Changeset 2481
- Timestamp:
- Feb 27, 2012, 7:36:43 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-screensaver.master.bg.po (modified) (7 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-screensaver.master.bg.po
r2387 r2481 14 14 "Project-Id-Version: gnome-utils master\n" 15 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 16 "POT-Creation-Date: 2012-0 1-08 08:46+0200\n"17 "PO-Revision-Date: 2012-0 1-08 08:46+0200\n"16 "POT-Creation-Date: 2012-02-22 21:10+0200\n" 17 "PO-Revision-Date: 2012-02-22 21:09+0200\n" 18 18 "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n" 19 19 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 24 24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 25 25 26 #: ../src/gnome-screenshot.c:143 27 msgid "Error while saving screenshot" 28 msgstr "Грешка при запазването на снимката" 29 30 #: ../src/gnome-screenshot.c:147 31 #, c-format 32 msgid "" 33 "Impossible to save the screenshot to %s.\n" 34 " Error was %s.\n" 35 " Please choose another location and retry." 36 msgstr "" 37 "Снимката не може да бъде запазена в %s.\n" 38 " Грешка: %s\n" 39 " Въведете друго местоположение и пробвайте пак." 40 41 #: ../src/gnome-screenshot.c:336 26 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 27 msgid "Screenshot" 28 msgstr "Снимане на екрана" 29 30 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 31 msgid "Save images of your desktop or individual windows" 32 msgstr "Запазване на снимки на екрана или индивидуални прозорци" 33 34 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3 35 msgid "Take a screenshot of the whole screen" 36 msgstr "Снимка на целия екран" 37 38 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4 39 msgid "Take a screenshot of the current window" 40 msgstr "Снимка на текущия прозорец" 41 42 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1 43 msgid "Save Screenshot" 44 msgstr "Запазване на снимка на екрана" 45 46 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2 47 msgid "C_opy to Clipboard" 48 msgstr "_Копиране в буфера за обмен" 49 50 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3 51 msgid "_Name:" 52 msgstr "_Име:" 53 54 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4 55 msgid "Save in _folder:" 56 msgstr "_В папка:" 57 58 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5 59 msgid "*" 60 msgstr "*" 61 62 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1 63 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" 64 msgstr "Снимка на прозорец (този ключ е изоставен и не се ползва)" 65 66 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2 67 msgid "" 68 "Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has " 69 "been deprecated and it is no longer in use." 70 msgstr "" 71 "Заснемане само на текущия прозорец, а не на целия работен плот. Този ключ е " 72 "изоставен и вече не се ползва." 73 74 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3 75 msgid "Screenshot delay" 76 msgstr "Забавяне преди заснемане на екрана" 77 78 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4 79 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." 80 msgstr "Изчакване в секунди преди заснемането." 81 82 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5 83 msgid "Screenshot directory" 84 msgstr "Папка за снимките на екрана" 85 86 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6 87 msgid "The directory where the screenshots will be saved by default." 88 msgstr "Папката, в която снимките на екрана стандартно се запазват." 89 90 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7 91 msgid "Last save directory" 92 msgstr "Последна папка за снимките на екрана" 93 94 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8 95 msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode." 96 msgstr "Папката, в която последно са записвани снимките на екрана." 97 98 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9 99 msgid "Include Border" 100 msgstr "Включване на рамка" 101 102 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10 103 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" 104 msgstr "Включване на рамката на прозореца в снимката на екрана" 105 106 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11 107 msgid "Include Pointer" 108 msgstr "Включване на показалеца" 109 110 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12 111 msgid "Include the pointer in the screenshot" 112 msgstr "Включване на показалеца в снимката" 113 114 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13 115 msgid "Include ICC Profile" 116 msgstr "Включване на цветовия профил" 117 118 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14 119 msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file" 120 msgstr "Включване на цветовия профил на заснетия прозорец в снимката" 121 122 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15 123 msgid "Border Effect" 124 msgstr "Ефект на рамката" 125 126 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16 127 msgid "" 128 "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " 129 "\"none\", and \"border\"." 130 msgstr "" 131 "Ефект, който да се добави към снимката. Възможни стойности са " 132 "„shadow“ (сянка), „none“ (нищо), и „border“ (рамка)." 133 134 #: ../src/screenshot-application.c:147 135 #, c-format 136 msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\"" 137 msgstr "В папка „%2$s“ вече съществува файл на име „%1$s“" 138 139 #: ../src/screenshot-application.c:154 140 msgid "Overwrite existing file?" 141 msgstr "Да се презапише ли съществуващият файл?" 142 143 #: ../src/screenshot-application.c:175 ../src/screenshot-application.c:183 144 #: ../src/screenshot-application.c:342 ../src/screenshot-application.c:345 145 #: ../src/screenshot-application.c:388 ../src/screenshot-application.c:391 146 msgid "Unable to capture a screenshot" 147 msgstr "Неуспешно създаване на снимка" 148 149 #: ../src/screenshot-application.c:176 150 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry." 151 msgstr "" 152 "Грешка при запазването на файл. Въведете друго местоположение и пробвайте " 153 "пак." 154 155 #: ../src/screenshot-application.c:343 156 msgid "Error creating file" 157 msgstr "Грешка при запазването на файл" 158 159 #: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:419 42 160 msgid "Screenshot taken" 43 161 msgstr "Направена е снимка" 44 162 45 #: ../src/ gnome-screenshot.c:49546 msgid " Unable to take a screenshot of the current window"47 msgstr "Н еуспех при създаването на снимка на текущия прозорец"48 49 #: ../src/ gnome-screenshot.c:666163 #: ../src/screenshot-application.c:389 164 msgid "All possible methods failed" 165 msgstr "Никой метод не успя" 166 167 #: ../src/screenshot-application.c:504 50 168 msgid "Send the grab directly to the clipboard" 51 169 msgstr "Изпращане на снимката директно в буфера за обмен" 52 170 53 #: ../src/ gnome-screenshot.c:667171 #: ../src/screenshot-application.c:505 54 172 msgid "Grab a window instead of the entire screen" 55 173 msgstr "Снимка на прозорец, а не на целия екран" 56 174 57 #: ../src/ gnome-screenshot.c:668175 #: ../src/screenshot-application.c:506 58 176 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" 59 177 msgstr "Снимка на област, а не на целия екран" 60 178 61 #: ../src/ gnome-screenshot.c:669179 #: ../src/screenshot-application.c:507 62 180 msgid "Include the window border with the screenshot" 63 181 msgstr "Включване на рамката на прозореца в снимката" 64 182 65 #: ../src/ gnome-screenshot.c:670183 #: ../src/screenshot-application.c:508 66 184 msgid "Remove the window border from the screenshot" 67 185 msgstr "Изключване на рамката на прозореца от снимката" 68 186 69 #: ../src/ gnome-screenshot.c:671187 #: ../src/screenshot-application.c:509 70 188 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" 71 189 msgstr "Правене на снимка след определено време (в секунди)" … … 74 192 #. * delay of <spin button> seconds". 75 193 #. 76 #: ../src/gnome-screenshot.c:671 ../src/screenshot-interactive-dialog.c:423 194 #: ../src/screenshot-application.c:509 195 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:426 77 196 msgid "seconds" 78 197 msgstr "секунди" 79 198 80 #: ../src/ gnome-screenshot.c:672199 #: ../src/screenshot-application.c:510 81 200 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" 82 201 msgstr "Какъв ефект да се добави към снимката (сянка, рамка или никакъв)" 83 202 84 #: ../src/ gnome-screenshot.c:672203 #: ../src/screenshot-application.c:510 85 204 msgid "effect" 86 205 msgstr "ефект" 87 206 88 #: ../src/ gnome-screenshot.c:673207 #: ../src/screenshot-application.c:511 89 208 msgid "Interactively set options" 90 209 msgstr "Интерактивно задаване на настройки" 91 210 92 #: ../src/ gnome-screenshot.c:682211 #: ../src/screenshot-application.c:525 93 212 msgid "Take a picture of the screen" 94 213 msgstr "Снимане на екрана" 95 214 96 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 97 msgid "Save images of your desktop or individual windows" 98 msgstr "Запазване на снимки на екрана или индивидуални прозорци" 99 100 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 101 msgid "Screenshot" 102 msgstr "Снимане на екрана" 103 104 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3 105 msgid "Take a screenshot of the current window" 106 msgstr "Снимка на текущия прозорец" 107 108 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4 109 msgid "Take a screenshot of the whole screen" 110 msgstr "Снимка на целия екран" 111 112 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1 113 msgid "*" 114 msgstr "*" 115 116 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2 117 msgid "C_opy to Clipboard" 118 msgstr "_Копиране в буфера за обмен" 119 120 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3 121 msgid "Save Screenshot" 122 msgstr "Запазване на снимка на екрана" 123 124 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4 125 msgid "Save in _folder:" 126 msgstr "_В папка:" 127 128 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5 129 msgid "_Name:" 130 msgstr "_Име:" 131 132 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1 133 msgid "Border Effect" 134 msgstr "Ефект на рамката" 135 136 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2 137 msgid "" 138 "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", " 139 "\"none\", and \"border\"." 140 msgstr "" 141 "Ефект, който да се добави към снимката. Възможни стойности са " 142 "„shadow“ (сянка), „none“ (нищо), и „border“ (рамка)." 143 144 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3 145 msgid "" 146 "Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has " 147 "been deprecated and it is no longer in use." 148 msgstr "" 149 "Заснемане само на текущия прозорец, а не на целия работен плот. Този ключ е " 150 "изоставен и вече не се ползва." 151 152 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4 153 msgid "Include Border" 154 msgstr "Включване на рамка" 155 156 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5 157 msgid "Include ICC Profile" 158 msgstr "Включване на цветовия профил" 159 160 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6 161 msgid "Include Pointer" 162 msgstr "Включване на показалеца" 163 164 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7 165 msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file" 166 msgstr "Включване на цветовия профил на заснетия прозорец в снимката" 167 168 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8 169 msgid "Include the pointer in the screenshot" 170 msgstr "Включване на показалеца в снимката" 171 172 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9 173 msgid "Include the window manager border along with the screenshot" 174 msgstr "Включване на рамката на прозореца в снимката на екрана" 175 176 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10 177 msgid "Screenshot delay" 178 msgstr "Забавяне преди заснемане на екрана" 179 180 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11 181 msgid "Screenshot directory" 182 msgstr "Папка за снимките на екрана" 183 184 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12 185 msgid "The directory the last screenshot was saved in." 186 msgstr "Папката, в която последно са записвани снимките на екрана." 187 188 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13 189 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." 190 msgstr "Изчакване в секунди преди заснемането." 191 192 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14 193 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" 194 msgstr "Снимка на прозорец (този ключ е изоставен и не се ползва)" 195 196 #: ../src/screenshot-config.c:78 215 #: ../src/screenshot-config.c:54 197 216 #, c-format 198 217 msgid "" … … 203 222 "едновременно.\n" 204 223 205 #: ../src/screenshot-config.c: 85224 #: ../src/screenshot-config.c:61 206 225 #, c-format 207 226 msgid "" … … 230 249 #. translators: this is the name of the file that gets made up 231 250 #. * with the screenshot if the entire screen is taken 232 #: ../src/screenshot-filename-builder.c:1 19251 #: ../src/screenshot-filename-builder.c:122 233 252 #, c-format 234 253 msgid "Screenshot at %s.png" … … 238 257 #. * made up with the screenshot if the entire screen is 239 258 #. * taken 240 #: ../src/screenshot-filename-builder.c:12 6259 #: ../src/screenshot-filename-builder.c:129 241 260 #, c-format 242 261 msgid "Screenshot at %s - %d.png" … … 284 303 #. * delay of <spin button> seconds". 285 304 #. 286 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:40 3305 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:406 287 306 msgid "Grab _after a delay of" 288 307 msgstr "Снимка _след" 289 308 290 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:44 1291 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:4 49309 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:444 310 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:452 292 311 msgid "Take Screenshot" 293 312 msgstr "Снимка на екрана" 294 313 295 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:45 0314 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453 296 315 msgid "Effects" 297 316 msgstr "Ефекти" 298 317 299 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:45 5318 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458 300 319 msgid "Take _Screenshot" 301 320 msgstr "_Снимка на екрана" 302 321 303 #: ../src/screenshot-utils.c:7 13322 #: ../src/screenshot-utils.c:723 304 323 msgid "Error loading the help page" 305 324 msgstr "Грешка при зареждането на помощта"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)