- Timestamp:
- Jan 17, 2012, 4:17:46 PM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gtksourceview.master.bg.po (modified) (41 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gtksourceview.master.bg.po
r2341 r2384 1 1 # Bulgarian translation of gtksourceview po-file. 2 2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. 3 # Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.3 # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. 4 4 # This file is distributed under the same license as the gtksourceview package. 5 5 # Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004. 6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 .6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. 7 7 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008. 8 8 # … … 11 11 "Project-Id-Version: gtksourceview master\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 201 1-09-16 07:16+0300\n"14 "PO-Revision-Date: 201 1-09-16 07:16+0300\n"13 "POT-Creation-Date: 2012-01-08 14:56+0200\n" 14 "PO-Revision-Date: 2012-01-08 14:56+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 16 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 89 89 #. A boolean constant: TRUE, false 90 90 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:3 ../data/language-specs/asp.lang.h:3 91 #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:2 ../data/language-specs/c .lang.h:192 #: ../data/language-specs/c g.lang.h:2../data/language-specs/csharp.lang.h:191 #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:2 ../data/language-specs/cg.lang.h:2 92 #: ../data/language-specs/c.lang.h:1 ../data/language-specs/csharp.lang.h:1 93 93 #: ../data/language-specs/def.lang.h:4 ../data/language-specs/fsharp.lang.h:2 94 94 #: ../data/language-specs/go.lang.h:1 ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:1 95 95 #: ../data/language-specs/ini.lang.h:2 ../data/language-specs/java.lang.h:1 96 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:197 96 #: ../data/language-specs/lua.lang.h:1 ../data/language-specs/nemerle.lang.h:2 98 97 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:2 ../data/language-specs/ooc.lang.h:1 … … 108 107 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:4 ../data/language-specs/asp.lang.h:4 109 108 #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:3 ../data/language-specs/boo.lang.h:4 110 #: ../data/language-specs/c .lang.h:4 ../data/language-specs/cg.lang.h:5109 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:5 ../data/language-specs/c.lang.h:4 111 110 #: ../data/language-specs/cobol.lang.h:2 112 111 #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:4 ../data/language-specs/def.lang.h:11 … … 141 140 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:5 ../data/language-specs/asp.lang.h:5 142 141 #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:4 ../data/language-specs/boo.lang.h:5 143 #: ../data/language-specs/c .lang.h:6 ../data/language-specs/cg.lang.h:6142 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:6 ../data/language-specs/c.lang.h:6 144 143 #: ../data/language-specs/cpp.lang.h:3 ../data/language-specs/csharp.lang.h:5 145 144 #: ../data/language-specs/cuda.lang.h:2 ../data/language-specs/d.lang.h:5 … … 167 166 #. A decimal number: 1234 168 167 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:6 ../data/language-specs/bennugd.lang.h:5 169 #: ../data/language-specs/c .lang.h:7 ../data/language-specs/cg.lang.h:7168 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:7 ../data/language-specs/c.lang.h:7 170 169 #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:6 ../data/language-specs/def.lang.h:19 171 170 #: ../data/language-specs/d.lang.h:6 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:6 … … 180 179 181 180 #. map to nothing 182 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:7 ../data/language-specs/c .lang.h:8183 #: ../data/language-specs/c g.lang.h:9../data/language-specs/csharp.lang.h:8181 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:7 ../data/language-specs/cg.lang.h:9 182 #: ../data/language-specs/c.lang.h:8 ../data/language-specs/csharp.lang.h:8 184 183 #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:9 185 184 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:7 ../data/language-specs/go.lang.h:7 … … 187 186 #: ../data/language-specs/java.lang.h:5 188 187 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:4 189 #: ../data/language-specs/ lua.lang.h:3 ../data/language-specs/ocaml.lang.h:8190 #: ../data/language-specs/o oc.lang.h:7 ../data/language-specs/php.lang.h:8191 #: ../data/language-specs/p rolog.lang.h:3188 #: ../data/language-specs/json.lang.h:4 ../data/language-specs/lua.lang.h:3 189 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:8 ../data/language-specs/ooc.lang.h:7 190 #: ../data/language-specs/php.lang.h:8 ../data/language-specs/prolog.lang.h:3 192 191 #: ../data/language-specs/python.lang.h:8 ../data/language-specs/ruby.lang.h:9 193 192 #: ../data/language-specs/sml.lang.h:7 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:2 … … 199 198 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:8 ../data/language-specs/asp.lang.h:7 200 199 #: ../data/language-specs/awk.lang.h:2 ../data/language-specs/bennugd.lang.h:9 201 #: ../data/language-specs/boo.lang.h:7 ../data/language-specs/c .lang.h:12202 #: ../data/language-specs/c g.lang.h:14../data/language-specs/cobol.lang.h:5200 #: ../data/language-specs/boo.lang.h:7 ../data/language-specs/cg.lang.h:14 201 #: ../data/language-specs/c.lang.h:12 ../data/language-specs/cobol.lang.h:5 203 202 #: ../data/language-specs/cpp.lang.h:4 ../data/language-specs/csharp.lang.h:10 204 203 #: ../data/language-specs/css.lang.h:10 ../data/language-specs/cuda.lang.h:6 … … 241 240 242 241 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:9 ../data/language-specs/asp.lang.h:10 243 #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:11 ../data/language-specs/c.lang.h:14 244 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:16 ../data/language-specs/csharp.lang.h:12 242 #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:11 243 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:16 ../data/language-specs/c.lang.h:14 244 #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:12 245 245 #: ../data/language-specs/forth.lang.h:9 246 246 #: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:15 … … 263 263 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:11 ../data/language-specs/asp.lang.h:11 264 264 #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:12 265 #: ../data/language-specs/boo.lang.h:13 ../data/language-specs/c hdr.lang.h:2266 #: ../data/language-specs/c .lang.h:16 ../data/language-specs/cg.lang.h:17265 #: ../data/language-specs/boo.lang.h:13 ../data/language-specs/cg.lang.h:17 266 #: ../data/language-specs/chdr.lang.h:2 ../data/language-specs/c.lang.h:16 267 267 #: ../data/language-specs/cobol.lang.h:8 ../data/language-specs/cpp.lang.h:5 268 268 #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:14 … … 294 294 msgstr "Изходен код" 295 295 296 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:12 ../data/language-specs/c .lang.h:18297 #: ../data/language-specs/c g.lang.h:18 ../data/language-specs/go.lang.h:15296 #: ../data/language-specs/ada.lang.h:12 ../data/language-specs/cg.lang.h:18 297 #: ../data/language-specs/c.lang.h:18 ../data/language-specs/go.lang.h:15 298 298 #: ../data/language-specs/java.lang.h:16 ../data/language-specs/ooc.lang.h:18 299 299 msgid "Storage Class" … … 316 316 #: ../data/language-specs/idl.lang.h:7 ../data/language-specs/imagej.lang.h:10 317 317 #: ../data/language-specs/ini.lang.h:9 ../data/language-specs/java.lang.h:17 318 #: ../data/language-specs/lua.lang.h:10 ../data/language-specs/matlab.lang.h:5 318 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:13 319 #: ../data/language-specs/json.lang.h:9 ../data/language-specs/lua.lang.h:10 320 #: ../data/language-specs/matlab.lang.h:5 319 321 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:16 320 322 #: ../data/language-specs/nsis.lang.h:5 ../data/language-specs/objc.lang.h:6 … … 347 349 348 350 #. A function name (also: methods for classes) 349 #: ../data/language-specs/asp.lang.h:6 351 #: ../data/language-specs/asp.lang.h:6 ../data/language-specs/cg.lang.h:11 350 352 #: ../data/language-specs/changelog.lang.h:6 351 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:11 ../data/language-specs/css.lang.h:8 352 #: ../data/language-specs/def.lang.h:32 ../data/language-specs/gap.lang.h:4 353 #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:4 353 #: ../data/language-specs/css.lang.h:8 ../data/language-specs/def.lang.h:32 354 #: ../data/language-specs/gap.lang.h:4 ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:4 354 355 #: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:3 355 356 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:5 … … 392 393 msgid "VBScript and ADO constants" 393 394 msgstr "Константи на VBScript и ADO" 395 396 #: ../data/language-specs/automake.lang.h:1 397 msgid "Automake" 398 msgstr "Automake" 399 400 #: ../data/language-specs/automake.lang.h:2 401 msgid "Automake Variable" 402 msgstr "Променлива на Automake" 403 404 #: ../data/language-specs/automake.lang.h:3 405 msgid "Built-in Target" 406 msgstr "Вградена цел" 407 408 #: ../data/language-specs/automake.lang.h:4 409 msgid "Optional Target" 410 msgstr "Незадължителна цел" 411 412 #: ../data/language-specs/automake.lang.h:5 413 msgid "Other Keyword" 414 msgstr "Друга ключова дума" 415 416 #: ../data/language-specs/automake.lang.h:6 417 msgid "Prefix" 418 msgstr "Префикс" 419 420 #: ../data/language-specs/automake.lang.h:7 421 msgid "Primary" 422 msgstr "Първичен" 423 424 #: ../data/language-specs/automake.lang.h:8 425 msgid "Secondary" 426 msgstr "Вторичен" 427 428 #: ../data/language-specs/automake.lang.h:9 429 msgid "Substitution" 430 msgstr "Заместване" 394 431 395 432 #: ../data/language-specs/awk.lang.h:1 ../data/language-specs/boo.lang.h:3 … … 439 476 440 477 #. A floating point constant: 2.3e10 441 #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:6 ../data/language-specs/c .lang.h:9442 #: ../data/language-specs/c g.lang.h:10../data/language-specs/def.lang.h:30478 #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:6 ../data/language-specs/cg.lang.h:10 479 #: ../data/language-specs/c.lang.h:9 ../data/language-specs/def.lang.h:30 443 480 #: ../data/language-specs/d.lang.h:8 ../data/language-specs/erlang.lang.h:8 444 #: ../data/language-specs/go.lang.h:8 ../data/language-specs/ nemerle.lang.h:8445 #: ../data/language-specs/ ooc.lang.h:9 ../data/language-specs/php.lang.h:9446 #: ../data/language-specs/p ython.lang.h:9 ../data/language-specs/R.lang.h:4447 #: ../data/language-specs/ ruby.lang.h:10481 #: ../data/language-specs/go.lang.h:8 ../data/language-specs/json.lang.h:5 482 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:8 ../data/language-specs/ooc.lang.h:9 483 #: ../data/language-specs/php.lang.h:9 ../data/language-specs/python.lang.h:9 484 #: ../data/language-specs/R.lang.h:4 ../data/language-specs/ruby.lang.h:10 448 485 msgid "Floating point number" 449 486 msgstr "Число с плаващата запетая" 450 487 451 #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:7 ../data/language-specs/c .lang.h:10452 #: ../data/language-specs/c g.lang.h:12../data/language-specs/csharp.lang.h:9488 #: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:7 ../data/language-specs/cg.lang.h:12 489 #: ../data/language-specs/c.lang.h:10 ../data/language-specs/csharp.lang.h:9 453 490 #: ../data/language-specs/d.lang.h:9 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:11 454 491 #: ../data/language-specs/go.lang.h:10 ../data/language-specs/nemerle.lang.h:9 … … 522 559 #: ../data/language-specs/java.lang.h:12 523 560 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:9 561 #: ../data/language-specs/json.lang.h:7 524 562 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:12 525 563 #: ../data/language-specs/objj.lang.h:5 ../data/language-specs/ooc.lang.h:13 … … 540 578 msgstr "Специална променлива" 541 579 580 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:1 581 msgid "Bindings" 582 msgstr "Свързвания" 583 584 #. Translators: functions that are provided in the language 585 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:3 ../data/language-specs/erlang.lang.h:3 586 #: ../data/language-specs/imagej.lang.h:2 587 #: ../data/language-specs/matlab.lang.h:1 588 #: ../data/language-specs/octave.lang.h:3 ../data/language-specs/ruby.lang.h:5 589 msgid "Builtin" 590 msgstr "Вграден обект" 591 592 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:4 593 msgid "CG Shader Language" 594 msgstr "Език за графични обработки CG" 595 596 #. Any erroneous construct 597 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:8 ../data/language-specs/cobol.lang.h:4 598 #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:7 ../data/language-specs/css.lang.h:7 599 #: ../data/language-specs/def.lang.h:28 ../data/language-specs/d.lang.h:7 600 #: ../data/language-specs/dot.lang.h:3 ../data/language-specs/go.lang.h:6 601 #: ../data/language-specs/html.lang.h:5 ../data/language-specs/json.lang.h:3 602 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:7 603 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:7 ../data/language-specs/ooc.lang.h:6 604 #: ../data/language-specs/opal.lang.h:6 ../data/language-specs/perl.lang.h:4 605 #: ../data/language-specs/php.lang.h:6 ../data/language-specs/prolog.lang.h:2 606 #: ../data/language-specs/vala.lang.h:4 607 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:4 ../data/language-specs/xml.lang.h:8 608 msgid "Error" 609 msgstr "Грешка" 610 611 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:13 ../data/language-specs/c.lang.h:11 612 #: ../data/language-specs/go.lang.h:11 ../data/language-specs/objj.lang.h:3 613 msgid "Included File" 614 msgstr "Включен файл" 615 616 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:15 ../data/language-specs/c.lang.h:13 617 #: ../data/language-specs/d.lang.h:12 ../data/language-specs/go.lang.h:13 618 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:13 619 #: ../data/language-specs/ooc.lang.h:15 ../data/language-specs/php.lang.h:16 620 msgid "Octal number" 621 msgstr "Осмично число" 622 623 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:19 624 msgid "Swizzle operator" 625 msgstr "Оператор за пренареждане" 626 542 627 #: ../data/language-specs/changelog.lang.h:1 543 628 msgid "Bullet" … … 562 647 563 648 #: ../data/language-specs/changelog.lang.h:7 564 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:4 64649 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:455 565 650 msgid "Name" 566 651 msgstr "Име" … … 584 669 #: ../data/language-specs/gdb-log.lang.h:8 585 670 #: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:8 ../data/language-specs/ini.lang.h:8 671 #: ../data/language-specs/json.lang.h:8 586 672 #: ../data/language-specs/libtool.lang.h:3 587 673 #: ../data/language-specs/nsis.lang.h:4 ../data/language-specs/ocl.lang.h:6 … … 622 708 msgstr "Общи дефиниции" 623 709 624 #: ../data/language-specs/c.lang.h:11 ../data/language-specs/cg.lang.h:13625 #: ../data/language-specs/go.lang.h:11 ../data/language-specs/objj.lang.h:3626 msgid "Included File"627 msgstr "Включен файл"628 629 #: ../data/language-specs/c.lang.h:13 ../data/language-specs/cg.lang.h:15630 #: ../data/language-specs/d.lang.h:12 ../data/language-specs/go.lang.h:13631 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:13632 #: ../data/language-specs/ooc.lang.h:15 ../data/language-specs/php.lang.h:16633 msgid "Octal number"634 msgstr "Осмично число"635 636 710 #: ../data/language-specs/c.lang.h:15 637 711 msgid "Signal name" … … 645 719 msgid "printf Conversion" 646 720 msgstr "Преобразуване на printf" 647 648 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:1649 msgid "Bindings"650 msgstr "Свързвания"651 652 #. Translators: functions that are provided in the language653 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:3 ../data/language-specs/erlang.lang.h:3654 #: ../data/language-specs/imagej.lang.h:2655 #: ../data/language-specs/matlab.lang.h:1656 #: ../data/language-specs/octave.lang.h:3 ../data/language-specs/ruby.lang.h:5657 msgid "Builtin"658 msgstr "Вграден обект"659 660 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:4661 msgid "CG Shader Language"662 msgstr "Език за графични обработки CG"663 664 #. Any erroneous construct665 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:8 ../data/language-specs/cobol.lang.h:4666 #: ../data/language-specs/csharp.lang.h:7 ../data/language-specs/css.lang.h:7667 #: ../data/language-specs/def.lang.h:28 ../data/language-specs/d.lang.h:7668 #: ../data/language-specs/dot.lang.h:3 ../data/language-specs/go.lang.h:6669 #: ../data/language-specs/html.lang.h:5670 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:7671 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:7 ../data/language-specs/ooc.lang.h:6672 #: ../data/language-specs/opal.lang.h:6 ../data/language-specs/perl.lang.h:4673 #: ../data/language-specs/php.lang.h:6 ../data/language-specs/prolog.lang.h:2674 #: ../data/language-specs/vala.lang.h:4675 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:4 ../data/language-specs/xml.lang.h:8676 msgid "Error"677 msgstr "Грешка"678 679 #: ../data/language-specs/cg.lang.h:19680 msgid "Swizzle operator"681 msgstr "Оператор за пренареждане"682 721 683 722 #: ../data/language-specs/cmake.lang.h:1 … … 745 784 #: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:4 746 785 #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:4 ../data/language-specs/ini.lang.h:5 747 #: ../data/language-specs/ octave.lang.h:6786 #: ../data/language-specs/json.lang.h:2 ../data/language-specs/octave.lang.h:6 748 787 #: ../data/language-specs/pascal.lang.h:3 ../data/language-specs/sml.lang.h:6 749 788 #: ../data/language-specs/sql.lang.h:3 … … 887 926 #. side in a myoption=something line in a .desktop file 888 927 #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:9 928 #: ../data/language-specs/json.lang.h:6 889 929 msgid "Key" 890 930 msgstr "Ключ" … … 1017 1057 1018 1058 #: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:2 1059 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:1 1060 #: ../data/language-specs/json.lang.h:1 1019 1061 msgid "Boolean Value" 1020 1062 msgstr "Булева стойност" … … 1441 1483 msgstr "Свойства" 1442 1484 1443 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:1 31485 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:14 1444 1486 msgid "Undefined Value" 1445 1487 msgstr "Недефинирана стойност" … … 1645 1687 1646 1688 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:17 1647 msgid "Standar tModules"1689 msgid "Standard Modules" 1648 1690 msgstr "Стандартни модули" 1649 1691 … … 2155 2197 msgstr "Tango" 2156 2198 2157 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:3 802199 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:371 2158 2200 msgid "Document Words" 2159 2201 msgstr "Думи от документа" 2160 2202 2161 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:4 652203 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:456 2162 2204 msgid "The provider name" 2163 2205 msgstr "Име на предоставящия модул" 2164 2206 2165 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:4 722207 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:463 2166 2208 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:268 2167 2209 msgid "Icon" 2168 2210 msgstr "Икона" 2169 2211 2170 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:4 732212 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:464 2171 2213 msgid "The provider icon" 2172 2214 msgstr "Икона на предоставящия модул" 2173 2215 2174 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:4 802216 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:471 2175 2217 msgid "Proposals Batch Size" 2176 2218 msgstr "Брой на едновременните предложения" 2177 2219 2178 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:4 812220 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:472 2179 2221 msgid "Number of proposals added in one batch" 2180 2222 msgstr "Брой предложения за дописване, които се добавят наведнъж" 2181 2223 2182 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:4 902224 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:481 2183 2225 msgid "Scan Batch Size" 2184 2226 msgstr "Редове за преглед" 2185 2227 2186 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:4 912228 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:482 2187 2229 msgid "Number of lines scanned in one batch" 2188 2230 msgstr "Брой редове преглеждани едновременно" 2189 2231 2190 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c: 5002232 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:491 2191 2233 msgid "Minimum Word Size" 2192 2234 msgstr "Най-къса дума" 2193 2235 2194 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c: 5012236 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:492 2195 2237 msgid "The minimum word size to complete" 2196 2238 msgstr "Минимална дължина на дума за дописване" 2197 2239 2198 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:5 102240 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:501 2199 2241 msgid "Interactive Delay" 2200 2242 msgstr "Забавяне" 2201 2243 2202 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:5 112244 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:502 2203 2245 msgid "The delay before initiating interactive completion" 2204 2246 msgstr "Забавяне преди започване на дописването" 2205 2247 2206 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:5 202248 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:511 2207 2249 msgid "Priority" 2208 2250 msgstr "Приоритет" 2209 2251 2210 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:5 212252 #: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:512 2211 2253 msgid "Provider priority" 2212 2254 msgstr "Приоритет на предоставящият модул" 2213 2255 2214 2256 #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:234 2215 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:50 52257 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:502 2216 2258 msgid "Highlight Syntax" 2217 2259 msgstr "Оцветяване на синтаксиса" … … 2283 2325 msgstr "Няма друга информация" 2284 2326 2285 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:222 02286 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:54 82327 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2224 2328 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:547 2287 2329 msgid "View" 2288 2330 msgstr "Изглед" 2289 2331 2290 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:222 12332 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2225 2291 2333 msgid "The GtkSourceView bound to the completion" 2292 2334 msgstr "Обектът „GtkSourceView“ свързан с автоматичното дописване" 2293 2335 2294 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:22 362336 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2240 2295 2337 msgid "Remember Info Visibility" 2296 2338 msgstr "Запомняне на видимостта на информацията" 2297 2339 2298 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:22 372340 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2241 2299 2341 msgid "Remember the last info window visibility state" 2300 2342 msgstr "" 2301 2343 "Запомняне на видимостта на информацията от последния прозорец за информация" 2302 2344 2303 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:225 02345 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2254 2304 2346 msgid "Select on Show" 2305 2347 msgstr "Избор при показване" 2306 2348 2307 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:225 12349 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2255 2308 2350 msgid "Select first proposal when completion is shown" 2309 2351 msgstr "Избиране на първото предложение при показване на дописванията" 2310 2352 2311 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:226 52353 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2269 2312 2354 msgid "Show Headers" 2313 2355 msgstr "Показване на заглавни части" 2314 2356 2315 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:22 662357 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2270 2316 2358 msgid "" 2317 2359 "Show provider headers when proposals from multiple providers are available" … … 2320 2362 "един" 2321 2363 2322 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:228 02364 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2284 2323 2365 msgid "Show Icons" 2324 2366 msgstr "Показване на икони" 2325 2367 2326 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:228 12368 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2285 2327 2369 msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup" 2328 2370 msgstr "" … … 2330 2372 "дописване" 2331 2373 2332 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:229 42374 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2298 2333 2375 msgid "Accelerators" 2334 2376 msgstr "Клавишни комбинации" 2335 2377 2336 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:229 52378 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2299 2337 2379 msgid "Number of proposal accelerators to show" 2338 2380 msgstr "Брой на показваните предложени клавишни комбинации" 2339 2381 2340 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:231 12382 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2315 2341 2383 msgid "Auto Complete Delay" 2342 2384 msgstr "Забавяне при дописване" 2343 2385 2344 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:231 22386 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2316 2345 2387 msgid "Completion popup delay for interactive completion" 2346 2388 msgstr "Забавяне преди изскачането на прозорец с дописвания" 2347 2389 2348 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:23 272390 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2331 2349 2391 msgid "Provider Page Size" 2350 2392 msgstr "Размер на страницата от предоставящия модул" 2351 2393 2352 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:23 282394 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2332 2353 2395 msgid "Provider scrolling page size" 2354 2396 msgstr "Размер на страницата за придвижване от предоставящия модул" 2355 2397 2356 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:234 32398 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2347 2357 2399 msgid "Proposal Page Size" 2358 2400 msgstr "Предложен размер на страницата" 2359 2401 2360 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:234 42402 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2348 2361 2403 msgid "Proposal scrolling page size" 2362 2404 msgstr "Предложен размер на страницата за придвижване" 2363 2405 2364 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:26 892406 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2693 2365 2407 msgid "Provider" 2366 2408 msgstr "Предоставящ модул" 2367 2409 2368 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:23 72410 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:233 2369 2411 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:306 2370 2412 msgid "Completion" 2371 2413 msgstr "Дописване" 2372 2414 2373 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:23 82415 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:234 2374 2416 msgid "The completion object to which the context belongs" 2375 2417 msgstr "Обектът предоставящ дописване, към който принадлежи контекстът" 2376 2418 2377 2419 #. Translators: The GtkTextIter at which the completion was invoked 2378 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:2 512420 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:247 2379 2421 msgid "Iterator" 2380 2422 msgstr "Итератор" 2381 2423 2382 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:2 522424 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:248 2383 2425 msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked" 2384 2426 msgstr "Обектът GtkTextIter, при който дописването е извикано" 2385 2427 2386 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:26 42428 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:260 2387 2429 msgid "Activation" 2388 2430 msgstr "Задействане" 2389 2431 2390 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:26 52432 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:261 2391 2433 msgid "The type of activation" 2392 2434 msgstr "Видът задействане" … … 2421 2463 msgstr "Информация към този елемент" 2422 2464 2423 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:29692424 msgid "using \\C is not supported in language definitions"2425 msgstr "използването на „\\C“ в дефинициите на езици не се поддържа"2426 2427 2465 #. regex_new could fail, for instance if there are different 2428 2466 #. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is 2429 2467 #. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming 2430 2468 #. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.) 2431 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3 5932469 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3171 2432 2470 #, c-format 2433 2471 msgid "" … … 2440 2478 "Грешката е: %s" 2441 2479 2442 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4 9282480 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4509 2443 2481 msgid "" 2444 2482 "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be " … … 2448 2486 "ще бъде изключено." 2449 2487 2450 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c: 61812488 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5762 2451 2489 #, c-format 2452 2490 msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command" 2453 2491 msgstr "контекстът „%s“ не може да съдържа команда „\\%%{…@start}“" 2454 2492 2455 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c: 63432456 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6 4322493 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5923 2494 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6012 2457 2495 #, c-format 2458 2496 msgid "duplicated context id '%s'" 2459 2497 msgstr "идентификаторът на контекст „%s“ се повтаря" 2460 2498 2461 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6 5472462 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6 6072499 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6127 2500 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6187 2463 2501 #, c-format 2464 2502 msgid "" … … 2469 2507 "езика „%s“, указател „%s“ " 2470 2508 2471 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6 6212509 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6201 2472 2510 #, c-format 2473 2511 msgid "invalid context reference '%s'" 2474 2512 msgstr "неправилен указател към контекст „%s“" 2475 2513 2476 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6 6402477 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6 6502514 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6220 2515 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6230 2478 2516 #, c-format 2479 2517 msgid "unknown context '%s'" 2480 2518 msgstr "непознат контекст „%s“" 2481 2519 2482 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6 7502520 #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6330 2483 2521 #, c-format 2484 2522 msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)" 2485 2523 msgstr "Основната дефиниция на език липсва (id = „%s“)." 2486 2524 2487 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:54 92525 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:548 2488 2526 msgid "The gutters' GtkSourceView" 2489 2527 msgstr "Поле за подвързване от GtkSourceView" 2490 2528 2491 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:56 12529 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:560 2492 2530 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:703 2493 2531 msgid "Window Type" 2494 2532 msgstr "Вид на прозореца" 2495 2533 2496 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:56 22534 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:561 2497 2535 msgid "The gutters text window type" 2498 2536 msgstr "Вид на прозореца на полето за подвързване" 2499 2537 2500 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:57 32538 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:572 2501 2539 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:479 2502 2540 msgid "X Padding" 2503 2541 msgstr "Отстъп по X" 2504 2542 2505 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:57 42543 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:573 2506 2544 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:480 2507 2545 msgid "The x-padding" 2508 2546 msgstr "Отстъпът по X" 2509 2547 2510 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:58 42548 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:583 2511 2549 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:495 2512 2550 msgid "Y Padding" 2513 2551 msgstr "Отстъп по Y" 2514 2552 2515 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:58 52553 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:584 2516 2554 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:496 2517 2555 msgid "The y-padding" … … 2656 2694 msgstr "Списък с идентификатори на наличните езици" 2657 2695 2658 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:95 12696 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:950 2659 2697 #, c-format 2660 2698 msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'" 2661 2699 msgstr "Непознат идентификатор „%s“ в контекста „%s“" 2662 2700 2663 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:117 92701 #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1178 2664 2702 #, c-format 2665 2703 msgid "in regex '%s': backreferences are not supported" … … 2668 2706 "знаци" 2669 2707 2670 #: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:1402671 msgid "category"2672 msgstr "категория"2673 2674 #: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:1412675 msgid "The mark category"2676 msgstr "Категорията за маркиране"2677 2678 2708 #: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:290 2679 2709 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:88 … … 2689 2719 msgstr "Иконата GIcon" 2690 2720 2691 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:445 2721 #: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:140 2722 msgid "category" 2723 msgstr "категория" 2724 2725 #: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:141 2726 msgid "The mark category" 2727 msgstr "Категорията за маркиране" 2728 2729 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:442 2692 2730 msgid "Source Buffer" 2693 2731 msgstr "Буфер с изходен код" 2694 2732 2695 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:44 62733 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:443 2696 2734 msgid "The GtkSourceBuffer object to print" 2697 2735 msgstr "Обектът „GtkSourceBuffer“ за печат" 2698 2736 2699 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:46 32737 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:460 2700 2738 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:344 2701 2739 msgid "Tab Width" 2702 2740 msgstr "Дължина на табулаторите" 2703 2741 2704 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:46 42742 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:461 2705 2743 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:345 2706 2744 msgid "Width of a tab character expressed in spaces" 2707 2745 msgstr "Колко знака интервал е дълъг един табулатор" 2708 2746 2709 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:48 42747 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:481 2710 2748 msgid "Wrap Mode" 2711 2749 msgstr "Режим с пренасяне" 2712 2750 2713 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:48 52751 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:482 2714 2752 msgid "" 2715 2753 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries." 2716 2754 msgstr "Дали редовете да се пренасят при граница между думи, знаци или никога." 2717 2755 2718 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:50 62756 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:503 2719 2757 msgid "Whether to print the document with highlighted syntax" 2720 2758 msgstr "Дали документът да се печата с оцветен синтаксис" 2721 2759 2722 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:52 72760 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:524 2723 2761 msgid "Print Line Numbers" 2724 2762 msgstr "Разпечатване на номерата на редовете" 2725 2763 2726 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:52 82764 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:525 2727 2765 msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)" 2728 2766 msgstr "Интервал на номера на редове за печат („0“ значи без номера)" 2729 2767 2730 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:5 502768 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:547 2731 2769 msgid "Print Header" 2732 2770 msgstr "Разпечатване на горен колонтитул" 2733 2771 2734 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:5 512772 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:548 2735 2773 msgid "Whether to print a header in each page" 2736 2774 msgstr "Дали да се печата горен колонтитул на всяка страница" 2737 2775 2738 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:57 32776 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:570 2739 2777 msgid "Print Footer" 2740 2778 msgstr "Разпечатване на долен колонтитул" 2741 2779 2742 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:57 42780 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:571 2743 2781 msgid "Whether to print a footer in each page" 2744 2782 msgstr "Дали да се печата долен колонтитул на всяка страница" 2745 2783 2746 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:59 62784 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:593 2747 2785 msgid "Body Font Name" 2748 2786 msgstr "Шрифт за основния текст" 2749 2787 2750 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:59 72788 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:594 2751 2789 msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")" 2752 2790 msgstr "Име на шрифта за основния текст (напр. „Monospace 10“)" 2753 2791 2754 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:6 202792 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:617 2755 2793 msgid "Line Numbers Font Name" 2756 2794 msgstr "Шрифт за номерата на редовете" 2757 2795 2758 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:6 212796 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:618 2759 2797 msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")" 2760 2798 msgstr "Име на шрифта за номерата на редовете (напр. „Monospace 10“)" 2761 2799 2762 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:64 42800 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:641 2763 2801 msgid "Header Font Name" 2764 2802 msgstr "Шрифт за горния колонтитул" 2765 2803 2766 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:64 52804 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:642 2767 2805 msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")" 2768 2806 msgstr "Име на шрифта за горния колонтитул (напр. „Monospace 10“)" 2769 2807 2770 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:66 82808 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:665 2771 2809 msgid "Footer Font Name" 2772 2810 msgstr "Шрифт за долния колонтитул" 2773 2811 2774 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:66 92812 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:666 2775 2813 msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")" 2776 2814 msgstr "Име на шрифта за долния колонтитул (напр. „Monospace 10“)" 2777 2815 2778 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:68 52816 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:682 2779 2817 msgid "Number of pages" 2780 2818 msgstr "Брой страници" 2781 2819 2782 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:68 62820 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:683 2783 2821 msgid "" 2784 2822 "The number of pages in the document (-1 means the document has not been " … … 2788 2826 "са били изцяло номерирани)." 2789 2827 2828 #: ../gtksourceview/gtksourceregex.c:125 2829 msgid "using \\C is not supported in language definitions" 2830 msgstr "използването на „\\C“ в дефинициите на езици не се поддържа" 2831 2790 2832 #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:80 2791 2833 msgid "Line background" … … 2872 2914 msgstr "Дали е зададено знаците да са зачертани" 2873 2915 2874 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:2 212875 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:2 222916 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:212 2917 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:213 2876 2918 msgid "Style scheme id" 2877 2919 msgstr "Идентификатор на стилова схема" 2878 2920 2879 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:2 342880 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:2 352921 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:225 2922 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:226 2881 2923 msgid "Style scheme name" 2882 2924 msgstr "Име на стилова схема" 2883 2925 2884 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:2 472885 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:2 482926 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:238 2927 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:239 2886 2928 msgid "Style scheme description" 2887 2929 msgstr "Описание на стилова схема" 2888 2930 2889 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:2 602890 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:2 612931 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:251 2932 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:252 2891 2933 msgid "Style scheme filename" 2892 2934 msgstr "Име файла на стилова схема" … … 3014 3056 msgstr "Задаване кога и как да се визуализират интервалите" 3015 3057 3016 #: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:7 43058 #: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:72 3017 3059 msgid "translator-credits" 3018 3060 msgstr ""
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)