "Когато е включено, глифите ще използват отделна текстура като атлас. Когато " 271 "е изключено, ще се направи опит за сподел ен атласс изображенията."257 "е изключено, ще се направи опит за споделяне на атласа с изображенията." 272 258 273 259 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:124 … … 280 266 281 267 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:129 282 #, fuzzy283 268 msgid "Disable arbfp" 284 msgstr "Изключване програмите на A .R.B (arbfp)"269 msgstr "Изключване програмите на ARB (arbfp)" 285 270 286 271 # Справка: https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/ARB_%28GPU_assembly_language%29#ARB_fragment_program 287 272 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:130 288 273 msgid "Disable use of ARB fragment programs" 289 msgstr "" 290 "Спиране на използването на програмите за обработка на фрагменти в A.R.B." 274 msgstr "Спиране на използването на програмите за обработка на фрагменти на ARB" 291 275 292 276 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:134 293 277 msgid "Disable fixed" 294 msgstr " "278 msgstr "Спиране на непроменяемите" 295 279 296 280 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:135 297 281 msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend" 298 msgstr " "282 msgstr "Спиране на ползването на ядрото с установени функции" 299 283 300 284 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:139 … … 303 287 304 288 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:140 305 #, fuzzy306 289 msgid "Disable use of GLSL" 307 msgstr "Изключване на езика за програми за графична обработкана OpenGL (GLSL)"290 msgstr "Изключване на езика за графични програми на OpenGL (GLSL)" 308 291 309 292 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:144 … … 312 295 313 296 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:145 314 #, fuzzy315 297 msgid "Disable use of blending" 316 msgstr " Спира използванетона смесване"298 msgstr "Изключване на смесване" 317 299 318 300 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:149 319 301 msgid "Disable non-power-of-two textures" 320 msgstr " "302 msgstr "Ползване само на текстури с размери степен на двойката" 321 303 322 304 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:150 … … 325 307 "will create sliced textures or textures with waste instead." 326 308 msgstr "" 309 "Изключването на текстури с размери, които не са степен на двойката. Ще се " 310 "използват отрязъци от текстури." 327 311 328 312 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:155 329 313 msgid "Disable software clipping" 330 msgstr " "314 msgstr "Изключване на софтуерното изрязване" 331 315 332 316 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:156 333 317 msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software." 334 msgstr " "318 msgstr "Изключване на опитите на Cogl да изрязва софтуерно някои правоъгълници" 335 319 336 320 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:160 337 #, fuzzy338 321 msgid "Show source" 339 msgstr "Показване на изхода"322 msgstr "Показване на кода" 340 323 341 324 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:161 342 325 msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code" 343 msgstr " "326 msgstr "Показване на генерирания код на ARBfp/GLSL" 344 327 345 328 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:165 346 329 msgid "Trace some OpenGL" 347 msgstr " "330 msgstr "Трасиране на OpenGL" 348 331 349 332 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:166 350 333 msgid "Traces some select OpenGL calls" 351 msgstr " "334 msgstr "Трасиране на определени извиквания на OpenGL" 352 335 353 336 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:170 354 337 msgid "Trace offscreen support" 355 msgstr " "338 msgstr "Трасиране на поддръжката на буферите извън екрана" 356 339 357 340 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:171 358 341 msgid "Debug offscreen support" 359 msgstr " "342 msgstr "Изчистване на грешките на поддръжката на буферите извън екрана" 360 343 361 344 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:175 362 345 msgid "Disable program caches" 363 msgstr " "346 msgstr "Изключване на кеширането на програмите" 364 347 365 348 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:176 366 349 msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs" 367 msgstr " "350 msgstr "Изключване на резервното кеширане на програмите arbfp и glsl" 368 351 369 352 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:180 370 353 msgid "Disable read pixel optimization" 371 msgstr " "354 msgstr "Изключване на оптимизациите при четене на пиксели" 372 355 373 356 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:181 … … 375 358 "Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles" 376 359 msgstr "" 360 "Изключване на оптимизациите за прочитане на области от по 1 пиксел за прости " 361 "сцени с непрозрачни правоъгълници" 377 362 378 363 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:186 379 364 msgid "Trace clipping" 380 msgstr " "365 msgstr "Трасиране на изрязването" 381 366 382 367 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:187 383 368 msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping" 384 msgstr " "369 msgstr "Записване на информация как Cogl осъществява изрязването"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)