Changeset 1807


Ignore:
Timestamp:
Apr 1, 2009, 11:44:14 AM (17 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

orca: подаден в trunk и gnome-2-26

Location:
gnome
Files:
1 edited
1 copied

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/gnome-2-26/orca.gnome-2-26.bg.po

    r1805 r1807  
    11# Bulgarian translation of orca po-file.
    2 # Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the orca package.
    4 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006, 2007, 2008.
     4# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006, 2007, 2008, 2009.
    55#
    66msgid ""
    77msgstr ""
    8 "Project-Id-Version: orca trunk\n"
     8"Project-Id-Version: orca gnome-2-26\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2008-06-04 20:43+0300\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2008-06-04 20:44+0300\n"
     10"POT-Creation-Date: 2009-04-01 11:39+0300\n"
     11"PO-Revision-Date: 2009-04-01 11:36+0300\n"
    1212"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1919#: ../orca.desktop.in.h:1
    2020msgid "Orca Screen Reader and Magnifier"
    21 msgstr "Orca — четец на екрана и лупа"
     21msgstr "Orca — екранен четец и лупа"
    2222
    2323#: ../orca.desktop.in.h:2
     
    4646#. Boston MA  02110-1301 USA.
    4747#. for gettext support
    48 #. to provide qualified translatable strings
    4948#. Translators: These are the braille translation table names for different
    5049#. languages. You could read about braille tables at:
    5150#. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
    5251#.
    53 #: ../src/louis/constants.py.in:28
     52#: ../src/louis/constants.py.in:27
    5453msgid "Czech Grade 1"
    5554msgstr "чешки, ниво 1"
    5655
    57 #: ../src/louis/constants.py.in:29
     56#: ../src/louis/constants.py.in:28
    5857msgid "Spanish Grade 1"
    5958msgstr "испански, ниво 1"
    6059
    61 #: ../src/louis/constants.py.in:30
     60#: ../src/louis/constants.py.in:29
    6261msgid "Canada French Grade 2"
    6362msgstr "френски в Канада, ниво 1"
    6463
    65 #: ../src/louis/constants.py.in:31
     64#: ../src/louis/constants.py.in:30
    6665msgid "France French Grade 2"
    6766msgstr "френски във Франция, ниво 2"
    6867
    69 #: ../src/louis/constants.py.in:32
     68#: ../src/louis/constants.py.in:31
    7069msgid "Latvian Grade 1"
    7170msgstr "латвийски, ниво 1"
    7271
    73 #: ../src/louis/constants.py.in:33
     72#: ../src/louis/constants.py.in:32
    7473msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
    7574msgstr "холандски, ниво 1"
    7675
    77 #: ../src/louis/constants.py.in:34
     76#: ../src/louis/constants.py.in:33
    7877msgid "Norwegian Grade 0"
    7978msgstr "норвежки, ниво 0"
    8079
    81 #: ../src/louis/constants.py.in:35
     80#: ../src/louis/constants.py.in:34
    8281msgid "Norwegian Grade 1"
    8382msgstr "норвежки, ниво 1"
    8483
    85 #: ../src/louis/constants.py.in:36
     84#: ../src/louis/constants.py.in:35
    8685msgid "Norwegian Grade 2"
    8786msgstr "норвежки, ниво 2"
    8887
    89 #: ../src/louis/constants.py.in:37
     88#: ../src/louis/constants.py.in:36
    9089msgid "Norwegian Grade 3"
    9190msgstr "норвежки, ниво 3"
    9291
    93 #: ../src/louis/constants.py.in:38
     92#: ../src/louis/constants.py.in:37
    9493msgid "Polish Grade 1"
    9594msgstr "полски, ниво 1"
    9695
    97 #: ../src/louis/constants.py.in:39
     96#: ../src/louis/constants.py.in:38
    9897msgid "Portuguese Grade 1"
    9998msgstr "португалски, ниво 1"
    10099
    101 #: ../src/louis/constants.py.in:40
     100#: ../src/louis/constants.py.in:39
    102101msgid "Swedish Grade 1"
    103102msgstr "шведски, ниво 1"
    104103
    105 #: ../src/louis/constants.py.in:41
     104#: ../src/louis/constants.py.in:40
    106105msgid "Arabic Grade 1"
    107106msgstr "арабски, ниво 1"
    108107
    109 #: ../src/louis/constants.py.in:42
     108#: ../src/louis/constants.py.in:41
    110109msgid "Welsh Grade 1"
    111110msgstr "уелски, ниво 1"
    112111
    113 #: ../src/louis/constants.py.in:43
     112#: ../src/louis/constants.py.in:42
    114113msgid "Welsh Grade 2"
    115114msgstr "уелски, ниво 2"
    116115
    117 #: ../src/louis/constants.py.in:44
     116#: ../src/louis/constants.py.in:43
    118117msgid "German Grade 0"
    119118msgstr "немски, ниво 0"
    120119
    121 #: ../src/louis/constants.py.in:45
     120#: ../src/louis/constants.py.in:44
    122121msgid "German Grade 1"
    123122msgstr "немски, ниво 1"
    124123
    125 #: ../src/louis/constants.py.in:46
     124#: ../src/louis/constants.py.in:45
    126125msgid "German Grade 2"
    127126msgstr "немски, ниво 2"
    128127
    129 #: ../src/louis/constants.py.in:47
     128#: ../src/louis/constants.py.in:46
    130129msgid "U.K. English Grade 2"
    131130msgstr "английски във Великобритания, ниво 2"
    132131
    133 #: ../src/louis/constants.py.in:48
     132#: ../src/louis/constants.py.in:47
    134133msgid "U.K. English Grade 1"
    135134msgstr "английски във Великобритания, ниво 1"
    136135
    137 #: ../src/louis/constants.py.in:49
     136#: ../src/louis/constants.py.in:48
    138137msgid "U.S. English Grade 1"
    139138msgstr "английски в САЩ, ниво 1"
    140139
    141 #: ../src/louis/constants.py.in:50
     140#: ../src/louis/constants.py.in:49
    142141msgid "U.S. English Grade 2"
    143142msgstr "английски в САЩ, ниво 2"
    144143
    145 #: ../src/louis/constants.py.in:51
     144#: ../src/louis/constants.py.in:50
    146145msgid "Canada French Grade 1"
    147146msgstr "френски в Канада, ниво 1"
    148147
    149 #: ../src/louis/constants.py.in:52
     148#: ../src/louis/constants.py.in:51
    150149msgid "France French Grade 1"
    151150msgstr "френски във Франция, ниво 1"
    152151
    153 #: ../src/louis/constants.py.in:53
     152#: ../src/louis/constants.py.in:52
    154153msgid "Greek Grade 1"
    155154msgstr "гръцки, ниво 1"
    156155
    157 #: ../src/louis/constants.py.in:54
     156#: ../src/louis/constants.py.in:53
    158157msgid "Hindi Grade 1"
    159158msgstr "хинди, ниво 1"
    160159
    161 #: ../src/louis/constants.py.in:55
     160#: ../src/louis/constants.py.in:54
    162161msgid "Italian Grade 1"
    163162msgstr "италиански, ниво 1"
    164163
    165 #: ../src/louis/constants.py.in:56
     164#: ../src/louis/constants.py.in:55
    166165msgid "Belgium Dutch Grade 1"
    167166msgstr "белгийски, ниво 1"
    168167
    169 #: ../src/orca/app_gui_prefs.py:123
     168#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:129
    170169#, python-format
    171170msgid "Orca Preferences for %s"
    172171msgstr "Настройки на Orca за %s"
    173172
    174 #: ../src/orca/app_gui_prefs.py:189 ../src/orca/keybindings.py:157
    175 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2064 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2165
     173#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:210 ../src/orca/keybindings.py:157
     174#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2136 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2241
    176175msgid "Orca"
    177176msgstr "Orca"
     
    180179#. an associated key binding.
    181180#.
    182 #: ../src/orca/app_gui_prefs.py:194 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2171
     181#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2247
    183182msgid "Unbound"
    184183msgstr "Без клавишна комбинация"
    185184
    186 #: ../src/orca/app_gui_prefs.py:288
     185#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:309
    187186msgid "No application has focus."
    188187msgstr "Няма програма на фокус."
     
    192191#. Orca for the application that currently has focus.
    193192#.
    194 #: ../src/orca/app_gui_prefs.py:305
     193#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:326
    195194#, python-format
    196195msgid "Starting Orca Preferences for %s."
     
    258257#. been set insensitive (or grayed out).
    259258#.
    260 #: ../src/orca/braillegenerator.py:193 ../src/orca/speechgenerator.py:188
     259#: ../src/orca/braillegenerator.py:195 ../src/orca/speechgenerator.py:220
    261260msgid "grayed"
    262261msgstr "посивено"
     
    266265#. windows that this application has.
    267266#.
    268 #: ../src/orca/braillegenerator.py:562
     267#: ../src/orca/braillegenerator.py:620
    269268#, python-format
    270269msgid "(%d dialog)"
     
    277276#. 'collapsed' means the children are not showing.
    278277#.
    279 #: ../src/orca/braillegenerator.py:699 ../src/orca/braillegenerator.py:1331
     278#: ../src/orca/braillegenerator.py:757 ../src/orca/braillegenerator.py:1404
    280279#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/speech_generator.py:91
    281280#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:144
    282 #: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge.py:73
    283 #: ../src/orca/speechgenerator.py:819 ../src/orca/speechgenerator.py:1410
    284 #: ../src/orca/where_am_I.py:602 ../src/orca/where_am_I.py:663
     281#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/braillegenerator.py:70
     282#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/speechgenerator.py:70
     283#: ../src/orca/speechgenerator.py:913 ../src/orca/speechgenerator.py:1528
     284#: ../src/orca/where_am_I.py:668 ../src/orca/where_am_I.py:733
    285285msgid "expanded"
    286286msgstr "разгърнато"
     
    290290#. 'collapsed' means the children are not showing.
    291291#.
    292 #: ../src/orca/braillegenerator.py:705 ../src/orca/braillegenerator.py:1337
     292#: ../src/orca/braillegenerator.py:763 ../src/orca/braillegenerator.py:1410
    293293#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/speech_generator.py:110
    294294#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:150
    295 #: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge.py:80
    296 #: ../src/orca/speechgenerator.py:825 ../src/orca/speechgenerator.py:1429
    297 #: ../src/orca/where_am_I.py:608 ../src/orca/where_am_I.py:669
     295#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/braillegenerator.py:76
     296#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/speechgenerator.py:77
     297#: ../src/orca/speechgenerator.py:919 ../src/orca/speechgenerator.py:1547
     298#: ../src/orca/where_am_I.py:674 ../src/orca/where_am_I.py:739
    298299msgid "collapsed"
    299300msgstr "свито"
     
    302303#. view (i.e., how many ancestors a node has).
    303304#.
    304 #: ../src/orca/braillegenerator.py:720
     305#: ../src/orca/braillegenerator.py:778
    305306#, python-format
    306307msgid "LEVEL %d"
     
    311312#. string used in the *.po file for gail.
    312313#.
    313 #: ../src/orca/braillegenerator.py:1230 ../src/orca/braillegenerator.py:1271
    314 #: ../src/orca/flat_review.py:1068
    315 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:815
     314#: ../src/orca/braillegenerator.py:1299 ../src/orca/braillegenerator.py:1340
     315#: ../src/orca/flat_review.py:1071
     316#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:908
    316317#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/where_am_i.py:61
    317 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1334 ../src/orca/speechgenerator.py:1374
    318 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1506 ../src/orca/where_am_I.py:1218
    319 #: ../src/orca/where_am_I.py:1249
     318#: ../src/orca/speechgenerator.py:1452 ../src/orca/speechgenerator.py:1492
     319#: ../src/orca/speechgenerator.py:1626 ../src/orca/tutorialgenerator.py:521
     320#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:561 ../src/orca/where_am_I.py:1358
     321#: ../src/orca/where_am_I.py:1388
    320322msgid "toggle"
    321323msgstr "превключване"
     
    324326#. view (i.e., how many ancestors a node has).
    325327#.
    326 #: ../src/orca/braillegenerator.py:1419
     328#: ../src/orca/braillegenerator.py:1492
     329#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/braillegenerator.py:84
    327330#, python-format
    328331msgid "TREE LEVEL %d"
     
    360363msgid "Line Down"
    361364msgstr "Ред надолу"
     365
     366#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
     367#. display (an external hardware device used by people who are blind).
     368#. When pressing the button, it instructs the braille display to freeze.
     369#.
     370#: ../src/orca/braille.py:196
     371msgid "Freeze"
     372msgstr "Застиване"
    362373
    363374#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
     
    366377#. window.
    367378#.
    368 #: ../src/orca/braille.py:197
     379#: ../src/orca/braille.py:203
    369380msgid "Top Left"
    370381msgstr "Най-горе вляво"
     
    375386#. the window.
    376387#.
    377 #: ../src/orca/braille.py:204
     388#: ../src/orca/braille.py:210
    378389msgid "Bottom Right"
    379390msgstr "Най-долу вдясно"
     
    384395#. the cursor.
    385396#.
    386 #: ../src/orca/braille.py:211
     397#: ../src/orca/braille.py:217
    387398msgid "Cursor Position"
    388399msgstr "Позиция на курсора"
     
    390401#. Translators: this is the spoken word for the space character
    391402#.
    392 #: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:6450
    393 #: ../src/orca/default.py:6457 ../src/orca/keynames.py:105
     403#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:6886
     404#: ../src/orca/default.py:6893 ../src/orca/keynames.py:133
    394405msgid "space"
    395406msgstr "шпация"
     
    403414#. Translators: this is the spoken word for the tab character
    404415#.
    405 #: ../src/orca/chnames.py:47
     416#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
     417#.
     418#: ../src/orca/chnames.py:47 ../src/orca/keynames.py:117
    406419msgid "tab"
    407420msgstr "табулация"
     
    423436#: ../src/orca/chnames.py:59
    424437msgid "number"
    425 msgstr "номер"
     438msgstr "решетка"
    426439
    427440#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024)
     
    561574#: ../src/orca/chnames.py:151
    562575msgid "caret"
    563 msgstr "каретка"
     576msgstr "чавка"
    564577
    565578#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f)
     
    609622#: ../src/orca/chnames.py:183
    610623msgid "cents"
    611 msgstr "цента"
     624msgstr "центове"
    612625
    613626#. Translators: this is the spoken word for the character '£' (U+00a3)
     
    639652#. Translators: spoken words for the rolename of a section (e.g., in html).
    640653#.
    641 #: ../src/orca/chnames.py:203 ../src/orca/rolenames.py:844
     654#: ../src/orca/chnames.py:203 ../src/orca/rolenames.py:840
    642655msgid "section"
    643656msgstr "параграф"
     
    11871200#: ../src/orca/chnames.py:567
    11881201msgid "en dash"
    1189 msgstr "тире ен"
     1202msgstr "средно тире"
    11901203
    11911204#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: ‘
     
    12031216msgstr "дясна единична кавичка"
    12041217
     1218#. Translators: this is the spoken word for the character '‚' (U+201a)
     1219#.
     1220#: ../src/orca/chnames.py:581
     1221msgid "single low quote"
     1222msgstr "долна лява кавичка"
     1223
    12051224#. Translators: this is the spoken word for the character '“' (U+201c)
    12061225#.
    1207 #: ../src/orca/chnames.py:581
     1226#: ../src/orca/chnames.py:585
    12081227msgid "left double quote"
    12091228msgstr "леви двойни кавички"
     
    12111230#. Translators: this is the spoken word for the character '”' (U+201d)
    12121231#.
    1213 #: ../src/orca/chnames.py:585
     1232#: ../src/orca/chnames.py:589
    12141233msgid "right double quote"
    12151234msgstr "десни двойни кавички"
    12161235
     1236#. Translators: this is the spoken word for the character '„' (U+201e)
     1237#.
     1238#: ../src/orca/chnames.py:593
     1239msgid "double low quote"
     1240msgstr "долни двойни кавички"
     1241
    12171242#. Translators: this is the spoken word for the character '†' (U+2020)
    12181243#.
    1219 #: ../src/orca/chnames.py:589
     1244#: ../src/orca/chnames.py:597
    12201245msgid "dagger"
    12211246msgstr "кама"
     
    12231248#. Translators: this is the spoken word for the character '‡' (U+2021)
    12241249#.
    1225 #: ../src/orca/chnames.py:593
     1250#: ../src/orca/chnames.py:601
    12261251msgid "double dagger"
    12271252msgstr "двойна кама"
     
    12291254#. Translators: this is the spoken word for the character '•' (U+2022)
    12301255#.
    1231 #: ../src/orca/chnames.py:597
     1256#: ../src/orca/chnames.py:605
    12321257msgid "bullet"
    12331258msgstr "водач"
     
    12351260#. Translators: this is the spoken word for the character '‣' (U+2023)
    12361261#.
    1237 #: ../src/orca/chnames.py:601
     1262#: ../src/orca/chnames.py:609
    12381263msgid "triangular bullet"
    12391264msgstr "триъгълен водач"
     
    12411266#. Translators: this is the spoken word for the character '‰' (U+2030)
    12421267#.
    1243 #: ../src/orca/chnames.py:605
     1268#: ../src/orca/chnames.py:613
    12441269msgid "per mille"
    12451270msgstr "промил"
     
    12471272#. Translators: this is the spoken word for the character '′' (U+2032)
    12481273#.
    1249 #: ../src/orca/chnames.py:609
     1274#: ../src/orca/chnames.py:617
    12501275msgid "prime"
    12511276msgstr "прима"
     
    12531278#. Translators: this is the spoken word for the character '″' (U+2033)
    12541279#.
    1255 #: ../src/orca/chnames.py:613
     1280#: ../src/orca/chnames.py:621
    12561281msgid "double prime"
    12571282msgstr "двойна прима"
     
    12591284#. Translators: this is the spoken word for the character '⁃' (U+2043)
    12601285#.
    1261 #: ../src/orca/chnames.py:617
     1286#: ../src/orca/chnames.py:625
    12621287msgid "hyphen bullet"
    1263 msgstr "водач-тире"
     1288msgstr "водач — тире"
    12641289
    12651290#. Translators: this is the spoken word for the character '€' (U+20ac)
    12661291#.
    1267 #: ../src/orca/chnames.py:621
     1292#: ../src/orca/chnames.py:629
    12681293msgid "euro"
    12691294msgstr "евро"
     
    12711296#. Translators: this is the spoken word for the character '™' (U+2122)
    12721297#.
    1273 #: ../src/orca/chnames.py:625
     1298#: ../src/orca/chnames.py:633
    12741299msgid "trademark"
    12751300msgstr "търговска марка"
     
    12771302#. Translators: this is the spoken word for the character '≈' (U+2248)
    12781303#.
    1279 #: ../src/orca/chnames.py:629
     1304#: ../src/orca/chnames.py:637
    12801305msgid "almost equal to"
    12811306msgstr "почти равно на"
     
    12831308#. Translators: this is the spoken word for the character '≠' (U+2260)
    12841309#.
    1285 #: ../src/orca/chnames.py:633
     1310#: ../src/orca/chnames.py:641
    12861311msgid "not equal to"
    12871312msgstr "не равно на"
     
    12891314#. Translators: this is the spoken word for the character '≤' (U+2264)
    12901315#.
    1291 #: ../src/orca/chnames.py:637
     1316#: ../src/orca/chnames.py:645
    12921317msgid "less than or equal to"
    12931318msgstr "по-малко или равно на"
     
    12951320#. Translators: this is the spoken word for the character '≥' (U+2265)
    12961321#.
    1297 #: ../src/orca/chnames.py:641
     1322#: ../src/orca/chnames.py:649
    12981323msgid "greater than or equal to"
    12991324msgstr "по-голямо или равно на"
     
    13011326#. Translators: this is the spoken word for the character '√' (U+221a)
    13021327#.
    1303 #: ../src/orca/chnames.py:645
     1328#: ../src/orca/chnames.py:653
    13041329msgid "square root"
    13051330msgstr "корен квадратен"
     
    13071332#. Translators: this is the spoken word for the character '∛' (U+221b)
    13081333#.
    1309 #: ../src/orca/chnames.py:649
     1334#: ../src/orca/chnames.py:657
    13101335msgid "cube root"
    13111336msgstr "корен кубичен"
     
    13131338#. Translators: this is the spoken word for the character '∞' (U+221e)
    13141339#.
    1315 #: ../src/orca/chnames.py:653
     1340#: ../src/orca/chnames.py:661
    13161341msgid "infinity"
    13171342msgstr "безкрайност"
     
    13241349#. please use the same translation for this character.
    13251350#.
    1326 #: ../src/orca/chnames.py:658 ../src/orca/chnames.py:721
     1351#: ../src/orca/chnames.py:666 ../src/orca/chnames.py:729
    13271352msgid "black square"
    13281353msgstr "черно квадратче"
     
    13311356#. It can be used as a bullet in a list.
    13321357#.
    1333 #: ../src/orca/chnames.py:663
     1358#: ../src/orca/chnames.py:671
    13341359msgid "white square"
    13351360msgstr "бяло квадратче"
     
    13421367#. please use the same translation for this character.
    13431368#.
    1344 #: ../src/orca/chnames.py:668 ../src/orca/chnames.py:727
     1369#: ../src/orca/chnames.py:676 ../src/orca/chnames.py:735
    13451370msgid "black diamond"
    13461371msgstr "черно каро"
     
    13491374#. It can be used as a bullet in a list.
    13501375#.
    1351 #: ../src/orca/chnames.py:673
     1376#: ../src/orca/chnames.py:681
    13521377msgid "white circle"
    13531378msgstr "бяло кръгче"
     
    13561381#. It can be used as a bullet in a list.
    13571382#.
    1358 #: ../src/orca/chnames.py:678
     1383#: ../src/orca/chnames.py:686
    13591384msgid "black circle"
    13601385msgstr "черно кръгче"
     
    13621387#. Translators: this is the spoken word for the character '◦' (U+25e6)
    13631388#.
    1364 #: ../src/orca/chnames.py:682
     1389#: ../src/orca/chnames.py:690
    13651390msgid "white bullet"
    13661391msgstr "бял водач"
     
    13691394#. It can be used as a bullet in a list.
    13701395#.
    1371 #: ../src/orca/chnames.py:687
     1396#: ../src/orca/chnames.py:695
    13721397msgid "check mark"
    13731398msgstr "отметка"
     
    13761401#. It can be used as a bullet in a list.
    13771402#.
    1378 #: ../src/orca/chnames.py:692
     1403#: ../src/orca/chnames.py:700
    13791404msgid "heavy check mark"
    13801405msgstr "силна отметка"
     
    13871412#. use of "x-shaped bullet".
    13881413#.
    1389 #: ../src/orca/chnames.py:701
     1414#: ../src/orca/chnames.py:709
    13901415msgid "x-shaped bullet"
    1391 msgstr "водач-хикс"
     1416msgstr "водач — хикс"
    13921417
    13931418#. Translators: this is the spoken word for the character '➔' (U+2794)
     
    13961421#. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow".
    13971422#.
    1398 #: ../src/orca/chnames.py:708
     1423#: ../src/orca/chnames.py:716
    13991424msgid "right-pointing arrow"
    14001425msgstr "дясна стрелка"
     
    14051430#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
    14061431#.
    1407 #: ../src/orca/chnames.py:715
     1432#: ../src/orca/chnames.py:723
    14081433msgid "right-pointing arrowhead"
    14091434msgstr "дясна стрелка без тяло"
     
    14191444#. a left mouse button click on the current item.
    14201445#.
    1421 #: ../src/orca/default.py:146
     1446#: ../src/orca/default.py:139
    14221447msgid "Performs left click on current flat review item."
    14231448msgstr "Ляво натискане върху елемента в плоския изглед."
     
    14331458#. a right mouse button click on the current item.
    14341459#.
    1435 #: ../src/orca/default.py:161
     1460#: ../src/orca/default.py:154
    14361461msgid "Performs right click on current flat review item."
    14371462msgstr "Дясно натискане върху елемента в плоския изглед."
     
    14451470#. interrupted.
    14461471#.
    1447 #: ../src/orca/default.py:174 ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:114
    1448 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:156
    1449 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:769
     1472#: ../src/orca/default.py:167 ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:114
     1473#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:159
     1474#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:522
    14501475msgid "Speaks entire document."
    14511476msgstr "Произнасяне на целия документ."
     
    14581483#. its mnemonic.
    14591484#.
    1460 #: ../src/orca/default.py:186
     1485#: ../src/orca/default.py:179
    14611486msgid "Performs the basic where am I operation."
    14621487msgstr "Извършване на основната операция „Къде съм?“."
     
    14691494#. its mnemonic.
    14701495#.
    1471 #: ../src/orca/default.py:198
     1496#: ../src/orca/default.py:191
    14721497msgid "Performs the detailed where am I operation."
    14731498msgstr "Извършване на разширената операция „Къде съм?“."
     
    14761501#. title to be spoken.
    14771502#.
    1478 #: ../src/orca/default.py:206
     1503#: ../src/orca/default.py:199
    14791504msgid "Speaks the title bar."
    14801505msgstr "Произнасяне на лентата за заглавието."
     
    14831508#. status bar contents to be spoken.
    14841509#.
    1485 #: ../src/orca/default.py:214
     1510#: ../src/orca/default.py:207
    14861511msgid "Speaks the status bar."
    14871512msgstr "Произнасяне на лентата за състоянието."
     
    14921517#. "OK" button.
    14931518#.
    1494 #: ../src/orca/default.py:224
     1519#: ../src/orca/default.py:217
    14951520msgid "Opens the Orca Find dialog."
    14961521msgstr "Отваряне на диалоговата кутия на Orca за търсене."
     
    15021527#. next occurence of a string.
    15031528#.
    1504 #: ../src/orca/default.py:235
     1529#: ../src/orca/default.py:228
    15051530msgid "Searches for the next instance of a string."
    15061531msgstr "Търсене на следващата поява на низ."
     
    15121537#. previous occurence of a string.
    15131538#.
    1514 #: ../src/orca/default.py:246
     1539#: ../src/orca/default.py:239
    15151540msgid "Searches for the previous instance of a string."
    15161541msgstr "Търсене на предишната поява на низ."
     
    15221547#. currently has focus.
    15231548#.
    1524 #: ../src/orca/default.py:257
     1549#: ../src/orca/default.py:250
    15251550msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
    15261551msgstr "Оцветяване и отпечатване на видимите зони в активния прозорец."
     
    15351560#. {line,word,character}.
    15361561#.
    1537 #: ../src/orca/default.py:271
     1562#: ../src/orca/default.py:264
    15381563msgid "Enters and exits flat review mode."
    15391564msgstr "Влизане и излизане от режим на плосък изглед."
     
    15481573#. {line,word,character}.
    15491574#.
    1550 #: ../src/orca/default.py:285
     1575#: ../src/orca/default.py:278
    15511576msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
    15521577msgstr "Преместване на плоския изглед в началото на предишния ред."
     
    15621587#. beginning of the content in the window.
    15631588#.
    1564 #: ../src/orca/default.py:300
     1589#: ../src/orca/default.py:293
    15651590msgid "Moves flat review to the home position."
    15661591msgstr "Преместване на плоския изглед в началото."
     
    15761601#. cause Orca to speak the current line.
    15771602#.
    1578 #: ../src/orca/default.py:315
     1603#: ../src/orca/default.py:308
    15791604msgid "Speaks the current flat review line."
    15801605msgstr "Произнасяне на текущия ред в плоския изглед."
     
    15901615#. cause Orca to spell the current line.
    15911616#.
    1592 #: ../src/orca/default.py:330
     1617#: ../src/orca/default.py:323
    15931618msgid "Spells the current flat review line."
    15941619msgstr "Произнасяне по букви на текущия ред в плоския изглед."
     
    16051630#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
    16061631#.
    1607 #: ../src/orca/default.py:346
     1632#: ../src/orca/default.py:339
    16081633msgid "Phonetically spells the current flat review line."
    16091634msgstr "Фонетично произнасяне по букви на текущия ред в плоския изглед."
     
    16181643#. {line,word,character}.
    16191644#.
    1620 #: ../src/orca/default.py:360
     1645#: ../src/orca/default.py:353
    16211646msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
    16221647msgstr "Преместване на плоския изглед в началото на следващия ред."
     
    16321657#. bit of information in the window.
    16331658#.
    1634 #: ../src/orca/default.py:375
     1659#: ../src/orca/default.py:368
    16351660msgid "Moves flat review to the end position."
    16361661msgstr "Преместване на плоския изглед в края."
     
    16471672#. wrap across lines if necessary).
    16481673#.
    1649 #: ../src/orca/default.py:391
     1674#: ../src/orca/default.py:384
    16501675msgid "Moves flat review to the previous item or word."
    16511676msgstr "Преместване на плоския изглед към предишния елемент или дума."
     
    16621687#. in the window.
    16631688#.
    1664 #: ../src/orca/default.py:407
     1689#: ../src/orca/default.py:400
    16651690msgid "Moves flat review to the word above the current word."
    16661691msgstr "Преместване на плоския изглед към думата над текущата."
     
    16761701#. current word or item.
    16771702#.
    1678 #: ../src/orca/default.py:422
     1703#: ../src/orca/default.py:415
    16791704msgid "Speaks the current flat review item or word."
    16801705msgstr "Произнасяне на текущия елемент или дума в плоския изглед."
     
    16901715#. the current word or item letter by letter.
    16911716#.
    1692 #: ../src/orca/default.py:437
     1717#: ../src/orca/default.py:430
    16931718msgid "Spells the current flat review item or word."
    16941719msgstr "Побуквено произнасяне на текущия елемент или дума в плоския изглед."
     
    17051730#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
    17061731#.
    1707 #: ../src/orca/default.py:453
     1732#: ../src/orca/default.py:446
    17081733msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
    17091734msgstr "Побуквено произнасяне на текущия елемент или дума в плоския изглед."
     
    17211746#. speak the text associated with the object.
    17221747#.
    1723 #: ../src/orca/default.py:470
     1748#: ../src/orca/default.py:463
    17241749msgid "Speaks the current flat review object."
    17251750msgstr "Произнасяне на текущия обект в плоския изглед."
     
    17361761#. wrap across lines if necessary).
    17371762#.
    1738 #: ../src/orca/default.py:486
     1763#: ../src/orca/default.py:479
    17391764msgid "Moves flat review to the next item or word."
    17401765msgstr "Преместване на плоския изглед към следващия елемент или дума."
     
    17511776#. downward on the screen.
    17521777#.
    1753 #: ../src/orca/default.py:502
     1778#: ../src/orca/default.py:495
    17541779msgid "Moves flat review to the word below the current word."
    17551780msgstr "Преместване на плоския изглед към думата под текущата."
     
    17661791#. wrap across lines if necessary).
    17671792#.
    1768 #: ../src/orca/default.py:518
     1793#: ../src/orca/default.py:511
    17691794msgid "Moves flat review to the previous character."
    17701795msgstr "Преместване на плоския изглед към предишния знак."
     
    17791804#. {line,word,character}.
    17801805#.
    1781 #: ../src/orca/default.py:532
     1806#: ../src/orca/default.py:525
    17821807msgid "Moves flat review to the end of the line."
    17831808msgstr "Преместване на плоския изглед към края на реда."
     
    17961821#. character currently being reviewed.
    17971822#.
    1798 #: ../src/orca/default.py:550
     1823#: ../src/orca/default.py:543
    17991824msgid "Speaks the current flat review character."
    18001825msgstr "Произнасяне на текущия знак в плоския изглед."
     
    18141839#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
    18151840#.
    1816 #: ../src/orca/default.py:569
     1841#: ../src/orca/default.py:562
    18171842msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
    18181843msgstr "Фонетично произнасяне на текущия знак в плоския изглед."
     
    18291854#. wrap across lines if necessary).
    18301855#.
    1831 #: ../src/orca/default.py:585
     1856#: ../src/orca/default.py:578
    18321857msgid "Moves flat review to the next character."
    18331858msgstr "Преместване на плоския изглед към следващия знак."
     
    18371862#. they just want the current cell to be presented to them.
    18381863#.
    1839 #: ../src/orca/default.py:594
     1864#: ../src/orca/default.py:587
    18401865msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
    18411866msgstr "Превключване дали да се произнася само текущата клетка или целия ред."
     
    18451870#. font size, etc.
    18461871#.
    1847 #: ../src/orca/default.py:604
     1872#: ../src/orca/default.py:597
    18481873msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
    18491874msgstr "Прочитане на атрибутите свързани с текущия текстов знак."
     
    18551880#. helpful to script writers.
    18561881#.
    1857 #: ../src/orca/default.py:616
     1882#: ../src/orca/default.py:609
    18581883msgid "Reports information on current script."
    18591884msgstr "Предоставяне на информация за текущия скрипт."
     
    18681893#. this line.
    18691894#.
    1870 #: ../src/orca/default.py:630
     1895#: ../src/orca/default.py:623
    18711896msgid "Pans the braille display to the left."
    18721897msgstr "Преместване на изгледа на брайловия екран наляво."
     
    18811906#. this line.
    18821907#.
    1883 #: ../src/orca/default.py:645
     1908#: ../src/orca/default.py:638
    18841909msgid "Pans the braille display to the right."
    18851910msgstr "Преместване на изгледа на брайловия екран надясно."
     
    18951920#. left of the window currently being reviewed.
    18961921#.
    1897 #: ../src/orca/default.py:661
     1922#: ../src/orca/default.py:654
    18981923msgid "Moves flat review to the bottom left."
    18991924msgstr "Преместване на плоския изглед надолу и наляво."
     
    19121937#. object with focus.
    19131938#.
    1914 #: ../src/orca/default.py:679
     1939#: ../src/orca/default.py:672
    19151940msgid "Returns to object with keyboard focus."
    19161941msgstr "Връщане към обекта с клавиатурния фокус."
     
    19231948#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
    19241949#.
    1925 #: ../src/orca/default.py:691
     1950#: ../src/orca/default.py:684
    19261951msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
    19271952msgstr ""
     
    19311956#. synthesis engine will generate speech.
    19321957#.
    1933 #: ../src/orca/default.py:699
     1958#: ../src/orca/default.py:692
    19341959msgid "Decreases the speech rate."
    19351960msgstr "Намаляване на скоростта на гласа."
     
    19381963#. synthesis engine will generate speech.
    19391964#.
    1940 #: ../src/orca/default.py:707
     1965#: ../src/orca/default.py:700
    19411966msgid "Increases the speech rate."
    19421967msgstr "Увеличаване на скоростта на гласа."
     
    19461971#. generate speech.
    19471972#.
    1948 #: ../src/orca/default.py:716
     1973#: ../src/orca/default.py:709
    19491974msgid "Decreases the speech pitch."
    19501975msgstr "Намаляване на височината на гласа."
     
    19541979#. generate speech.
    19551980#.
    1956 #: ../src/orca/default.py:725
     1981#: ../src/orca/default.py:718
    19571982msgid "Increases the speech pitch."
    19581983msgstr "Увеличаване на височината на гласа."
    19591984
    1960 #: ../src/orca/default.py:730
     1985#: ../src/orca/default.py:723
    19611986msgid "Quits Orca"
    19621987msgstr "Спиране на Orca"
     
    19661991#. for Orca.
    19671992#.
    1968 #: ../src/orca/default.py:739
     1993#: ../src/orca/default.py:732
    19691994msgid "Displays the preferences configuration dialog."
    19701995msgstr "Показване на диалога с настройките."
     
    19741999#. preferences for a specific application within Orca.
    19752000#.
    1976 #: ../src/orca/default.py:748
     2001#: ../src/orca/default.py:741
    19772002msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
    19782003msgstr "Показване на диалога с настройките на програмата."
     
    19812006#. on or off.  We call it 'silencing'.
    19822007#.
    1983 #: ../src/orca/default.py:756
     2008#: ../src/orca/default.py:749
    19842009msgid "Toggles the silencing of speech."
    19852010msgstr "Превключване на заглушаването на гласа."
     
    19902015#. running on the desktop, to stdout.
    19912016#.
    1992 #: ../src/orca/default.py:766
     2017#: ../src/orca/default.py:759
    19932018msgid ""
    19942019"Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
     
    20032028#. information that Orca generates at run time.
    20042029#.
    2005 #: ../src/orca/default.py:777
     2030#: ../src/orca/default.py:770
    20062031msgid "Cycles the debug level at run time."
    20072032msgstr "Промяна на нивото на съобщенията по време на работа."
     
    20122037#. for the application that is currently running (has focus).
    20132038#.
    2014 #: ../src/orca/default.py:787
     2039#: ../src/orca/default.py:780
    20152040msgid ""
    20162041"Prints debug information about the currently active application to the "
     
    20282053#. tree).
    20292054#.
    2030 #: ../src/orca/default.py:801
     2055#: ../src/orca/default.py:794
    20312056msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
    20322057msgstr ""
     
    20412066#. their descendants in the component tree).
    20422067#.
    2043 #: ../src/orca/default.py:814
     2068#: ../src/orca/default.py:807
    20442069msgid "Prints debug information about the application with focus."
    20452070msgstr ""
     
    20512076#. that will print Orca memory usage information.
    20522077#.
    2053 #: ../src/orca/default.py:823
     2078#: ../src/orca/default.py:816
    20542079msgid "Prints memory usage information."
    20552080msgstr "Отпечатване на информация за използваната памет."
     
    20592084#. position
    20602085#.
    2061 #: ../src/orca/default.py:832
     2086#: ../src/orca/default.py:825
    20622087msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
    20632088msgstr "Отбелязване на това положение спрямо текущото."
     
    20662091#. location stored at the bookmark.
    20672092#.
    2068 #: ../src/orca/default.py:840
     2093#: ../src/orca/default.py:833
    20692094msgid "Go to bookmark."
    20702095msgstr "Отиване до отметка."
     
    20732098#. object location to the given input key command.
    20742099#.
    2075 #: ../src/orca/default.py:848
     2100#: ../src/orca/default.py:841
    20762101msgid "Add bookmark."
    20772102msgstr "Добавяне на отметка."
     
    20802105#. current application to disk.
    20812106#.
    2082 #: ../src/orca/default.py:856
     2107#: ../src/orca/default.py:849
    20832108msgid "Save bookmarks."
    20842109msgstr "Запазване на отметките."
     
    20872112#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
    20882113#.
    2089 #: ../src/orca/default.py:864
     2114#: ../src/orca/default.py:857
    20902115msgid "Go to next bookmark location."
    20912116msgstr "Към адреса на следващата отметка."
     
    20952120#. bookmark location.
    20962121#.
    2097 #: ../src/orca/default.py:873
     2122#: ../src/orca/default.py:866
    20982123msgid "Go to previous bookmark location."
    20992124msgstr "Към адреса на предишната отметка."
     
    21042129#. This command toggles these enhancements on/off.
    21052130#.
    2106 #: ../src/orca/default.py:883
     2131#: ../src/orca/default.py:876
    21072132msgid "Toggles color enhancements."
    21082133msgstr "Превключване на промените в цветовете."
     
    21142139#. toggles these enhancements on/off.
    21152140#.
    2116 #: ../src/orca/default.py:894
     2141#: ../src/orca/default.py:887
    21172142msgid "Toggles mouse enhancements."
    21182143msgstr "Превключване на промените на мишката."
     
    21212146#. level.
    21222147#.
    2123 #: ../src/orca/default.py:902
     2148#: ../src/orca/default.py:895
    21242149msgid "Increases the magnification level."
    2125 msgstr "Увеличаване на увеличението на лупата."
     2150msgstr "Усилване на увеличението на лупата."
    21262151
    21272152#. Translators: this command decreases the magnification
    21282153#. level.
    21292154#.
    2130 #: ../src/orca/default.py:910
     2155#: ../src/orca/default.py:903
    21312156msgid "Decreases the magnification level."
    21322157msgstr "Намаляване на увеличението на лупата."
     
    21372162#. made through the magnifier.
    21382163#.
    2139 #: ../src/orca/default.py:920
     2164#: ../src/orca/default.py:913
    21402165msgid "Toggles the magnifier."
    21412166msgstr "Превключване на лупата."
     
    21462171#. magnifier.
    21472172#.
    2148 #: ../src/orca/default.py:930
     2173#: ../src/orca/default.py:923
    21492174msgid "Cycles to the next magnifier position."
    21502175msgstr "Преминаване към следващата степен на увеличение."
     
    21532178#. be spoken. This toggles the feature.
    21542179#.
    2155 #: ../src/orca/default.py:938
     2180#: ../src/orca/default.py:931
    21562181msgid "Toggle mouse review mode."
    21572182msgstr "Превключване на режима на преглед на мишката."
    21582183
    2159 #. Translators: "blank" is a short word to mean the
    2160 #. user has navigated to an empty line.
    2161 #.
    2162 #. Translators: this indicates an empty (blank) spread
    2163 #. sheet cell.
    2164 #.
    2165 #. Translators: "blank" is a short word to mean the
    2166 #. user has navigated to an empty line.
    2167 #.
    2168 #: ../src/orca/default.py:2125 ../src/orca/default.py:2358
    2169 #: ../src/orca/default.py:4620 ../src/orca/default.py:4775
    2170 #: ../src/orca/default.py:4783 ../src/orca/default.py:4890
    2171 #: ../src/orca/default.py:4898
    2172 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:531
    2173 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1920
    2174 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1934
    2175 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:264
    2176 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6451
    2177 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8377
    2178 #: ../src/orca/where_am_I.py:1495
    2179 msgid "blank"
    2180 msgstr "нищо"
     2184#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
     2185#. commands and only passes them along to the current
     2186#. application when they are not Orca commands.  This
     2187#. command causes the next command issued to be passed
     2188#. along to the current application, bypassing Orca's
     2189#. interception of it.
     2190#.
     2191#: ../src/orca/default.py:943
     2192msgid "Passes the next command on to the current application."
     2193msgstr "Предава следващата команда на текущото приложение."
    21812194
    21822195#. Translators: this is the number of space characters on a line
    21832196#. of text.
    21842197#.
    2185 #: ../src/orca/default.py:2205
     2198#: ../src/orca/default.py:2210
    21862199#, python-format
    21872200msgid "%d space"
     
    21932206#. of text.
    21942207#.
    2195 #: ../src/orca/default.py:2212
     2208#: ../src/orca/default.py:2221
    21962209#, python-format
    21972210msgid "%d tab"
     
    22002213msgstr[1] "%d табулации"
    22012214
     2215#. Translators: "blank" is a short word to mean the
     2216#. user has navigated to an empty line.
     2217#.
     2218#. Translators: this indicates an empty (blank) spread
     2219#. sheet cell.
     2220#.
     2221#. Translators: "blank" is a short word to mean the
     2222#. user has navigated to an empty line.
     2223#.
     2224#: ../src/orca/default.py:2440 ../src/orca/default.py:5007
     2225#: ../src/orca/default.py:5162 ../src/orca/default.py:5170
     2226#: ../src/orca/default.py:5278 ../src/orca/default.py:5286
     2227#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:630
     2228#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:731
     2229#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1236
     2230#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:275
     2231#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5477
     2232#: ../src/orca/structural_navigation.py:3315 ../src/orca/where_am_I.py:1634
     2233msgid "blank"
     2234msgstr "нищо"
     2235
    22022236#. Translators: this is an index value
    22032237#. so that we can tell which progress bar
    22042238#. we are referring to.
    22052239#.
    2206 #: ../src/orca/default.py:2569
     2240#: ../src/orca/default.py:2674
    22072241#, python-format
    22082242msgid "Progress bar %d."
     
    22182252#. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
    22192253#.
    2220 #: ../src/orca/default.py:2577 ../src/orca/flat_review.py:444
    2221 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1026
     2254#: ../src/orca/default.py:2682 ../src/orca/flat_review.py:444
     2255#: ../src/orca/speechgenerator.py:1143
    22222256#, python-format
    22232257msgid "%d percent."
     
    22272261#. view (i.e., how many ancestors a node has).
    22282262#.
    2229 #: ../src/orca/default.py:2789
     2263#: ../src/orca/default.py:2934
    22302264#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:158
    2231 #: ../src/orca/where_am_I.py:616 ../src/orca/where_am_I.py:677
     2265#: ../src/orca/where_am_I.py:682 ../src/orca/where_am_I.py:747
    22322266#, python-format
    22332267msgid "tree level %d"
     
    22372271#. selected or not.
    22382272#.
    2239 #. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
    2240 #.
    2241 #: ../src/orca/default.py:2828
    2242 msgid "tablecell| not selected"
     2273#: ../src/orca/default.py:2972
     2274msgctxt "tablecell"
     2275msgid " not selected"
    22432276msgstr "не е избрана"
    22442277
     
    22462279#. Let the user know this.
    22472280#.
    2248 #. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE
    2249 #. CHARACTER |
    22502281#.
    22512282#. Translators: when the user selects (highlights) text in
    22522283#. a document, Orca lets them know this.
    22532284#.
    2254 #. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
    2255 #.
    2256 #: ../src/orca/default.py:3714 ../src/orca/default.py:4052
    2257 #: ../src/orca/default.py:7157
     2285#: ../src/orca/default.py:3865 ../src/orca/default.py:4237
     2286#: ../src/orca/default.py:7544
    22582287#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:159
    2259 #: ../src/orca/speechgenerator.py:238 ../src/orca/where_am_I.py:505
    2260 #: ../src/orca/where_am_I.py:877
    2261 msgid "text|selected"
     2288#: ../src/orca/speechgenerator.py:268 ../src/orca/where_am_I.py:563
     2289#: ../src/orca/where_am_I.py:999
     2290msgctxt "text"
     2291msgid "selected"
    22622292msgstr "избрано"
    22632293
     
    22652295#. Let the user know this.
    22662296#.
    2267 #. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE
    2268 #. CHARACTER |
    22692297#.
    22702298#. Translators: when the user unselects
     
    22722300#. them know this.
    22732301#.
    2274 #. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
    2275 #.
    2276 #: ../src/orca/default.py:3722 ../src/orca/default.py:7165
    2277 msgid "text|unselected"
     2302#: ../src/orca/default.py:3871 ../src/orca/default.py:7550
     2303msgctxt "text"
     2304msgid "unselected"
    22782305msgstr "неизбрано"
    22792306
     
    22822309#. they just want the current cell to be presented to them.
    22832310#.
    2284 #: ../src/orca/default.py:4109
     2311#: ../src/orca/default.py:4294
    22852312msgid "Speak row"
    22862313msgstr "Прочитане на ред"
     
    22902317#. they just want the current cell to be presented to them.
    22912318#.
    2292 #: ../src/orca/default.py:4115
     2319#: ../src/orca/default.py:4300
    22932320msgid "Speak cell"
    22942321msgstr "Прочитане на клетка"
     
    22962323#. Translators: bold as in the font sense.
    22972324#.
    2298 #: ../src/orca/default.py:4165 ../src/orca/where_am_I.py:1549
     2325#: ../src/orca/default.py:4388 ../src/orca/where_am_I.py:1691
    22992326msgid "bold"
    23002327msgstr "получерно"
     
    23072334#. here.
    23082335#.
    2309 #: ../src/orca/default.py:4182
     2336#: ../src/orca/default.py:4405 ../src/orca/default.py:4416
    23102337#, python-format
    23112338msgid "%s %s pixel"
     
    23222349#. text is a hypertext link.
    23232350#.
    2324 #: ../src/orca/default.py:4259 ../src/orca/default.py:6011
    2325 #: ../src/orca/rolenames.py:604
    2326 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1006
    2327 #: ../src/orca/where_am_I.py:1571
     2351#: ../src/orca/default.py:4499 ../src/orca/default.py:6415
     2352#: ../src/orca/rolenames.py:600
     2353#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1117
     2354#: ../src/orca/where_am_I.py:1713
    23282355msgid "link"
    23292356msgstr "връзка"
     2357
     2358#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
     2359#. commands and only passes them along to the current
     2360#. application when they are not Orca commands.  This
     2361#. command causes the next command issued to be passed
     2362#. along to the current application, bypassing Orca's
     2363#. interception of it.
     2364#.
     2365#: ../src/orca/default.py:4546
     2366msgid "Bypass mode enabled."
     2367msgstr "Режимът на пропускане е включен."
    23302368
    23312369#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
     
    23372375#. This text here is what is spoken to the user.
    23382376#.
    2339 #: ../src/orca/default.py:4311
     2377#: ../src/orca/default.py:4569
    23402378msgid ""
    23412379"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
     
    23432381msgstr ""
    23442382"Влизане в режим на обучение. Натиснете произволен клавиш, за да чуете "
    2345 "функцията му. За да излезете от режима, натиснете клавиша „Esc“."
     2383"функцията му. За да излезете от режима, натиснете клавиша „Искейп“."
    23462384
    23472385#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
     
    23542392#. display.
    23552393#.
    2356 #: ../src/orca/default.py:4323
     2394#: ../src/orca/default.py:4581
    23572395msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
    2358 msgstr "Режим на обучение. За излизане от него натиснете клавиша „Esc“."
     2396msgstr "Режим на обучение. За излизане от него натиснете клавиша „Искейп“."
    23592397
    23602398#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
    23612399#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
    23622400#.
    2363 #: ../src/orca/default.py:4625 ../src/orca/default.py:4788
     2401#: ../src/orca/default.py:5012 ../src/orca/default.py:5175
    23642402msgid "white space"
    23652403msgstr "празно място"
     
    23712409#. they were searching for was not found.
    23722410#.
    2373 #: ../src/orca/default.py:5021
     2411#: ../src/orca/default.py:5407
    23742412msgid "string not found"
    23752413msgstr "низът не е открит"
     
    23802418#. is.
    23812419#.
    2382 #: ../src/orca/default.py:5824
     2420#: ../src/orca/default.py:6221
    23832421#, python-format
    23842422msgid "Misspelled word: %s"
    23852423msgstr "Грешно изписана дума: %s"
    23862424
    2387 #: ../src/orca/default.py:5832
     2425#: ../src/orca/default.py:6229
    23882426#, python-format
    23892427msgid "Context is %s"
     
    23952433#. is the spoken word for the character.
    23962434#.
    2397 #: ../src/orca/default.py:5969
     2435#: ../src/orca/default.py:6367
    23982436#, python-format
    2399 msgid "%d %s character"
    2400 msgid_plural "%d %s characters"
    2401 msgstr[0] "%d знак %s"
    2402 msgstr[1] "%d знака %s"
     2437msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
     2438msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
     2439msgstr[0] "%(count)d знак %(repeatChar)s"
     2440msgstr[1] "%(count)d знака %(repeatChar)s"
    24032441
    24042442#. Translators: when the user selects (highlights) text in
     
    24062444#. have selected.
    24072445#.
    2408 #: ../src/orca/default.py:7001
     2446#: ../src/orca/default.py:7390
    24092447msgid "line selected to end from previous cursor position"
    24102448msgstr "редът е избран след предишното положение на курсора до края"
     
    24142452#. have selected.
    24152453#.
    2416 #: ../src/orca/default.py:7009
     2454#: ../src/orca/default.py:7398
    24172455msgid "line selected from start to previous cursor position"
    24182456msgstr "редът е избран от началото до предишното положение на курсора"
     
    24222460#. have selected.
    24232461#.
    2424 #: ../src/orca/default.py:7018
     2462#: ../src/orca/default.py:7407
    24252463msgid "page selected from cursor position"
    24262464msgstr "страницата е избрана от положението на курсора"
     
    24292467#. Orca will speak information about what they have unselected.
    24302468#.
    2431 #: ../src/orca/default.py:7023
     2469#: ../src/orca/default.py:7412
    24322470msgid "page unselected from cursor position"
    24332471msgstr "страницата не е избрана от положението на курсора"
     
    24372475#. have selected.
    24382476#.
    2439 #: ../src/orca/default.py:7032
     2477#: ../src/orca/default.py:7421
    24402478msgid "page selected to cursor position"
    24412479msgstr "страницата е избрана до положението на курсора"
     
    24442482#. Orca will speak information about what they have unselected.
    24452483#.
    2446 #: ../src/orca/default.py:7037
     2484#: ../src/orca/default.py:7426
    24472485msgid "page unselected to cursor position"
    24482486msgstr "страницата не е избрана до положението на курсора"
     
    24522490#. have selected.
    24532491#.
    2454 #: ../src/orca/default.py:7046
     2492#: ../src/orca/default.py:7435
    24552493msgid "line selected down from cursor position"
    24562494msgstr "редът е избран след положението на курсора"
     
    24592497#. Orca will speak information about what they have unselected.
    24602498#.
    2461 #: ../src/orca/default.py:7051
     2499#: ../src/orca/default.py:7440
    24622500msgid "line unselected down from cursor position"
    24632501msgstr "редът не е избран след положението на курсора"
     
    24672505#. have selected.
    24682506#.
    2469 #: ../src/orca/default.py:7060
     2507#: ../src/orca/default.py:7449
    24702508msgid "line selected up from cursor position"
    24712509msgstr "редът е избран до положението на курсора"
     
    24742512#. Orca will speak information about what they have unselected.
    24752513#.
    2476 #: ../src/orca/default.py:7065
     2514#: ../src/orca/default.py:7454
    24772515msgid "line unselected up from cursor position"
    24782516msgstr "редът не е избран до положението на курсора"
     
    24822520#. have selected.
    24832521#.
    2484 #: ../src/orca/default.py:7074
     2522#: ../src/orca/default.py:7463
    24852523msgid "document selected to cursor position"
    24862524msgstr "документът е избран до положението на курсора"
     
    24892527#. Orca will speak information about what they have unselected.
    24902528#.
    2491 #: ../src/orca/default.py:7079
     2529#: ../src/orca/default.py:7468
    24922530msgid "document unselected to cursor position"
    24932531msgstr "документът не е избран до положението на курсора"
     
    24972535#. have selected.
    24982536#.
    2499 #: ../src/orca/default.py:7088
     2537#: ../src/orca/default.py:7477
    25002538msgid "document selected from cursor position"
    25012539msgstr "документът е избран след положението на курсора"
     
    25042542#. Orca will speak information about what they have unselected.
    25052543#.
    2506 #: ../src/orca/default.py:7093
     2544#: ../src/orca/default.py:7482
    25072545msgid "document unselected from cursor position"
    25082546msgstr "документът не е избран след положението на курсора"
     
    25112549#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
    25122550#.
    2513 #: ../src/orca/default.py:7110
     2551#: ../src/orca/default.py:7499
    25142552msgid "entire document selected"
    25152553msgstr "избран е целият документ"
     
    25192557#. http://emacspeak.sourceforge.net/.
    25202558#.
    2521 #: ../src/orca/espeechfactory.py:98
     2559#: ../src/orca/espeechfactory.py:104
    25222560msgid "Emacspeak Speech Services"
    25232561msgstr "услуги за глас на Emacs"
     
    25512589#. Translators: this represents the state of a checkbox.
    25522590#.
    2553 #: ../src/orca/flat_review.py:348
    2554 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:582
    2555 #: ../src/orca/speechgenerator.py:400 ../src/orca/where_am_I.py:378
    2556 #: ../src/orca/where_am_I.py:1259
     2591#: ../src/orca/flat_review.py:352
     2592#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:628
     2593#: ../src/orca/speechgenerator.py:451 ../src/orca/where_am_I.py:417
     2594#: ../src/orca/where_am_I.py:1398
    25572595msgid "partially checked"
    25582596msgstr "частично избрана"
     
    25642602#. Translators: this represents the state of a checkbox.
    25652603#.
    2566 #: ../src/orca/flat_review.py:352
    2567 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:586
    2568 #: ../src/orca/speechgenerator.py:404 ../src/orca/speechgenerator.py:904
    2569 #: ../src/orca/where_am_I.py:382 ../src/orca/where_am_I.py:1263
     2604#: ../src/orca/flat_review.py:356
     2605#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:632
     2606#: ../src/orca/speechgenerator.py:455 ../src/orca/speechgenerator.py:1009
     2607#: ../src/orca/where_am_I.py:421 ../src/orca/where_am_I.py:1402
    25702608msgid "checked"
    25712609msgstr "избрана"
     
    25732611#. Translators: this represents the state of a checkbox.
    25742612#.
    2575 #: ../src/orca/flat_review.py:356
    2576 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:590
    2577 #: ../src/orca/speechgenerator.py:408 ../src/orca/where_am_I.py:386
    2578 #: ../src/orca/where_am_I.py:1267
     2613#: ../src/orca/flat_review.py:360
     2614#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:636
     2615#: ../src/orca/speechgenerator.py:459 ../src/orca/where_am_I.py:425
     2616#: ../src/orca/where_am_I.py:1406
    25792617msgid "not checked"
    25802618msgstr "неизбрана"
     
    25822620#. Translators: the state of a toggle button.
    25832621#.
    2584 #: ../src/orca/flat_review.py:363
     2622#: ../src/orca/flat_review.py:367
    25852623#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:63
    25862624#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:71
    2587 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1633 ../src/orca/where_am_I.py:791
     2625#: ../src/orca/speechgenerator.py:1755 ../src/orca/where_am_I.py:897
    25882626msgid "pressed"
    25892627msgstr "натиснат"
     
    25912629#. Translators: the state of a toggle button.
    25922630#.
    2593 #: ../src/orca/flat_review.py:367
     2631#: ../src/orca/flat_review.py:371
    25942632#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:65
    25952633#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:73
    2596 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1637 ../src/orca/where_am_I.py:795
     2634#: ../src/orca/speechgenerator.py:1759 ../src/orca/where_am_I.py:901
    25972635msgid "not pressed"
    25982636msgstr "ненатиснат"
     
    26012639#. selected or not.
    26022640#.
    2603 #. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
    2604 #.
    2605 #: ../src/orca/flat_review.py:377
    2606 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:524
    2607 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1085 ../src/orca/where_am_I.py:211
    2608 msgid "radiobutton|selected"
     2641#: ../src/orca/flat_review.py:379
     2642#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:572
     2643#: ../src/orca/speechgenerator.py:1201 ../src/orca/where_am_I.py:223
     2644msgctxt "radiobutton"
     2645msgid "selected"
    26092646msgstr "избран"
    26102647
     
    26122649#. selected or not.
    26132650#.
    2614 #. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
    2615 #.
    26162651#: ../src/orca/flat_review.py:384
    2617 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:531
    2618 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1092 ../src/orca/where_am_I.py:218
    2619 msgid "radiobutton|not selected"
     2652#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:577
     2653#: ../src/orca/speechgenerator.py:1206 ../src/orca/where_am_I.py:228
     2654msgctxt "radiobutton"
     2655msgid "not selected"
    26202656msgstr "неизбран"
    26212657
     
    26362672#. has keyboard focus.
    26372673#.
    2638 #: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:887
     2674#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:943
    26392675msgid "No focus"
    26402676msgstr "Няма фокус"
    26412677
    2642 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:177
     2678#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:222
    26432679msgid "GNOME Speech Services"
    2644 msgstr "услуги за глас на GNOME"
     2680msgstr "Услуги за глас на GNOME"
    26452681
    26462682#. Translators: we replace the ellipses (both manual and UTF-8)
     
    26502686#. "Open dot dot dot".
    26512687#.
    2652 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:716 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:717
     2688#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:802 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:803
    26532689msgid " dot dot dot"
    26542690msgstr "многоточие"
     
    26612697#. build up the utterance in this manner.
    26622698#.
    2663 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:788
     2699#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:874
    26642700msgid "minus"
    26652701msgstr "минус"
     
    26682704#. synthesis engine is now speaking in a higher pitch.
    26692705#.
    2670 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:945
    2671 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:297
     2706#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1029
     2707#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:299
    26722708msgid "higher."
    26732709msgstr "по-високо."
     
    26772713#.
    26782714#. Translators: This string announces speech pitch change.
    2679 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:976
    2680 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:297
     2715#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1060
     2716#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:299
    26812717msgid "lower."
    26822718msgstr "по-ниско."
     
    26862722#. per minute).
    26872723#.
    2688 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1005
    2689 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
     2724#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1089
     2725#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:289
    26902726msgid "faster."
    26912727msgstr "по-бързо."
     
    26962732#.
    26972733#. Translators: This string announces speech rate change.
    2698 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1039
    2699 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
     2734#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1123
     2735#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:289
    27002736msgid "slower."
    27012737msgstr "по-бавно."
     
    27062742#: ../src/orca/keybindings.py:164
    27072743msgid "Alt_R"
    2708 msgstr "Alt_R"
     2744msgstr "Десен Алт"
    27092745
    27102746#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
     
    27132749#: ../src/orca/keybindings.py:169
    27142750msgid "Super"
    2715 msgstr "Super"
     2751msgstr "Супер"
    27162752
    27172753#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
     
    27202756#: ../src/orca/keybindings.py:174
    27212757msgid "Meta2"
    2722 msgstr "Meta2"
     2758msgstr "Втори мета"
    27232759
    27242760#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
     
    27272763#: ../src/orca/keybindings.py:181
    27282764msgid "Alt_L"
    2729 msgstr "Alt_L"
     2765msgstr "Ляв алт"
    27302766
    27312767#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
     
    27342770#: ../src/orca/keybindings.py:186
    27352771msgid "Ctrl"
    2736 msgstr "Ctrl"
    2737 
     2772msgstr "Контрол"
     2773
     2774# FIXME
    27382775#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
    27392776#. "caps lock" modifier.
     
    27482785#: ../src/orca/keybindings.py:196
    27492786msgid "Shift"
    2750 msgstr "Shift"
     2787msgstr "Шифт"
    27512788
    27522789#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
     
    27542791#: ../src/orca/keynames.py:41
    27552792msgid "left shift"
    2756 msgstr "ляв shift"
     2793msgstr "ляв шифт"
    27572794
    27582795#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
     
    27602797#: ../src/orca/keynames.py:45
    27612798msgid "left alt"
    2762 msgstr "ляв alt"
     2799msgstr "ляв алт"
    27632800
    27642801#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
     
    27662803#: ../src/orca/keynames.py:49
    27672804msgid "left control"
    2768 msgstr "ляв control"
     2805msgstr "ляв контрол"
    27692806
    27702807#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
     
    27722809#: ../src/orca/keynames.py:53
    27732810msgid "right shift"
    2774 msgstr "десен shift"
     2811msgstr "десен шифт"
    27752812
    27762813#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
     
    27782815#: ../src/orca/keynames.py:57
    27792816msgid "right alt"
    2780 msgstr "десен alt"
     2817msgstr "десен алт"
    27812818
    27822819#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
     
    27842821#: ../src/orca/keynames.py:61
    27852822msgid "right control"
    2786 msgstr "десен control"
     2823msgstr "десен контрол"
    27872824
    27882825#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
     
    27902827#: ../src/orca/keynames.py:65
    27912828msgid "left meta"
    2792 msgstr "ляв meta"
     2829msgstr "ляв мета"
    27932830
    27942831#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
     
    27962833#: ../src/orca/keynames.py:69
    27972834msgid "right meta"
    2798 msgstr "десен meta"
    2799 
     2835msgstr "десен мета"
     2836
     2837# FIXME
    28002838#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
    28012839#.
     
    28042842msgstr "num lock"
    28052843
     2844# FIXME
    28062845#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
    28072846#.
     
    28102849msgstr "caps lock"
    28112850
     2851# FIXME
    28122852#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
    28132853#.
     
    28182858#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
    28192859#.
    2820 #: ../src/orca/keynames.py:85
     2860#: ../src/orca/keynames.py:85 ../src/orca/keynames.py:89
     2861#: ../src/orca/keynames.py:93 ../src/orca/keynames.py:97
    28212862msgid "page up"
    28222863msgstr "страница нагоре"
     
    28242865#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
    28252866#.
    2826 #: ../src/orca/keynames.py:89
     2867#: ../src/orca/keynames.py:101 ../src/orca/keynames.py:105
     2868#: ../src/orca/keynames.py:109 ../src/orca/keynames.py:113
    28272869msgid "page down"
    28282870msgstr "страница надолу"
     
    28302872#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
    28312873#.
    2832 #: ../src/orca/keynames.py:93
     2874#: ../src/orca/keynames.py:121
    28332875msgid "left tab"
    2834 msgstr "ляв табулатор"
     2876msgstr "лява табулация"
    28352877
    28362878#. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key
    28372879#.
    2838 #: ../src/orca/keynames.py:97
     2880#: ../src/orca/keynames.py:125
    28392881msgid "F 11"
    28402882msgstr "Ф 11"
     
    28422884#. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key
    28432885#.
    2844 #: ../src/orca/keynames.py:101
     2886#: ../src/orca/keynames.py:129
    28452887msgid "F 12"
    28462888msgstr "Ф 12"
    28472889
    2848 #. Translators: this is the spoken word for the BackSpace key
    2849 #.
    2850 #: ../src/orca/keynames.py:109
     2890#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key
     2891#.
     2892#: ../src/orca/keynames.py:137
    28512893msgid "backspace"
    2852 msgstr "backspace"
    2853 
    2854 #. translators: this is the spoken word for Return key
    2855 #.
    2856 #: ../src/orca/keynames.py:113
     2894msgstr "изтриване назад"
     2895
     2896#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key
     2897#.
     2898#: ../src/orca/keynames.py:141
    28572899msgid "return"
    2858 msgstr "return"
     2900msgstr "ритърн"
     2901
     2902#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key
     2903#.
     2904#: ../src/orca/keynames.py:145
     2905msgid "enter"
     2906msgstr "ентър"
     2907
     2908#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
     2909#.
     2910#: ../src/orca/keynames.py:149 ../src/orca/keynames.py:153
     2911msgid "up"
     2912msgstr "нагоре"
     2913
     2914#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
     2915#.
     2916#: ../src/orca/keynames.py:157 ../src/orca/keynames.py:161
     2917msgid "down"
     2918msgstr "надолу"
     2919
     2920#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
     2921#.
     2922#: ../src/orca/keynames.py:165 ../src/orca/keynames.py:169
     2923msgid "left"
     2924msgstr "наляво"
     2925
     2926#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
     2927#.
     2928#: ../src/orca/keynames.py:173 ../src/orca/keynames.py:177
     2929msgid "right"
     2930msgstr "надясно"
     2931
     2932#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key
     2933#.
     2934#: ../src/orca/keynames.py:181
     2935msgid "left super"
     2936msgstr "ляв супер"
     2937
     2938#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key
     2939#.
     2940#: ../src/orca/keynames.py:185
     2941msgid "right super"
     2942msgstr "десен супер"
     2943
     2944#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key
     2945#.
     2946#. Translators: spoken words for the rolename of a menu.
     2947#.
     2948#: ../src/orca/keynames.py:189 ../src/orca/rolenames.py:636
     2949msgid "menu"
     2950msgstr "меню"
     2951
     2952#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key
     2953#.
     2954#: ../src/orca/keynames.py:193
     2955msgid "ISO level 3 shift"
     2956msgstr "шифт за ниво 3 на ISO"
     2957
     2958#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key
     2959#.
     2960#: ../src/orca/keynames.py:197
     2961msgid "help"
     2962msgstr "помощ"
     2963
     2964#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key
     2965#.
     2966#: ../src/orca/keynames.py:201
     2967msgid "multi"
     2968msgstr "мулти"
     2969
     2970#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key
     2971#.
     2972#: ../src/orca/keynames.py:205
     2973msgid "mode switch"
     2974msgstr "смяна на режима"
     2975
     2976#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key
     2977#.
     2978#: ../src/orca/keynames.py:209
     2979msgid "escape"
     2980msgstr "искейп"
     2981
     2982#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
     2983#.
     2984#: ../src/orca/keynames.py:213 ../src/orca/keynames.py:217
     2985msgid "insert"
     2986msgstr "вмъкване"
     2987
     2988#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
     2989#.
     2990#: ../src/orca/keynames.py:221 ../src/orca/keynames.py:225
     2991msgid "delete"
     2992msgstr "изтриване"
     2993
     2994#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
     2995#.
     2996#: ../src/orca/keynames.py:229 ../src/orca/keynames.py:233
     2997msgid "home"
     2998msgstr "начало"
     2999
     3000#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
     3001#.
     3002#: ../src/orca/keynames.py:237 ../src/orca/keynames.py:241
     3003msgid "end"
     3004msgstr "край"
     3005
     3006#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
     3007#.
     3008#: ../src/orca/keynames.py:245
     3009msgid "begin"
     3010msgstr "започване"
    28593011
    28603012#. Translators:  sets the live region politeness level to polite
     
    29033055#. Translators: output the politeness level
    29043056#.
    2905 #: ../src/orca/liveregions.py:379
     3057#: ../src/orca/liveregions.py:386
    29063058#, python-format
    29073059msgid "politeness level %s"
     
    29123064#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
    29133065#.
    2914 #: ../src/orca/mag.py:1511
     3066#: ../src/orca/mag.py:1556
    29153067msgid "Color enhancements disabled."
    29163068msgstr "Промените в цветовете са изключени."
     
    29203072#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
    29213073#.
    2922 #: ../src/orca/mag.py:1519
     3074#: ../src/orca/mag.py:1564
    29233075msgid "Color enhancements enabled."
    29243076msgstr "Промените в цветовете са включени."
     
    29293081#. color, and surrounding it with crosshairs.
    29303082#.
    2931 #: ../src/orca/mag.py:1541
     3083#: ../src/orca/mag.py:1586
    29323084msgid "Mouse enhancements disabled."
    29333085msgstr "Промените на мишката са изключени."
     
    29383090#. color, and surrounding it with crosshairs.
    29393091#.
    2940 #: ../src/orca/mag.py:1574
     3092#: ../src/orca/mag.py:1619
    29413093msgid "Mouse enhancements enabled."
    29423094msgstr "Промените на мишката са включени."
     
    29463098#. preferred colors and mouse customizations are loaded.
    29473099#.
    2948 #: ../src/orca/mag.py:1639
     3100#: ../src/orca/mag.py:1684
    29493101msgid "Magnifier enabled."
    29503102msgstr "Лупата е включена."
     
    29543106#. and sizes.
    29553107#.
    2956 #: ../src/orca/mag.py:1646
     3108#: ../src/orca/mag.py:1691
    29573109msgid "Magnifier disabled."
    29583110msgstr "Лупата е изключена."
     
    29633115#. on the screen.
    29643116#.
    2965 #: ../src/orca/mag.py:1701 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1680
    2966 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1706
     3117#: ../src/orca/mag.py:1746 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1749
     3118#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1775
    29673119msgid "Full Screen"
    29683120msgstr "На цял екран"
     
    29713123#. magnification, but his/her system doesn't support it.
    29723124#.
    2973 #: ../src/orca/mag.py:1706
     3125#: ../src/orca/mag.py:1751
    29743126msgid "Full Screen mode unavailable"
    29753127msgstr "Режимът на цял екран е недостъпен"
     
    29773129#. Translators: magnification will use the top half of the screen.
    29783130#.
    2979 #: ../src/orca/mag.py:1710 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1684
     3131#: ../src/orca/mag.py:1755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1753
    29803132msgid "Top Half"
    29813133msgstr "Горната половина"
     
    29833135#. Translators: magnification will use the bottom half of the screen.
    29843136#.
    2985 #: ../src/orca/mag.py:1714 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1688
     3137#: ../src/orca/mag.py:1759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1757
    29863138msgid "Bottom Half"
    29873139msgstr "Долната половина"
     
    29893141#. Translators: magnification will use the left half of the screen.
    29903142#.
    2991 #: ../src/orca/mag.py:1718 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1692
     3143#: ../src/orca/mag.py:1763 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1761
    29923144msgid "Left Half"
    29933145msgstr "Лявата половина"
     
    29953147#. Translators: magnification will use the right half of the screen.
    29963148#.
    2997 #: ../src/orca/mag.py:1722 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1696
     3149#: ../src/orca/mag.py:1767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1765
    29983150msgid "Right Half"
    29993151msgstr "Дясната половина"
     
    30023154#. to use for magnification.
    30033155#.
    3004 #: ../src/orca/mag.py:1727 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1701
     3156#: ../src/orca/mag.py:1772 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1770
    30053157msgid "Custom"
    30063158msgstr "Избрана от потребителя"
     
    30313183#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:136 ../src/orca/orca_console_prefs.py:155
    30323184msgid "Speech is unavailable."
    3033 msgstr "Няма гласове."
     3185msgstr "Функционалността за глас липсва или не работи."
    30343186
    30353187#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:140
     
    30503202#.
    30513203#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:175 ../src/orca/orca_console_prefs.py:207
    3052 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:254 ../src/orca/orca_console_prefs.py:401
     3204#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:254 ../src/orca/orca_console_prefs.py:403
    30533205msgid "Enter choice: "
    30543206msgstr "Въведете избор: "
     
    31203272#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:328
    31213273msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
    3122 msgstr "Включване за клавишите за модификация. Въведете y или n: "
     3274msgstr "Включване за клавишите — модификатори. Въведете y или n: "
    31233275
    31243276#. Translators: this is in reference to key echo for
     
    31643316#. layouts for how they might control Orca.
    31653317#.
    3166 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:396
     3318#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:397
    31673319msgid "2. Laptop"
    31683320msgstr "2. Преносим компютър"
    31693321
    3170 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:411
     3322#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:414
    31713323msgid "Invalid choice. Selecting desktop keyboard layout.\n"
    31723324msgstr "Невъзможен избор. Избира се подредба за работна станция.\n"
     
    31753327#. refreshable braille display (an external hardware device) or not.
    31763328#.
    3177 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:445
     3329#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:448
    31783330msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
    31793331msgstr "Включване на брайл. Въведете y или n: "
     
    31843336#. display.
    31853337#.
    3186 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:457
     3338#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:460
    31873339msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
    31883340msgstr "Включване на брайлов монитор. Въведете y или n: "
    31893341
    3190 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:466 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:453
     3342#. Translators: orca can be set up to automatically start when the
     3343#. user logs in.
     3344#.
     3345#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:470
     3346msgid "Automatically start orca when you log in?  Enter y or n: "
     3347msgstr "Да се стартира ли автоматично Orca при влизане? Натиснете y или n: "
     3348
     3349#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:480 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:470
    31913350msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
    31923351msgstr "Току що бе включена поддръжката на достъпност в GNOME."
    31933352
    3194 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:472 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:455
     3353#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:486 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:472
    31953354msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
    31963355msgstr ""
    3197 "Ще трябва да излезете и да влезете в работната среда, за да влезнат в "
    3198 "действие тези настройки."
    3199 
    3200 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:480
     3356"Ще трябва да излезете и да влезете в работната среда, за да се приложат тези "
     3357"настройки."
     3358
     3359#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:494
    32013360msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
    32023361msgstr "Искате ли да излезете от сесията? Натиснете y или n: "
    32033362
    3204 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:486
     3363#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:500
    32053364msgid "Setup complete. Logging out now."
    32063365msgstr "Настройката завърши. В момента се излиза от сесията."
    32073366
    3208 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:500
     3367#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:514
    32093368msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
    3210 msgstr "Настройките завършиха. За да продължите, натиснете „Enter“."
     3369msgstr "Настройките завършиха. За да продължите, натиснете „Ентър“."
    32113370
    32123371#: ../src/orca/orca-find.glade.h:1
     
    32143373msgstr "<b>Започване от:</b>"
    32153374
    3216 #: ../src/orca/orca-find.glade.h:2 ../src/orca/orca_gui_find.py:144
     3375#: ../src/orca/orca-find.glade.h:2 ../src/orca/orca_gui_find.py:148
    32173376msgid "C_urrent location"
    32183377msgstr "_Текущото местоположение"
     
    32843443#. the object of interest in the center of the magnified window.
    32853444#.
    3286 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:74
     3445#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:79
    32873446msgid "Centered"
    32883447msgstr "центрирано"
     
    32963455#. track the mouse.
    32973456#.
    3298 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:80 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4047
    3299 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4076 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4249
    3300 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4316 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4339
     3457#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:85 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4266
     3458#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4295 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4468
     3459#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4535 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4558
    33013460msgid "None"
    33023461msgstr "никакво"
     
    33103469#. of the magnified region.
    33113470#.
    3312 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:90
     3471#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:95
    33133472msgid "Proportional"
    33143473msgstr "пропорционално"
     
    33193478#. region just enough to display the object of interest.
    33203479#.
    3321 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:97
     3480#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:102
    33223481msgid "Push"
    33233482msgstr "с избутване"
    33243483
     3484#. DESCRIP
     3485#.
    33253486#. Translators: Function is a table column header where the
    33263487#. cells in the column are a sentence that briefly describes
     
    33283489#. keyboard command.
    33293490#.
    3330 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:195
     3491#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:226
    33313492msgid "Function"
    33323493msgstr "Функция"
     
    33363497#. the user can press to invoke Orca commands.
    33373498#.
    3338 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:271
     3499#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:304
    33393500msgid "Key Binding"
    33403501msgstr "Функция на клавиша"
     
    33473508#. column.
    33483509#.
    3349 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:350
     3510#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:383
    33503511msgid "Alternate"
    33513512msgstr "Алтернатива"
     
    33553516#. from the default key binding.
    33563517#.
    3357 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:384
     3518#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:403
    33583519msgid "Modified"
    33593520msgstr "С модификатор"
    33603521
    3361 #. Translators: this refers to the speech synthesis voice that Orca
    3362 #. will use most of the time.
    3363 #.
    3364 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:426 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:475
    3365 msgid "Default"
    3366 msgstr "Стандартно"
    3367 
    3368 #. Translators: this refers to the speech synthesis voice that Orca
    3369 #. will use to speak capitalized words and letters.
    3370 #.
    3371 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:432 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:481
    3372 msgid "Uppercase"
    3373 msgstr "За главни букви"
    3374 
    3375 #. Translators: this refers to the speech synthesis voice that Orca
    3376 #. will use to speak text associated with hyperlinks in HTML content.
    3377 #.
    3378 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:438 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:491
    3379 msgid "Hyperlink"
    3380 msgstr "За хипервръзка"
    3381 
    33823522#. Attribute Name column (NAME).
    33833523#.
     
    33853525#. as bold, underline, family-name, etc.
    33863526#.
    3387 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1086
     3527#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1136
    33883528msgid "Attribute Name"
    33893529msgstr "Име на атрибут"
     
    33963536#. presses Orca_Modifier+F.
    33973537#.
    3398 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1101
     3538#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1151
    33993539msgid "Speak"
    34003540msgstr "Произнасяне"
     
    34073547#. the refreshable braille display.
    34083548#.
    3409 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1119
     3549#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1169
    34103550msgid "Mark in braille"
    34113551msgstr "Отбелязване при брайл"
     
    34263566#. "Present" here is being used as a verb.
    34273567#.
    3428 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1145
     3568#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1195
    34293569msgid "Present Unless"
    34303570msgstr "Произнасяне, освен ако"
     
    34373577#. that it looks.
    34383578#.
    3439 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1260
     3579#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1310
    34403580msgid "Actual String"
    34413581msgstr "Срещнат низ"
     
    34483588#. (spoken) string would be "megahertz".
    34493589#.
    3450 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1277
     3590#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1327
    34513591msgid "Replacement String"
    34523592msgstr "Низ за замяна"
     
    34563596#. using a mouse.
    34573597#.
    3458 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2002
     3598#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2074
    34593599msgid "(double click)"
    34603600msgstr "(двойно натискане)"
     
    34643604#. using a mouse.
    34653605#.
    3466 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2008
     3606#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2080
    34673607msgid "(triple click)"
    34683608msgstr "(тройно натискане)"
     
    34733613#. take when the user presses these buttons.
    34743614#.
    3475 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2112 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2206
     3615#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2184 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2282
    34763616msgid "Braille Bindings"
    34773617msgstr "Брайлови функции на клавишите"
     
    34823622#. corner will be used to 'underline' text of interest.
    34833623#.
    3484 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2544 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2585
    3485 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2625 ../src/orca/orca-setup.glade.h:51
     3624#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2672 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2713
     3625#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2753 ../src/orca/orca-setup.glade.h:52
    34863626msgid "Dot _7"
    34873627msgstr "_7-ма точка"
     
    34913631#. will be used to 'underline' text of interest.
    34923632#.
    3493 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2551 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2592
    3494 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2632 ../src/orca/orca-setup.glade.h:52
     3633#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2679 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2720
     3634#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2760 ../src/orca/orca-setup.glade.h:53
    34953635msgid "Dot _8"
    34963636msgstr "_8-ма точка"
     
    35003640#. used to 'underline' text of interest.
    35013641#.
    3502 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2558 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2599
    3503 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2639 ../src/orca/orca-setup.glade.h:53
     3642#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2686 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2727
     3643#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2767 ../src/orca/orca-setup.glade.h:54
    35043644msgid "Dots 7 an_d 8"
    35053645msgstr "7-ма _и 8-ма точки"
     
    35083648#. symbols will be spoken as a user reads a document.
    35093649#.
    3510 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2662 ../src/orca/orca-setup.glade.h:159
     3650#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2790 ../src/orca/orca-setup.glade.h:165
    35113651msgid "_None"
    35123652msgstr "Ня_ма"
     
    35173657#. (such as #, @, $) will.
    35183658#.
    3519 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2670 ../src/orca/orca-setup.glade.h:123
     3659#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2798 ../src/orca/orca-setup.glade.h:126
    35203660msgid "So_me"
    35213661msgstr "Н_якои"
     
    35253665#. document.
    35263666#.
    3527 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2677 ../src/orca/orca-setup.glade.h:85
     3667#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2805 ../src/orca/orca-setup.glade.h:88
    35283668msgid "M_ost"
    35293669msgstr "Пов_ечето"
     
    35333673#. line.
    35343674#.
    3535 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2698
     3675#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2826
    35363676msgid "Line"
    35373677msgstr "Ред"
     
    35413681#. sentence.
    35423682#.
    3543 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2704
     3683#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2832
    35443684msgid "Sentence"
    35453685msgstr "Изречение"
     
    35493689#. focus.
    35503690#.
    3551 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2724 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2842
     3691#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2852 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2982
    35523692#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:31
    35533693msgid "Brie_f"
     
    35583698#. they just want the current cell to be presented to them.
    35593699#.
    3560 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2748 ../src/orca/orca-setup.glade.h:127
     3700#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2876 ../src/orca/orca-setup.glade.h:131
    35613701msgid "Speak current _cell"
    35623702msgstr "Произнасяне на тек_ущата клетка"
     
    35663706#. key bindings.
    35673707#.
    3568 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3449
     3708#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3629
    35693709msgid "enter new key"
    35703710msgstr "въведете нов клавиш"
     
    35743714#. their input.
    35753715#.
    3576 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3477
     3716#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3658
    35773717msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
    3578 msgstr "Изтрита е клавишна комбинация. За да потвърдите, натиснете „Enter“."
     3718msgstr "Изтрита е клавишна комбинация. За да потвърдите, натиснете „Ентър“."
    35793719
    35803720#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
     
    35823722#. entered has already been bound to another command.
    35833723#.
    3584 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3501
     3724#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3682
    35853725#, python-format
    35863726msgid "The key entered is already bound to %s"
     
    35913731#. based upon their input.
    35923732#.
    3593 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3508
     3733#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3689
    35943734#, python-format
    35953735msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
    3596 msgstr "Въведен клавиш: „%s“. За да потвърдите, натиснете „Enter“."
     3736msgstr "Въведен клавиш: „%s“. За да потвърдите, натиснете „Ентър“."
    35973737
    35983738#. Translators: this is a spoken prompt confirming the key
     
    36003740#. creating a new key binding.
    36013741#.
    3602 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3547
     3742#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3728
    36033743#, python-format
    36043744msgid "The new key is: %s"
     
    36093749#. associated with a command has been deleted.
    36103750#.
    3611 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3555
     3751#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3736
    36123752msgid "The keybinding has been removed."
    36133753msgstr "Клавишната комбинация е премахната."
     
    36163756#. or laptop).
    36173757#.
    3618 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3633 ../src/orca/orca-setup.glade.h:152
     3758#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3814 ../src/orca/orca-setup.glade.h:158
    36193759msgid "_Desktop"
    36203760msgstr "Ра_ботен плот"
     
    36233763#. on the screen.
    36243764#.
    3625 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4041 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4052
    3626 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4074
     3765#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4260 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4271
     3766#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4293
    36273767msgid "Bilinear"
    36283768msgstr "билинейно"
     
    36333773#. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125).
    36343774#.
    3635 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4257 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4347
     3775#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4476 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4566
    36363776msgid "Saturate red"
    36373777msgstr "Насищане на червения компонент"
     
    36423782#. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125).
    36433783#.
    3644 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4265 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4355
     3784#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4484 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4574
    36453785msgid "Saturate green"
    36463786msgstr "Насищане на зеления компонент"
     
    36513791#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255).
    36523792#.
    3653 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4273 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4363
     3793#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4492 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4582
    36543794msgid "Saturate blue"
    36553795msgstr "Насищане на синия компонент"
     
    36603800#. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125).
    36613801#.
    3662 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4281 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4371
     3802#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4500 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4590
    36633803msgid "Desaturate red"
    36643804msgstr "Премахване на червения компонент"
     
    36693809#. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125).
    36703810#.
    3671 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4289 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4379
     3811#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4508 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4598
    36723812msgid "Desaturate green"
    36733813msgstr "Премахване на зеления компонент"
     
    36783818#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0).
    36793819#.
    3680 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4297 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4387
     3820#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4516 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4606
    36813821msgid "Desaturate blue"
    36823822msgstr "Премахване на синия компонент"
     
    36873827#. (125, 75, 100).
    36883828#.
    3689 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4305 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4395
     3829#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4524 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4614
    36903830msgid "Positive hue shift"
    36913831msgstr "Положителна промяна на нюанса"
     
    36963836#. (100, 125, 75).
    36973837#.
    3698 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4313 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4403
     3838#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4532 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4622
    36993839msgid "Negative hue shift"
    37003840msgstr "Отрицателна промяна на нюанса"
     
    37023842#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
    37033843#.
    3704 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4640
     3844#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4859
    37053845msgid "Starting Orca Preferences."
    37063846msgstr "Стартиране на настройките на Orca."
     
    37083848#: ../src/orca/orca-mainwin.glade.h:1
    37093849msgid "Orca Screen Reader / Magnifier"
    3710 msgstr "Orca — четец на екрана/лупа"
     3850msgstr "Orca — екранен четец и лупа"
    37113851
    37123852#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
    37133853#.
    3714 #: ../src/orca/orca.py:275 ../src/orca/orca.py:1244 ../src/orca/orca.py:1245
     3854#: ../src/orca/orca.py:281 ../src/orca/orca.py:1268 ../src/orca/orca.py:1269
    37153855msgid "Goodbye."
    37163856msgstr "Довиждане."
     
    37253865#. mode.
    37263866#.
    3727 #: ../src/orca/orca.py:347
     3867#: ../src/orca/orca.py:353
    37283868msgid "Exiting learn mode."
    37293869msgstr "Излизане от режима на обучение."
     
    37323872#. that speech synthesis has been turned back on.
    37333873#.
    3734 #: ../src/orca/orca.py:857
     3874#: ../src/orca/orca.py:870
    37353875msgid "Speech enabled."
    37363876msgstr "Гласът е включен."
     
    37393879#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
    37403880#.
    3741 #: ../src/orca/orca.py:862
     3881#: ../src/orca/orca.py:875
    37423882msgid "Speech disabled."
    37433883msgstr "Гласът е изключен."
     
    37473887#. know when the preferences has been reloaded.
    37483888#.
    3749 #: ../src/orca/orca.py:919
     3889#: ../src/orca/orca.py:938
    37503890msgid "Orca user settings reloaded."
    37513891msgstr "Настройките на Orca са презаредени"
    37523892
    3753 #: ../src/orca/orca.py:1326
     3893#: ../src/orca/orca.py:1350
    37543894msgid "Usage: orca [OPTION...]"
    37553895msgstr "Употреба: orca [ОПЦИЯ…]"
     
    37583898#. '-?, --help' that is used to display usage information.
    37593899#.
    3760 #: ../src/orca/orca.py:1332
     3900#: ../src/orca/orca.py:1356
    37613901msgid "Show this help message"
    37623902msgstr "Показване на това помощно съобщение"
     3903
     3904#. Translators: this is a testing option for the command line.  It prints
     3905#. the names of the applications known to the accessibility infrastructure
     3906#. to stdout and then exits.
     3907#.
     3908#: ../src/orca/orca.py:1365
     3909msgid "Print the known running applications"
     3910msgstr "Извеждане на познатите, стартирани програми"
    37633911
    37643912#. Translators: this is the description of the command line option
     
    37663914#. that would allow the user to set their Orca preferences.
    37673915#.
    3768 #: ../src/orca/orca.py:1340
     3916#: ../src/orca/orca.py:1371
    37693917msgid "Set up user preferences"
    37703918msgstr "Задаване на настройки на Orca"
     
    37763924#. from a terminal window.
    37773925#.
    3778 #: ../src/orca/orca.py:1349
     3926#: ../src/orca/orca.py:1380
    37793927msgid "Set up user preferences (text version)"
    37803928msgstr "Задаване на настройки на Orca (текстова версия)"
     
    37843932#. up any user preferences.
    37853933#.
    3786 #: ../src/orca/orca.py:1356
     3934#: ../src/orca/orca.py:1387
    37873935msgid "Skip set up of user preferences"
    37883936msgstr "Прескачане на задаването на настройки на Orca"
     
    37943942#. location for those user preferences.
    37953943#.
    3796 #: ../src/orca/orca.py:1365
     3944#: ../src/orca/orca.py:1396
    37973945msgid "Use alternate directory for user preferences"
    37983946msgstr ""
     
    38003948"                             тройки"
    38013949
    3802 #. Translators: this option is for enabling speech synthesis
    3803 #. output.
    3804 #.
    3805 #. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
    3806 #.
    3807 #: ../src/orca/orca.py:1368 ../src/orca/orca.py:1381 ../src/orca/orca.py:1510
    3808 #: ../src/orca/orca.py:1551
    3809 msgid "option|speech"
    3810 msgstr "реч"
    3811 
    3812 #. Translators: this option is for enabling braille output on
    3813 #. a physical refreshable braille display.
    3814 #.
    3815 #. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
    3816 #.
    3817 #: ../src/orca/orca.py:1369 ../src/orca/orca.py:1382 ../src/orca/orca.py:1518
    3818 #: ../src/orca/orca.py:1553
    3819 msgid "option|braille"
    3820 msgstr "брайл"
    3821 
    3822 #. Translators: this option is for enabling a GUI to monitor
    3823 #. what is being sent to the physical braille display.
    3824 #.
    3825 #. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
    3826 #.
    3827 #: ../src/orca/orca.py:1370 ../src/orca/orca.py:1383 ../src/orca/orca.py:1526
    3828 #: ../src/orca/orca.py:1555
    3829 msgid "option|braille-monitor"
    3830 msgstr "брайлов монитор"
    3831 
    3832 #. Translators: this option is for enabling screen
    3833 #. magnification.
    3834 #.
    3835 #. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
    3836 #.
    3837 #: ../src/orca/orca.py:1371 ../src/orca/orca.py:1384 ../src/orca/orca.py:1534
    3838 #: ../src/orca/orca.py:1557
    3839 msgid "option|magnifier"
    3840 msgstr "лупа"
    3841 
    3842 #. Translators: this option is for enabling the display
    3843 #. of the Orca main window.
    3844 #.
    3845 #. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
    3846 #.
    3847 #: ../src/orca/orca.py:1372 ../src/orca/orca.py:1385 ../src/orca/orca.py:1542
    3848 #: ../src/orca/orca.py:1559
    3849 msgid "option|main-window"
    3850 msgstr "основен прозорец"
    3851 
    38523950#. Translators: if the user supplies an option via the '-e, --enable'
    38533951#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is
    38543952#. started.
    38553953#.
    3856 #: ../src/orca/orca.py:1378
     3954#: ../src/orca/orca.py:1409
    38573955msgid "Force use of option"
    38583956msgstr ""
     
    38643962#. started.
    38653963#.
    3866 #: ../src/orca/orca.py:1391
     3964#: ../src/orca/orca.py:1422
    38673965msgid "Prevent use of option"
    38683966msgstr ""
     
    38753973#. instances of Orca that are already running.
    38763974#.
    3877 #: ../src/orca/orca.py:1399
     3975#: ../src/orca/orca.py:1430
    38783976msgid "Quits Orca (if shell script used)"
    38793977msgstr "Спиране на Orca (при ползване от командния ред)"
     
    38823980#. keep the text lines within terminal boundaries.
    38833981#.
    3884 #: ../src/orca/orca.py:1406
     3982#: ../src/orca/orca.py:1437
    38853983msgid ""
    38863984"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
     
    38923990"се използва опцията „-n“ или „--no-setup“."
    38933991
    3894 #: ../src/orca/orca.py:1414
     3992#: ../src/orca/orca.py:1445
    38953993msgid ""
    38963994"WARNING: suspending Orca, e.g. by pressing Control-Z, from\n"
     
    39024000"може и да спре работната страна до убиването на Orca."
    39034001
    3904 #: ../src/orca/orca.py:1419
     4002#: ../src/orca/orca.py:1450
    39054003msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org."
    39064004msgstr "Съобщавайте за грешки на адрес: orca-list@gnome.org."
    39074005
    3908 #: ../src/orca/orca.py:1612
     4006#: ../src/orca/orca.py:1621
    39094007msgid "Welcome to Orca."
    39104008msgstr "Добре дошли в Orca."
     
    40384136#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:32
    40394137msgid "Brightness:"
    4040 msgstr "Яркост"
     4138msgstr "Яркост:"
    40414139
    40424140#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:33
     
    41014199
    41024200#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:50
     4201msgid "Disable _end of line symbol"
     4202msgstr "Изключване на знака за _край на ред"
     4203
     4204#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:51
    41034205msgid "Disable gksu _keyboard grab"
    41044206msgstr "_Изключване на прихващането на клавиатурата от gksu"
    41054207
    41064208#. Translators: When a user chooses a tracking alignment of "push", Orca moves the magnified view just enough to fit the object of interest at the very edge of the screen.  The "edge margin" allows the user to specify a margin so that objects are not displayed too close to the edge.
    4107 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:55
     4209#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:56
    41084210msgid "Edge mar_gin:"
    41094211msgstr "От_стъп от ръба:"
    41104212
    4111 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:56
     4213#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:57
    41124214msgid "Enable Braille _monitor"
    41134215msgstr "Включване на брайлов _монитор"
    41144216
    4115 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:57
     4217#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:58
    41164218msgid "Enable Braille _support"
    41174219msgstr "Включване на поддръжка на _брайл"
    41184220
    4119 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:58
     4221#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:59
    41204222msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
    41214223msgstr "Включване на _клавишите за цифри, букви и пунктуация"
    41224224
    4123 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:59
     4225#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:60
    41244226msgid "Enable _function keys"
    41254227msgstr "Включване на _функционалните клавиши"
    41264228
    4127 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:60
     4229#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:61
    41284230msgid "Enable _key echo"
    41294231msgstr "_Включване на произнасянето на клавиши"
    41304232
    4131 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:61
     4233#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:62
    41324234msgid "Enable _magnifier"
    41334235msgstr "_Включване на лупата"
    41344236
    4135 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:62
     4237#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:63
    41364238msgid "Enable _modifier keys"
    41374239msgstr "Включване на _модификаторите на клавиши"
    41384240
    4139 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:63
     4241#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:64
    41404242msgid "Enable _navigation keys"
    41414243msgstr "Включване на _навигационните клавиши"
    41424244
    4143 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:64
     4245#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:65
    41444246msgid "Enable ac_tion keys"
    41454247msgstr "Включване на де_йстващите клавиши"
    41464248
    4147 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:65
     4249#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:66
    41484250msgid "Enable bor_der"
    41494251msgstr "Включв_ане на рамката:"
    41504252
    4151 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:66
     4253#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:67
    41524254msgid "Enable c_ursor"
    41534255msgstr "Включване на _курсор"
    41544256
    4155 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:67
     4257#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:68
    41564258msgid "Enable cross-h_air"
    41574259msgstr "Вкл_ючване на кръстачката"
    41584260
    4159 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:68
     4261#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:69
    41604262msgid "Enable cross-hair cl_ip"
    41614263msgstr "Включване на изрязване на кръста_чката"
    41624264
    4163 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:69
     4265#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:70
     4266msgid "Enable echo by _sentence"
     4267msgstr "Включване на произнасяне по _изречения"
     4268
     4269#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:71
    41644270msgid "Enable echo by _word"
    41654271msgstr "Включване на произнасяне по д_уми"
    41664272
    4167 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:70
     4273#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:72
    41684274msgid "Enable lockin_g keys"
    41694275msgstr "Включване на _заключващите клавиши"
    41704276
    4171 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:71
     4277#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:73
    41724278msgid ""
    41734279"Full Screen\n"
     
    41854291"по избор"
    41864292
    4187 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:77
     4293#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:79
    41884294msgid "General"
    41894295msgstr "Общи"
    41904296
    4191 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:78
     4297#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:80
    41924298msgid "Gree_n:"
    41934299msgstr "_Зелено:"
    41944300
    4195 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:79
     4301#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:81
     4302msgid "Hide s_ystem pointer"
     4303msgstr "_Скриване на системния показалец"
     4304
     4305#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:82
    41964306msgid "In_vert colors"
    41974307msgstr "Обръщане на _цветовете"
    41984308
    4199 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:80
     4309#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:83
    42004310msgid "Key Binding List"
    42014311msgstr "Списък с функциите на клавишите"
    42024312
    4203 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:81
     4313#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:84
    42044314msgid "Key Bindings"
    42054315msgstr "Функции на клавишите"
    42064316
    4207 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:82
     4317#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:85
    42084318msgid "Key Echo"
    42094319msgstr "Произнасяне на клавишите"
    42104320
    4211 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:83
     4321#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:86
    42124322msgid ""
    42134323"Line\n"
     
    42174327"изречение"
    42184328
    4219 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:86
     4329#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:89
    42204330msgid "Magnifier"
    42214331msgstr "Лупа"
    42224332
    4223 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:87
     4333#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:90
    42244334msgid "Mouse poi_nter:"
    42254335msgstr "Пока_залец на мишката:"
    42264336
    42274337#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
    4228 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:89
     4338#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:92
    42294339msgid "Move _down one"
    42304340msgstr "Местене надо_лу"
    42314341
    42324342#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
    4233 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:91
     4343#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:94
    42344344msgid "Move _up one"
    42354345msgstr "Местене на_горе"
    42364346
    42374347#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
    4238 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:93
     4348#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:96
    42394349msgid "Move to _bottom"
    42404350msgstr "Местене към _края"
    42414351
    42424352#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
    4243 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:95
     4353#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:98
    42444354msgid "Move to _top"
    42454355msgstr "Местене към _началото"
    42464356
    4247 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:96
     4357#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:99
    42484358msgid ""
    42494359"None\n"
    42504360"Bilinear"
    42514361msgstr ""
    4252 "Никакъв\n"
    4253 "Билинеен"
    4254 
    4255 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:98
     4362"никакво\n"
     4363"билинейно"
     4364
     4365#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:101
    42564366msgid ""
    42574367"None\n"
     
    42654375"Negative hue shift"
    42664376msgstr ""
    4267 "Без\n"
    4268 "Насищане на червения компонент\n"
    4269 "Насищане на зеления компонент\n"
    4270 "Насищане на синия компонент\n"
    4271 "Премахване на червения компонент\n"
    4272 "Премахване на зеления компонент\n"
    4273 "Премахване на синия компонент\n"
    4274 "Положителна промяна на нюанса\n"
    4275 "Отрицателна промяна на нюанса"
    4276 
    4277 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:107
     4377"без\n"
     4378"насищане на червения компонент\n"
     4379"насищане на зеления компонент\n"
     4380"насищане на синия компонент\n"
     4381"премахване на червения компонент\n"
     4382"премахване на зеления компонент\n"
     4383"премахване на синия компонент\n"
     4384"положителна промяна на нюанса\n"
     4385"отрицателна промяна на нюанса"
     4386
     4387#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:110
    42784388msgid "Orca Modifier Keys"
    42794389msgstr "Модификатори на клавиши в Orca"
    42804390
    4281 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:108
     4391#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:111
    42824392msgid "Orca Preferences"
    42834393msgstr "Настройки на Orca"
    42844394
    4285 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:109
     4395#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:112
    42864396msgid "Orca _Modifier Key(s):"
    42874397msgstr "_Модификатори на клавиши в Orca:"
    42884398
    4289 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:110
     4399#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:113
    42904400msgid "Pi_tch:"
    42914401msgstr "В_исочина:"
    42924402
    42934403#. Translators:  if this setting is enabled, the mouse pointer will move to each menu item that the user has arrowed to and each dialog box control that the user has tabbed to.
    4294 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:112
     4404#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:115
    42954405msgid "Pointer follows focus"
    42964406msgstr "Показалецът следва фокуса"
    42974407
    42984408#. Translators: when using magnification software, it is possible for the mouse pointer to not be visible in the "zoomer," which is the magnified view of the screen.  If the "pointer follows zoomer" setting is enabled and the mouse is moved, the pointer will be moved so that it is visible in the zoomer.  If it is not enabled, the zoomer will be moved to display the location of the mouse pointer.
    4299 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:114
     4409#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:117
    43004410msgid "Pointer follows zoomer"
    43014411msgstr "Показалецът следва лупата"
    43024412
    4303 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:115
     4413#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:118
    43044414msgid "Pronunciation"
    43054415msgstr "Произнасяне"
    43064416
    4307 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:116
     4417#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:119
    43084418msgid "Quit Orca _without confirmation"
    43094419msgstr "Спиране на Orca без потвър_ждение"
    43104420
    4311 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:117
     4421#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:120
    43124422msgid "R_ed:"
    43134423msgstr "_Червено:"
    43144424
    4315 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:118
     4425#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:121
    43164426msgid "S_ource display:"
    43174427msgstr "Из_ходен дисплей:"
    43184428
    43194429#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
    4320 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:120
     4430#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:123
    43214431msgid "Say All B_y:"
    43224432msgstr "_Произнасяне по:"
    43234433
    4324 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:121
     4434#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:124
    43254435msgid "Scale _factor:"
    43264436msgstr "Коефициент на _мащабиране:"
    43274437
    4328 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:122
     4438#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:125
    43294439msgid "Show Orca _main window"
    43304440msgstr "Пок_азване на основния прозорец на Orca"
    43314441
    4332 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:124
     4442#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:127
     4443msgid "Spea_k object mnemonics"
     4444msgstr "Произнасяне на м_немониката на обекта"
     4445
     4446#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:128
    43334447msgid "Speak _indentation and justification"
    43344448msgstr "Произн_асяне на отместването по ред и подравняването"
    43354449
    4336 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:125
     4450#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:129
    43374451msgid "Speak _none"
    43384452msgstr "_Нищо да не се произнася"
    43394453
    4340 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:126
     4454#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:130
    43414455msgid "Speak blank lines"
    43424456msgstr "Произнасяне на празните редове"
    43434457
    4344 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:128
     4458#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:132
    43454459msgid "Speak current ro_w"
    43464460msgstr "Произнасяне на те_кущия ред"
    43474461
    4348 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:129
     4462#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
     4463#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:134
     4464msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
     4465msgstr "Произнасяне на низовете за Уики като _думи"
     4466
     4467#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:135
    43494468msgid "Speak object under mo_use"
    43504469msgstr "Произнасяне на обекта под _мишката."
    43514470
    4352 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:130
     4471#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:136
    43534472msgid "Speak progress bar _updates"
    43544473msgstr "Произнасяне на промените по _лентата за прогреса"
    43554474
    4356 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:131
     4475#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:137
     4476msgid "Speak tutorial messages"
     4477msgstr "Произнасяне на обучаващите съобщения"
     4478
     4479#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:138
    43574480msgid "Speech"
    43584481msgstr "Глас"
    43594482
    4360 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:132
     4483#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:139
    43614484msgid "Speech _system:"
    43624485msgstr "_Система за глас:"
    43634486
    4364 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:133
     4487#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:140
    43654488msgid "Speech synthesi_zer:"
    43664489msgstr "Синтезатор на _глас:"
    43674490
    4368 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:134
     4491#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:141
    43694492msgid "Start Orca when you lo_gin"
    43704493msgstr "_Стартиране на Orca при влизане"
    43714494
    4372 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:135
     4495#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:142
    43734496msgid "Target displa_y:"
    43744497msgstr "_Целеви дисплей:"
    43754498
    4376 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:136
     4499#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:143
    43774500msgid "Te_xt cursor:"
    43784501msgstr "_Текстов курсор:"
    43794502
    4380 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:137
     4503#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:144
    43814504msgid "Text Attributes"
    43824505msgstr "Атрибути на текста"
    43834506
    4384 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:138
    4385 msgid "Update interval:"
    4386 msgstr "Интервал за обновяване:"
    4387 
    4388 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:139
     4507#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:145
    43894508msgid "Ver_bose"
    43904509msgstr "Пови_шена"
    43914510
    4392 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:140
     4511#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:146
    43934512msgid "Vo_lume:"
    43944513msgstr "Ниво на _звука:"
    43954514
    4396 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:141
     4515#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:147
    43974516msgid "Warning"
    43984517msgstr "Предупреждение"
    43994518
    4400 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:142
     4519#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:148
    44014520msgid ""
    44024521"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
     
    44084527"Затворете го, преди да отворите нов."
    44094528
    4410 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:145
     4529#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:151
    44114530msgid "_Abbreviated role names"
    44124531msgstr "_Съкратени имена на ролите"
    44134532
    4414 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:146
     4533#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:152
    44154534msgid "_All"
    44164535msgstr "_Всичко"
    44174536
    4418 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:147
     4537#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:153
    44194538msgid "_Blue:"
    44204539msgstr "_Синьо:"
    44214540
    4422 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:148
     4541#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:154
    44234542msgid "_Bottom:"
    44244543msgstr "Дол_у:"
    44254544
    4426 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:149
     4545#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:155
    44274546msgid "_Color Filtering:"
    44284547msgstr "_Филтриране на цвета:"
    44294548
    4430 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:150
     4549#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:156
    44314550msgid "_Control and menu item:"
    44324551msgstr "_Елемент от меню или контрол:"
    44334552
    4434 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:151
     4553#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:157
    44354554msgid "_Delete"
    44364555msgstr "_Изтриване"
    44374556
    4438 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:153
     4557#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:159
    44394558msgid "_Enable Contracted Braille"
    44404559msgstr "_Включване на съкратения брайл"
    44414560
    4442 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:154
     4561#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:160
    44434562msgid "_Enable speech"
    44444563msgstr "Вкл_ючване на глас"
    44454564
    4446 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:155
     4565#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:161
    44474566msgid "_Green:"
    44484567msgstr "_Зелено:"
    44494568
    4450 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:156
     4569#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:162
    44514570msgid "_Laptop"
    44524571msgstr "Преносим _компютър"
    44534572
    4454 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:157
     4573#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:163
    44554574msgid "_Left:"
    44564575msgstr "_Ляво:"
    44574576
    4458 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:158
     4577#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:164
    44594578msgid "_New entry"
    44604579msgstr "_Нов елемент"
    44614580
    4462 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:160
     4581#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:166
    44634582msgid "_Person:"
    4464 msgstr "_Човек"
    4465 
    4466 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:161
     4583msgstr "_Човек:"
     4584
     4585#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:167
    44674586msgid "_Position:"
    44684587msgstr "_Позиция:"
    44694588
    4470 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:162
     4589#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:168
    44714590msgid "_Present tooltips"
    44724591msgstr "_Показване на подсказки"
    44734592
    4474 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:163
     4593#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:169
    44754594msgid "_Rate:"
    44764595msgstr "Скорос_т:"
    44774596
    4478 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:164
     4597#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:170
    44794598msgid "_Red:"
    44804599msgstr "_Червено:"
    44814600
    4482 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:165
     4601#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:171
    44834602msgid "_Reset"
    44844603msgstr "_Изчистване"
    44854604
    4486 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:166
     4605#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:172
    44874606msgid "_Right:"
    44884607msgstr "Д_ясно:"
    44894608
    4490 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:167
     4609#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:173
    44914610msgid "_Smoothing:"
    44924611msgstr "_Заглаждане"
    44934612
    4494 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:168
     4613#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:174
    44954614msgid "_Speak all"
    44964615msgstr "_Произнасяне на всичко"
    44974616
    4498 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:169
     4617#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:175
    44994618msgid "_Top:"
    45004619msgstr "_Горе:"
    45014620
    4502 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:170
     4621#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:176
    45034622msgid "_Voice settings:"
    45044623msgstr "_Настройки на гласа:"
    45054624
    4506 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:171
     4625#. Translators: Here 'every' labels a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made. (The spin button is followed by the label 'seconds'.) Thus if a user chooses 5 in the spin button, the complete phrase would be 'every 5 seconds'.
     4626#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:178
     4627msgid "every"
     4628msgstr "всеки"
     4629
     4630#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:179
    45074631msgid "pixels"
    45084632msgstr "пиксела"
    45094633
    4510 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:172
     4634#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:180
    45114635msgid "seconds"
    45124636msgstr "секунди"
     
    47444868#: ../src/orca/rolenames.py:300
    47454869msgid "clrchsr"
    4746 msgstr "избр цвт"
     4870msgstr "избцвт"
    47474871
    47484872#. Translators: long braille for the rolename of a color chooser.
     
    47624886#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
    47634887#.
    4764 #: ../src/orca/rolenames.py:312 ../src/orca/rolenames.py:934
     4888#: ../src/orca/rolenames.py:312 ../src/orca/rolenames.py:930
    47654889msgid "colhdr"
    4766 msgstr "антк клн"
     4890msgstr "антклн"
    47674891
    47684892#. Translators: long braille for the rolename of a column header.
     
    47704894#. Translators: long braille for the rolename of a table column header.
    47714895#.
    4772 #: ../src/orca/rolenames.py:315 ../src/orca/rolenames.py:937
     4896#: ../src/orca/rolenames.py:315 ../src/orca/rolenames.py:933
    47734897msgid "ColumnHeader"
    47744898msgstr "антетка на колона"
     
    47784902#. Translators: spoken words for the rolename of a table column header.
    47794903#.
    4780 #: ../src/orca/rolenames.py:318 ../src/orca/rolenames.py:940
     4904#: ../src/orca/rolenames.py:318 ../src/orca/rolenames.py:936
    47814905msgid "column header"
    47824906msgstr "антетка на колона"
     
    47864910#: ../src/orca/rolenames.py:324
    47874911msgid "cbo"
    4788 msgstr "пдщ кт"
     4912msgstr "пдщкт"
    47894913
    47904914#. Translators: long braille for the rolename of a combo box.
     
    48044928#: ../src/orca/rolenames.py:336
    48054929msgid "dat"
    4806 msgstr "рдкт дт"
     4930msgstr "рдктдт"
    48074931
    48084932#. Translators: long braille for the rolename of a date editor.
     
    48224946#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
    48234947#.
    4824 #: ../src/orca/rolenames.py:348 ../src/orca/rolenames.py:538
     4948#: ../src/orca/rolenames.py:348 ../src/orca/rolenames.py:534
    48254949msgid "icn"
    48264950msgstr "икн"
     
    48424966#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
    48434967#.
    4844 #: ../src/orca/rolenames.py:360 ../src/orca/rolenames.py:490
     4968#: ../src/orca/rolenames.py:360 ../src/orca/rolenames.py:486
    48454969msgid "frm"
    48464970msgstr "рмк"
     
    48634987#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
    48644988#.
    4865 #. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
    4866 #.
    4867 #: ../src/orca/rolenames.py:377
    4868 msgid "shortbraille|dial"
     4989#: ../src/orca/rolenames.py:375
     4990msgctxt "shortbraille"
     4991msgid "dial"
    48694992msgstr "цфрб"
    48704993
    48714994#. Translators: long braille for the rolename of a dial.
    48724995#.
    4873 #: ../src/orca/rolenames.py:380
     4996#: ../src/orca/rolenames.py:378
    48744997msgid "Dial"
    48754998msgstr "Циферблат"
     
    48775000#. Translators: spoken words for the rolename of a dial.
    48785001#.
    4879 #: ../src/orca/rolenames.py:383
     5002#: ../src/orca/rolenames.py:381
    48805003msgid "dial"
    48815004msgstr "циферблат"
     
    48835006#. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
    48845007#.
    4885 #: ../src/orca/rolenames.py:389
     5008#: ../src/orca/rolenames.py:387
    48865009msgid "dlg"
    48875010msgstr "длг"
     
    48895012#. Translators: long braille for the rolename of a dialog.
    48905013#.
    4891 #: ../src/orca/rolenames.py:392
     5014#: ../src/orca/rolenames.py:390
    48925015msgid "Dialog"
    48935016msgstr "Диалог"
     
    48955018#. Translators: spoken words for the rolename of a dialog.
    48965019#.
    4897 #: ../src/orca/rolenames.py:395
     5020#: ../src/orca/rolenames.py:393
    48985021msgid "dialog"
    48995022msgstr "диалог"
     
    49015024#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
    49025025#.
    4903 #: ../src/orca/rolenames.py:401
     5026#: ../src/orca/rolenames.py:399
    49045027msgid "dip"
    4905 msgstr "пнл ппк"
     5028msgstr "пнлппк"
    49065029
    49075030#. Translators: long braille for the rolename of a directory pane.
    49085031#.
    4909 #: ../src/orca/rolenames.py:404
     5032#: ../src/orca/rolenames.py:402
    49105033msgid "DirectoryPane"
    49115034msgstr "Панел с папки"
     
    49135036#. Translators: spoken words for the rolename of a directory pane.
    49145037#.
    4915 #: ../src/orca/rolenames.py:407
     5038#: ../src/orca/rolenames.py:405
    49165039msgid "directory pane"
    49175040msgstr "панел с папки"
     
    49215044#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
    49225045#.
    4923 #: ../src/orca/rolenames.py:413 ../src/orca/rolenames.py:526
     5046#: ../src/orca/rolenames.py:411 ../src/orca/rolenames.py:522
    49245047msgid "html"
    49255048msgstr "html"
     
    49275050#. Translators: long braille for the rolename of an HTML document frame.
    49285051#.
    4929 #: ../src/orca/rolenames.py:416
     5052#: ../src/orca/rolenames.py:414
    49305053msgid "HtmlPane"
    49315054msgstr "Панел с HTML"
     
    49335056#. Translators: spoken words for the rolename of an HTML document frame.
    49345057#.
    4935 #: ../src/orca/rolenames.py:419
     5058#: ../src/orca/rolenames.py:417
    49365059msgid "html content"
    49375060msgstr "съдържание с HTML"
     
    49395062#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
    49405063#.
    4941 #: ../src/orca/rolenames.py:425
     5064#: ../src/orca/rolenames.py:423
    49425065msgid "draw"
    4943 msgstr "облс рсвн"
     5066msgstr "рсвн"
    49445067
    49455068#. Translators: long braille for the rolename of a drawing area.
    49465069#.
    4947 #: ../src/orca/rolenames.py:428
     5070#: ../src/orca/rolenames.py:426
    49485071msgid "DrawingArea"
    49495072msgstr "Област за рисуване"
     
    49515074#. Translators: spoken words for the rolename of a drawing area.
    49525075#.
    4953 #: ../src/orca/rolenames.py:431
     5076#: ../src/orca/rolenames.py:429
    49545077msgid "drawing area"
    49555078msgstr "област за рисуване"
     
    49575080#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
    49585081#.
    4959 #: ../src/orca/rolenames.py:437
     5082#: ../src/orca/rolenames.py:435
    49605083msgid "fchsr"
    4961 msgstr "избр фл"
     5084msgstr "избфл"
    49625085
    49635086#. Translators: long braille for the rolename of a file chooser.
    49645087#.
    4965 #: ../src/orca/rolenames.py:440
     5088#: ../src/orca/rolenames.py:438
    49665089msgid "FileChooser"
    49675090msgstr "Избор на файлове"
     
    49695092#. Translators: spoken words for the rolename of a file chooser.
    49705093#.
    4971 #: ../src/orca/rolenames.py:443
     5094#: ../src/orca/rolenames.py:441
    49725095msgid "file chooser"
    49735096msgstr "избор на файлове"
     
    49755098#. Translators: short braille for the rolename of a filler.
    49765099#.
    4977 #: ../src/orca/rolenames.py:449
     5100#: ../src/orca/rolenames.py:447
    49785101msgid "flr"
    49795102msgstr "плнт"
     
    49815104#. Translators: long braille for the rolename of a filler.
    49825105#.
    4983 #: ../src/orca/rolenames.py:452
     5106#: ../src/orca/rolenames.py:450
    49845107msgid "Filler"
    49855108msgstr "Пълнител"
     
    49875110#. Translators: spoken words for the rolename of a filler.
    49885111#.
    4989 #: ../src/orca/rolenames.py:455
     5112#: ../src/orca/rolenames.py:453
    49905113msgid "filler"
    49915114msgstr "пълнител"
     
    49935116#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
    49945117#.
    4995 #: ../src/orca/rolenames.py:461
     5118#: ../src/orca/rolenames.py:459
    49965119msgid "fnt"
    4997 msgstr "избр шрфт"
     5120msgstr "избшрф"
    49985121
    49995122#. Translators: long braille for the rolename of a font chooser.
    50005123#.
    5001 #: ../src/orca/rolenames.py:464
     5124#: ../src/orca/rolenames.py:462
    50025125msgid "FontChooser"
    50035126msgstr "Избор на шрифт"
     
    50055128#. Translators: spoken words for the rolename of a font chooser.
    50065129#.
    5007 #: ../src/orca/rolenames.py:467
     5130#: ../src/orca/rolenames.py:465
    50085131msgid "font chooser"
    50095132msgstr "избор на шрифт"
     
    50145137#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
    50155138#.
    5016 #. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
    5017 #.
    5018 #: ../src/orca/rolenames.py:478
    5019 msgid "shortbraille|form"
     5139#: ../src/orca/rolenames.py:474
     5140msgctxt "shortbraille"
     5141msgid "form"
    50205142msgstr "фрмл"
    50215143
    50225144#. Translators: long braille for the rolename of a form.
    50235145#.
    5024 #: ../src/orca/rolenames.py:481
     5146#: ../src/orca/rolenames.py:477
    50255147msgid "Form"
    50265148msgstr "Формуляр"
     
    50285150#. Translators: spoken words for the rolename of a form.
    50295151#.
    5030 #: ../src/orca/rolenames.py:484
     5152#: ../src/orca/rolenames.py:480
    50315153msgid "form"
    50325154msgstr "формуляр"
     
    50345156#. Translators: long braille for the rolename of a frame.
    50355157#.
    5036 #: ../src/orca/rolenames.py:493
     5158#: ../src/orca/rolenames.py:489
    50375159msgid "Frame"
    50385160msgstr "Рамка"
     
    50405162#. Translators: spoken words for the rolename of a frame.
    50415163#.
    5042 #: ../src/orca/rolenames.py:496
     5164#: ../src/orca/rolenames.py:492
    50435165msgid "frame"
    50445166msgstr "рамка"
     
    50465168#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
    50475169#.
    5048 #: ../src/orca/rolenames.py:502
     5170#: ../src/orca/rolenames.py:498
    50495171msgid "gpn"
    5050 msgstr "сткл пнл"
     5172msgstr "сткпнл"
    50515173
    50525174#. Translators: long braille for the rolename of a glass pane.
    50535175#.
    5054 #: ../src/orca/rolenames.py:505
     5176#: ../src/orca/rolenames.py:501
    50555177msgid "GlassPane"
    50565178msgstr "Стъклен панел"
     
    50585180#. Translators: spoken words for the rolename of a glass pane.
    50595181#.
    5060 #: ../src/orca/rolenames.py:508
     5182#: ../src/orca/rolenames.py:504
    50615183msgid "glass pane"
    50625184msgstr "стъклен панел"
     
    50645186#. Translators: short braille for the rolename of a heading.
    50655187#.
    5066 #: ../src/orca/rolenames.py:514
     5188#: ../src/orca/rolenames.py:510
    50675189msgid "hdng"
    50685190msgstr "зглв"
     
    50705192#. Translators: long braille for the rolename of a heading.
    50715193#.
    5072 #: ../src/orca/rolenames.py:517
     5194#: ../src/orca/rolenames.py:513
    50735195msgid "Heading"
    50745196msgstr "Заглавие"
     
    50765198#. Translators: spoken words for the rolename of a heading.
    50775199#.
    5078 #: ../src/orca/rolenames.py:520
     5200#: ../src/orca/rolenames.py:516
    50795201msgid "heading"
    50805202msgstr "заглавие"
     
    50825204#. Translators: long braille for the rolename of an html container.
    50835205#.
    5084 #: ../src/orca/rolenames.py:529
     5206#: ../src/orca/rolenames.py:525
    50855207msgid "HtmlContainer"
    50865208msgstr "Контейнер на HTML"
     
    50885210#. Translators: spoken words for the rolename of an html container.
    50895211#.
    5090 #: ../src/orca/rolenames.py:532
     5212#: ../src/orca/rolenames.py:528
    50915213msgid "h t m l container"
    50925214msgstr "контейнер на HTML"
     
    50945216#. Translators: long braille for the rolename of a icon.
    50955217#.
    5096 #: ../src/orca/rolenames.py:541
     5218#: ../src/orca/rolenames.py:537
    50975219msgid "Icon"
    50985220msgstr "Икона"
     
    51005222#. Translators: spoken words for the rolename of a icon.
    51015223#.
    5102 #: ../src/orca/rolenames.py:544
     5224#: ../src/orca/rolenames.py:540
    51035225msgid "icon"
    51045226msgstr "икона"
     
    51065228#. Translators: short braille for the rolename of a image.
    51075229#.
    5108 #: ../src/orca/rolenames.py:550
     5230#: ../src/orca/rolenames.py:546
    51095231msgid "img"
    51105232msgstr "избр"
     
    51125234#. Translators: long braille for the rolename of a image.
    51135235#.
    5114 #: ../src/orca/rolenames.py:553
     5236#: ../src/orca/rolenames.py:549
    51155237msgid "Image"
    51165238msgstr "Изображение"
     
    51185240#. Translators: spoken words for the rolename of a image.
    51195241#.
    5120 #: ../src/orca/rolenames.py:556
     5242#: ../src/orca/rolenames.py:552
    51215243msgid "image"
    51225244msgstr "изображение"
     
    51245246#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
    51255247#.
    5126 #: ../src/orca/rolenames.py:562
     5248#: ../src/orca/rolenames.py:558
    51275249msgid "ifrm"
    5128 msgstr "втр рмк"
     5250msgstr "втрмк"
    51295251
    51305252#. Translators: long braille for the rolename of an internal frame.
    51315253#.
    5132 #: ../src/orca/rolenames.py:565
     5254#: ../src/orca/rolenames.py:561
    51335255msgid "InternalFrame"
    51345256msgstr "Вътрешна рамка"
     
    51365258#. Translators: spoken words for the rolename of an internal frame.
    51375259#.
    5138 #: ../src/orca/rolenames.py:568
     5260#: ../src/orca/rolenames.py:564
    51395261msgid "internal frame"
    51405262msgstr "вътрешна рамка"
     
    51425264#. Translators: short braille for the rolename of a label.
    51435265#.
    5144 #: ../src/orca/rolenames.py:574
     5266#: ../src/orca/rolenames.py:570
    51455267msgid "lbl"
    51465268msgstr "еткт"
     
    51485270#. Translators: long braille for the rolename of a label.
    51495271#.
    5150 #: ../src/orca/rolenames.py:577
     5272#: ../src/orca/rolenames.py:573
    51515273msgid "Label"
    51525274msgstr "Етикет"
     
    51545276#. Translators: spoken words for the rolename of a label.
    51555277#.
    5156 #: ../src/orca/rolenames.py:580
     5278#: ../src/orca/rolenames.py:576
    51575279msgid "label"
    51585280msgstr "етикет"
     
    51605282#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
    51615283#.
    5162 #: ../src/orca/rolenames.py:586
     5284#: ../src/orca/rolenames.py:582
    51635285msgid "lyrdpn"
    5164 msgstr "пнл плст"
     5286msgstr "пнплст"
    51655287
    51665288#. Translators: long braille for the rolename of a layered pane.
    51675289#.
    5168 #: ../src/orca/rolenames.py:589
     5290#: ../src/orca/rolenames.py:585
    51695291msgid "LayeredPane"
    51705292msgstr "Панел на пластове"
     
    51725294#. Translators: spoken words for the rolename of a layered pane.
    51735295#.
    5174 #: ../src/orca/rolenames.py:592
     5296#: ../src/orca/rolenames.py:588
    51755297msgid "layered pane"
    51765298msgstr "панел на пластове"
     
    51785300#. Translators: short braille for the rolename of a link.
    51795301#.
    5180 #: ../src/orca/rolenames.py:598
     5302#: ../src/orca/rolenames.py:594
    51815303msgid "lnk"
    51825304msgstr "врзк"
     
    51845306#. Translators: long braille for the rolename of a link.
    51855307#.
    5186 #: ../src/orca/rolenames.py:601
     5308#: ../src/orca/rolenames.py:597
    51875309msgid "Link"
    51885310msgstr "Връзка"
     
    51905312#. Translators: short braille for the rolename of a list.
    51915313#.
    5192 #: ../src/orca/rolenames.py:610
     5314#: ../src/orca/rolenames.py:606
    51935315msgid "lst"
    51945316msgstr "спск"
     
    51965318#. Translators: long braille for the rolename of a list.
    51975319#.
    5198 #: ../src/orca/rolenames.py:613
     5320#: ../src/orca/rolenames.py:609
    51995321msgid "List"
    52005322msgstr "Списък"
     
    52025324#. Translators: spoken words for the rolename of a list.
    52035325#.
    5204 #: ../src/orca/rolenames.py:616
     5326#: ../src/orca/rolenames.py:612
    52055327msgid "list"
    52065328msgstr "списък"
     
    52085330#. Translators: short braille for the rolename of a list item.
    52095331#.
    5210 #: ../src/orca/rolenames.py:622
     5332#: ../src/orca/rolenames.py:618
    52115333msgid "lstitm"
    5212 msgstr "елмн спск"
     5334msgstr "елмспс"
    52135335
    52145336#. Translators: long braille for the rolename of a list item.
    52155337#.
    5216 #: ../src/orca/rolenames.py:625
     5338#: ../src/orca/rolenames.py:621
    52175339msgid "ListItem"
    52185340msgstr "Елемент от списък"
     
    52205342#. Translators: spoken words for the rolename of a list item.
    52215343#.
    5222 #: ../src/orca/rolenames.py:628
     5344#: ../src/orca/rolenames.py:624
    52235345msgid "list item"
    52245346msgstr "елемент от списък"
     
    52265348#. Translators: short braille for the rolename of a menu.
    52275349#.
    5228 #: ../src/orca/rolenames.py:634
     5350#: ../src/orca/rolenames.py:630
    52295351msgid "mnu"
    52305352msgstr "меню"
     
    52325354#. Translators: long braille for the rolename of a menu.
    52335355#.
    5234 #: ../src/orca/rolenames.py:637
     5356#: ../src/orca/rolenames.py:633
    52355357msgid "Menu"
    52365358msgstr "Меню"
    52375359
    5238 #. Translators: spoken words for the rolename of a menu.
    5239 #.
    5240 #: ../src/orca/rolenames.py:640
    5241 msgid "menu"
    5242 msgstr "меню"
    5243 
    52445360#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
    52455361#.
    5246 #: ../src/orca/rolenames.py:646
     5362#: ../src/orca/rolenames.py:642
    52475363msgid "mnubr"
    5248 msgstr "лнт мнт"
     5364msgstr "лнмнт"
    52495365
    52505366#. Translators: long braille for the rolename of a menu bar.
    52515367#.
    5252 #: ../src/orca/rolenames.py:649
     5368#: ../src/orca/rolenames.py:645
    52535369msgid "MenuBar"
    52545370msgstr "Лента с менюта"
     
    52565372#. Translators: spoken words for the rolename of a menu bar.
    52575373#.
    5258 #: ../src/orca/rolenames.py:652
     5374#: ../src/orca/rolenames.py:648
    52595375msgid "menu bar"
    52605376msgstr "лента с менюта"
     
    52625378#. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
    52635379#.
    5264 #: ../src/orca/rolenames.py:658
     5380#: ../src/orca/rolenames.py:654
    52655381msgid "mnuitm"
    5266 msgstr "елмн меню"
     5382msgstr "елммню"
    52675383
    52685384#. Translators: long braille for the rolename of a menu item.
    52695385#.
    5270 #: ../src/orca/rolenames.py:661
     5386#: ../src/orca/rolenames.py:657
    52715387msgid "MenuItem"
    52725388msgstr "Елемент от меню"
     
    52745390#. Translators: spoken words for the rolename of a menu item.
    52755391#.
    5276 #: ../src/orca/rolenames.py:664
     5392#: ../src/orca/rolenames.py:660
    52775393msgid "menu item"
    52785394msgstr "елемент от меню"
     
    52805396#. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
    52815397#.
    5282 #: ../src/orca/rolenames.py:670
     5398#: ../src/orca/rolenames.py:666
    52835399msgid "optnpn"
    5284 msgstr "пнл нстр"
     5400msgstr "пннстр"
    52855401
    52865402#. Translators: long braille for the rolename of an option pane.
    52875403#.
    5288 #: ../src/orca/rolenames.py:673
     5404#: ../src/orca/rolenames.py:669
    52895405msgid "OptionPane"
    52905406msgstr "Панел с настройки"
     
    52925408#. Translators: spoken words for the rolename of an option pane.
    52935409#.
    5294 #: ../src/orca/rolenames.py:676
     5410#: ../src/orca/rolenames.py:672
    52955411msgid "option pane"
    52965412msgstr "панел с настройки"
     
    52985414#. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
    52995415#.
    5300 #: ../src/orca/rolenames.py:682
     5416#: ../src/orca/rolenames.py:678
    53015417msgid "pgt"
    5302 msgstr "тблр стрн"
     5418msgstr "тбстрн"
    53035419
    53045420#. Translators: long braille for the rolename of a page tab.
    53055421#.
    5306 #: ../src/orca/rolenames.py:685
     5422#: ../src/orca/rolenames.py:681
    53075423msgid "Page"
    53085424msgstr "Страница"
     
    53105426#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab.
    53115427#.
    5312 #: ../src/orca/rolenames.py:688
     5428#: ../src/orca/rolenames.py:684
    53135429msgid "page"
    53145430msgstr "стрн"
     
    53165432#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
    53175433#.
    5318 #: ../src/orca/rolenames.py:694
     5434#: ../src/orca/rolenames.py:690
    53195435msgid "tblst"
    5320 msgstr "спск тбв"
     5436msgstr "спстбв"
    53215437
    53225438#. Translators: long braille for the rolename of a page tab list.
    53235439#.
    5324 #: ../src/orca/rolenames.py:697
     5440#: ../src/orca/rolenames.py:693
    53255441msgid "TabList"
    53265442msgstr "Списък с табове"
     
    53285444#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab list.
    53295445#.
    5330 #: ../src/orca/rolenames.py:700
     5446#: ../src/orca/rolenames.py:696
    53315447msgid "tab list"
    53325448msgstr "Списък с табове"
     
    53345450#. Translators: short braille for the rolename of a panel.
    53355451#.
    5336 #: ../src/orca/rolenames.py:706
     5452#: ../src/orca/rolenames.py:702
    53375453msgid "pnl"
    53385454msgstr "пнл"
     
    53405456#. Translators: long braille for the rolename of a panel.
    53415457#.
    5342 #: ../src/orca/rolenames.py:709
     5458#: ../src/orca/rolenames.py:705
    53435459msgid "Panel"
    53445460msgstr "Панел"
     
    53465462#. Translators: spoken words for the rolename of a panel.
    53475463#.
    5348 #: ../src/orca/rolenames.py:712
     5464#: ../src/orca/rolenames.py:708
    53495465msgid "panel"
    53505466msgstr "панел"
     
    53525468#. Translators: short braille for the rolename of a password field.
    53535469#.
    5354 #: ../src/orca/rolenames.py:718
     5470#: ../src/orca/rolenames.py:714
    53555471msgid "pwd"
    53565472msgstr "прл"
     
    53585474#. Translators: long braille for the rolename of a password field.
    53595475#.
    5360 #: ../src/orca/rolenames.py:721
     5476#: ../src/orca/rolenames.py:717
    53615477msgid "Password"
    53625478msgstr "Парола"
     
    53645480#. Translators: spoken words for the rolename of a password field.
    53655481#.
    5366 #: ../src/orca/rolenames.py:724
     5482#: ../src/orca/rolenames.py:720
    53675483msgid "password"
    53685484msgstr "парола"
     
    53705486#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
    53715487#.
    5372 #: ../src/orca/rolenames.py:730
     5488#: ../src/orca/rolenames.py:726
    53735489msgid "popmnu"
    5374 msgstr "изск меню"
     5490msgstr "изсмню"
    53755491
    53765492#. Translators: long braille for the rolename of a popup menu.
    53775493#.
    5378 #: ../src/orca/rolenames.py:733
     5494#: ../src/orca/rolenames.py:729
    53795495msgid "PopupMenu"
    53805496msgstr "Изскачащо меню"
     
    53825498#. Translators: spoken words for the rolename of a popup menu.
    53835499#.
    5384 #: ../src/orca/rolenames.py:736
     5500#: ../src/orca/rolenames.py:732
    53855501msgid "popup menu"
    53865502msgstr "изскачащо меню"
     
    53885504#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
    53895505#.
    5390 #: ../src/orca/rolenames.py:742
     5506#: ../src/orca/rolenames.py:738
    53915507msgid "pgbar"
    5392 msgstr "лнт пргр"
     5508msgstr "лнтпрг"
    53935509
    53945510#. Translators: long braille for the rolename of a progress bar.
    53955511#.
    5396 #: ../src/orca/rolenames.py:745
     5512#: ../src/orca/rolenames.py:741
    53975513msgid "Progress"
    53985514msgstr "Лента за прогреса"
     
    54005516#. Translators: spoken words for the rolename of a progress bar.
    54015517#.
    5402 #: ../src/orca/rolenames.py:748
     5518#: ../src/orca/rolenames.py:744
    54035519msgid "progress bar"
    54045520msgstr "лента за прогреса"
     
    54065522#. Translators: short braille for the rolename of a push button.
    54075523#.
    5408 #: ../src/orca/rolenames.py:754
     5524#: ../src/orca/rolenames.py:750
    54095525msgid "btn"
    54105526msgstr "бтн"
     
    54125528#. Translators: long braille for the rolename of a push button.
    54135529#.
    5414 #: ../src/orca/rolenames.py:757
     5530#: ../src/orca/rolenames.py:753
    54155531msgid "Button"
    54165532msgstr "Бутон"
     
    54185534#. Translators: spoken words for the rolename of a push button.
    54195535#.
    5420 #: ../src/orca/rolenames.py:760
     5536#: ../src/orca/rolenames.py:756
    54215537msgid "button"
    54225538msgstr "бутон"
     
    54245540#. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
    54255541#.
    5426 #: ../src/orca/rolenames.py:766
     5542#: ../src/orca/rolenames.py:762
    54275543msgid "radio"
    5428 msgstr "рд бтн"
     5544msgstr "рдбтн"
    54295545
    54305546#. Translators: long braille for the rolename of a radio button.
    54315547#.
    5432 #: ../src/orca/rolenames.py:769
     5548#: ../src/orca/rolenames.py:765
    54335549msgid "RadioButton"
    54345550msgstr "Радио бутон"
     
    54365552#. Translators: spoken words for the rolename of a radio button.
    54375553#.
    5438 #: ../src/orca/rolenames.py:772
     5554#: ../src/orca/rolenames.py:768
    54395555msgid "radio button"
    54405556msgstr "радио бутон"
     
    54425558#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
    54435559#.
    5444 #: ../src/orca/rolenames.py:778
     5560#: ../src/orca/rolenames.py:774
    54455561msgid "rdmnuitm"
    5446 msgstr "елмн рд"
     5562msgstr "елмнрд"
    54475563
    54485564#. Translators: long braille for the rolename of a radio menu item.
    54495565#.
    5450 #: ../src/orca/rolenames.py:781
     5566#: ../src/orca/rolenames.py:777
    54515567msgid "RadioItem"
    54525568msgstr "Елемент от радио меню"
     
    54545570#. Translators: spoken words for the rolename of a radio menu item.
    54555571#.
    5456 #: ../src/orca/rolenames.py:784
     5572#: ../src/orca/rolenames.py:780
    54575573msgid "radio menu item"
    54585574msgstr "елемент от радио меню"
     
    54605576#. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
    54615577#.
    5462 #: ../src/orca/rolenames.py:790
     5578#: ../src/orca/rolenames.py:786
    54635579msgid "rtpn"
    5464 msgstr "оснв пнл"
     5580msgstr "оснпнл"
    54655581
    54665582#. Translators: long braille for the rolename of a root pane.
    54675583#.
    5468 #: ../src/orca/rolenames.py:793
     5584#: ../src/orca/rolenames.py:789
    54695585msgid "RootPane"
    54705586msgstr "Основен панел"
     
    54725588#. Translators: spoken words for the rolename of a root pane.
    54735589#.
    5474 #: ../src/orca/rolenames.py:796
     5590#: ../src/orca/rolenames.py:792
    54755591msgid "root pane"
    54765592msgstr "основен панел"
     
    54805596#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
    54815597#.
    5482 #: ../src/orca/rolenames.py:802 ../src/orca/rolenames.py:946
     5598#: ../src/orca/rolenames.py:798 ../src/orca/rolenames.py:942
    54835599msgid "rwhdr"
    5484 msgstr "антт ред"
     5600msgstr "антред"
    54855601
    54865602#. Translators: long braille for the rolename of a row header.
     
    54885604#. Translators: long braille for the rolename of a table row header.
    54895605#.
    5490 #: ../src/orca/rolenames.py:805 ../src/orca/rolenames.py:949
     5606#: ../src/orca/rolenames.py:801 ../src/orca/rolenames.py:945
    54915607msgid "RowHeader"
    54925608msgstr "Антетка на ред"
     
    54965612#. Translators: spoken words for the rolename of a table row header.
    54975613#.
    5498 #: ../src/orca/rolenames.py:808 ../src/orca/rolenames.py:952
     5614#: ../src/orca/rolenames.py:804 ../src/orca/rolenames.py:948
    54995615msgid "row header"
    55005616msgstr "антетка на ред"
     
    55025618#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
    55035619#.
    5504 #: ../src/orca/rolenames.py:814
     5620#: ../src/orca/rolenames.py:810
    55055621msgid "scbr"
    5506 msgstr "лнт прлс"
     5622msgstr "лнпрлс"
    55075623
    55085624#. Translators: long braille for the rolename of a scroll bar.
    55095625#.
    5510 #: ../src/orca/rolenames.py:817
     5626#: ../src/orca/rolenames.py:813
    55115627msgid "ScrollBar"
    55125628msgstr "Лента за прелистване"
     
    55145630#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll bar.
    55155631#.
    5516 #: ../src/orca/rolenames.py:820
     5632#: ../src/orca/rolenames.py:816
    55175633msgid "scroll bar"
    55185634msgstr "лента за прелистване"
     
    55205636#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
    55215637#.
    5522 #: ../src/orca/rolenames.py:826
     5638#: ../src/orca/rolenames.py:822
    55235639msgid "scpn"
    5524 msgstr "пнл прлс"
     5640msgstr "пнпрлс"
    55255641
    55265642#. Translators: long braille for the rolename of a scroll pane.
    55275643#.
    5528 #: ../src/orca/rolenames.py:829
     5644#: ../src/orca/rolenames.py:825
    55295645msgid "ScrollPane"
    55305646msgstr "Панел за прелистване"
     
    55325648#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll pane.
    55335649#.
    5534 #: ../src/orca/rolenames.py:832
     5650#: ../src/orca/rolenames.py:828
    55355651msgid "scroll pane"
    55365652msgstr "панел за прелистване"
     
    55385654#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
    55395655#.
    5540 #: ../src/orca/rolenames.py:838
     5656#: ../src/orca/rolenames.py:834
    55415657msgid "sctn"
    55425658msgstr "рздл"
     
    55445660#. Translators: long braille for the rolename of a section (e.g., in html).
    55455661#.
    5546 #: ../src/orca/rolenames.py:841
     5662#: ../src/orca/rolenames.py:837
    55475663msgid "Section"
    55485664msgstr "Раздел"
     
    55505666#. Translators: short braille for the rolename of a separator.
    55515667#.
    5552 #: ../src/orca/rolenames.py:850
     5668#: ../src/orca/rolenames.py:846
    55535669msgid "seprtr"
    55545670msgstr "рздлт"
     
    55565672#. Translators: long braille for the rolename of a separator.
    55575673#.
    5558 #: ../src/orca/rolenames.py:853
     5674#: ../src/orca/rolenames.py:849
    55595675msgid "Separator"
    55605676msgstr "Разделител"
     
    55625678#. Translators: spoken words for the rolename of a separator.
    55635679#.
    5564 #: ../src/orca/rolenames.py:856
     5680#: ../src/orca/rolenames.py:852
    55655681msgid "separator"
    55665682msgstr "разделител"
     
    55685684#. Translators: short braille for the rolename of a slider.
    55695685#.
    5570 #: ../src/orca/rolenames.py:862
     5686#: ../src/orca/rolenames.py:858
    55715687msgid "sldr"
    55725688msgstr "плгч"
     
    55745690#. Translators: long braille for the rolename of a slider.
    55755691#.
    5576 #: ../src/orca/rolenames.py:865
     5692#: ../src/orca/rolenames.py:861
    55775693msgid "Slider"
    55785694msgstr "Плъзгач"
     
    55805696#. Translators: spoken words for the rolename of a slider.
    55815697#.
    5582 #: ../src/orca/rolenames.py:868
     5698#: ../src/orca/rolenames.py:864
    55835699msgid "slider"
    55845700msgstr "плъзгач"
     
    55865702#. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
    55875703#.
    5588 #: ../src/orca/rolenames.py:874
     5704#: ../src/orca/rolenames.py:870
    55895705msgid "spltpn"
    5590 msgstr "рздл пнл"
     5706msgstr "рздпнл"
    55915707
    55925708#. Translators: long braille for the rolename of a split pane.
    55935709#.
    5594 #: ../src/orca/rolenames.py:877
     5710#: ../src/orca/rolenames.py:873
    55955711msgid "SplitPane"
    55965712msgstr "Разделен панел"
     
    55985714#. Translators: spoken words for the rolename of a split pane.
    55995715#.
    5600 #: ../src/orca/rolenames.py:880
     5716#: ../src/orca/rolenames.py:876
    56015717msgid "split pane"
    56025718msgstr "разделен панел"
     
    56045720#. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
    56055721#.
    5606 #: ../src/orca/rolenames.py:886
     5722#: ../src/orca/rolenames.py:882
    56075723msgid "spin"
    5608 msgstr "бтн стрл"
     5724msgstr "бтнстр"
    56095725
    56105726#. Translators: long braille for the rolename of a spin button.
    56115727#.
    5612 #: ../src/orca/rolenames.py:889
     5728#: ../src/orca/rolenames.py:885
    56135729msgid "SpinButton"
    56145730msgstr "Бутон със стрелки"
     
    56165732#. Translators: spoken words for the rolename of a spin button.
    56175733#.
    5618 #: ../src/orca/rolenames.py:892
     5734#: ../src/orca/rolenames.py:888
    56195735msgid "spin button"
    56205736msgstr "бутон със стрелки"
     
    56225738#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
    56235739#.
    5624 #: ../src/orca/rolenames.py:898
     5740#: ../src/orca/rolenames.py:894
    56255741msgid "statbr"
    5626 msgstr "лнт сстн"
     5742msgstr "лнтсст"
    56275743
    56285744#. Translators: long braille for the rolename of a statusbar.
    56295745#.
    5630 #: ../src/orca/rolenames.py:901
     5746#: ../src/orca/rolenames.py:897
    56315747msgid "StatusBar"
    56325748msgstr "Лента за състоянието"
     
    56345750#. Translators: spoken words for the rolename of a statusbar.
    56355751#.
    5636 #: ../src/orca/rolenames.py:904
     5752#: ../src/orca/rolenames.py:900
    56375753msgid "status bar"
    56385754msgstr "лента за състоянието"
     
    56405756#. Translators: short braille for the rolename of a table.
    56415757#.
    5642 #: ../src/orca/rolenames.py:910
     5758#: ../src/orca/rolenames.py:906
    56435759msgid "tbl"
    56445760msgstr "тблц"
     
    56465762#. Translators: long braille for the rolename of a table.
    56475763#.
    5648 #: ../src/orca/rolenames.py:913
     5764#: ../src/orca/rolenames.py:909
    56495765msgid "Table"
    56505766msgstr "Таблица"
     
    56525768#. Translators: spoken words for the rolename of a table.
    56535769#.
    5654 #: ../src/orca/rolenames.py:916
     5770#: ../src/orca/rolenames.py:912
    56555771msgid "table"
    56565772msgstr "таблица"
     
    56585774#. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
    56595775#.
    5660 #: ../src/orca/rolenames.py:922
     5776#: ../src/orca/rolenames.py:918
    56615777msgid "cll"
    56625778msgstr "клтк"
     
    56645780#. Translators: long braille for the rolename of a table cell.
    56655781#.
    5666 #: ../src/orca/rolenames.py:925
     5782#: ../src/orca/rolenames.py:921
    56675783msgid "Cell"
    56685784msgstr "Клетка"
     
    56705786#. Translators: spoken words for the rolename of a table cell.
    56715787#.
    5672 #: ../src/orca/rolenames.py:928
     5788#: ../src/orca/rolenames.py:924
    56735789#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:65
    5674 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:145
     5790#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:147
    56755791msgid "cell"
    56765792msgstr "клетка"
     
    56785794#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
    56795795#.
    5680 #: ../src/orca/rolenames.py:958
     5796#: ../src/orca/rolenames.py:954
    56815797msgid "tomnuitm"
    5682 msgstr "меню откс"
     5798msgstr "мнюотк"
    56835799
    56845800#. Translators: long braille for the rolename of a tear off menu item.
    56855801#.
    5686 #: ../src/orca/rolenames.py:961
     5802#: ../src/orca/rolenames.py:957
    56875803msgid "TearOffMenuItem"
    56885804msgstr "Меню за откъсване"
     
    56905806#. Translators: spoken words for the rolename of a tear off menu item.
    56915807#.
    5692 #: ../src/orca/rolenames.py:964
     5808#: ../src/orca/rolenames.py:960
    56935809msgid "tear off menu item"
    56945810msgstr "меню за откъсване"
     
    56965812#. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
    56975813#.
    5698 #: ../src/orca/rolenames.py:970
     5814#: ../src/orca/rolenames.py:966
    56995815msgid "term"
    57005816msgstr "трмн"
     
    57025818#. Translators: long braille for the rolename of a terminal.
    57035819#.
    5704 #: ../src/orca/rolenames.py:973
     5820#: ../src/orca/rolenames.py:969
    57055821msgid "Terminal"
    57065822msgstr "Терминал"
     
    57085824#. Translators: spoken words for the rolename of a terminal.
    57095825#.
    5710 #: ../src/orca/rolenames.py:976
     5826#: ../src/orca/rolenames.py:972
    57115827msgid "terminal"
    57125828msgstr "терминал"
     
    57145830#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
    57155831#.
    5716 #: ../src/orca/rolenames.py:982
     5832#: ../src/orca/rolenames.py:978
    57175833msgid "txt"
    57185834msgstr "ткст"
     
    57205836#. Translators: long braille for the rolename of a text entry field.
    57215837#.
    5722 #: ../src/orca/rolenames.py:985
     5838#: ../src/orca/rolenames.py:981
    57235839msgid "Text"
    57245840msgstr "Текст"
     
    57265842#. Translators: spoken words for the rolename of a text entry field.
    57275843#.
    5728 #: ../src/orca/rolenames.py:988
     5844#: ../src/orca/rolenames.py:984
    57295845msgid "text"
    57305846msgstr "текст"
     
    57325848#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
    57335849#.
    5734 #: ../src/orca/rolenames.py:996
     5850#: ../src/orca/rolenames.py:992
    57355851msgid "tglbtn"
    5736 msgstr "првк бтн"
     5852msgstr "првбтн"
    57375853
    57385854#. Translators: long braille for the rolename of a toggle button.
    57395855#.
    5740 #: ../src/orca/rolenames.py:999
     5856#: ../src/orca/rolenames.py:995
    57415857msgid "ToggleButton"
    57425858msgstr "Превключващ бутон"
     
    57445860#. Translators: spoken words for the rolename of a toggle button.
    57455861#.
    5746 #: ../src/orca/rolenames.py:1002
     5862#: ../src/orca/rolenames.py:998
    57475863msgid "toggle button"
    57485864msgstr "превключващ бутон"
     
    57505866#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
    57515867#.
    5752 #: ../src/orca/rolenames.py:1008
     5868#: ../src/orca/rolenames.py:1004
    57535869msgid "tbar"
    5754 msgstr "лнт инст"
     5870msgstr "лнтинс"
    57555871
    57565872#. Translators: long braille for the rolename of a toolbar.
    57575873#.
    5758 #: ../src/orca/rolenames.py:1011
     5874#: ../src/orca/rolenames.py:1007
    57595875msgid "ToolBar"
    57605876msgstr "Лента с инструменти"
     
    57625878#. Translators: spoken words for the rolename of a toolbar.
    57635879#.
    5764 #: ../src/orca/rolenames.py:1014
     5880#: ../src/orca/rolenames.py:1010
    57655881msgid "tool bar"
    57665882msgstr "лента с инструменти"
     
    57685884#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
    57695885#.
    5770 #: ../src/orca/rolenames.py:1020
     5886#: ../src/orca/rolenames.py:1016
    57715887msgid "tip"
    57725888msgstr "пдск"
     
    57745890#. Translators: long braille for the rolename of a tooltip.
    57755891#.
    5776 #: ../src/orca/rolenames.py:1023
     5892#: ../src/orca/rolenames.py:1019
    57775893msgid "ToolTip"
    57785894msgstr "Подсказка"
     
    57805896#. Translators: spoken words for the rolename of a tooltip.
    57815897#.
    5782 #: ../src/orca/rolenames.py:1026
     5898#: ../src/orca/rolenames.py:1022
    57835899msgid "tool tip"
    57845900msgstr "подсказка"
     
    57865902#. Translators: short braille for the rolename of a tree.
    57875903#.
    5788 #: ../src/orca/rolenames.py:1032
     5904#: ../src/orca/rolenames.py:1028
    57895905msgid "tre"
    57905906msgstr "дрв"
     
    57925908#. Translators: long braille for the rolename of a tree.
    57935909#.
    5794 #: ../src/orca/rolenames.py:1035
     5910#: ../src/orca/rolenames.py:1031
    57955911msgid "Tree"
    57965912msgstr "Дърво"
     
    57985914#. Translators: spoken words for the rolename of a tree.
    57995915#.
    5800 #: ../src/orca/rolenames.py:1038
     5916#: ../src/orca/rolenames.py:1034
    58015917msgid "tree"
    58025918msgstr "дърво"
     
    58045920#. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
    58055921#.
    5806 #: ../src/orca/rolenames.py:1044
     5922#: ../src/orca/rolenames.py:1040
    58075923msgid "trtbl"
    5808 msgstr "дрвв тблц"
     5924msgstr "дрвтбл"
    58095925
    58105926#. Translators: long braille for the rolename of a tree table.
    58115927#.
    5812 #: ../src/orca/rolenames.py:1047
     5928#: ../src/orca/rolenames.py:1043
    58135929msgid "TreeTable"
    58145930msgstr "Дървовидна таблица"
     
    58165932#. Translators: spoken words for the rolename of a tree table.
    58175933#.
    5818 #: ../src/orca/rolenames.py:1050
     5934#: ../src/orca/rolenames.py:1046
    58195935msgid "tree table"
    58205936msgstr "дървовидна таблица"
     
    58225938#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
    58235939#.
    5824 #: ../src/orca/rolenames.py:1056
     5940#: ../src/orca/rolenames.py:1052
    58255941msgid "unk"
    58265942msgstr "нзвт"
     
    58285944#. Translators: long braille for when the rolename of an object is unknown.
    58295945#.
    5830 #: ../src/orca/rolenames.py:1059
     5946#: ../src/orca/rolenames.py:1055
    58315947msgid "Unknown"
    58325948msgstr "Неизвестно"
     
    58345950#. Translators: spoken words for when the rolename of an object is unknown.
    58355951#.
    5836 #: ../src/orca/rolenames.py:1062
     5952#: ../src/orca/rolenames.py:1058
    58375953msgid "unknown"
    58385954msgstr "неизвестно"
     
    58405956#. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
    58415957#.
    5842 #: ../src/orca/rolenames.py:1068
     5958#: ../src/orca/rolenames.py:1064
    58435959msgid "vwprt"
    58445960msgstr "изгл"
     
    58465962#. Translators: long braille for the rolename of a viewport.
    58475963#.
    5848 #: ../src/orca/rolenames.py:1071
     5964#: ../src/orca/rolenames.py:1067
    58495965msgid "Viewport"
    58505966msgstr "Изглед"
     
    58525968#. Translators: spoken words for the rolename of a viewport.
    58535969#.
    5854 #: ../src/orca/rolenames.py:1074
     5970#: ../src/orca/rolenames.py:1070
    58555971msgid "viewport"
    58565972msgstr "изглед"
     
    58585974#. Translators: short braille for the rolename of a window.
    58595975#.
    5860 #: ../src/orca/rolenames.py:1080
     5976#: ../src/orca/rolenames.py:1076
    58615977msgid "wnd"
    58625978msgstr "прзр"
     
    58645980#. Translators: long braille for the rolename of a window.
    58655981#.
    5866 #: ../src/orca/rolenames.py:1083
     5982#: ../src/orca/rolenames.py:1079
    58675983msgid "Window"
    58685984msgstr "Прозорец"
     
    58705986#. Translators: spoken words for the rolename of a window.
    58715987#.
    5872 #: ../src/orca/rolenames.py:1086
     5988#: ../src/orca/rolenames.py:1082
    58735989msgid "window"
    58745990msgstr "прозорец"
     
    58765992#. Translators: short braille for the rolename of a header.
    58775993#.
    5878 #: ../src/orca/rolenames.py:1092
     5994#: ../src/orca/rolenames.py:1088
    58795995msgid "hdr"
    5880 msgstr "грн клнт"
     5996msgstr "грклнт"
    58815997
    58825998#. Translators: long braille for the rolename of a header.
    58835999#.
    5884 #: ../src/orca/rolenames.py:1095
     6000#: ../src/orca/rolenames.py:1091
    58856001msgid "Header"
    58866002msgstr "Горен колонтитул"
     
    58886004#. Translators: spoken words for the rolename of a header.
    58896005#.
    5890 #: ../src/orca/rolenames.py:1098
     6006#: ../src/orca/rolenames.py:1094
    58916007msgid "header"
    58926008msgstr "горен колонтитул"
     
    58946010#. Translators: short braille for the rolename of a footer.
    58956011#.
    5896 #: ../src/orca/rolenames.py:1104
     6012#: ../src/orca/rolenames.py:1100
    58976013msgid "ftr"
    5898 msgstr "длн клнт"
     6014msgstr "длклнт"
    58996015
    59006016#. Translators: long braille for the rolename of a footer.
    59016017#.
    5902 #: ../src/orca/rolenames.py:1107
     6018#: ../src/orca/rolenames.py:1103
    59036019msgid "Footer"
    59046020msgstr "Долен колонтитул"
     
    59066022#. Translators: spoken words for the rolename of a footer.
    59076023#.
    5908 #: ../src/orca/rolenames.py:1110
     6024#: ../src/orca/rolenames.py:1106
    59096025msgid "footer"
    59106026msgstr "долен колонтитул"
     
    59126028#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
    59136029#.
    5914 #: ../src/orca/rolenames.py:1116
     6030#: ../src/orca/rolenames.py:1112
    59156031msgid "para"
    59166032msgstr "абзц"
     
    59186034#. Translators: long braille for the rolename of a paragraph.
    59196035#.
    5920 #: ../src/orca/rolenames.py:1119
     6036#: ../src/orca/rolenames.py:1115
    59216037msgid "Paragraph"
    59226038msgstr "Абзац"
     
    59246040#. Translators: spoken words for the rolename of a paragraph.
    59256041#.
    5926 #: ../src/orca/rolenames.py:1122
     6042#: ../src/orca/rolenames.py:1118
    59276043msgid "paragraph"
    59286044msgstr "абзац"
     
    59306046#. Translators: short braille for the rolename of a application.
    59316047#.
    5932 #: ../src/orca/rolenames.py:1128
     6048#: ../src/orca/rolenames.py:1124
    59336049msgid "app"
    59346050msgstr "пргр"
     
    59366052#. Translators: long braille for the rolename of a application.
    59376053#.
    5938 #: ../src/orca/rolenames.py:1131
     6054#: ../src/orca/rolenames.py:1127
    59396055msgid "Application"
    59406056msgstr "Програма"
     
    59426058#. Translators: spoken words for the rolename of a application.
    59436059#.
    5944 #: ../src/orca/rolenames.py:1134
     6060#: ../src/orca/rolenames.py:1130
    59456061msgid "application"
    59466062msgstr "програма"
     
    59486064#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
    59496065#.
    5950 #: ../src/orca/rolenames.py:1140
     6066#: ../src/orca/rolenames.py:1136
    59516067msgid "auto"
    59526068msgstr "автм"
     
    59546070#. Translators: long braille for the rolename of a autocomplete.
    59556071#.
    5956 #: ../src/orca/rolenames.py:1143
     6072#: ../src/orca/rolenames.py:1139
    59576073msgid "AutoComplete"
    59586074msgstr "Автоматично дописване"
     
    59606076#. Translators: spoken words for the rolename of a autocomplete.
    59616077#.
    5962 #: ../src/orca/rolenames.py:1146
     6078#: ../src/orca/rolenames.py:1142
    59636079msgid "autocomplete"
    59646080msgstr "автоматично дописване"
     
    59666082#. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
    59676083#.
    5968 #: ../src/orca/rolenames.py:1152
     6084#: ../src/orca/rolenames.py:1148
    59696085msgid "edtbr"
    5970 msgstr "лнт рдкт"
     6086msgstr "лнтрдк"
    59716087
    59726088#. Translators: long braille for the rolename of an editbar.
    59736089#.
    5974 #: ../src/orca/rolenames.py:1155
     6090#: ../src/orca/rolenames.py:1151
    59756091msgid "EditBar"
    59766092msgstr "Лента за редактиране"
     
    59786094#. Translators: spoken words for the rolename of an editbar.
    59796095#.
    5980 #: ../src/orca/rolenames.py:1158
     6096#: ../src/orca/rolenames.py:1154
    59816097msgid "edit bar"
    59826098msgstr "лента за редактиране"
     
    59846100#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
    59856101#.
    5986 #: ../src/orca/rolenames.py:1164
     6102#: ../src/orca/rolenames.py:1160
    59876103msgid "emb"
    59886104msgstr "влжн"
     
    59906106#. Translators: long braille for the rolename of an embedded component.
    59916107#.
    5992 #: ../src/orca/rolenames.py:1167
     6108#: ../src/orca/rolenames.py:1163
    59936109msgid "EmbeddedComponent"
    59946110msgstr "Вложен компонент"
     
    59966112#. Translators: spoken words for the rolename of an embedded component.
    59976113#.
    5998 #: ../src/orca/rolenames.py:1170
     6114#: ../src/orca/rolenames.py:1166
    59996115msgid "embedded component"
    60006116msgstr "вложен компонент"
     
    60246140#.
    60256141#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:276
    6026 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:669
     6142#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:703
    60276143#, python-format
    60286144msgid "table with %d rows and %d columns."
     
    60326148#.
    60336149#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:283
    6034 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:674
     6150#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:699
    60356151msgid "leaving table."
    60366152msgstr "изход от таблица."
     
    60556171#. Translators: short braille for the rolename of a calendar view.
    60566172#.
    6057 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:111
     6173#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:114
    60586174msgid "calv"
    6059 msgstr "клнд изгл"
     6175msgstr "клнизг"
    60606176
    60616177#. Translators: long braille for the rolename of a calendar view.
    60626178#.
    6063 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:114
     6179#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:117
    60646180msgid "CalendarView"
    60656181msgstr "Календарен изглед"
     
    60676183#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view.
    60686184#.
    6069 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:117
     6185#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:120
    60706186msgid "calendar view"
    60716187msgstr "календарен изглед"
     
    60736189#. Translators: short braille for the rolename of a calendar event.
    60746190#.
    6075 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:125
     6191#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:128
    60766192msgid "cale"
    6077 msgstr "клнд"
     6193msgstr "клнсъб"
    60786194
    60796195#. Translators: long braille for the rolename of a calendar event.
    60806196#.
    6081 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:128
     6197#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:131
    60826198msgid "CalendarEvent"
    60836199msgstr "календарно събитие"
     
    60856201#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event.
    60866202#.
    6087 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:131
     6203#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:134
    60886204msgid "calendar event"
    60896205msgstr "календарно събитие"
     
    60936209#. doesn't have focus.
    60946210#.
    6095 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:165
     6211#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:168
    60966212msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
    60976213msgstr "Превключване дали този скрипт показва новата поща, ако не е активен."
     
    61016217#. doesn't have focus.
    61026218#.
    6103 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:210
     6219#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:213
    61046220msgid "present new mail if this script is not active."
    61056221msgstr "показване на новата поща, ако този скрипт не е активен."
     
    61096225#. doesn't have focus.
    61106226#.
    6111 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:217
     6227#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:220
    61126228msgid "do not present new mail if this script is not active."
    61136229msgstr "без показване на новата поща, ако този скрипт не е активен."
     
    61166232#. assistant window/screen in Evolution.
    61176233#.
    6118 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:269
     6234#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:272
    61196235#, python-format
    61206236msgid "%s screen"
     
    61316247#. string is for Evolution.
    61326248#.
    6133 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:305
     6249#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:308
    61346250msgid "Please"
    61356251msgstr "Моля"
    61366252
    6137 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:306
     6253#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:309
    61386254msgid "Welcome"
    61396255msgstr "Добре дошли"
    61406256
    6141 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:307
     6257#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:310
    61426258msgid "Congratulations"
    61436259msgstr "Поздравления"
     
    61486264#. match what Evolution is using.
    61496265#.
    6150 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:825
    6151 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:887
     6266#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:918
     6267#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:980
    61526268msgid "Status"
    61536269msgstr "Състояние"
     
    61586274#. match what Evolution is using.
    61596275#.
    6160 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:834
    6161 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:912
     6276#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:927
     6277#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1005
    61626278msgid "Flagged"
    61636279msgstr "Отбелязано"
     
    61676283#. marked as having been read.
    61686284#.
    6169 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:892
     6285#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:985
    61706286msgid "unread"
    61716287msgstr "непрочетени"
     
    61766292#. match what Evolution is using.
    61776293#.
    6178 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:901
     6294#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:994
    61796295msgid "Attachment"
    61806296msgstr "Прикрепен обект"
     
    61836299#. in the calendar.
    61846300#.
    6185 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1075
     6301#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1168
    61866302msgid "No appointments"
    61876303msgstr "Няма срещи"
     
    61916307#. We give it a name.
    61926308#.
    6193 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1152
     6309#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1245
    61946310msgid "Directories button"
    61956311msgstr "Бутон за папки"
     
    62016317#. so in this case.
    62026318#.
    6203 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1330
    6204 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1401
     6319#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1378
     6320#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1379
     6321#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1450
     6322#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1451
    62056323msgid "Assistant"
    62066324msgstr "Помощник"
     
    62526370#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:265
    62536371msgid "Press Tab and Return to terminate."
    6254 msgstr "Натиснете табулатора или клавиша „Enter“ за край."
     6372msgstr "Натиснете табулатора или клавиша „Ентър“ за край."
    62556373
    62566374#. Translators: this is the name of the "Check Spelling" window
     
    62666384#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:392
    62676385#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:475
    6268 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:124
    6269 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:214
     6386#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:152
     6387#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:293
     6388#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:512
     6389#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:81
    62706390msgid "Check Spelling"
    62716391msgstr "Проверка на правописа"
     
    63016421#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-mud.py:119
    63026422msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area."
    6303 msgstr "Прочитане на последните N lnfosyr съобщения."
     6423msgstr ""
     6424"Прочитане на последните n съобщения от областта за входящи текстови "
     6425"съобщения."
    63046426
    63056427#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:100
     
    63466468#. with that prefix.
    63476469#.
    6348 #: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:104
     6470#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:105
    63496471msgid "Workspace "
    63506472msgstr "Работен плот"
    63516473
    6352 #: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:104
     6474#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:105
    63536475msgid "Desk "
    63546476msgstr "Работен плот"
     
    63586480#. friendly to the assistive technology infrastructure.
    63596481#.
    6360 #: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:111
     6482#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:112
    63616483msgid "inaccessible"
    63626484msgstr "недостъпен"
     
    63656487#.
    63666488#: ../src/orca/scripts/apps/notification-daemon.py:64
     6489#: ../src/orca/scripts/apps/notify-osd.py:84
    63676490#, python-format
    63686491msgid "Notification %s"
     
    64766599#.
    64776600#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/speech_generator.py:101
    6478 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1420
     6601#: ../src/orca/speechgenerator.py:1538
    64796602#, python-format
    64806603msgid "%d item"
     
    64896612#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:100
    64906613#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:127
    6491 #: ../src/orca/where_am_I.py:581
     6614#: ../src/orca/where_am_I.py:647
    64926615#, python-format
    64936616msgid "row %d of %d"
     
    65026625#. (i.e., the place where enter formulas)
    65036626#.
    6504 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:186
     6627#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:199
    65056628msgid "Speaks the contents of the input line."
    65066629msgstr "Произнасяне на съдържанието на реда за въвеждане."
     
    65096632#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
    65106633#.
    6511 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:194
     6634#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:207
    65126635msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
    65136636msgstr ""
     
    65186641#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
    65196642#.
    6520 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:203
     6643#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:216
    65216644msgid "Clears the dynamic column headers."
    65226645msgstr "Изчистване на динамичната антетка-ред."
     
    65256648#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
    65266649#.
    6527 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:211
     6650#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:224
    65286651msgid ""
    65296652"Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
     
    65356658#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
    65366659#.
    6537 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:220
     6660#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:233
    65386661msgid "Clears the dynamic row headers"
    65396662msgstr "Изчистване на динамичната антетка-колона."
     
    65456668#. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
    65466669#.
    6547 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:287
     6670#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:300
    65486671msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
    65496672msgstr "Произнасяне на координатите на клетката в електронната таблица"
    65506673
    6551 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:533
    6552 msgid "Calc"
    6553 msgstr "Calc"
    6554 
    65556674#. Translators: this is used to announce that the
    65566675#. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
    65576676#.
    6558 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:700
     6677#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:778
    65596678msgid "empty"
    65606679msgstr "празен"
     
    65636682#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
    65646683#.
    6565 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:778
     6684#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:856
    65666685#, python-format
    65676686msgid "Dynamic column header set for row %d"
     
    65716690#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
    65726691#.
    6573 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:801
     6692#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:879
    65746693msgid "Dynamic column header cleared."
    65756694msgstr "Динамичната антетка е изчистена."
     
    65786697#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
    65796698#.
    6580 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:854
     6699#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:932
    65816700#, python-format
    65826701msgid "Dynamic row header set for column %s"
     
    65866705#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
    65876706#.
    6588 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:878
     6707#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:956
    65896708msgid "Dynamic row header cleared."
    65906709msgstr "Динамичната антетка е изчистена."
     
    65966715#. we're forced to do so in this case.
    65976716#.
    6598 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1030
     6717#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1141
    65996718msgid "Welcome to StarOffice"
    66006719msgstr "Добре дошли в StarOffice"
     
    66076726#. sometimes it is necessary and we apologize.
    66086727#.
    6609 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1077
     6728#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1188
    66106729msgid "Available fields"
    66116730msgstr "Налични полета"
    66126731
    6613 #. Translators: this is the name of the menu item people
    6614 #. use in StarOffice to create a new text document.  It's
    6615 #. at File->New->Text Document.  The translated form has to
    6616 #. match what StarOffice/OpenOffice is using. We hate
    6617 #. keying off stuff like this, but we're forced to do so in
    6618 #. this case.
    6619 #.
    6620 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1185
    6621 msgid "Text Document"
    6622 msgstr "Текстов документ"
    6623 
    6624 #. Translators: this is what the name of spell checking
    6625 #. window in StarOffice begins with.  The translated form
    6626 #. has to match what StarOffice/OpenOffice is using.  We
    6627 #. hate keying off stuff like this, but we're forced to do
    6628 #. so in this case.
    6629 #.
    6630 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1256
    6631 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1524
    6632 msgid "Spellcheck:"
    6633 msgstr "Проверка на правописа:"
    6634 
    6635 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1284
     6732#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1351
    66366733msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
    66376734msgstr ""
    66386735"Забележете, че трябва да натиснете многократно бутона за прелистване надолу."
    66396736
    6640 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1300
     6737#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1367
    66416738msgid "License Agreement Accept button now has focus."
    66426739msgstr "Бутонът за приемането на лицензното споразумение е на фокус."
     
    66486745#. forced to in this case.
    66496746#.
    6650 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1329
     6747#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1396
    66516748msgid "First name"
    66526749msgstr "Лично име"
     
    66566753#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
    66576754#.
    6658 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1407
     6755#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1470
    66596756msgid "Move to cell"
    66606757msgstr "Отиване към клетка"
     
    66676764#. case.
    66686765#.
    6669 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1604
     6766#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1777
    66706767msgid "Presentation Wizard"
    66716768msgstr "Помощник за презентации"
    6672 
    6673 #. Translators: this is the title of the window that
    6674 #. you get when using StarOffice Writer.  The
    6675 #. translated form has to match what
    6676 #. StarOffice/OpenOffice is using.  We hate keying off
    6677 #. stuff like this, but we're forced to do so in this
    6678 #. case.
    6679 #.
    6680 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1625
    6681 msgid "Writer"
    6682 msgstr "Writer"
    66836769
    66846770#. Translators: this means a
     
    66876773#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
    66886774#.
    6689 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1788
     6775#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1912
    66906776msgid "has formula"
    66916777msgstr "съдържа формула"
     
    66936779#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
    66946780#.
    6695 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1841
     6781#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1965
    66966782#, python-format
    66976783msgid "Cell %s"
     
    67046790#. or table.
    67056791#.
    6706 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:117
    6707 #: ../src/orca/speechgenerator.py:773 ../src/orca/speechgenerator.py:1297
     6792#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:128
     6793#: ../src/orca/speechgenerator.py:859 ../src/orca/speechgenerator.py:1415
    67086794msgid "0 items"
    67096795msgstr "0 елемента"
     
    67146800#. key (e.g., Caps Lock)
    67156801#.
    6716 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:308
    6717 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:338
    6718 #: ../src/orca/speechserver.py:208 ../src/orca/speech.py:188
     6802#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:372
     6803#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:402
     6804#: ../src/orca/speechserver.py:213 ../src/orca/speech.py:202
    67196805msgid "on"
    67206806msgstr "включен"
     
    67256811#. key (e.g., Caps Lock)
    67266812#.
    6727 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:312
    6728 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:342
    6729 #: ../src/orca/speechserver.py:213 ../src/orca/speech.py:193
     6813#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:376
     6814#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:406
     6815#: ../src/orca/speechserver.py:218 ../src/orca/speech.py:207
    67306816msgid "off"
    67316817msgstr "изключен"
     
    67386824#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
    67396825#.
    6740 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:242
    6741 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:259
     6826#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:550
     6827#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:567
    67426828#, python-format
    67436829msgid "%s panel"
     
    67536839#. character at a time.
    67546840#.
    6755 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:286
     6841#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:369
    67566842msgid "Goes to next character."
    67576843msgstr "Към следващия знак."
     
    67606846#. character at a time.
    67616847#.
    6762 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:294
     6848#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:377
    67636849msgid "Goes to previous character."
    67646850msgstr "Към предишния знак."
     
    67676853#. word at a time.
    67686854#.
    6769 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:302
     6855#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:385
    67706856msgid "Goes to next word."
    67716857msgstr "Към следващата дума."
     
    67746860#. word at a time.
    67756861#.
    6776 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:310
     6862#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:393
    67776863msgid "Goes to previous word."
    67786864msgstr "Към предишната дума."
     
    67816867#. line at a time.
    67826868#.
    6783 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:318
     6869#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:401
    67846870msgid "Goes to next line."
    67856871msgstr "Към следващия ред."
     
    67886874#. line at a time.
    67896875#.
    6790 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:326
     6876#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:409
    67916877msgid "Goes to previous line."
    67926878msgstr "Към предишния ред."
     
    67956881#. beginning of an HTML document.
    67966882#.
    6797 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:334
     6883#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:417
    67986884msgid "Goes to the top of the file."
    67996885msgstr "Към началото на файл."
     
    68026888#. end of an HTML document.
    68036889#.
    6804 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:342
     6890#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:425
    68056891msgid "Goes to the bottom of the file."
    68066892msgstr "Към края на файл."
     
    68096895#. beginning of the line in an HTML document.
    68106896#.
    6811 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:350
     6897#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:433
    68126898msgid "Goes to the beginning of the line."
    68136899msgstr "Преместване в началото на реда."
     
    68166902#. end of the line in an HTML document.
    68176903#.
    6818 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:358
     6904#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:441
    68196905msgid "Goes to the end of the line."
    68206906msgstr "Преместване в края на реда."
     
    68236909#. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
    68246910#.
    6825 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:366
     6911#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:449
    68266912msgid "Causes the current combo box to be expanded."
    68276913msgstr "Показва възможностите за избор в текущото поле."
    68286914
    6829 #. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
    6830 #.
    6831 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:373
    6832 msgid "Goes left one cell."
    6833 msgstr "Една клетка наляво."
    6834 
    6835 #. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
    6836 #.
    6837 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:380
    6838 msgid "Goes right one cell."
    6839 msgstr "Една клетка надясно."
    6840 
    6841 #. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
    6842 #.
    6843 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:387
    6844 msgid "Goes down one cell."
    6845 msgstr "Една клетка надолу.."
    6846 
    6847 #. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
    6848 #.
    6849 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:394
    6850 msgid "Goes up one cell."
    6851 msgstr "Една клетка нагоре."
    6852 
    6853 #. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
    6854 #.
    6855 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:401
    6856 msgid "Goes to the first cell in a table."
    6857 msgstr "Към първата клетка в таблица."
    6858 
    6859 #. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
    6860 #.
    6861 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:408
    6862 msgid "Goes to the last cell in a table."
    6863 msgstr "Към последната клетка в таблица."
    6864 
    6865 #. Translators: this is for navigating HTML by headers
    6866 #. (e.g., <h1>).
    6867 #.
    6868 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:416
    6869 msgid "Goes to previous heading."
    6870 msgstr "Към предишното заглавие."
    6871 
    6872 #. Translators: this is for navigating HTML by headers
    6873 #. (e.g., <h1>).
    6874 #.
    6875 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:424
    6876 msgid "Goes to next heading."
    6877 msgstr "Към следващото заглавие."
    6878 
    6879 #. Translators: this is for navigating HTML by headers
    6880 #. (e.g., <h1>).
    6881 #.
    6882 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:432
    6883 msgid "Goes to previous heading at level 1."
    6884 msgstr "Към предишното заглавие от ниво 1."
    6885 
    6886 #. Translators: this is for navigating HTML by headers
    6887 #. (e.g., <h1>).
    6888 #.
    6889 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:440
    6890 msgid "Goes to next heading at level 1."
    6891 msgstr "Към следващото заглавие от ниво 1."
    6892 
    6893 #. Translators: this is for navigating HTML by headers
    6894 #. (e.g., <h2>).
    6895 #.
    6896 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:448
    6897 msgid "Goes to previous heading at level 2."
    6898 msgstr "Към предишното заглавие от ниво 2."
    6899 
    6900 #. Translators: this is for navigating HTML by headers
    6901 #. (e.g., <h2>).
    6902 #.
    6903 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:456
    6904 msgid "Goes to next heading at level 2."
    6905 msgstr "Към следващото заглавие от ниво 2."
    6906 
    6907 #. Translators: this is for navigating HTML by headers
    6908 #. (e.g., <h3>).
    6909 #.
    6910 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:464
    6911 msgid "Goes to previous heading at level 3."
    6912 msgstr "Към предишното заглавие от ниво 3."
    6913 
    6914 #. Translators: this is for navigating HTML by headers
    6915 #. (e.g., <h3>).
    6916 #.
    6917 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:472
    6918 msgid "Goes to next heading at level 3."
    6919 msgstr "Към следващото заглавие от ниво 3."
    6920 
    6921 #. Translators: this is for navigating HTML by headers
    6922 #. (e.g., <h4>).
    6923 #.
    6924 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:480
    6925 msgid "Goes to previous heading at level 4."
    6926 msgstr "Към предишното заглавие от ниво 4."
    6927 
    6928 #. Translators: this is for navigating HTML by headers
    6929 #. (e.g., <h4>).
    6930 #.
    6931 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:488
    6932 msgid "Goes to next heading at level 4."
    6933 msgstr "Към следващото заглавие от ниво 4."
    6934 
    6935 #. Translators: this is for navigating HTML by headers
    6936 #. (e.g., <h5>).
    6937 #.
    6938 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:496
    6939 msgid "Goes to previous heading at level 5."
    6940 msgstr "Към предишното заглавие от ниво 5."
    6941 
    6942 #. Translators: this is for navigating HTML by headers
    6943 #. (e.g., <h5>).
    6944 #.
    6945 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:504
    6946 msgid "Goes to next heading at level 5."
    6947 msgstr "Към следващото заглавие от ниво 5."
    6948 
    6949 #. Translators: this is for navigating HTML by headers
    6950 #. (e.g., <h6>).
    6951 #.
    6952 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:512
    6953 msgid "Goes to previous heading at level 6."
    6954 msgstr "Към предишното заглавие от ниво 6."
    6955 
    6956 #. Translators: this is for navigating HTML by headers
    6957 #. (e.g., <h6>).
    6958 #.
    6959 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:520
    6960 msgid "Goes to next heading at level 6."
    6961 msgstr "Към следващото заглавие от ниво 6."
    6962 
    6963 #. Translators: this is for navigating HTML in a structural
    6964 #. manner, where a 'large object' is a logical chunk of
    6965 #. text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
    6966 #.
    6967 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:529
    6968 msgid "Goes to previous large object."
    6969 msgstr "Към предишния голям обект."
    6970 
    6971 #. Translators: this is for navigating HTML in a structural
    6972 #. manner, where a 'large object' is a logical chunk of
    6973 #. text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
    6974 #.
    6975 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:538
    6976 msgid "Goes to next large object."
    6977 msgstr "Към следващия голям обект."
    6978 
    6979 #. Translators: this is for navigating to the previous ARIA
    6980 #. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined HTML
    6981 #. tag attribute 'role' used to identify important part of
    6982 #. webpage like banners, main context, search etc.
    6983 #.
    6984 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:548
    6985 msgid "Goes to previous landmark."
    6986 msgstr "Към предишния ориентир."
    6987 
    6988 #. Translators: this is for navigating to the next ARIA
    6989 #. role landmark.
    6990 #.
    6991 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:556
    6992 msgid "Goes to next landmark."
    6993 msgstr "Към следващия ориентир."
    6994 
    6995 #. Translators: this is for navigating between bulleted/numbered
    6996 #. lists in HTML
    6997 #.
    6998 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:564
    6999 msgid "Goes to previous list."
    7000 msgstr "Към предишния списък."
    7001 
    7002 #. Translators: this is for navigating between bulleted/numbered
    7003 #. lists in HTML
    7004 #.
    7005 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:572
    7006 msgid "Goes to next list."
    7007 msgstr "Към следващия списък."
    7008 
    7009 #. Translators: this is for navigating between bulleted/numbered
    7010 #. list items in HTML
    7011 #.
    7012 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:580
    7013 msgid "Goes to previous list item."
    7014 msgstr "Към предишния елемент от списъка."
    7015 
    7016 #. Translators: this is for navigating between bulleted/numbered
    7017 #. list items in HTML
    7018 #.
    7019 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:588
    7020 msgid "Goes to next list item."
    7021 msgstr "Към следващия елемент от списъка."
    7022 
    7023 #. Translators: this is for navigating between links in HTML
    7024 #.
    7025 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:595
    7026 msgid "Goes to previous unvisited link."
    7027 msgstr "Към предишната непосетена връзка."
    7028 
    7029 #. Translators: this is for navigating between links in HTML
    7030 #.
    7031 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:602
    7032 msgid "Goes to next unvisited link."
    7033 msgstr "Към следващата непосетена връзка."
    7034 
    7035 #. Translators: this is for navigating between links in HTML
    7036 #.
    7037 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:609
    7038 msgid "Goes to previous visited link."
    7039 msgstr "Към предишната посетена връзка."
    7040 
    7041 #. Translators: this is for navigating between links in HTML
    7042 #.
    7043 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:616
    7044 msgid "Goes to next visited link."
    7045 msgstr "Към следващата посетена връзка."
    7046 
    7047 #. Translators: this is for navigating between form fields in
    7048 #. HTML
    7049 #.
    7050 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:624
    7051 msgid "Goes to previous form field."
    7052 msgstr "Към предишното поле във формуляр."
    7053 
    7054 #. Translators: this is for navigating between form fields in
    7055 #. HTML
    7056 #.
    7057 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:632
    7058 msgid "Goes to next form field."
    7059 msgstr "Към следващото поле във формуляр."
    7060 
    7061 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in
    7062 #. HTML
    7063 #.
    7064 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:640
    7065 msgid "Goes to previous blockquote."
    7066 msgstr "Към предишния цитат в каре."
    7067 
    7068 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in
    7069 #. HTML
    7070 #.
    7071 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:648
    7072 msgid "Goes to next blockquote."
    7073 msgstr "Към следващия цитат в каре."
    7074 
    7075 #. Translators: this is for navigating between tables in HTML
    7076 #.
    7077 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:655
    7078 msgid "Goes to previous table."
    7079 msgstr "Към предишната таблица."
    7080 
    7081 #. Translators: this is for navigating between tables in HTML
    7082 #.
    7083 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:662
    7084 msgid "Goes to next table."
    7085 msgstr "Към следващата таблица."
    7086 
    7087 #. Translators: this is for navigating between live regions
    7088 #.
    7089 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:669
    7090 msgid "Goes to previous live region."
    7091 msgstr "Към предишния жив район."
    7092 
    7093 #. Translators: this is for navigating between live regions
    7094 #.
    7095 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:676
    7096 msgid "Goes to next live region."
    7097 msgstr "Към следващия жив район."
    7098 
    7099 #. Translators: this is for navigating to the last live region
    7100 #. to make an announcement.
    7101 #.
    7102 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:684
    7103 msgid "Goes to last live region."
    7104 msgstr "Към последния жив район."
    7105 
    71066915#. Translators: this is for advancing the live regions
    71076916#. politeness setting
    71086917#.
    7109 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:692
     6918#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:457
    71106919msgid "Advance live region politeness setting."
    71116920msgstr "Увеличаване на учтивостта на живия район."
     
    71146923#. to 'off' politeness.
    71156924#.
    7116 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:700
     6925#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:465
    71176926msgid "Set default live region politeness level to off."
    71186927msgstr "Стандартното ниво на учтивост на живите райони да е изключена."
     
    71216930#. or not.
    71226931#.
    7123 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:708
     6932#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:473
    71246933msgid "Monitor live regions."
    71256934msgstr "Наблюдение на живите райони."
     
    71286937#. previous live messages.
    71296938#.
    7130 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:716
     6939#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:481
    71316940msgid "Review live region announcement."
    71326941msgstr "Преглеждане на обявяването на живите райони."
     
    71356944#. (regardless of type) in HTML
    71366945#.
    7137 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:724
     6946#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:489
    71386947msgid "Goes to the previous object."
    71396948msgstr "Към предишния обект."
     
    71426951#. (regardless of type) in HTML
    71436952#.
    7144 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:732
     6953#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:497
    71456954msgid "Goes to the next object."
    71466955msgstr "Към следващия обект."
     
    71536962#. Orca mode.
    71546963#.
    7155 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:744
     6964#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:509
    71566965msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
    71576966msgstr "Избор между навигация с курсора чрез Gecko и чрез Orca."
    7158 
    7159 #. Translators: the structural navigation keys are designed
    7160 #. to move the caret around the HTML content by object type.
    7161 #. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the
    7162 #. previous heading, T to the next table, and so on. Some
    7163 #. users prefer to turn this off to use Firefox's search
    7164 #. when typing feature.
    7165 #.
    7166 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:756
    7167 msgid "Toggles structural navigation keys."
    7168 msgstr "Включване на клавишите за навигация по структура."
    71696967
    71706968#. Translators: Gecko native caret navigation is where
     
    71756973#. Orca mode.
    71766974#.
    7177 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1326
     6975#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:753
    71786976msgid "Use _Orca Caret Navigation"
    71796977msgstr "Използване на навигация с _курсор в Orca"
     
    71836981#. table, etc.
    71846982#.
    7185 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1339
     6983#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:766
    71866984msgid "Use Orca _Structural Navigation"
    71876985msgstr "Използване на навигация по _структура в Orca"
     
    71936991#. to decide the behavior they want.
    71946992#.
    7195 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1354
     6993#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:781
    71966994msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
    71976995msgstr "Поставяне на курсора в _началото на реда при вертикална навигация"
     
    72016999#. page from beginning to end.
    72027000#.
    7203 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1367
     7001#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:794
    72047002msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
    72057003msgstr "_При първото зареждане на страница, тя да се произнася"
     
    72097007#. positioning of caret, etc.).
    72107008#.
    7211 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1379
     7009#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:806
    72127010msgid "Page Navigation"
    72137011msgstr "Навигация на страница"
     
    72167014#. should speak table cell coordinates in HTML content.
    72177015#.
    7218 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1402
     7016#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:829
    72197017msgid "Speak _cell coordinates"
    72207018msgstr "Произнасяне на _координатите на клетките"
     
    72247022#. rows and columns a particular table cell spans in a table).
    72257023#.
    7226 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1414
     7024#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:841
    72277025msgid "Speak _multiple cell spans"
    7228 msgstr "Произнасяне на _обхвата на големите клетки"
     7026msgstr "Произнасяне на _обхвата на слетите клетки"
    72297027
    72307028#. Translators: this is an option for whether or not to speak
    72317029#. the header of a table cell in HTML content.
    72327030#.
    7233 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1425
     7031#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:852
    72347032msgid "Announce cell _header"
    72357033msgstr "Произнасяне на _заглавните клетки"
     
    72387036#. empty/blank cells when navigating tables in HTML content.
    72397037#.
    7240 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1436
     7038#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:863
    72417039msgid "Skip _blank cells"
    72427040msgstr "Прескачане на _празните клетки"
     
    72457043#. for specifying how to navigate tables in HTML content.
    72467044#.
    7247 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1447
     7045#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:874
    72487046msgid "Table Navigation"
    72497047msgstr "Навигация на таблица"
     
    72537051#. the user is still in Firefox's Find toolbar.
    72547052#.
    7255 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1471
     7053#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:898
    72567054msgid "Speak results during _find"
    72577055msgstr "Произнасяне на резултатите при _намиране"
     
    72627060#. line which contained the last match.
    72637061#.
    7264 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1484
     7062#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:911
    72657063msgid "Onl_y speak changed lines during find"
    72667064msgstr "При _откриване да се произнасят само променените редове"
     
    72707068#. the line that contains the results from the Find toolbar.
    72717069#.
    7272 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1501
     7070#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:928
    72737071msgid "Minimum length of matched text:"
    72747072msgstr "Минимална дължина на текста, който съвпада:"
     
    72777075#. for using Firefox's Find toolbar.
    72787076#.
    7279 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1526
     7077#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:953
    72807078msgid "Find Options"
    72817079msgstr "Настройки на търсенето"
     
    72837081#. Translators: this is in reference to loading a web page.
    72847082#.
    7285 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2462
     7083#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1811
    72867084msgid "Loading.  Please wait."
    72877085msgstr "Зареждане, изчакайте."
     
    72897087#. Translators: this is in reference to loading a web page.
    72907088#.
    7291 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2467
     7089#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1816
    72927090#, python-format
    72937091msgid "Finished loading %s."
     
    72967094#. Translators: this is in reference to loading a web page.
    72977095#.
    7298 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2473
     7096#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1822
    72997097msgid "Finished loading."
    73007098msgstr "Зареждането свърши."
     
    73077105#. 'heading'.
    73087106#.
    7309 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2987
     7107#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2304
    73107108#, python-format
    73117109msgid "h%d"
    73127110msgstr "з%d"
    73137111
    7314 #. Translators: The cell here refers to a cell within an HTML
    7315 #. table.  We need to announce when the cell occupies or "spans"
    7316 #. more than a single row and/or column.
    7317 #.
    7318 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:4105
    7319 #, python-format
    7320 msgid "Cell spans %d rows and %d columns"
    7321 msgstr "Клетката заема %d реда и %d колони"
    7322 
    7323 #. Translators: The cell here refers to a cell within an HTML
    7324 #. table.  We need to announce when the cell occupies or "spans"
    7325 #. more than a single row and/or column.
    7326 #.
    7327 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:4112
    7328 #, python-format
    7329 msgid "Cell spans %d columns"
    7330 msgstr "Клетката заема %d колони"
    7331 
    7332 #. Translators: The cell here refers to a cell within an HTML
    7333 #. table.  We need to announce when the cell occupies or "spans"
    7334 #. more than a single row and/or column.
    7335 #.
    7336 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:4118
    7337 #, python-format
    7338 msgid "Cell spans %d rows"
    7339 msgstr "Клетката заема %d реда"
    7340 
    7341 #. Translators: this is in reference to a heading level
    7342 #. in HTML (e.g., For <h3>, the level is 3).
    7343 #.
    7344 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6423
    7345 #, python-format
    7346 msgid "level %d"
    7347 msgstr "ниво %d"
    7348 
    73497112#. Translators: this is the action name for the 'open' action.
    73507113#.
    7351 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6981
     7114#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6024
    73527115msgid "open"
    73537116msgstr "отваряне"
     
    73597122#. We need to inform the user when this is taking place.
    73607123#.
    7361 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6996
    7362 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7064
    7363 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7178
    7364 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7260
    7365 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7403
    7366 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7546
    7367 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7728
    7368 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7874
    7369 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8016
    7370 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8158
    7371 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8279
    7372 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8400
     7124#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6097
     7125#: ../src/orca/structural_navigation.py:883
    73737126msgid "Wrapping to bottom."
    73747127msgstr "След началото — от края."
    7375 
    7376 #. Translators: this is in reference to navigating HTML content
    7377 #. by heading (e.g., <h1>).
    7378 #.
    7379 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7007
    7380 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7031
    7381 msgid "No more headings."
    7382 msgstr "Няма повече заглавия."
    73837128
    73847129#. Translators: when the user is attempting to locate a
     
    73887133#. to inform the user when this is taking place.
    73897134#.
    7390 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7020
    7391 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7106
    7392 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7203
    7393 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7320
    7394 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7471
    7395 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7636
    7396 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7798
    7397 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7940
    7398 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8083
    7399 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8229
    7400 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8337
    7401 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8450
    7402 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8760
    7403 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8801
     7135#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6165
     7136#: ../src/orca/structural_navigation.py:891
    74047137msgid "Wrapping to top."
    74057138msgstr "След края — от началото."
    74067139
    7407 #. Translators: this is in reference to navigating HTML content
    7408 #. by heading (e.g., <h1>).
    7409 #.
    7410 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7075
    7411 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7117
    7412 #, python-format
    7413 msgid "No more headings at level %d."
    7414 msgstr "Няма повече заглавия от ниво %d."
    7415 
    7416 #. Translators: this is for navigating HTML in a structural
    7417 #. manner, where a 'large object' is a logical chunk of
    7418 #. text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
    7419 #.
    7420 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7190
    7421 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7215
    7422 msgid "No more large objects."
    7423 msgstr "Няма повече големи обекти."
    7424 
    7425 #. Translators: this is for navigating to the previous ARIA
    7426 #. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined HTML
    7427 #. tag attribute 'role' used to identify important part of
    7428 #. webpage like banners, main context, search etc.  This is an
    7429 #. that one was not found.
    7430 #.
    7431 #. Translators: this is for navigating to the next ARIA
    7432 #. role landmark. This is an that one was not found.
    7433 #.
    7434 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7274
    7435 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7331
    7436 msgid "No landmark found."
    7437 msgstr "Не са открити ориентири."
    7438 
    7439 #. Translators: this represents a list in HTML.
    7440 #.
    7441 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7554
    7442 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7644
    7443 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:352
    7444 #, python-format
    7445 msgid "List with %d item"
    7446 msgid_plural "List with %d items"
    7447 msgstr[0] "Списък с %d елемент"
    7448 msgstr[1] "Списък с %d елемента"
    7449 
    7450 #. Translators: this represents a list item in HTML.
    7451 #. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g.,
    7452 #. a level of 2 represents a list item inside a list
    7453 #. that's inside another list).
    7454 #.
    7455 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7569
    7456 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7659
    7457 #, python-format
    7458 msgid "Nesting level %d"
    7459 msgstr "Ниво на вложеност — %d"
    7460 
    7461 #. Translators: this is for navigating HTML content by moving
    7462 #. from bulleted/numbered list to bulleted/numbered list.
    7463 #.
    7464 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7578
    7465 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7668
    7466 msgid "No more lists."
    7467 msgstr "Няма повече списъци."
    7468 
    7469 #. Translators: this is for navigating HTML content by
    7470 #. moving from bulleted/numbered list item to
    7471 #. bulleted/numbered list item.
    7472 #.
    7473 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7738
    7474 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7808
    7475 msgid "No more list items."
    7476 msgstr "Няма повече елементи в списъка."
    7477 
    7478 #. Translators: this is for navigating HTML content by
    7479 #. moving from link to link.
    7480 #.
    7481 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7885
    7482 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7951
    7483 msgid "No more unvisited links."
    7484 msgstr "Няма повече непосетени връзки."
    7485 
    7486 #. Translators: this is for navigating HTML content by
    7487 #. moving from link to link.
    7488 #.
    7489 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8027
    7490 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8094
    7491 msgid "No more visited links."
    7492 msgstr "Няма повече посетени връзки."
    7493 
    7494 #. Translators: this is for navigating HTML content by
    7495 #. moving from blockquote to blockquote.
    7496 #.
    7497 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8167
    7498 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8238
    7499 msgid "No more blockquotes."
    7500 msgstr "Няма повече цитати в каре."
    7501 
    7502 #. Translators: this is for navigating HTML content by
    7503 #. moving from form field to form field.
    7504 #.
    7505 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8298
    7506 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8357
    7507 msgid "No more form fields."
    7508 msgstr "Няма повече полета във формуляра."
    7509 
    7510 #. Translators: this represents the (row, col) position of
    7511 #. a cell in a table.
    7512 #.
    7513 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8384
    7514 #, python-format
    7515 msgid "Row %d, column %d."
    7516 msgstr "Ред %d, колона %d."
    7517 
    7518 #. Translators: a uniform table is one in which each table
    7519 #. cell occupies one row and one column (i.e. a perfect grid)
    7520 #. In contrast, a non-uniform table is one in which at least
    7521 #. one table cell occupies more than one row and/or column.
    7522 #.
    7523 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8415
    7524 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8465
    7525 msgid "Non-uniform"
    7526 msgstr "нееднородна"
    7527 
    7528 #. Translators: this represents the number of rows in an HTML table.
    7529 #.
    7530 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8420
    7531 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8470
    7532 #, python-format
    7533 msgid "Table with %d row"
    7534 msgid_plural "Table with %d rows"
    7535 msgstr[0] "Таблица с %d ред"
    7536 msgstr[1] "Таблица с %d реда"
    7537 
    7538 #. Translators: this represents the number of cols in an HTML table.
    7539 #.
    7540 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8425
    7541 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8475
    7542 #, python-format
    7543 msgid "%d column"
    7544 msgid_plural "%d columns"
    7545 msgstr[0] "%d колона"
    7546 msgstr[1] "%d колони"
    7547 
    7548 #. Translators: this is for navigating HTML content by
    7549 #. moving from table to table.
    7550 #.
    7551 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8437
    7552 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8486
    7553 msgid "No more tables."
    7554 msgstr "Няма повече таблици."
    7555 
    7556 #. Translators: this is for navigating HTML content by
    7557 #. moving from table cell to table cell.
    7558 #.
    7559 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8533
    7560 msgid "Beginning of row."
    7561 msgstr "Начало на ред."
    7562 
    7563 #. Translators: this is for navigating HTML content by
    7564 #. moving from table cell to table cell.
    7565 #.
    7566 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8538
    7567 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8594
    7568 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8646
    7569 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8702
    7570 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8719
    7571 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8739
    7572 msgid "Not in a table."
    7573 msgstr "Не е в таблица."
    7574 
    7575 #. Translators: this is for navigating HTML content by
    7576 #. moving from table cell to table cell.
    7577 #.
    7578 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8589
    7579 msgid "End of row."
    7580 msgstr "Край на ред."
    7581 
    7582 #. Translators: this is for navigating HTML content by
    7583 #. moving from table cell to table cell.
    7584 #.
    7585 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8641
    7586 msgid "Top of column."
    7587 msgstr "Начало на колона."
    7588 
    7589 #. Translators: this is for navigating HTML content by
    7590 #. moving from table cell to table cell.
    7591 #.
    7592 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8697
    7593 msgid "Bottom of column."
    7594 msgstr "Край на колона."
    7595 
    7596 #. Translators: this is for navigating HTML in a structural
    7597 #. manner, where a 'live region' is a location in a web page
    7598 #. that are updated without having to refresh the entire page.
    7599 #.
    7600 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8780
    7601 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8819
    7602 msgid "No more live regions."
    7603 msgstr "Няма повече живи райони."
    7604 
    76057140#. Translators: this announces to the user that live region
    76067141#. support has been turned off.
    76077142#.
    7608 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8828
    7609 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8838
    7610 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8862
    7611 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8872
     7143#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6191
     7144#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6215
     7145#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6225
     7146#: ../src/orca/structural_navigation.py:396
    76127147msgid "Live region support is off"
    76137148msgstr "Поддръжката на живи райони е изключена"
     
    76167151#. are being monitored.
    76177152#.
    7618 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8846
     7153#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6199
    76197154msgid "Live regions monitoring on"
    76207155msgstr "Наблюдението на живи райони е включено"
    76217156
    7622 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8853
     7157#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6206
    76237158msgid "Live regions monitoring off"
    76247159msgstr "Наблюдението на живи райони е изключено"
     
    76317166#. Orca mode.
    76327167#.
    7633 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8888
     7168#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6241
    76347169msgid "Gecko is controlling the caret."
    76357170msgstr "Gecko управлява курсора."
     
    76427177#. Orca mode.
    76437178#.
    7644 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8900
     7179#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6253
    76457180msgid "Orca is controlling the caret."
    76467181msgstr "Orca управлява курсора."
    76477182
    7648 #. Translators: the structural navigation keys are designed
    7649 #. to move the caret around the HTML content by object type.
    7650 #. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the
    7651 #. previous heading, T to the next table, and so on. Some
    7652 #. users prefer to turn this off to use Firefox's search
    7653 #. when typing feature.  This message is sent to both the
    7654 #. braille display and the speech synthesizer when the user
    7655 #. toggles the structural navigation feature of Orca.
    7656 #. It should be a brief informative message.
    7657 #.
    7658 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8923
    7659 msgid "Structural navigation keys on."
    7660 msgstr "Клавишите за навигация по структурата са включени."
    7661 
    7662 #. Translators: the structural navigation keys are designed
    7663 #. to move the caret around the HTML content by object type.
    7664 #. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the
    7665 #. previous heading, T to the next table, and so on. Some
    7666 #. users prefer to turn this off to use Firefox's search
    7667 #. when typing feature.  This message is sent to both the
    7668 #. braille display and the speech synthesizer when the user
    7669 #. toggles the structural navigation feature of Orca.
    7670 #. It should be a brief informative message.
    7671 #.
    7672 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8935
    7673 msgid "Structural navigation keys off."
    7674 msgstr "Клавишите за навигация по структурата са изключени."
     7183#. Translators: the %(level)d is in reference to a heading
     7184#. level in HTML (e.g., For <h3>, the level is 3)
     7185#. and the %(role)s is in reference to a previously
     7186#. translated rolename for the heading.
     7187#.
     7188#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:90
     7189#, python-format
     7190msgid "%(role)s level %(level)d"
     7191msgstr "ниво %(level)d към %(role)s"
    76757192
    76767193#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
    76777194#. in which more than one item can be selected at a time.
    76787195#.
    7679 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:348
     7196#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:399
    76807197msgid "multi-select"
    76817198msgstr "множествен избор"
    76827199
     7200#. Translators: this represents a list in HTML.
     7201#.
     7202#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:403
     7203#: ../src/orca/structural_navigation.py:2803
     7204#, python-format
     7205msgid "List with %d item"
     7206msgid_plural "List with %d items"
     7207msgstr[0] "Списък с %d елемент"
     7208msgstr[1] "Списък с %d елемента"
     7209
     7210#. Translators: The following string is spoken to let the user
     7211#. know that he/she is on a link within an image map. An image
     7212#. map is an image/graphic which has been divided into regions.
     7213#. Each region can be clicked on and has an associated link.
     7214#. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more
     7215#. information and examples.
     7216#.
     7217#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:130
     7218msgid "image map link"
     7219msgstr "връзка от карта към изображение"
     7220
    76837221#. Translators: Announces the number of headings in the
    76847222#. web page that is currently being displayed.
    76857223#.
    7686 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:182
     7224#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:228
    76877225#, python-format
    76887226msgid "%d heading"
     
    76947232#. web page that is currently being displayed.
    76957233#.
    7696 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:188
     7234#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:234
    76977235#, python-format
    76987236msgid "%d form"
     
    77047242#. web page that is currently being displayed.
    77057243#.
    7706 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:194
     7244#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:240
    77077245#, python-format
    77087246msgid "%d table"
     
    77147252#. web page that is currently being displayed.
    77157253#.
    7716 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:200
     7254#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:246
    77177255#, python-format
    77187256msgid "%d visited link"
     
    77247262#. web page that is currently being displayed.
    77257263#.
    7726 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:206
     7264#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:252
    77277265#, python-format
    77287266msgid "%d unvisited link"
     
    77367274#. page.
    77377275#.
    7738 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:213
     7276#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:259
    77397277#, python-format
    77407278msgid "%d percent of document read"
    77417279msgstr "%d%% от документа са прочетени"
    77427280
    7743 #. Translators: this represents the state of a node in a tree
    7744 #. or list.
    7745 #.
    7746 #. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
    7747 #: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge.py:86
    7748 msgid "listitem|selected"
    7749 msgstr "избран"
    7750 
    7751 #. Translators: this represents the state of a node in a tree
    7752 #. or list.
    7753 #.
    7754 #. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
    7755 #: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge.py:94
    7756 msgid "listitem|unselected"
    7757 msgstr "неизбран"
     7281#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
     7282#. area that is not editable.  It is meant to be spoken to the user.
     7283#.
     7284#: ../src/orca/settings.py:659
     7285msgctxt "text"
     7286msgid "read only"
     7287msgstr "само за четене"
     7288
     7289#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
     7290#. area that is not editable.  It is meant to be a short abbreviation
     7291#. to be presented on the braille display.
     7292#.
     7293#: ../src/orca/settings.py:665
     7294msgctxt "text"
     7295msgid "rdonly"
     7296msgstr "зачтн"
    77587297
    77597298#. Translators: the regular expression here represents a string to
     
    77667305#. names, but it's what we're stuck with (unfortunately).
    77677306#.
    7768 #: ../src/orca/settings.py:899
     7307#: ../src/orca/settings.py:999
    77697308msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
    77707309msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
     
    77737312#. OpenOffice and StarOffice.
    77747313#.
    7775 #: ../src/orca/settings.py:904
     7314#: ../src/orca/settings.py:1004
    77767315msgid "soffice.bin"
    77777316msgstr "soffice.bin"
     
    77807319#. OpenOffice and StarOffice.
    77817320#.
    7782 #: ../src/orca/settings.py:909
     7321#: ../src/orca/settings.py:1009
    77837322msgid "soffice"
    77847323msgstr "soffice"
     
    77877326#. Evolution mail application.
    77887327#.
    7789 #: ../src/orca/settings.py:914
     7328#: ../src/orca/settings.py:1014
    77907329msgid "[Ee]volution"
    77917330msgstr "[Ee]volution"
    7792 
    7793 #. Translators: see the regular expression note above.  This is for the
    7794 #. help application (yelp).
    7795 #.
    7796 #: ../src/orca/settings.py:919
    7797 msgid "yelp"
    7798 msgstr "yelp"
    77997331
    78007332#. Translators: see the regular expression note above.  This is for a
     
    78027334#. for itself at the drop of a hat.
    78037335#.
    7804 #: ../src/orca/settings.py:925
     7336#: ../src/orca/settings.py:1020
    78057337msgid "Deer Park"
    78067338msgstr "Deer Park"
     
    78107342#. for itself at the drop of a hat.
    78117343#.
    7812 #: ../src/orca/settings.py:931
     7344#: ../src/orca/settings.py:1026
    78137345msgid "Bon Echo"
    78147346msgstr "Bon Echo"
     
    78187350#. for itself at the drop of a hat.
    78197351#.
    7820 #: ../src/orca/settings.py:937
     7352#: ../src/orca/settings.py:1032
    78217353msgid "Minefield"
    78227354msgstr "Minefield"
    78237355
     7356#. Translators: see the regular expression note above.  This is for a
     7357#. version of Thunderbird, which chooses to now call itself by a different
     7358#. name.
     7359#.
     7360#: ../src/orca/settings.py:1052
     7361msgid "Shredder"
     7362msgstr "Shredder"
     7363
    78247364#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
    78257365#. the Thunderbird e-mail application.
    78267366#.
    7827 #: ../src/orca/settings.py:942
     7367#: ../src/orca/settings.py:1057
    78287368msgid "Mail/News"
    78297369msgstr "Mail/News"
     
    78327372#. gnome_segv2, which calls itself bug-buddy in at-poke.
    78337373#.
    7834 #: ../src/orca/settings.py:947
     7374#: ../src/orca/settings.py:1062
    78357375msgid "bug-buddy"
    78367376msgstr "bug-buddy"
     
    78397379#. the underlying terminal support in gnome-terminal.
    78407380#.
    7841 #: ../src/orca/settings.py:952
     7381#: ../src/orca/settings.py:1067
    78427382msgid "vte"
    78437383msgstr "vte"
     
    78467386#. supporting gaim, which has recently be renamed to pidgin.
    78477387#.
    7848 #: ../src/orca/settings.py:957
     7388#: ../src/orca/settings.py:1072
    78497389msgid "gaim"
    78507390msgstr "gaim"
     7391
     7392#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages)
     7393#. can have STATE_REQUIRED set on them to inform the user that this
     7394#. field must be filled out. This string is the default string which
     7395#. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
     7396#. present.
     7397#.
     7398#: ../src/orca/settings.py:1217 ../src/orca/settings.py:1225
     7399msgid "required"
     7400msgstr "задължително"
    78517401
    78527402#. Translators: "Default Synthesizer" will appear in the list of available
     
    78767426#. voices provided by the speech engine.
    78777427#.
    7878 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:171
     7428#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:173
    78797429#, python-format
    78807430msgid "%s default voice"
     
    78847434#. alert and dialog windows that this application has.
    78857435#.
    7886 #: ../src/orca/speechgenerator.py:628 ../src/orca/where_am_I.py:1630
     7436#: ../src/orca/speechgenerator.py:714 ../src/orca/where_am_I.py:1772
    78877437#, python-format
    78887438msgid "%d unfocused dialog"
     
    78947444#. menu item.
    78957445#.
    7896 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1582
     7446#: ../src/orca/speechgenerator.py:1702
    78977447msgid "tear off"
    78987448msgstr "за откъсване"
    78997449
     7450#. Translators: the structural navigation keys are designed
     7451#. to move the caret around the document content by object
     7452#. type. Thus H moves you to the next heading, Shift H to
     7453#. the previous heading, T to the next table, and so on.
     7454#. This feature needs to be toggle-able so that it does not
     7455#. interfere with normal writing functions.
     7456#.
     7457#: ../src/orca/structural_navigation.py:589
     7458msgid "Toggles structural navigation keys."
     7459msgstr "Включване на клавишите за навигация по структура."
     7460
     7461#. Translators: the structural navigation keys are designed
     7462#. to move the caret around document content by object type.
     7463#. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the
     7464#. previous heading, T to the next table, and so on. Some
     7465#. users prefer to turn this off to use Firefox's search
     7466#. when typing feature.  This message is sent to both the
     7467#. braille display and the speech synthesizer when the user
     7468#. toggles the structural navigation feature of Orca.
     7469#. It should be a brief informative message.
     7470#.
     7471#: ../src/orca/structural_navigation.py:643
     7472msgid "Structural navigation keys on."
     7473msgstr "Клавишите за навигация по структурата са включени."
     7474
     7475#. Translators: the structural navigation keys are designed
     7476#. to move the caret around document content by object type.
     7477#. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the
     7478#. previous heading, T to the next table, and so on. Some
     7479#. users prefer to turn this off to use Firefox's search
     7480#. when typing feature.  This message is sent to both the
     7481#. braille display and the speech synthesizer when the user
     7482#. toggles the structural navigation feature of Orca.
     7483#. It should be a brief informative message.
     7484#.
     7485#: ../src/orca/structural_navigation.py:655
     7486msgid "Structural navigation keys off."
     7487msgstr "Клавишите за навигация по структурата са изключени."
     7488
     7489#. Translators: this is for navigating document content by
     7490#. moving from table cell to table cell. If the user gives a
     7491#. table navigation command but is not in a table, Orca speaks
     7492#. this message.
     7493#.
     7494#: ../src/orca/structural_navigation.py:695
     7495msgid "Not in a table."
     7496msgstr "Не е в таблица."
     7497
     7498#. Translators: this is for navigating document
     7499#. content by moving from table cell to table cell.
     7500#. This is the message spoken when the user attempts
     7501#. to move to the left of the current cell and is
     7502#. already in the first column.
     7503#.
     7504#: ../src/orca/structural_navigation.py:715
     7505msgid "Beginning of row."
     7506msgstr "Начало на ред."
     7507
     7508#. Translators: this is for navigating document
     7509#. content by moving from table cell to table cell.
     7510#. This is the message spoken when the user attempts
     7511#. to move to the right of the current cell and is
     7512#. already in the last column.
     7513#.
     7514#: ../src/orca/structural_navigation.py:724
     7515msgid "End of row."
     7516msgstr "Край на ред."
     7517
     7518#. Translators: this is for navigating document
     7519#. content by moving from table cell to table cell.
     7520#. This is the message spoken when the user attempts
     7521#. to move to the cell above the current cell and is
     7522#. already in the first row.
     7523#.
     7524#: ../src/orca/structural_navigation.py:733
     7525msgid "Top of column."
     7526msgstr "Начало на колона."
     7527
     7528#. Translators: this is for navigating document
     7529#. content by moving from table cell to table cell.
     7530#. This is the message spoken when the user attempts
     7531#. to move to the cell below the current cell and is
     7532#. already in the last row.
     7533#.
     7534#: ../src/orca/structural_navigation.py:742
     7535msgid "Bottom of column."
     7536msgstr "Край на колона."
     7537
     7538#. Translators: a uniform table is one in which each table
     7539#. cell occupies one row and one column (i.e. a perfect grid)
     7540#. In contrast, a non-uniform table is one in which at least
     7541#. one table cell occupies more than one row and/or column.
     7542#.
     7543#: ../src/orca/structural_navigation.py:1326
     7544msgid "Non-uniform"
     7545msgstr "нееднородна"
     7546
     7547#. Translators: this represents the number of rows in a table.
     7548#.
     7549#: ../src/orca/structural_navigation.py:1333
     7550#, python-format
     7551msgid "Table with %d row"
     7552msgid_plural "Table with %d rows"
     7553msgstr[0] "Таблица с %d ред"
     7554msgstr[1] "Таблица с %d реда"
     7555
     7556#. Translators: this represents the number of cols in a table.
     7557#.
     7558#: ../src/orca/structural_navigation.py:1338
     7559#, python-format
     7560msgid "%d column"
     7561msgid_plural "%d columns"
     7562msgstr[0] "%d колона"
     7563msgstr[1] "%d колони"
     7564
     7565#. Translators: The cell here refers to a cell within a table
     7566#. within a document.  We need to announce when the cell occupies
     7567#. or "spans" more than a single row and/or column.
     7568#.
     7569#: ../src/orca/structural_navigation.py:1486
     7570#, python-format
     7571msgid "Cell spans %d rows and %d columns"
     7572msgstr "Клетката заема %d реда и %d колони"
     7573
     7574#. Translators: The cell here refers to a cell within a table
     7575#. within a document.  We need to announce when the cell occupies
     7576#. or "spans" more than a single row and/or column.
     7577#.
     7578#: ../src/orca/structural_navigation.py:1493
     7579#, python-format
     7580msgid "Cell spans %d columns"
     7581msgstr "Клетката заема %d колони"
     7582
     7583#. Translators: The cell here refers to a cell within a table
     7584#. within a document.  We need to announce when the cell occupies
     7585#. or "spans" more than a single row and/or column.
     7586#.
     7587#: ../src/orca/structural_navigation.py:1499
     7588#, python-format
     7589msgid "Cell spans %d rows"
     7590msgstr "Клетката заема %d реда"
     7591
     7592#. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
     7593#. An anchor is a named spot that one can jump to.
     7594#.
     7595#: ../src/orca/structural_navigation.py:1848
     7596msgid "Goes to previous anchor."
     7597msgstr "Към предишната котва."
     7598
     7599#. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
     7600#. An anchor is a named spot that one can jump to.
     7601#.
     7602#: ../src/orca/structural_navigation.py:1853
     7603msgid "Goes to next anchor."
     7604msgstr "Към следващата котва."
     7605
     7606#. Translators: this is for navigating document content by
     7607#. moving from anchor to anchor. (An anchor is a named spot
     7608#. that one can jump to. This stirng is what orca will say
     7609#. if there are no more anchors found.
     7610#.
     7611#: ../src/orca/structural_navigation.py:1910
     7612msgid "No more anchors."
     7613msgstr "Няма повече котви."
     7614
     7615#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
     7616#. document.
     7617#.
     7618#: ../src/orca/structural_navigation.py:1927
     7619msgid "Goes to previous blockquote."
     7620msgstr "Към предишния цитат в каре."
     7621
     7622#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
     7623#. document.
     7624#.
     7625#: ../src/orca/structural_navigation.py:1932
     7626msgid "Goes to next blockquote."
     7627msgstr "Към следващия цитат в каре."
     7628
     7629#. Translators: this is for navigating document content by
     7630#. moving from blockquote to blockquote. This string is what
     7631#. Orca will say if there are no more blockquotes found.
     7632#.
     7633#: ../src/orca/structural_navigation.py:1992
     7634msgid "No more blockquotes."
     7635msgstr "Няма повече цитати в каре."
     7636
     7637#. Translators: this is for navigating among buttons in a form
     7638#. within a document.
     7639#.
     7640#: ../src/orca/structural_navigation.py:2009
     7641msgid "Goes to previous button."
     7642msgstr "Към предишния бутон."
     7643
     7644#. Translators: this is for navigating among buttons in a form
     7645#. within a document.
     7646#.
     7647#: ../src/orca/structural_navigation.py:2014
     7648msgid "Goes to next button."
     7649msgstr "Към следващия бутон."
     7650
     7651#. Translators: this is for navigating in document content
     7652#. by moving from push button to push button in a form. This
     7653#. string is what Orca will say if there are no more buttons
     7654#. found.
     7655#.
     7656#: ../src/orca/structural_navigation.py:2071
     7657msgid "No more buttons."
     7658msgstr "Няма повече бутони."
     7659
     7660#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
     7661#. within a document.
     7662#.
     7663#: ../src/orca/structural_navigation.py:2088
     7664msgid "Goes to previous check box."
     7665msgstr "Към предишната кутийка за отмятане."
     7666
     7667#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
     7668#. within a document.
     7669#.
     7670#: ../src/orca/structural_navigation.py:2093
     7671msgid "Goes to next check box."
     7672msgstr "Към следващата кутийка за отмятане."
     7673
     7674#. Translators: this is for navigating in document content
     7675#. by moving from checkbox to checkbox in a form. This
     7676#. string is what Orca will say if there are no more check
     7677#. boxes found.
     7678#.
     7679#: ../src/orca/structural_navigation.py:2150
     7680msgid "No more check boxes."
     7681msgstr "Няма повече кутийки за отмятане."
     7682
     7683#. Translators: this is for navigating a document in a
     7684#. structural manner, where a 'large object' is a logical
     7685#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
     7686#.
     7687#: ../src/orca/structural_navigation.py:2168
     7688msgid "Goes to previous large object."
     7689msgstr "Към предишния голям обект."
     7690
     7691#. Translators: this is for navigating a document in a
     7692#. structural manner, where a 'large object' is a logical
     7693#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
     7694#.
     7695#: ../src/orca/structural_navigation.py:2174
     7696msgid "Goes to next large object."
     7697msgstr "Към следващия голям обект."
     7698
     7699#. Translators: this is for navigating document content by
     7700#. moving from 'large object' to 'large object'. A 'large
     7701#. object' is a logical chunk of text, such as a paragraph,
     7702#. a list, a table, etc. This string is what Orca will say
     7703#. if there are no more large objects found.
     7704#.
     7705#: ../src/orca/structural_navigation.py:2243
     7706msgid "No more large objects."
     7707msgstr "Няма повече големи обекти."
     7708
     7709#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
     7710#. within a document.
     7711#.
     7712#: ../src/orca/structural_navigation.py:2260
     7713msgid "Goes to previous combo box."
     7714msgstr "Към предишната падаща кутия."
     7715
     7716#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
     7717#. within a document.
     7718#.
     7719#: ../src/orca/structural_navigation.py:2265
     7720msgid "Goes to next combo box."
     7721msgstr "Към следващата падаща кутия."
     7722
     7723#. Translators: this is for navigating in document content
     7724#. by moving from combo box to combo box in a form. This
     7725#. string is what Orca will say if there are no more combo
     7726#. boxes found.
     7727#.
     7728#: ../src/orca/structural_navigation.py:2322
     7729msgid "No more combo boxes."
     7730msgstr "Няма повече падащи кутии."
     7731
     7732#. Translators: this is for navigating among text entries in a form
     7733#. within a document.
     7734#.
     7735#: ../src/orca/structural_navigation.py:2339
     7736msgid "Goes to previous entry."
     7737msgstr "Към предишния елемент."
     7738
     7739#. Translators: this is for navigating among text entries
     7740#. in a form.
     7741#.
     7742#: ../src/orca/structural_navigation.py:2344
     7743msgid "Goes to next entry."
     7744msgstr "Към следващия елемент."
     7745
     7746#. Translators: this is for navigating in document content
     7747#. by moving from text entry to text entry in a form. This
     7748#. string is what Orca will say if there are no more entries
     7749#. found.
     7750#.
     7751#: ../src/orca/structural_navigation.py:2410
     7752msgid "No more entries."
     7753msgstr "Няма повече елементи."
     7754
     7755#. Translators: this is for navigating among fields in a form within
     7756#. a document.
     7757#.
     7758#: ../src/orca/structural_navigation.py:2427
     7759msgid "Goes to previous form field."
     7760msgstr "Към предишното поле във формуляр."
     7761
     7762#. Translators: this is for navigating among fields in a form within
     7763#. a document.
     7764#.
     7765#: ../src/orca/structural_navigation.py:2434
     7766msgid "Goes to next form field."
     7767msgstr "Към следващото поле във формуляр."
     7768
     7769#. Translators: this is for navigating in document content
     7770#. by moving from form field to form field. This string is
     7771#. what Orca will say if there are no more form fields found.
     7772#.
     7773#: ../src/orca/structural_navigation.py:2504
     7774msgid "No more form fields."
     7775msgstr "Няма повече полета във формуляра."
     7776
     7777#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
     7778#. (e.g. <h1>)
     7779#.
     7780#: ../src/orca/structural_navigation.py:2521
     7781msgid "Goes to previous heading."
     7782msgstr "Към предишното заглавие."
     7783
     7784#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
     7785#. (e.g., <h1>)
     7786#.
     7787#: ../src/orca/structural_navigation.py:2526
     7788msgid "Goes to next heading."
     7789msgstr "Към следващото заглавие."
     7790
     7791#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
     7792#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
     7793#.
     7794#: ../src/orca/structural_navigation.py:2536
     7795#, python-format
     7796msgid "Goes to previous heading at level %d."
     7797msgstr "Към предишното заглавие от ниво %d."
     7798
     7799#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
     7800#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
     7801#.
     7802#: ../src/orca/structural_navigation.py:2543
     7803#, python-format
     7804msgid "Goes to next heading at level %d."
     7805msgstr "Към следващото заглавие от ниво %d."
     7806
     7807#. Translators: this is for navigating HTML content by
     7808#. moving from heading to heading (e.g. <h1>, <h2>, etc).
     7809#. This string is what Orca will say if there are no more
     7810#. headings found.
     7811#.
     7812#: ../src/orca/structural_navigation.py:2615
     7813msgid "No more headings."
     7814msgstr "Няма повече заглавия."
     7815
     7816#. Translators: this is for navigating HTML content by
     7817#. moving from heading to heading at a particular level
     7818#. (i.e. only <h1> or only <h2>, etc.) This string is
     7819#. what Orca will say if there are no more headings found.
     7820#.
     7821#: ../src/orca/structural_navigation.py:2622
     7822#, python-format
     7823msgid "No more headings at level %d."
     7824msgstr "Няма повече заглавия от ниво %d."
     7825
     7826#. Translators: this is for navigating to the previous ARIA
     7827#. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined
     7828#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
     7829#. of webpage like banners, main context, search etc.
     7830#.
     7831#: ../src/orca/structural_navigation.py:2641
     7832msgid "Goes to previous landmark."
     7833msgstr "Към предишния ориентир."
     7834
     7835#. Translators: this is for navigating to the next ARIA
     7836#. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined
     7837#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
     7838#. of webpage like banners, main context, search etc.
     7839#.
     7840#: ../src/orca/structural_navigation.py:2648
     7841msgid "Goes to next landmark."
     7842msgstr "Към следващия ориентир."
     7843
     7844#. Translators: this is for navigating to the previous ARIA
     7845#. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined
     7846#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
     7847#. of webpage like banners, main context, search etc.  This
     7848#. is an indication that one was not found.
     7849#.
     7850#: ../src/orca/structural_navigation.py:2722
     7851msgid "No landmark found."
     7852msgstr "Не са открити ориентири."
     7853
     7854#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
     7855#. lists in a document.
     7856#.
     7857#: ../src/orca/structural_navigation.py:2739
     7858msgid "Goes to previous list."
     7859msgstr "Към предишния списък."
     7860
     7861#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
     7862#. lists in a document.
     7863#.
     7864#: ../src/orca/structural_navigation.py:2744
     7865msgid "Goes to next list."
     7866msgstr "Към следващия списък."
     7867
     7868#. Translators: this represents a list item in a document.
     7869#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a
     7870#. level of 2 represents a list item inside a list that's
     7871#. inside another list).
     7872#.
     7873#: ../src/orca/structural_navigation.py:2818
     7874#, python-format
     7875msgid "Nesting level %d"
     7876msgstr "Ниво на вложеност — %d"
     7877
     7878#. Translators: this is for navigating document content by moving
     7879#. from bulleted/numbered list to bulleted/numbered list. This
     7880#. string is what Orca will say if there are no more lists found.
     7881#.
     7882#: ../src/orca/structural_navigation.py:2827
     7883msgid "No more lists."
     7884msgstr "Няма повече списъци."
     7885
     7886#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
     7887#. items in a document.
     7888#.
     7889#: ../src/orca/structural_navigation.py:2844
     7890msgid "Goes to previous list item."
     7891msgstr "Към предишния елемент от списъка."
     7892
     7893#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
     7894#. items in a document.
     7895#.
     7896#: ../src/orca/structural_navigation.py:2849
     7897msgid "Goes to next list item."
     7898msgstr "Към следващия елемент от списъка."
     7899
     7900#. Translators: this is for navigating document content by
     7901#. moving from bulleted/numbered list item to  bulleted/
     7902#. numbered list item.  This string is what Orca will say
     7903#. if there are no more list items found.
     7904#.
     7905#: ../src/orca/structural_navigation.py:2912
     7906msgid "No more list items."
     7907msgstr "Няма повече елементи в списъка."
     7908
     7909#. Translators: this is for navigating between live regions
     7910#.
     7911#: ../src/orca/structural_navigation.py:2928
     7912msgid "Goes to previous live region."
     7913msgstr "Към предишния жив район."
     7914
     7915#. Translators: this is for navigating between live regions
     7916#.
     7917#: ../src/orca/structural_navigation.py:2932
     7918msgid "Goes to next live region."
     7919msgstr "Към следващия жив район."
     7920
     7921#. Translators: this is for navigating to the last live region
     7922#. to make an announcement.
     7923#.
     7924#: ../src/orca/structural_navigation.py:2937
     7925msgid "Goes to last live region."
     7926msgstr "Към последния жив район."
     7927
     7928#. Translators: this is for navigating HTML in a structural
     7929#. manner, where a 'live region' is a location in a web page
     7930#. that are updated without having to refresh the entire page.
     7931#.
     7932#: ../src/orca/structural_navigation.py:2986
     7933msgid "No more live regions."
     7934msgstr "Няма повече живи райони."
     7935
     7936#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
     7937#.
     7938#: ../src/orca/structural_navigation.py:3002
     7939msgid "Goes to previous paragraph."
     7940msgstr "Към предишния абзац."
     7941
     7942#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
     7943#.
     7944#: ../src/orca/structural_navigation.py:3006
     7945msgid "Goes to next paragraph."
     7946msgstr "Към следващия абзац."
     7947
     7948#. Translators: this is for navigating document content by
     7949#. moving from paragraph to paragraph. This string is what
     7950#. Orca will say if there are no more large objects found.
     7951#.
     7952#: ../src/orca/structural_navigation.py:3066
     7953msgid "No more paragraphs."
     7954msgstr "Няма повече абзаци."
     7955
     7956#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
     7957#. form within a document.
     7958#.
     7959#: ../src/orca/structural_navigation.py:3083
     7960msgid "Goes to previous radio button."
     7961msgstr "Към предишния радио бутон."
     7962
     7963#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
     7964#. form within a document.
     7965#.
     7966#: ../src/orca/structural_navigation.py:3088
     7967msgid "Goes to next radio button."
     7968msgstr "Към следващия радио бутон."
     7969
     7970#. Translators: this is for navigating in document content
     7971#. by moving from radio button to radio button in a form.
     7972#. This string is what Orca will say if there are no more
     7973#. radio buttons found.
     7974#.
     7975#: ../src/orca/structural_navigation.py:3145
     7976msgid "No more radio buttons."
     7977msgstr "Няма повече радио бутони."
     7978
     7979#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
     7980#.
     7981#: ../src/orca/structural_navigation.py:3161
     7982msgid "Goes to previous table."
     7983msgstr "Към предишната таблица."
     7984
     7985#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
     7986#.
     7987#: ../src/orca/structural_navigation.py:3165
     7988msgid "Goes to next table."
     7989msgstr "Към следващата таблица."
     7990
     7991#. Translators: this is for navigating document content by moving
     7992#. from table to table.  This string is what Orca will say if there
     7993#. are no more tables found.
     7994#.
     7995#: ../src/orca/structural_navigation.py:3224
     7996msgid "No more tables."
     7997msgstr "Няма повече таблици."
     7998
     7999#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
     8000#.
     8001#: ../src/orca/structural_navigation.py:3240
     8002msgid "Goes left one cell."
     8003msgstr "Една клетка наляво."
     8004
     8005#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
     8006#.
     8007#: ../src/orca/structural_navigation.py:3244
     8008msgid "Goes right one cell."
     8009msgstr "Една клетка надясно."
     8010
     8011#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
     8012#.
     8013#: ../src/orca/structural_navigation.py:3248
     8014msgid "Goes up one cell."
     8015msgstr "Една клетка нагоре."
     8016
     8017#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
     8018#.
     8019#: ../src/orca/structural_navigation.py:3252
     8020msgid "Goes down one cell."
     8021msgstr "Една клетка надолу.."
     8022
     8023#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
     8024#.
     8025#: ../src/orca/structural_navigation.py:3256
     8026msgid "Goes to the first cell in a table."
     8027msgstr "Към първата клетка в таблица."
     8028
     8029#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
     8030#.
     8031#: ../src/orca/structural_navigation.py:3260
     8032msgid "Goes to the last cell in a table."
     8033msgstr "Към последната клетка в таблица."
     8034
     8035#. Translators: this represents the (row, col) position of
     8036#. a cell in a table.
     8037#.
     8038#: ../src/orca/structural_navigation.py:3322
     8039#, python-format
     8040msgid "Row %d, column %d."
     8041msgstr "Ред %d, колона %d."
     8042
     8043#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
     8044#. document.
     8045#.
     8046#: ../src/orca/structural_navigation.py:3343
     8047msgid "Goes to previous unvisited link."
     8048msgstr "Към предишната непосетена връзка."
     8049
     8050#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
     8051#. document.
     8052#.
     8053#: ../src/orca/structural_navigation.py:3348
     8054msgid "Goes to next unvisited link."
     8055msgstr "Към следващата непосетена връзка."
     8056
     8057#. Translators: this is for navigating document content by
     8058#. moving from unvisited link to unvisited link. This string
     8059#. is what Orca will say if there are no more unvisited links
     8060#. found.
     8061#.
     8062#: ../src/orca/structural_navigation.py:3407
     8063msgid "No more unvisited links."
     8064msgstr "Няма повече непосетени връзки."
     8065
     8066#. Translators: this is for navigating among visited links in a
     8067#. document.
     8068#.
     8069#: ../src/orca/structural_navigation.py:3424
     8070msgid "Goes to previous visited link."
     8071msgstr "Към предишната посетена връзка."
     8072
     8073#. Translators: this is for navigating among visited links in a
     8074#. document.
     8075#.
     8076#: ../src/orca/structural_navigation.py:3429
     8077msgid "Goes to next visited link."
     8078msgstr "Към следващата посетена връзка."
     8079
     8080#. Translators: this is for navigating document content by
     8081#. moving from visited link to visited link. This string is
     8082#. what Orca will say if there are no more visited links
     8083#. found.
     8084#.
     8085#: ../src/orca/structural_navigation.py:3487
     8086msgid "No more visited links."
     8087msgstr "Няма повече посетени връзки."
     8088
     8089#. Translators: this attribute specifies the background color of the text.
     8090#. The value is an RGB value of the format "u,u,u".
     8091#. See:
     8092#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8093#.
     8094#: ../src/orca/text_attribute_names.py:62
     8095msgctxt "textattr"
     8096msgid "background color"
     8097msgstr "цвят на фона"
     8098
     8099#. Translators: this attribute specifies whether to make the background
     8100#. color for each character the height of the highest font used on the
     8101#. current line, or the height of the font used for the current character.
     8102#. It will be a "true" or "false" value.
     8103#. See:
     8104#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8105#.
     8106#: ../src/orca/text_attribute_names.py:71
     8107msgctxt "textattr"
     8108msgid "background full height"
     8109msgstr "пълна височина на фона"
     8110
     8111#. Translators: this attribute specifies whether a GdkBitmap is set for
     8112#. stippling the background color. It will be a "true" or "false" value.
     8113#. See
     8114#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8115#.
     8116#: ../src/orca/text_attribute_names.py:78
     8117msgctxt "textattr"
     8118msgid "background stipple"
     8119msgstr "шарка на фона"
     8120
     8121#. Translators: this attribute specifies the direction of the text.
     8122#. Values are "none", "ltr" or "rtl".
     8123#. See:
     8124#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8125#.
     8126#: ../src/orca/text_attribute_names.py:85
     8127msgctxt "textattr"
     8128msgid "direction"
     8129msgstr "посока"
     8130
     8131#. Translators: this attribute specifies whether the text is editable.
     8132#. It will be a "true" or "false" value.
     8133#. See
     8134#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8135#.
     8136#: ../src/orca/text_attribute_names.py:92
     8137msgctxt "textattr"
     8138msgid "editable"
     8139msgstr "редактируем"
     8140
     8141#. Translators: this attribute specifies the font family name of the text.
     8142#. See:
     8143#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8144#.
     8145#: ../src/orca/text_attribute_names.py:98
     8146msgctxt "textattr"
     8147msgid "family name"
     8148msgstr "име на фамилията"
     8149
     8150#. Translators: this attribute specifies the foreground color of the text.
     8151#. The value is an RGB value of the format "u,u,u".
     8152#. See:
     8153#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8154#.
     8155#: ../src/orca/text_attribute_names.py:105
     8156msgctxt "textattr"
     8157msgid "foreground color"
     8158msgstr "основен цвят"
     8159
     8160#. Translators: this attribute specifies whether a GdkBitmap is set for
     8161#. stippling the foreground color. It will be a "true" or "false" value.
     8162#. See
     8163#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8164#.
     8165#: ../src/orca/text_attribute_names.py:112
     8166msgctxt "textattr"
     8167msgid "foreground stipple"
     8168msgstr "основна шарка"
     8169
     8170#. Translators: this attribute specifies the effect applied to the font
     8171#. used by the text.
     8172#. See:
     8173#. http://www.w3.org/TR/2002/WD-css3-fonts-20020802/#font-effect
     8174#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
     8175#.
     8176#: ../src/orca/text_attribute_names.py:120
     8177msgctxt "textattr"
     8178msgid "font effect"
     8179msgstr "шрифтов ефект"
     8180
     8181#. Translators: this attribute specifies the indentation of the text
     8182#. (in pixels).
     8183#. See:
     8184#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8185#.
     8186#: ../src/orca/text_attribute_names.py:127
     8187msgctxt "textattr"
     8188msgid "indent"
     8189msgstr "отстъп"
     8190
     8191#. Translators: this attribute specifies there is something "wrong" with
     8192#. the text, such as it being a misspelled word. See:
     8193#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
     8194#.
     8195#: ../src/orca/text_attribute_names.py:133
     8196msgctxt "textattr"
     8197msgid "invalid"
     8198msgstr "неправилен"
     8199
     8200#. Translators: this attribute specifies whether the text is invisible.
     8201#. It will be a "true" or "false" value.
     8202#. See
     8203#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8204#.
     8205#: ../src/orca/text_attribute_names.py:140
     8206msgctxt "textattr"
     8207msgid "invisible"
     8208msgstr "невидим"
     8209
     8210#. Translators: this attribute specifies how the justification of the text.
     8211#. Values are "left", "right", "center" or "fill".
     8212#. See:
     8213#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8214#.
     8215#: ../src/orca/text_attribute_names.py:147
     8216msgctxt "textattr"
     8217msgid "justification"
     8218msgstr "подравняване"
     8219
     8220#. Translators: this attribute specifies the language that the text is
     8221#. written in.
     8222#. See:
     8223#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8224#.
     8225#: ../src/orca/text_attribute_names.py:154
     8226msgctxt "textattr"
     8227msgid "language"
     8228msgstr "език"
     8229
     8230#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the left margin.
     8231#. See:
     8232#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8233#.
     8234#: ../src/orca/text_attribute_names.py:160
     8235msgctxt "textattr"
     8236msgid "left margin"
     8237msgstr "ляво поле"
     8238
     8239#. Translators: this attribute specifies the height of the line of text.
     8240#. See:
     8241#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-line-height
     8242#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
     8243#.
     8244#: ../src/orca/text_attribute_names.py:167
     8245msgctxt "textattr"
     8246msgid "line height"
     8247msgstr "височина на реда"
     8248
     8249#. Translators: this attribute refers to the named style which is associated
     8250#. with the entire paragraph and which controls the default formatting
     8251#. (font, text size, alignment, etc.) of that paragraph. Examples of
     8252#. paragraph styles include "Heading 1", "Heading 2", "Caption", "Footnote",
     8253#. "Text Body", "Title", and "Subtitle".
     8254#. See:
     8255#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
     8256#.
     8257#: ../src/orca/text_attribute_names.py:177
     8258msgctxt "textattr"
     8259msgid "paragraph style"
     8260msgstr "стил на абзаца"
     8261
     8262#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
     8263#. leave above each newline-terminated line.
     8264#. See:
     8265#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8266#.
     8267#: ../src/orca/text_attribute_names.py:184
     8268msgctxt "textattr"
     8269msgid "pixels above lines"
     8270msgstr "пиксели преди реда"
     8271
     8272#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
     8273#. leave below each newline-terminated line.
     8274#. See:
     8275#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8276#.
     8277#: ../src/orca/text_attribute_names.py:191
     8278msgctxt "textattr"
     8279msgid "pixels below lines"
     8280msgstr "пиксели под реда"
     8281
     8282#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
     8283#. leave between wrapped lines inside the same newline-terminated line
     8284#. (paragraph).
     8285#. See:
     8286#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8287#.
     8288#: ../src/orca/text_attribute_names.py:199
     8289msgctxt "textattr"
     8290msgid "pixels inside wrap"
     8291msgstr "пиксели между редовете"
     8292
     8293#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the right margin.
     8294#. See:
     8295#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8296#.
     8297#: ../src/orca/text_attribute_names.py:205
     8298msgctxt "textattr"
     8299msgid "right margin"
     8300msgstr "дясно поле"
     8301
     8302#. Translators: this attribute specifies the number of pixels that the
     8303#. text characters are risen above the baseline.
     8304#. See:
     8305#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8306#.
     8307#: ../src/orca/text_attribute_names.py:212
     8308msgctxt "textattr"
     8309msgid "rise"
     8310msgstr "издигане"
     8311
     8312#. Translators: this attribute specifies the scale of the characters. The
     8313#. value is a string representation of a double.
     8314#. See:
     8315#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8316#.
     8317#: ../src/orca/text_attribute_names.py:219
     8318msgctxt "textattr"
     8319msgid "scale"
     8320msgstr "мащаб"
     8321
     8322#. Translators: this attribute specifies the size of the text.
     8323#. See:
     8324#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8325#.
     8326#: ../src/orca/text_attribute_names.py:225
     8327msgctxt "textattr"
     8328msgid "size"
     8329msgstr "размер"
     8330
     8331#. Translators: this attribute specifies the stretch of he text, if set.
     8332#. Values are "ultra_condensed", "extra_condensed", "condensed",
     8333#. "semi_condensed", "normal", "semi_expanded", "expanded",
     8334#. "extra_expanded" or "ultra_expanded".
     8335#. See:
     8336#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8337#.
     8338#: ../src/orca/text_attribute_names.py:234
     8339msgctxt "textattr"
     8340msgid "stretch"
     8341msgstr "разтягане"
     8342
     8343#. Translators: this attribute specifies whether the text is strike though
     8344#. (in other words, whether there is a line drawn through it). Values are
     8345#. "true" or "false".
     8346#. See:
     8347#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8348#.
     8349#: ../src/orca/text_attribute_names.py:242
     8350msgctxt "textattr"
     8351msgid "strike through"
     8352msgstr "зачертаване"
     8353
     8354#. Translators: this attribute specifies the slant style of the text,
     8355#. if set. Values are "normal", "oblique" or "italic".
     8356#. See:
     8357#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8358#.
     8359#: ../src/orca/text_attribute_names.py:249
     8360msgctxt "textattr"
     8361msgid "style"
     8362msgstr "стил"
     8363
     8364#. Translators: this attribute specifies the decoration of the text.
     8365#. See:
     8366#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-decoration
     8367#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
     8368#.
     8369#: ../src/orca/text_attribute_names.py:256
     8370msgctxt "textattr"
     8371msgid "text decoration"
     8372msgstr "декорации на текста"
     8373
     8374#. Translators: this attribute specifies the angle at which the text is
     8375#. displayed (i.e. rotated from the norm) and is represented in degrees
     8376#. of rotation.
     8377#. See:
     8378#. http://www.w3.org/TR/2003/CR-css3-text-20030514/#glyph-orientation-horizontal
     8379#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
     8380#.
     8381#: ../src/orca/text_attribute_names.py:265
     8382msgctxt "textattr"
     8383msgid "text rotation"
     8384msgstr "завъртане на текста"
     8385
     8386#. Translators: this attribute specifies the shadow effects applied to the text.
     8387#. See:
     8388#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-shadow
     8389#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
     8390#.
     8391#: ../src/orca/text_attribute_names.py:272
     8392msgctxt "textattr"
     8393msgid "text shadow"
     8394msgstr "сянка на текста"
     8395
     8396#. Translators: this attributes specifies whether the text is underlined.
     8397#. Values are "none", "single", "double" or "low".
     8398#. See:
     8399#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8400#.
     8401#: ../src/orca/text_attribute_names.py:279
     8402msgctxt "textattr"
     8403msgid "underline"
     8404msgstr "подчертаване"
     8405
     8406#. Translators: this attribute specifies the capitalization variant of
     8407#. the text, if set. Values are "normal" or "small_caps".
     8408#. See:
     8409#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8410#.
     8411#: ../src/orca/text_attribute_names.py:286
     8412msgctxt "textattr"
     8413msgid "variant"
     8414msgstr "вариант"
     8415
     8416#. Translators: this attributes specifies what vertical alignment property
     8417#. has been applied to the text.
     8418#. See:
     8419#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
     8420#.
     8421#: ../src/orca/text_attribute_names.py:293
     8422msgctxt "textattr"
     8423msgid "vertical align"
     8424msgstr "вертикално подравняване"
     8425
     8426#. Translators: this attribute specifies the weight of the text.
     8427#. See:
     8428#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8429#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/fonts.html#propdef-font-weight
     8430#.
     8431#: ../src/orca/text_attribute_names.py:300
     8432msgctxt "textattr"
     8433msgid "weight"
     8434msgstr "чернота"
     8435
     8436#. Translators: this attribute specifies the wrap mode of the text, if any.
     8437#. Values are "none", "char" or "word".
     8438#. See:
     8439#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8440#.
     8441#: ../src/orca/text_attribute_names.py:307
     8442msgctxt "textattr"
     8443msgid "wrap mode"
     8444msgstr "рлежим на пренасяне"
     8445
     8446#. Translators: this attribute specifies the way the text is written.
     8447#. Values are "lr-tb", "rl-tb", "tb-rl", "tb-lr", "bt-rl", "bt-lr", "lr",
     8448#. "rl" and "tb".
     8449#. See:
     8450#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
     8451#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
     8452#.
     8453#: ../src/orca/text_attribute_names.py:316
     8454msgctxt "textattr"
     8455msgid "writing mode"
     8456msgstr "посока на писане"
     8457
     8458#. The following are the known values of some of these text attributes.
     8459#. These values were found in the Atk documentation at:
     8460#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8461#. No doubt there will be more, and as they are found, they can be added
     8462#. to this table so they can be translated.
     8463#.
     8464#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8465#. text attributes: "invisible", "editable", bg-full-height", "strikethrough",
     8466#. "bg-stipple" and "fg-stipple".
     8467#. See:
     8468#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8469#.
     8470#: ../src/orca/text_attribute_names.py:332
     8471msgctxt "textattr"
     8472msgid "true"
     8473msgstr "истина"
     8474
     8475#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8476#. text attributes: "invisible", "editable", bg-full-height", "strikethrough",
     8477#. "bg-stipple" and "fg-stipple".
     8478#. See:
     8479#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8480#.
     8481#: ../src/orca/text_attribute_names.py:340
     8482msgctxt "textattr"
     8483msgid "false"
     8484msgstr "лъжа"
     8485
     8486#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8487#. text attributes: "font-effect", "underline", "text-shadow", "wrap mode"
     8488#. and "direction".
     8489#. See:
     8490#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8491#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
     8492#.
     8493#: ../src/orca/text_attribute_names.py:349
     8494msgctxt "textattr"
     8495msgid "none"
     8496msgstr "без"
     8497
     8498#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8499#. text attributes: "font-effect".
     8500#. See:
     8501#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
     8502#.
     8503#: ../src/orca/text_attribute_names.py:356
     8504msgctxt "textattr"
     8505msgid "engrave"
     8506msgstr "гравирано"
     8507
     8508#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8509#. text attributes: "font-effect".
     8510#. See:
     8511#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
     8512#.
     8513#: ../src/orca/text_attribute_names.py:363
     8514msgctxt "textattr"
     8515msgid "emboss"
     8516msgstr "релефно"
     8517
     8518#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8519#. text attributes: "font-effect".
     8520#. See:
     8521#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
     8522#.
     8523#: ../src/orca/text_attribute_names.py:370
     8524msgctxt "textattr"
     8525msgid "outline"
     8526msgstr "контурно"
     8527
     8528#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8529#. text attributes: "text-decoration".
     8530#. See:
     8531#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
     8532#.
     8533#: ../src/orca/text_attribute_names.py:377
     8534msgctxt "textattr"
     8535msgid "overline"
     8536msgstr "надчертано"
     8537
     8538#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8539#. text attributes: "text-decoration".
     8540#. See:
     8541#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
     8542#.
     8543#: ../src/orca/text_attribute_names.py:384
     8544msgctxt "textattr"
     8545msgid "line through"
     8546msgstr "зачертано"
     8547
     8548#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8549#. text attributes: "text-decoration".
     8550#. See:
     8551#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
     8552#.
     8553#: ../src/orca/text_attribute_names.py:391
     8554msgctxt "textattr"
     8555msgid "blink"
     8556msgstr "мигане"
     8557
     8558#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8559#. text attributes: "text-shadow".
     8560#. See:
     8561#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
     8562#.
     8563#: ../src/orca/text_attribute_names.py:398
     8564msgctxt "textattr"
     8565msgid "black"
     8566msgstr "черна сянка"
     8567
     8568#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8569#. text attributes: "underline".
     8570#. See:
     8571#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8572#.
     8573#: ../src/orca/text_attribute_names.py:405
     8574msgctxt "textattr"
     8575msgid "single"
     8576msgstr "единично"
     8577
     8578#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8579#. text attributes: "underline".
     8580#. See:
     8581#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8582#.
     8583#: ../src/orca/text_attribute_names.py:412
     8584msgctxt "textattr"
     8585msgid "double"
     8586msgstr "двойно"
     8587
     8588#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8589#. text attributes: "underline".
     8590#. See:
     8591#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8592#.
     8593#: ../src/orca/text_attribute_names.py:419
     8594msgctxt "textattr"
     8595msgid "low"
     8596msgstr "ниско"
     8597
     8598#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8599#. text attributes: "wrap mode".
     8600#. See:
     8601#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8602#.
     8603#: ../src/orca/text_attribute_names.py:426
     8604msgctxt "textattr"
     8605msgid "char"
     8606msgstr "след знак"
     8607
     8608#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8609#. text attributes: "wrap mode".
     8610#. See:
     8611#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8612#.
     8613#: ../src/orca/text_attribute_names.py:433
     8614msgctxt "textattr"
     8615msgid "word"
     8616msgstr "след дума"
     8617
     8618#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8619#. text attributes: "direction".
     8620#. See:
     8621#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8622#.
     8623#: ../src/orca/text_attribute_names.py:440
     8624msgctxt "textattr"
     8625msgid "ltr"
     8626msgstr "надясно"
     8627
     8628#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8629#. text attributes: "direction".
     8630#. See:
     8631#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8632#.
     8633#: ../src/orca/text_attribute_names.py:447
     8634msgctxt "textattr"
     8635msgid "rtl"
     8636msgstr "наляво"
     8637
     8638#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8639#. text attributes: "justification".
     8640#. See:
     8641#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8642#.
     8643#: ../src/orca/text_attribute_names.py:454
     8644msgctxt "textattr"
     8645msgid "left"
     8646msgstr "отляво"
     8647
     8648#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8649#. text attributes: "justification".
     8650#. See:
     8651#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8652#.
     8653#: ../src/orca/text_attribute_names.py:461
     8654msgctxt "textattr"
     8655msgid "right"
     8656msgstr "отдясно"
     8657
     8658#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8659#. text attributes: "justification".
     8660#. See:
     8661#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8662#.
     8663#: ../src/orca/text_attribute_names.py:468
     8664msgctxt "textattr"
     8665msgid "center"
     8666msgstr "центриране"
     8667
     8668#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8669#. text attributes: "justification". In Gecko, when no justification has
     8670#. be explicitly set, they report a justification of "start".
     8671#.
     8672#: ../src/orca/text_attribute_names.py:474
     8673msgctxt "textattr"
     8674msgid "no justification"
     8675msgstr "без подравняване"
     8676
     8677#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8678#. text attributes: "justification".
     8679#. See:
     8680#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8681#.
     8682#: ../src/orca/text_attribute_names.py:481
     8683msgctxt "textattr"
     8684msgid "fill"
     8685msgstr "запълване"
     8686
     8687#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8688#. text attributes: "stretch".
     8689#. See:
     8690#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8691#.
     8692#: ../src/orca/text_attribute_names.py:488
     8693msgctxt "textattr"
     8694msgid "ultra condensed"
     8695msgstr "съвсем сбито"
     8696
     8697#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8698#. text attributes: "stretch".
     8699#. See:
     8700#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8701#.
     8702#: ../src/orca/text_attribute_names.py:495
     8703msgctxt "textattr"
     8704msgid "extra condensed"
     8705msgstr "много сбито"
     8706
     8707#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8708#. text attributes: "stretch".
     8709#. See:
     8710#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8711#.
     8712#: ../src/orca/text_attribute_names.py:502
     8713msgctxt "textattr"
     8714msgid "condensed"
     8715msgstr "сбито"
     8716
     8717#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8718#. text attributes: "stretch".
     8719#. See:
     8720#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8721#.
     8722#: ../src/orca/text_attribute_names.py:509
     8723msgctxt "textattr"
     8724msgid "semi condensed"
     8725msgstr "полусбито"
     8726
     8727#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8728#. text attributes: "stretch" and "variant".
     8729#. See:
     8730#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8731#.
     8732#: ../src/orca/text_attribute_names.py:516
     8733msgctxt "textattr"
     8734msgid "normal"
     8735msgstr "нормално"
     8736
     8737#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8738#. text attributes: "stretch".
     8739#. See:
     8740#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8741#.
     8742#: ../src/orca/text_attribute_names.py:523
     8743msgctxt "textattr"
     8744msgid "semi expanded"
     8745msgstr "полуразширено"
     8746
     8747#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8748#. text attributes: "stretch".
     8749#. See:
     8750#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8751#.
     8752#: ../src/orca/text_attribute_names.py:530
     8753msgctxt "textattr"
     8754msgid "expanded"
     8755msgstr "разширено"
     8756
     8757#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8758#. text attributes: "stretch".
     8759#. See:
     8760#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8761#.
     8762#: ../src/orca/text_attribute_names.py:537
     8763msgctxt "textattr"
     8764msgid "extra expanded"
     8765msgstr "много разширено"
     8766
     8767#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8768#. text attributes: "stretch".
     8769#. See:
     8770#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8771#.
     8772#: ../src/orca/text_attribute_names.py:544
     8773msgctxt "textattr"
     8774msgid "ultra expanded"
     8775msgstr "съвсем разширено"
     8776
     8777#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8778#. text attributes: "variant".
     8779#. See:
     8780#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8781#.
     8782#: ../src/orca/text_attribute_names.py:551
     8783msgctxt "textattr"
     8784msgid "small caps"
     8785msgstr "малки главни"
     8786
     8787#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8788#. text attributes: "style".
     8789#. See:
     8790#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8791#.
     8792#: ../src/orca/text_attribute_names.py:558
     8793msgctxt "textattr"
     8794msgid "oblique"
     8795msgstr "наклонено"
     8796
     8797#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8798#. text attributes: "style".
     8799#. See:
     8800#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8801#.
     8802#: ../src/orca/text_attribute_names.py:565
     8803msgctxt "textattr"
     8804msgid "italic"
     8805msgstr "курсив"
     8806
     8807#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8808#. text attributes: "paragraph-style".
     8809#. See:
     8810#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
     8811#.
     8812#: ../src/orca/text_attribute_names.py:572
     8813msgctxt "textattr"
     8814msgid "Default"
     8815msgstr "Стандартен"
     8816
     8817#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8818#. text attributes: "paragraph-style".
     8819#. See:
     8820#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
     8821#.
     8822#: ../src/orca/text_attribute_names.py:579
     8823msgctxt "textattr"
     8824msgid "Text body"
     8825msgstr "Текст"
     8826
     8827#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8828#. text attributes: "paragraph-style".
     8829#. See:
     8830#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
     8831#.
     8832#: ../src/orca/text_attribute_names.py:586
     8833msgctxt "textattr"
     8834msgid "Heading"
     8835msgstr "Заглавие"
     8836
     8837#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8838#. text attributes: "vertical-align".
     8839#. See:
     8840#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
     8841#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
     8842#.
     8843#: ../src/orca/text_attribute_names.py:594
     8844msgctxt "textattr"
     8845msgid "baseline"
     8846msgstr "по реда"
     8847
     8848#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8849#. text attributes: "vertical-align".
     8850#. See:
     8851#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
     8852#.
     8853#: ../src/orca/text_attribute_names.py:601
     8854msgctxt "textattr"
     8855msgid "sub"
     8856msgstr "като долен индекс"
     8857
     8858#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8859#. text attributes: "vertical-align".
     8860#. See:
     8861#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
     8862#.
     8863#: ../src/orca/text_attribute_names.py:608
     8864msgctxt "textattr"
     8865msgid "super"
     8866msgstr "като горен индекс"
     8867
     8868#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8869#. text attributes: "vertical-align".
     8870#. See:
     8871#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
     8872#.
     8873#: ../src/orca/text_attribute_names.py:615
     8874msgctxt "textattr"
     8875msgid "top"
     8876msgstr "отгоре"
     8877
     8878#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8879#. text attributes: "vertical-align".
     8880#. See:
     8881#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
     8882#.
     8883#: ../src/orca/text_attribute_names.py:622
     8884msgctxt "textattr"
     8885msgid "text-top"
     8886msgstr "над текста"
     8887
     8888#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8889#. text attributes: "vertical-align".
     8890#. See:
     8891#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
     8892#.
     8893#: ../src/orca/text_attribute_names.py:629
     8894msgctxt "textattr"
     8895msgid "middle"
     8896msgstr "по средата"
     8897
     8898#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8899#. text attributes: "vertical-align".
     8900#. See:
     8901#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
     8902#.
     8903#: ../src/orca/text_attribute_names.py:636
     8904msgctxt "textattr"
     8905msgid "bottom"
     8906msgstr "отдолу"
     8907
     8908#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8909#. text attributes: "vertical-align".
     8910#. See:
     8911#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
     8912#.
     8913#: ../src/orca/text_attribute_names.py:643
     8914msgctxt "textattr"
     8915msgid "text-bottom"
     8916msgstr "под текста"
     8917
     8918#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8919#. text attributes: "vertical-align" and "writing-mode".
     8920#. See:
     8921#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
     8922#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
     8923#.
     8924#: ../src/orca/text_attribute_names.py:651
     8925msgctxt "textattr"
     8926msgid "inherit"
     8927msgstr "наследяване"
     8928
     8929#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8930#. text attributes: "writing-mode".
     8931#. See:
     8932#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
     8933#.
     8934#: ../src/orca/text_attribute_names.py:658
     8935msgctxt "textattr"
     8936msgid "lr-tb"
     8937msgstr "ЛД-ГД"
     8938
     8939#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8940#. text attributes: "writing-mode".
     8941#. See:
     8942#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
     8943#.
     8944#: ../src/orca/text_attribute_names.py:665
     8945msgctxt "textattr"
     8946msgid "rl-tb"
     8947msgstr "ДЛ-ГД"
     8948
     8949#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8950#. text attributes: "writing-mode".
     8951#. See:
     8952#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
     8953#.
     8954#: ../src/orca/text_attribute_names.py:672
     8955msgctxt "textattr"
     8956msgid "tb-rl"
     8957msgstr "ГД-ДЛ"
     8958
     8959#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8960#. text attributes: "writing-mode".
     8961#. See:
     8962#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
     8963#.
     8964#: ../src/orca/text_attribute_names.py:679
     8965msgctxt "textattr"
     8966msgid "tb-lr"
     8967msgstr "ГД-ЛД"
     8968
     8969#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8970#. text attributes: "writing-mode".
     8971#. See:
     8972#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
     8973#.
     8974#: ../src/orca/text_attribute_names.py:686
     8975msgctxt "textattr"
     8976msgid "bt-rl"
     8977msgstr "ДГ-ДЛ"
     8978
     8979#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8980#. text attributes: "writing-mode".
     8981#. See:
     8982#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
     8983#.
     8984#: ../src/orca/text_attribute_names.py:693
     8985msgctxt "textattr"
     8986msgid "bt-lr"
     8987msgstr "ДГ-ЛД"
     8988
     8989#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8990#. text attributes: "writing-mode".
     8991#. See:
     8992#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
     8993#.
     8994#: ../src/orca/text_attribute_names.py:700
     8995msgctxt "textattr"
     8996msgid "lr"
     8997msgstr "ЛД"
     8998
     8999#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     9000#. text attributes: "writing-mode".
     9001#. See:
     9002#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
     9003#.
     9004#: ../src/orca/text_attribute_names.py:707
     9005msgctxt "textattr"
     9006msgid "rl"
     9007msgstr "ДЛ"
     9008
     9009#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     9010#. text attributes: "writing-mode".
     9011#. See:
     9012#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
     9013#.
     9014#: ../src/orca/text_attribute_names.py:714
     9015msgctxt "textattr"
     9016msgid "tb"
     9017msgstr "ГД"
     9018
     9019#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     9020#. text attributes: "strikethrough." It refers to the line style.
     9021#.
     9022#: ../src/orca/text_attribute_names.py:719
     9023msgctxt "textattr"
     9024msgid "solid"
     9025msgstr "непрекъснато"
     9026
     9027#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     9028#. text attributes: "invalid". It is an indication that the text is not
     9029#. spelled correctly. See:
     9030#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
     9031#.
     9032#: ../src/orca/text_attribute_names.py:726
     9033msgctxt "textattr"
     9034msgid "spelling"
     9035msgstr "правопис"
     9036
     9037#. Translators: this is a tip for the user on how to toggle a checkbox.
     9038#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:158
     9039msgid "Press space to toggle."
     9040msgstr "За превключване натиснете интервала."
     9041
     9042#. Translators: this is a tip for the user on how to interact
     9043#. with a combobox.
     9044#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:184
     9045msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item."
     9046msgstr "За разширяване натиснете интервала, за избор — вертикалните стрелки."
     9047
     9048#. Translators: If this application has more than one unfocused alert or
     9049#. dialog window, inform user of how to refocus these.
     9050#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:214
     9051msgid "Press alt+f6 to give focus to child windows."
     9052msgstr "За фокусиране на дъщерните прозорци натиснете Алт+Ф6."
     9053
     9054#. Translators: this gives tips on how to navigate items in a
     9055#. layered pane.
     9056#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:275
     9057msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching."
     9058msgstr ""
     9059"За предвижване към елемент използвайте стрелките или автоматичното дописване."
     9060
     9061#. Translators: this is the tutorial string for when first landing
     9062#. on the desktop, describing how to access the system menus.
     9063#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:281
     9064msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key."
     9065msgstr "За преминаване към системните менюта използвайте Алт+Ф1."
     9066
     9067#. Translators: this is the tutorial string when navigating lists.
     9068#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:315
     9069msgid "Use up and down to select an item."
     9070msgstr "За избор на елемен използвайте вертикалните стрелки."
     9071
     9072#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
     9073#. 'expanded' means the children are showing.
     9074#. 'collapsed' means the children are not showing.
     9075#. this string informs the user how to collapse the node.
     9076#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:344 ../src/orca/tutorialgenerator.py:492
     9077msgid "To collapse, press shift plus left."
     9078msgstr "За свиване използвайте Шифт+наляво."
     9079
     9080#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
     9081#. 'expanded' means the children are showing.
     9082#. 'collapsed' means the children are not showing.
     9083#. this string informs the user how to expand the node.
     9084#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:350 ../src/orca/tutorialgenerator.py:498
     9085msgid "To expand, press shift plus right."
     9086msgstr "За разширяване използвайте Шифт+надясно."
     9087
     9088#. Translators: This is the tutorial string for when landing
     9089#. on text fields.
     9090#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:382
     9091msgid "Type in text."
     9092msgstr "Въведете текст."
     9093
     9094#. Translators: this is the tutorial string for landing
     9095#. on a page tab, we are informing the
     9096#. user how to navigate these.
     9097#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:410
     9098msgid "Use left and right to view other tabs."
     9099msgstr "За разглеждането на другите табове използвайте хоризонталните стрелки."
     9100
     9101#. Translators: this is the tutorial string for activating a push button.
     9102#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:435
     9103msgid "To activate press space."
     9104msgstr "За задействане натиснете интервала."
     9105
     9106#. Translators: this is the tutorial string for when landing
     9107#. on a spin button.
     9108#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:462
     9109msgid ""
     9110"Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
     9111msgstr ""
     9112"За избор на стойност използвайте вертикалните стрелки или направо въведете "
     9113"число."
     9114
     9115#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons.
     9116#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:649
     9117msgid "Use arrow keys to change."
     9118msgstr "За промяна използвайте стрелките."
     9119
     9120#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menues.
     9121#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:673
     9122msgid ""
     9123"To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
     9124"down arrow."
     9125msgstr ""
     9126"За придвижване използвайте хоризонталните стрелки, за избор на елемент "
     9127"използвайте вертикалните."
     9128
     9129#. Translators: this is a tip for the user, how to
     9130#. navigate into sub menues.
     9131#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:678
     9132msgid "To enter sub menu, press right arrow."
     9133msgstr "За влизане в подменю използвайте надясно."
     9134
     9135#. Translators: this is the tutorial string for when landing
     9136#. on a slider.
     9137#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:710
     9138msgid ""
     9139"To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
     9140"minimum press home, and for maximum press end."
     9141msgstr ""
     9142"За намаляване използвайте наляво, за увеличаване — надясно, за минимума — "
     9143"начало, за максимума — край."
     9144
    79009145#. Translators: this is the percentage value of a slider.
    79019146#.
    7902 #: ../src/orca/where_am_I.py:339
     9147#: ../src/orca/where_am_I.py:370
    79039148#, python-format
    79049149msgid "%s percent"
     
    79089153#. selected or not.
    79099154#.
    7910 #: ../src/orca/where_am_I.py:394
     9155#: ../src/orca/where_am_I.py:433
    79119156msgid "selected"
    79129157msgstr "Избран"
     
    79159160#. selected or not.
    79169161#.
    7917 #: ../src/orca/where_am_I.py:399
     9162#: ../src/orca/where_am_I.py:438
    79189163msgid "not selected"
    79199164msgstr "не е избран"
     
    79219166#. Translators: "page" is the word for a page tab in a tab list.
    79229167#.
    7923 #: ../src/orca/where_am_I.py:435
     9168#: ../src/orca/where_am_I.py:478
    79249169#, python-format
    79259170msgid "%s page"
     
    79289173#. Translators: this is in references to a column in a
    79299174#. table.
    7930 #: ../src/orca/where_am_I.py:576
     9175#: ../src/orca/where_am_I.py:642
    79319176#, python-format
    79329177msgid "column %d of %d"
    79339178msgstr "колона %d от %d"
    79349179
    7935 #: ../src/orca/where_am_I.py:701
     9180#: ../src/orca/where_am_I.py:777
    79369181msgid "Icon panel"
    79379182msgstr "Панел с икони"
     
    79419186#. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
    79429187#.
    7943 #: ../src/orca/where_am_I.py:738
     9188#: ../src/orca/where_am_I.py:822
    79449189#, python-format
    79459190msgid "%s link"
    79469191msgstr "връзка по %s"
    79479192
    7948 #: ../src/orca/where_am_I.py:748
     9193#: ../src/orca/where_am_I.py:849
    79499194#, python-format
    79509195msgid "%s link to %s"
     
    79539198#. Translators: this is the domain relationship of a given
    79549199#. link to the current page.  eg. same page, same site.
    7955 #: ../src/orca/where_am_I.py:758
     9200#: ../src/orca/where_am_I.py:859
    79569201msgid "same page"
    79579202msgstr "същата страница"
    79589203
    7959 #: ../src/orca/where_am_I.py:760 ../src/orca/where_am_I.py:768
     9204#: ../src/orca/where_am_I.py:861 ../src/orca/where_am_I.py:869
    79609205msgid "same site"
    79619206msgstr "същия сайт"
    79629207
    7963 #: ../src/orca/where_am_I.py:770
     9208#: ../src/orca/where_am_I.py:871
    79649209msgid "different site"
    79659210msgstr "различен сайт"
     
    79699214#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
    79709215#.
    7971 #: ../src/orca/where_am_I.py:908
     9216#: ../src/orca/where_am_I.py:1030
    79729217#, python-format
    79739218msgid "%d of %d item selected"
     
    79809225#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
    79819226#.
    7982 #: ../src/orca/where_am_I.py:918
     9227#: ../src/orca/where_am_I.py:1040
    79839228#, python-format
    79849229msgid "on item %d of %d"
     
    79879232#. Translators: This is the size of a file in bytes
    79889233#.
    7989 #: ../src/orca/where_am_I.py:951
     9234#: ../src/orca/where_am_I.py:1073
    79909235#, python-format
    79919236msgid "%d byte"
     
    79969241#. Translators: This is the size of a file in kilobytes
    79979242#.
    7998 #: ../src/orca/where_am_I.py:955
     9243#: ../src/orca/where_am_I.py:1077
    79999244#, python-format
    80009245msgid "%.2f kilobytes"
     
    80039248#. Translators: This is the size of a file in megabytes
    80049249#.
    8005 #: ../src/orca/where_am_I.py:959
     9250#: ../src/orca/where_am_I.py:1081
    80069251#, python-format
    80079252msgid "%.2f megabytes"
     
    80109255#. Translators: this is an item in a list.
    80119256#.
    8012 #: ../src/orca/where_am_I.py:1077 ../src/orca/where_am_I.py:1121
     9257#: ../src/orca/where_am_I.py:1214 ../src/orca/where_am_I.py:1258
    80139258#, python-format
    80149259msgid "item %d of %d"
     
    80199264#. dialog box.
    80209265#.
    8021 #: ../src/orca/where_am_I.py:1772
     9266#: ../src/orca/where_am_I.py:1914
    80229267#, python-format
    80239268msgid "Default button is %s"
  • gnome/trunk/orca.trunk.bg.po

    r1516 r1807  
    11# Bulgarian translation of orca po-file.
    2 # Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the orca package.
    4 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006, 2007, 2008.
     4# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006, 2007, 2008, 2009.
    55#
    66msgid ""
     
    88"Project-Id-Version: orca trunk\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2008-06-04 20:43+0300\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2008-06-04 20:44+0300\n"
     10"POT-Creation-Date: 2009-04-01 11:40+0300\n"
     11"PO-Revision-Date: 2009-04-01 11:36+0300\n"
    1212"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1919#: ../orca.desktop.in.h:1
    2020msgid "Orca Screen Reader and Magnifier"
    21 msgstr "Orca — четец на екрана и лупа"
     21msgstr "Orca — екранен четец и лупа"
    2222
    2323#: ../orca.desktop.in.h:2
     
    4646#. Boston MA  02110-1301 USA.
    4747#. for gettext support
    48 #. to provide qualified translatable strings
    4948#. Translators: These are the braille translation table names for different
    5049#. languages. You could read about braille tables at:
    5150#. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
    5251#.
    53 #: ../src/louis/constants.py.in:28
     52#: ../src/louis/constants.py.in:27
    5453msgid "Czech Grade 1"
    5554msgstr "чешки, ниво 1"
    5655
    57 #: ../src/louis/constants.py.in:29
     56#: ../src/louis/constants.py.in:28
    5857msgid "Spanish Grade 1"
    5958msgstr "испански, ниво 1"
    6059
    61 #: ../src/louis/constants.py.in:30
     60#: ../src/louis/constants.py.in:29
    6261msgid "Canada French Grade 2"
    6362msgstr "френски в Канада, ниво 1"
    6463
    65 #: ../src/louis/constants.py.in:31
     64#: ../src/louis/constants.py.in:30
    6665msgid "France French Grade 2"
    6766msgstr "френски във Франция, ниво 2"
    6867
    69 #: ../src/louis/constants.py.in:32
     68#: ../src/louis/constants.py.in:31
    7069msgid "Latvian Grade 1"
    7170msgstr "латвийски, ниво 1"
    7271
    73 #: ../src/louis/constants.py.in:33
     72#: ../src/louis/constants.py.in:32
    7473msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
    7574msgstr "холандски, ниво 1"
    7675
    77 #: ../src/louis/constants.py.in:34
     76#: ../src/louis/constants.py.in:33
    7877msgid "Norwegian Grade 0"
    7978msgstr "норвежки, ниво 0"
    8079
    81 #: ../src/louis/constants.py.in:35
     80#: ../src/louis/constants.py.in:34
    8281msgid "Norwegian Grade 1"
    8382msgstr "норвежки, ниво 1"
    8483
    85 #: ../src/louis/constants.py.in:36
     84#: ../src/louis/constants.py.in:35
    8685msgid "Norwegian Grade 2"
    8786msgstr "норвежки, ниво 2"
    8887
    89 #: ../src/louis/constants.py.in:37
     88#: ../src/louis/constants.py.in:36
    9089msgid "Norwegian Grade 3"
    9190msgstr "норвежки, ниво 3"
    9291
    93 #: ../src/louis/constants.py.in:38
     92#: ../src/louis/constants.py.in:37
    9493msgid "Polish Grade 1"
    9594msgstr "полски, ниво 1"
    9695
    97 #: ../src/louis/constants.py.in:39
     96#: ../src/louis/constants.py.in:38
    9897msgid "Portuguese Grade 1"
    9998msgstr "португалски, ниво 1"
    10099
    101 #: ../src/louis/constants.py.in:40
     100#: ../src/louis/constants.py.in:39
    102101msgid "Swedish Grade 1"
    103102msgstr "шведски, ниво 1"
    104103
    105 #: ../src/louis/constants.py.in:41
     104#: ../src/louis/constants.py.in:40
    106105msgid "Arabic Grade 1"
    107106msgstr "арабски, ниво 1"
    108107
    109 #: ../src/louis/constants.py.in:42
     108#: ../src/louis/constants.py.in:41
    110109msgid "Welsh Grade 1"
    111110msgstr "уелски, ниво 1"
    112111
    113 #: ../src/louis/constants.py.in:43
     112#: ../src/louis/constants.py.in:42
    114113msgid "Welsh Grade 2"
    115114msgstr "уелски, ниво 2"
    116115
    117 #: ../src/louis/constants.py.in:44
     116#: ../src/louis/constants.py.in:43
    118117msgid "German Grade 0"
    119118msgstr "немски, ниво 0"
    120119
    121 #: ../src/louis/constants.py.in:45
     120#: ../src/louis/constants.py.in:44
    122121msgid "German Grade 1"
    123122msgstr "немски, ниво 1"
    124123
    125 #: ../src/louis/constants.py.in:46
     124#: ../src/louis/constants.py.in:45
    126125msgid "German Grade 2"
    127126msgstr "немски, ниво 2"
    128127
    129 #: ../src/louis/constants.py.in:47
     128#: ../src/louis/constants.py.in:46
    130129msgid "U.K. English Grade 2"
    131130msgstr "английски във Великобритания, ниво 2"
    132131
    133 #: ../src/louis/constants.py.in:48
     132#: ../src/louis/constants.py.in:47
    134133msgid "U.K. English Grade 1"
    135134msgstr "английски във Великобритания, ниво 1"
    136135
    137 #: ../src/louis/constants.py.in:49
     136#: ../src/louis/constants.py.in:48
    138137msgid "U.S. English Grade 1"
    139138msgstr "английски в САЩ, ниво 1"
    140139
    141 #: ../src/louis/constants.py.in:50
     140#: ../src/louis/constants.py.in:49
    142141msgid "U.S. English Grade 2"
    143142msgstr "английски в САЩ, ниво 2"
    144143
    145 #: ../src/louis/constants.py.in:51
     144#: ../src/louis/constants.py.in:50
    146145msgid "Canada French Grade 1"
    147146msgstr "френски в Канада, ниво 1"
    148147
    149 #: ../src/louis/constants.py.in:52
     148#: ../src/louis/constants.py.in:51
    150149msgid "France French Grade 1"
    151150msgstr "френски във Франция, ниво 1"
    152151
    153 #: ../src/louis/constants.py.in:53
     152#: ../src/louis/constants.py.in:52
    154153msgid "Greek Grade 1"
    155154msgstr "гръцки, ниво 1"
    156155
    157 #: ../src/louis/constants.py.in:54
     156#: ../src/louis/constants.py.in:53
    158157msgid "Hindi Grade 1"
    159158msgstr "хинди, ниво 1"
    160159
    161 #: ../src/louis/constants.py.in:55
     160#: ../src/louis/constants.py.in:54
    162161msgid "Italian Grade 1"
    163162msgstr "италиански, ниво 1"
    164163
    165 #: ../src/louis/constants.py.in:56
     164#: ../src/louis/constants.py.in:55
    166165msgid "Belgium Dutch Grade 1"
    167166msgstr "белгийски, ниво 1"
    168167
    169 #: ../src/orca/app_gui_prefs.py:123
     168#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:129
    170169#, python-format
    171170msgid "Orca Preferences for %s"
    172171msgstr "Настройки на Orca за %s"
    173172
    174 #: ../src/orca/app_gui_prefs.py:189 ../src/orca/keybindings.py:157
    175 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2064 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2165
     173#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:210 ../src/orca/keybindings.py:157
     174#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2135 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2240
    176175msgid "Orca"
    177176msgstr "Orca"
     
    180179#. an associated key binding.
    181180#.
    182 #: ../src/orca/app_gui_prefs.py:194 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2171
     181#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2246
    183182msgid "Unbound"
    184183msgstr "Без клавишна комбинация"
    185184
    186 #: ../src/orca/app_gui_prefs.py:288
     185#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:309
    187186msgid "No application has focus."
    188187msgstr "Няма програма на фокус."
     
    192191#. Orca for the application that currently has focus.
    193192#.
    194 #: ../src/orca/app_gui_prefs.py:305
     193#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:326
    195194#, python-format
    196195msgid "Starting Orca Preferences for %s."
     
    258257#. been set insensitive (or grayed out).
    259258#.
    260 #: ../src/orca/braillegenerator.py:193 ../src/orca/speechgenerator.py:188
     259#: ../src/orca/braillegenerator.py:195 ../src/orca/speechgenerator.py:220
    261260msgid "grayed"
    262261msgstr "посивено"
     
    266265#. windows that this application has.
    267266#.
    268 #: ../src/orca/braillegenerator.py:562
     267#: ../src/orca/braillegenerator.py:620
    269268#, python-format
    270269msgid "(%d dialog)"
     
    277276#. 'collapsed' means the children are not showing.
    278277#.
    279 #: ../src/orca/braillegenerator.py:699 ../src/orca/braillegenerator.py:1331
     278#: ../src/orca/braillegenerator.py:757 ../src/orca/braillegenerator.py:1404
    280279#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/speech_generator.py:91
    281280#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:144
    282 #: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge.py:73
    283 #: ../src/orca/speechgenerator.py:819 ../src/orca/speechgenerator.py:1410
    284 #: ../src/orca/where_am_I.py:602 ../src/orca/where_am_I.py:663
     281#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/braillegenerator.py:70
     282#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/speechgenerator.py:70
     283#: ../src/orca/speechgenerator.py:913 ../src/orca/speechgenerator.py:1528
     284#: ../src/orca/where_am_I.py:668 ../src/orca/where_am_I.py:733
    285285msgid "expanded"
    286286msgstr "разгърнато"
     
    290290#. 'collapsed' means the children are not showing.
    291291#.
    292 #: ../src/orca/braillegenerator.py:705 ../src/orca/braillegenerator.py:1337
     292#: ../src/orca/braillegenerator.py:763 ../src/orca/braillegenerator.py:1410
    293293#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/speech_generator.py:110
    294294#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:150
    295 #: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge.py:80
    296 #: ../src/orca/speechgenerator.py:825 ../src/orca/speechgenerator.py:1429
    297 #: ../src/orca/where_am_I.py:608 ../src/orca/where_am_I.py:669
     295#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/braillegenerator.py:76
     296#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/speechgenerator.py:77
     297#: ../src/orca/speechgenerator.py:919 ../src/orca/speechgenerator.py:1547
     298#: ../src/orca/where_am_I.py:674 ../src/orca/where_am_I.py:739
    298299msgid "collapsed"
    299300msgstr "свито"
     
    302303#. view (i.e., how many ancestors a node has).
    303304#.
    304 #: ../src/orca/braillegenerator.py:720
     305#: ../src/orca/braillegenerator.py:778
    305306#, python-format
    306307msgid "LEVEL %d"
     
    311312#. string used in the *.po file for gail.
    312313#.
    313 #: ../src/orca/braillegenerator.py:1230 ../src/orca/braillegenerator.py:1271
    314 #: ../src/orca/flat_review.py:1068
    315 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:815
     314#: ../src/orca/braillegenerator.py:1299 ../src/orca/braillegenerator.py:1340
     315#: ../src/orca/flat_review.py:1071
     316#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:908
    316317#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/where_am_i.py:61
    317 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1334 ../src/orca/speechgenerator.py:1374
    318 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1506 ../src/orca/where_am_I.py:1218
    319 #: ../src/orca/where_am_I.py:1249
     318#: ../src/orca/speechgenerator.py:1452 ../src/orca/speechgenerator.py:1492
     319#: ../src/orca/speechgenerator.py:1626 ../src/orca/tutorialgenerator.py:521
     320#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:561 ../src/orca/where_am_I.py:1358
     321#: ../src/orca/where_am_I.py:1388
    320322msgid "toggle"
    321323msgstr "превключване"
     
    324326#. view (i.e., how many ancestors a node has).
    325327#.
    326 #: ../src/orca/braillegenerator.py:1419
     328#: ../src/orca/braillegenerator.py:1492
     329#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/braillegenerator.py:84
    327330#, python-format
    328331msgid "TREE LEVEL %d"
     
    360363msgid "Line Down"
    361364msgstr "Ред надолу"
     365
     366#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
     367#. display (an external hardware device used by people who are blind).
     368#. When pressing the button, it instructs the braille display to freeze.
     369#.
     370#: ../src/orca/braille.py:196
     371msgid "Freeze"
     372msgstr "Застиване"
    362373
    363374#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
     
    366377#. window.
    367378#.
    368 #: ../src/orca/braille.py:197
     379#: ../src/orca/braille.py:203
    369380msgid "Top Left"
    370381msgstr "Най-горе вляво"
     
    375386#. the window.
    376387#.
    377 #: ../src/orca/braille.py:204
     388#: ../src/orca/braille.py:210
    378389msgid "Bottom Right"
    379390msgstr "Най-долу вдясно"
     
    384395#. the cursor.
    385396#.
    386 #: ../src/orca/braille.py:211
     397#: ../src/orca/braille.py:217
    387398msgid "Cursor Position"
    388399msgstr "Позиция на курсора"
     
    390401#. Translators: this is the spoken word for the space character
    391402#.
    392 #: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:6450
    393 #: ../src/orca/default.py:6457 ../src/orca/keynames.py:105
     403#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:6886
     404#: ../src/orca/default.py:6893 ../src/orca/keynames.py:133
    394405msgid "space"
    395406msgstr "шпация"
     
    403414#. Translators: this is the spoken word for the tab character
    404415#.
    405 #: ../src/orca/chnames.py:47
     416#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
     417#.
     418#: ../src/orca/chnames.py:47 ../src/orca/keynames.py:117
    406419msgid "tab"
    407420msgstr "табулация"
     
    423436#: ../src/orca/chnames.py:59
    424437msgid "number"
    425 msgstr "номер"
     438msgstr "решетка"
    426439
    427440#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024)
     
    561574#: ../src/orca/chnames.py:151
    562575msgid "caret"
    563 msgstr "каретка"
     576msgstr "чавка"
    564577
    565578#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f)
     
    609622#: ../src/orca/chnames.py:183
    610623msgid "cents"
    611 msgstr "цента"
     624msgstr "центове"
    612625
    613626#. Translators: this is the spoken word for the character '£' (U+00a3)
     
    639652#. Translators: spoken words for the rolename of a section (e.g., in html).
    640653#.
    641 #: ../src/orca/chnames.py:203 ../src/orca/rolenames.py:844
     654#: ../src/orca/chnames.py:203 ../src/orca/rolenames.py:840
    642655msgid "section"
    643656msgstr "параграф"
     
    11871200#: ../src/orca/chnames.py:567
    11881201msgid "en dash"
    1189 msgstr "тире ен"
     1202msgstr "средно тире"
    11901203
    11911204#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: ‘
     
    12031216msgstr "дясна единична кавичка"
    12041217
     1218#. Translators: this is the spoken word for the character '‚' (U+201a)
     1219#.
     1220#: ../src/orca/chnames.py:581
     1221msgid "single low quote"
     1222msgstr "долна лява кавичка"
     1223
    12051224#. Translators: this is the spoken word for the character '“' (U+201c)
    12061225#.
    1207 #: ../src/orca/chnames.py:581
     1226#: ../src/orca/chnames.py:585
    12081227msgid "left double quote"
    12091228msgstr "леви двойни кавички"
     
    12111230#. Translators: this is the spoken word for the character '”' (U+201d)
    12121231#.
    1213 #: ../src/orca/chnames.py:585
     1232#: ../src/orca/chnames.py:589
    12141233msgid "right double quote"
    12151234msgstr "десни двойни кавички"
    12161235
     1236#. Translators: this is the spoken word for the character '„' (U+201e)
     1237#.
     1238#: ../src/orca/chnames.py:593
     1239msgid "double low quote"
     1240msgstr "долни двойни кавички"
     1241
    12171242#. Translators: this is the spoken word for the character '†' (U+2020)
    12181243#.
    1219 #: ../src/orca/chnames.py:589
     1244#: ../src/orca/chnames.py:597
    12201245msgid "dagger"
    12211246msgstr "кама"
     
    12231248#. Translators: this is the spoken word for the character '‡' (U+2021)
    12241249#.
    1225 #: ../src/orca/chnames.py:593
     1250#: ../src/orca/chnames.py:601
    12261251msgid "double dagger"
    12271252msgstr "двойна кама"
     
    12291254#. Translators: this is the spoken word for the character '•' (U+2022)
    12301255#.
    1231 #: ../src/orca/chnames.py:597
     1256#: ../src/orca/chnames.py:605
    12321257msgid "bullet"
    12331258msgstr "водач"
     
    12351260#. Translators: this is the spoken word for the character '‣' (U+2023)
    12361261#.
    1237 #: ../src/orca/chnames.py:601
     1262#: ../src/orca/chnames.py:609
    12381263msgid "triangular bullet"
    12391264msgstr "триъгълен водач"
     
    12411266#. Translators: this is the spoken word for the character '‰' (U+2030)
    12421267#.
    1243 #: ../src/orca/chnames.py:605
     1268#: ../src/orca/chnames.py:613
    12441269msgid "per mille"
    12451270msgstr "промил"
     
    12471272#. Translators: this is the spoken word for the character '′' (U+2032)
    12481273#.
    1249 #: ../src/orca/chnames.py:609
     1274#: ../src/orca/chnames.py:617
    12501275msgid "prime"
    12511276msgstr "прима"
     
    12531278#. Translators: this is the spoken word for the character '″' (U+2033)
    12541279#.
    1255 #: ../src/orca/chnames.py:613
     1280#: ../src/orca/chnames.py:621
    12561281msgid "double prime"
    12571282msgstr "двойна прима"
     
    12591284#. Translators: this is the spoken word for the character '⁃' (U+2043)
    12601285#.
    1261 #: ../src/orca/chnames.py:617
     1286#: ../src/orca/chnames.py:625
    12621287msgid "hyphen bullet"
    1263 msgstr "водач-тире"
     1288msgstr "водач — тире"
    12641289
    12651290#. Translators: this is the spoken word for the character '€' (U+20ac)
    12661291#.
    1267 #: ../src/orca/chnames.py:621
     1292#: ../src/orca/chnames.py:629
    12681293msgid "euro"
    12691294msgstr "евро"
     
    12711296#. Translators: this is the spoken word for the character '™' (U+2122)
    12721297#.
    1273 #: ../src/orca/chnames.py:625
     1298#: ../src/orca/chnames.py:633
    12741299msgid "trademark"
    12751300msgstr "търговска марка"
     
    12771302#. Translators: this is the spoken word for the character '≈' (U+2248)
    12781303#.
    1279 #: ../src/orca/chnames.py:629
     1304#: ../src/orca/chnames.py:637
    12801305msgid "almost equal to"
    12811306msgstr "почти равно на"
     
    12831308#. Translators: this is the spoken word for the character '≠' (U+2260)
    12841309#.
    1285 #: ../src/orca/chnames.py:633
     1310#: ../src/orca/chnames.py:641
    12861311msgid "not equal to"
    12871312msgstr "не равно на"
     
    12891314#. Translators: this is the spoken word for the character '≤' (U+2264)
    12901315#.
    1291 #: ../src/orca/chnames.py:637
     1316#: ../src/orca/chnames.py:645
    12921317msgid "less than or equal to"
    12931318msgstr "по-малко или равно на"
     
    12951320#. Translators: this is the spoken word for the character '≥' (U+2265)
    12961321#.
    1297 #: ../src/orca/chnames.py:641
     1322#: ../src/orca/chnames.py:649
    12981323msgid "greater than or equal to"
    12991324msgstr "по-голямо или равно на"
     
    13011326#. Translators: this is the spoken word for the character '√' (U+221a)
    13021327#.
    1303 #: ../src/orca/chnames.py:645
     1328#: ../src/orca/chnames.py:653
    13041329msgid "square root"
    13051330msgstr "корен квадратен"
     
    13071332#. Translators: this is the spoken word for the character '∛' (U+221b)
    13081333#.
    1309 #: ../src/orca/chnames.py:649
     1334#: ../src/orca/chnames.py:657
    13101335msgid "cube root"
    13111336msgstr "корен кубичен"
     
    13131338#. Translators: this is the spoken word for the character '∞' (U+221e)
    13141339#.
    1315 #: ../src/orca/chnames.py:653
     1340#: ../src/orca/chnames.py:661
    13161341msgid "infinity"
    13171342msgstr "безкрайност"
     
    13241349#. please use the same translation for this character.
    13251350#.
    1326 #: ../src/orca/chnames.py:658 ../src/orca/chnames.py:721
     1351#: ../src/orca/chnames.py:666 ../src/orca/chnames.py:729
    13271352msgid "black square"
    13281353msgstr "черно квадратче"
     
    13311356#. It can be used as a bullet in a list.
    13321357#.
    1333 #: ../src/orca/chnames.py:663
     1358#: ../src/orca/chnames.py:671
    13341359msgid "white square"
    13351360msgstr "бяло квадратче"
     
    13421367#. please use the same translation for this character.
    13431368#.
    1344 #: ../src/orca/chnames.py:668 ../src/orca/chnames.py:727
     1369#: ../src/orca/chnames.py:676 ../src/orca/chnames.py:735
    13451370msgid "black diamond"
    13461371msgstr "черно каро"
     
    13491374#. It can be used as a bullet in a list.
    13501375#.
    1351 #: ../src/orca/chnames.py:673
     1376#: ../src/orca/chnames.py:681
    13521377msgid "white circle"
    13531378msgstr "бяло кръгче"
     
    13561381#. It can be used as a bullet in a list.
    13571382#.
    1358 #: ../src/orca/chnames.py:678
     1383#: ../src/orca/chnames.py:686
    13591384msgid "black circle"
    13601385msgstr "черно кръгче"
     
    13621387#. Translators: this is the spoken word for the character '◦' (U+25e6)
    13631388#.
    1364 #: ../src/orca/chnames.py:682
     1389#: ../src/orca/chnames.py:690
    13651390msgid "white bullet"
    13661391msgstr "бял водач"
     
    13691394#. It can be used as a bullet in a list.
    13701395#.
    1371 #: ../src/orca/chnames.py:687
     1396#: ../src/orca/chnames.py:695
    13721397msgid "check mark"
    13731398msgstr "отметка"
     
    13761401#. It can be used as a bullet in a list.
    13771402#.
    1378 #: ../src/orca/chnames.py:692
     1403#: ../src/orca/chnames.py:700
    13791404msgid "heavy check mark"
    13801405msgstr "силна отметка"
     
    13871412#. use of "x-shaped bullet".
    13881413#.
    1389 #: ../src/orca/chnames.py:701
     1414#: ../src/orca/chnames.py:709
    13901415msgid "x-shaped bullet"
    1391 msgstr "водач-хикс"
     1416msgstr "водач — хикс"
    13921417
    13931418#. Translators: this is the spoken word for the character '➔' (U+2794)
     
    13961421#. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow".
    13971422#.
    1398 #: ../src/orca/chnames.py:708
     1423#: ../src/orca/chnames.py:716
    13991424msgid "right-pointing arrow"
    14001425msgstr "дясна стрелка"
     
    14051430#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
    14061431#.
    1407 #: ../src/orca/chnames.py:715
     1432#: ../src/orca/chnames.py:723
    14081433msgid "right-pointing arrowhead"
    14091434msgstr "дясна стрелка без тяло"
     
    14191444#. a left mouse button click on the current item.
    14201445#.
    1421 #: ../src/orca/default.py:146
     1446#: ../src/orca/default.py:139
    14221447msgid "Performs left click on current flat review item."
    14231448msgstr "Ляво натискане върху елемента в плоския изглед."
     
    14331458#. a right mouse button click on the current item.
    14341459#.
    1435 #: ../src/orca/default.py:161
     1460#: ../src/orca/default.py:154
    14361461msgid "Performs right click on current flat review item."
    14371462msgstr "Дясно натискане върху елемента в плоския изглед."
     
    14451470#. interrupted.
    14461471#.
    1447 #: ../src/orca/default.py:174 ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:114
    1448 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:156
    1449 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:769
     1472#: ../src/orca/default.py:167 ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:114
     1473#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:159
     1474#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:522
    14501475msgid "Speaks entire document."
    14511476msgstr "Произнасяне на целия документ."
     
    14581483#. its mnemonic.
    14591484#.
    1460 #: ../src/orca/default.py:186
     1485#: ../src/orca/default.py:179
    14611486msgid "Performs the basic where am I operation."
    14621487msgstr "Извършване на основната операция „Къде съм?“."
     
    14691494#. its mnemonic.
    14701495#.
    1471 #: ../src/orca/default.py:198
     1496#: ../src/orca/default.py:191
    14721497msgid "Performs the detailed where am I operation."
    14731498msgstr "Извършване на разширената операция „Къде съм?“."
     
    14761501#. title to be spoken.
    14771502#.
    1478 #: ../src/orca/default.py:206
     1503#: ../src/orca/default.py:199
    14791504msgid "Speaks the title bar."
    14801505msgstr "Произнасяне на лентата за заглавието."
     
    14831508#. status bar contents to be spoken.
    14841509#.
    1485 #: ../src/orca/default.py:214
     1510#: ../src/orca/default.py:207
    14861511msgid "Speaks the status bar."
    14871512msgstr "Произнасяне на лентата за състоянието."
     
    14921517#. "OK" button.
    14931518#.
    1494 #: ../src/orca/default.py:224
     1519#: ../src/orca/default.py:217
    14951520msgid "Opens the Orca Find dialog."
    14961521msgstr "Отваряне на диалоговата кутия на Orca за търсене."
     
    15021527#. next occurence of a string.
    15031528#.
    1504 #: ../src/orca/default.py:235
     1529#: ../src/orca/default.py:228
    15051530msgid "Searches for the next instance of a string."
    15061531msgstr "Търсене на следващата поява на низ."
     
    15121537#. previous occurence of a string.
    15131538#.
    1514 #: ../src/orca/default.py:246
     1539#: ../src/orca/default.py:239
    15151540msgid "Searches for the previous instance of a string."
    15161541msgstr "Търсене на предишната поява на низ."
     
    15221547#. currently has focus.
    15231548#.
    1524 #: ../src/orca/default.py:257
     1549#: ../src/orca/default.py:250
    15251550msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
    15261551msgstr "Оцветяване и отпечатване на видимите зони в активния прозорец."
     
    15351560#. {line,word,character}.
    15361561#.
    1537 #: ../src/orca/default.py:271
     1562#: ../src/orca/default.py:264
    15381563msgid "Enters and exits flat review mode."
    15391564msgstr "Влизане и излизане от режим на плосък изглед."
     
    15481573#. {line,word,character}.
    15491574#.
    1550 #: ../src/orca/default.py:285
     1575#: ../src/orca/default.py:278
    15511576msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
    15521577msgstr "Преместване на плоския изглед в началото на предишния ред."
     
    15621587#. beginning of the content in the window.
    15631588#.
    1564 #: ../src/orca/default.py:300
     1589#: ../src/orca/default.py:293
    15651590msgid "Moves flat review to the home position."
    15661591msgstr "Преместване на плоския изглед в началото."
     
    15761601#. cause Orca to speak the current line.
    15771602#.
    1578 #: ../src/orca/default.py:315
     1603#: ../src/orca/default.py:308
    15791604msgid "Speaks the current flat review line."
    15801605msgstr "Произнасяне на текущия ред в плоския изглед."
     
    15901615#. cause Orca to spell the current line.
    15911616#.
    1592 #: ../src/orca/default.py:330
     1617#: ../src/orca/default.py:323
    15931618msgid "Spells the current flat review line."
    15941619msgstr "Произнасяне по букви на текущия ред в плоския изглед."
     
    16051630#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
    16061631#.
    1607 #: ../src/orca/default.py:346
     1632#: ../src/orca/default.py:339
    16081633msgid "Phonetically spells the current flat review line."
    16091634msgstr "Фонетично произнасяне по букви на текущия ред в плоския изглед."
     
    16181643#. {line,word,character}.
    16191644#.
    1620 #: ../src/orca/default.py:360
     1645#: ../src/orca/default.py:353
    16211646msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
    16221647msgstr "Преместване на плоския изглед в началото на следващия ред."
     
    16321657#. bit of information in the window.
    16331658#.
    1634 #: ../src/orca/default.py:375
     1659#: ../src/orca/default.py:368
    16351660msgid "Moves flat review to the end position."
    16361661msgstr "Преместване на плоския изглед в края."
     
    16471672#. wrap across lines if necessary).
    16481673#.
    1649 #: ../src/orca/default.py:391
     1674#: ../src/orca/default.py:384
    16501675msgid "Moves flat review to the previous item or word."
    16511676msgstr "Преместване на плоския изглед към предишния елемент или дума."
     
    16621687#. in the window.
    16631688#.
    1664 #: ../src/orca/default.py:407
     1689#: ../src/orca/default.py:400
    16651690msgid "Moves flat review to the word above the current word."
    16661691msgstr "Преместване на плоския изглед към думата над текущата."
     
    16761701#. current word or item.
    16771702#.
    1678 #: ../src/orca/default.py:422
     1703#: ../src/orca/default.py:415
    16791704msgid "Speaks the current flat review item or word."
    16801705msgstr "Произнасяне на текущия елемент или дума в плоския изглед."
     
    16901715#. the current word or item letter by letter.
    16911716#.
    1692 #: ../src/orca/default.py:437
     1717#: ../src/orca/default.py:430
    16931718msgid "Spells the current flat review item or word."
    16941719msgstr "Побуквено произнасяне на текущия елемент или дума в плоския изглед."
     
    17051730#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
    17061731#.
    1707 #: ../src/orca/default.py:453
     1732#: ../src/orca/default.py:446
    17081733msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
    17091734msgstr "Побуквено произнасяне на текущия елемент или дума в плоския изглед."
     
    17211746#. speak the text associated with the object.
    17221747#.
    1723 #: ../src/orca/default.py:470
     1748#: ../src/orca/default.py:463
    17241749msgid "Speaks the current flat review object."
    17251750msgstr "Произнасяне на текущия обект в плоския изглед."
     
    17361761#. wrap across lines if necessary).
    17371762#.
    1738 #: ../src/orca/default.py:486
     1763#: ../src/orca/default.py:479
    17391764msgid "Moves flat review to the next item or word."
    17401765msgstr "Преместване на плоския изглед към следващия елемент или дума."
     
    17511776#. downward on the screen.
    17521777#.
    1753 #: ../src/orca/default.py:502
     1778#: ../src/orca/default.py:495
    17541779msgid "Moves flat review to the word below the current word."
    17551780msgstr "Преместване на плоския изглед към думата под текущата."
     
    17661791#. wrap across lines if necessary).
    17671792#.
    1768 #: ../src/orca/default.py:518
     1793#: ../src/orca/default.py:511
    17691794msgid "Moves flat review to the previous character."
    17701795msgstr "Преместване на плоския изглед към предишния знак."
     
    17791804#. {line,word,character}.
    17801805#.
    1781 #: ../src/orca/default.py:532
     1806#: ../src/orca/default.py:525
    17821807msgid "Moves flat review to the end of the line."
    17831808msgstr "Преместване на плоския изглед към края на реда."
     
    17961821#. character currently being reviewed.
    17971822#.
    1798 #: ../src/orca/default.py:550
     1823#: ../src/orca/default.py:543
    17991824msgid "Speaks the current flat review character."
    18001825msgstr "Произнасяне на текущия знак в плоския изглед."
     
    18141839#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
    18151840#.
    1816 #: ../src/orca/default.py:569
     1841#: ../src/orca/default.py:562
    18171842msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
    18181843msgstr "Фонетично произнасяне на текущия знак в плоския изглед."
     
    18291854#. wrap across lines if necessary).
    18301855#.
    1831 #: ../src/orca/default.py:585
     1856#: ../src/orca/default.py:578
    18321857msgid "Moves flat review to the next character."
    18331858msgstr "Преместване на плоския изглед към следващия знак."
     
    18371862#. they just want the current cell to be presented to them.
    18381863#.
    1839 #: ../src/orca/default.py:594
     1864#: ../src/orca/default.py:587
    18401865msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
    18411866msgstr "Превключване дали да се произнася само текущата клетка или целия ред."
     
    18451870#. font size, etc.
    18461871#.
    1847 #: ../src/orca/default.py:604
     1872#: ../src/orca/default.py:597
    18481873msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
    18491874msgstr "Прочитане на атрибутите свързани с текущия текстов знак."
     
    18551880#. helpful to script writers.
    18561881#.
    1857 #: ../src/orca/default.py:616
     1882#: ../src/orca/default.py:609
    18581883msgid "Reports information on current script."
    18591884msgstr "Предоставяне на информация за текущия скрипт."
     
    18681893#. this line.
    18691894#.
    1870 #: ../src/orca/default.py:630
     1895#: ../src/orca/default.py:623
    18711896msgid "Pans the braille display to the left."
    18721897msgstr "Преместване на изгледа на брайловия екран наляво."
     
    18811906#. this line.
    18821907#.
    1883 #: ../src/orca/default.py:645
     1908#: ../src/orca/default.py:638
    18841909msgid "Pans the braille display to the right."
    18851910msgstr "Преместване на изгледа на брайловия екран надясно."
     
    18951920#. left of the window currently being reviewed.
    18961921#.
    1897 #: ../src/orca/default.py:661
     1922#: ../src/orca/default.py:654
    18981923msgid "Moves flat review to the bottom left."
    18991924msgstr "Преместване на плоския изглед надолу и наляво."
     
    19121937#. object with focus.
    19131938#.
    1914 #: ../src/orca/default.py:679
     1939#: ../src/orca/default.py:672
    19151940msgid "Returns to object with keyboard focus."
    19161941msgstr "Връщане към обекта с клавиатурния фокус."
     
    19231948#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
    19241949#.
    1925 #: ../src/orca/default.py:691
     1950#: ../src/orca/default.py:684
    19261951msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
    19271952msgstr ""
     
    19311956#. synthesis engine will generate speech.
    19321957#.
    1933 #: ../src/orca/default.py:699
     1958#: ../src/orca/default.py:692
    19341959msgid "Decreases the speech rate."
    19351960msgstr "Намаляване на скоростта на гласа."
     
    19381963#. synthesis engine will generate speech.
    19391964#.
    1940 #: ../src/orca/default.py:707
     1965#: ../src/orca/default.py:700
    19411966msgid "Increases the speech rate."
    19421967msgstr "Увеличаване на скоростта на гласа."
     
    19461971#. generate speech.
    19471972#.
    1948 #: ../src/orca/default.py:716
     1973#: ../src/orca/default.py:709
    19491974msgid "Decreases the speech pitch."
    19501975msgstr "Намаляване на височината на гласа."
     
    19541979#. generate speech.
    19551980#.
    1956 #: ../src/orca/default.py:725
     1981#: ../src/orca/default.py:718
    19571982msgid "Increases the speech pitch."
    19581983msgstr "Увеличаване на височината на гласа."
    19591984
    1960 #: ../src/orca/default.py:730
     1985#: ../src/orca/default.py:723
    19611986msgid "Quits Orca"
    19621987msgstr "Спиране на Orca"
     
    19661991#. for Orca.
    19671992#.
    1968 #: ../src/orca/default.py:739
     1993#: ../src/orca/default.py:732
    19691994msgid "Displays the preferences configuration dialog."
    19701995msgstr "Показване на диалога с настройките."
     
    19741999#. preferences for a specific application within Orca.
    19752000#.
    1976 #: ../src/orca/default.py:748
     2001#: ../src/orca/default.py:741
    19772002msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
    19782003msgstr "Показване на диалога с настройките на програмата."
     
    19812006#. on or off.  We call it 'silencing'.
    19822007#.
    1983 #: ../src/orca/default.py:756
     2008#: ../src/orca/default.py:749
    19842009msgid "Toggles the silencing of speech."
    19852010msgstr "Превключване на заглушаването на гласа."
     
    19902015#. running on the desktop, to stdout.
    19912016#.
    1992 #: ../src/orca/default.py:766
     2017#: ../src/orca/default.py:759
    19932018msgid ""
    19942019"Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
     
    20032028#. information that Orca generates at run time.
    20042029#.
    2005 #: ../src/orca/default.py:777
     2030#: ../src/orca/default.py:770
    20062031msgid "Cycles the debug level at run time."
    20072032msgstr "Промяна на нивото на съобщенията по време на работа."
     
    20122037#. for the application that is currently running (has focus).
    20132038#.
    2014 #: ../src/orca/default.py:787
     2039#: ../src/orca/default.py:780
    20152040msgid ""
    20162041"Prints debug information about the currently active application to the "
     
    20282053#. tree).
    20292054#.
    2030 #: ../src/orca/default.py:801
     2055#: ../src/orca/default.py:794
    20312056msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
    20322057msgstr ""
     
    20412066#. their descendants in the component tree).
    20422067#.
    2043 #: ../src/orca/default.py:814
     2068#: ../src/orca/default.py:807
    20442069msgid "Prints debug information about the application with focus."
    20452070msgstr ""
     
    20512076#. that will print Orca memory usage information.
    20522077#.
    2053 #: ../src/orca/default.py:823
     2078#: ../src/orca/default.py:816
    20542079msgid "Prints memory usage information."
    20552080msgstr "Отпечатване на информация за използваната памет."
     
    20592084#. position
    20602085#.
    2061 #: ../src/orca/default.py:832
     2086#: ../src/orca/default.py:825
    20622087msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
    20632088msgstr "Отбелязване на това положение спрямо текущото."
     
    20662091#. location stored at the bookmark.
    20672092#.
    2068 #: ../src/orca/default.py:840
     2093#: ../src/orca/default.py:833
    20692094msgid "Go to bookmark."
    20702095msgstr "Отиване до отметка."
     
    20732098#. object location to the given input key command.
    20742099#.
    2075 #: ../src/orca/default.py:848
     2100#: ../src/orca/default.py:841
    20762101msgid "Add bookmark."
    20772102msgstr "Добавяне на отметка."
     
    20802105#. current application to disk.
    20812106#.
    2082 #: ../src/orca/default.py:856
     2107#: ../src/orca/default.py:849
    20832108msgid "Save bookmarks."
    20842109msgstr "Запазване на отметките."
     
    20872112#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
    20882113#.
    2089 #: ../src/orca/default.py:864
     2114#: ../src/orca/default.py:857
    20902115msgid "Go to next bookmark location."
    20912116msgstr "Към адреса на следващата отметка."
     
    20952120#. bookmark location.
    20962121#.
    2097 #: ../src/orca/default.py:873
     2122#: ../src/orca/default.py:866
    20982123msgid "Go to previous bookmark location."
    20992124msgstr "Към адреса на предишната отметка."
     
    21042129#. This command toggles these enhancements on/off.
    21052130#.
    2106 #: ../src/orca/default.py:883
     2131#: ../src/orca/default.py:876
    21072132msgid "Toggles color enhancements."
    21082133msgstr "Превключване на промените в цветовете."
     
    21142139#. toggles these enhancements on/off.
    21152140#.
    2116 #: ../src/orca/default.py:894
     2141#: ../src/orca/default.py:887
    21172142msgid "Toggles mouse enhancements."
    21182143msgstr "Превключване на промените на мишката."
     
    21212146#. level.
    21222147#.
    2123 #: ../src/orca/default.py:902
     2148#: ../src/orca/default.py:895
    21242149msgid "Increases the magnification level."
    2125 msgstr "Увеличаване на увеличението на лупата."
     2150msgstr "Усилване на увеличението на лупата."
    21262151
    21272152#. Translators: this command decreases the magnification
    21282153#. level.
    21292154#.
    2130 #: ../src/orca/default.py:910
     2155#: ../src/orca/default.py:903
    21312156msgid "Decreases the magnification level."
    21322157msgstr "Намаляване на увеличението на лупата."
     
    21372162#. made through the magnifier.
    21382163#.
    2139 #: ../src/orca/default.py:920
     2164#: ../src/orca/default.py:913
    21402165msgid "Toggles the magnifier."
    21412166msgstr "Превключване на лупата."
     
    21462171#. magnifier.
    21472172#.
    2148 #: ../src/orca/default.py:930
     2173#: ../src/orca/default.py:923
    21492174msgid "Cycles to the next magnifier position."
    21502175msgstr "Преминаване към следващата степен на увеличение."
     
    21532178#. be spoken. This toggles the feature.
    21542179#.
    2155 #: ../src/orca/default.py:938
     2180#: ../src/orca/default.py:931
    21562181msgid "Toggle mouse review mode."
    21572182msgstr "Превключване на режима на преглед на мишката."
    21582183
    2159 #. Translators: "blank" is a short word to mean the
    2160 #. user has navigated to an empty line.
    2161 #.
    2162 #. Translators: this indicates an empty (blank) spread
    2163 #. sheet cell.
    2164 #.
    2165 #. Translators: "blank" is a short word to mean the
    2166 #. user has navigated to an empty line.
    2167 #.
    2168 #: ../src/orca/default.py:2125 ../src/orca/default.py:2358
    2169 #: ../src/orca/default.py:4620 ../src/orca/default.py:4775
    2170 #: ../src/orca/default.py:4783 ../src/orca/default.py:4890
    2171 #: ../src/orca/default.py:4898
    2172 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:531
    2173 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1920
    2174 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1934
    2175 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:264
    2176 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6451
    2177 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8377
    2178 #: ../src/orca/where_am_I.py:1495
    2179 msgid "blank"
    2180 msgstr "нищо"
     2184#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
     2185#. commands and only passes them along to the current
     2186#. application when they are not Orca commands.  This
     2187#. command causes the next command issued to be passed
     2188#. along to the current application, bypassing Orca's
     2189#. interception of it.
     2190#.
     2191#: ../src/orca/default.py:943
     2192msgid "Passes the next command on to the current application."
     2193msgstr "Предава следващата команда на текущото приложение."
    21812194
    21822195#. Translators: this is the number of space characters on a line
    21832196#. of text.
    21842197#.
    2185 #: ../src/orca/default.py:2205
     2198#: ../src/orca/default.py:2210
    21862199#, python-format
    21872200msgid "%d space"
     
    21932206#. of text.
    21942207#.
    2195 #: ../src/orca/default.py:2212
     2208#: ../src/orca/default.py:2221
    21962209#, python-format
    21972210msgid "%d tab"
     
    22002213msgstr[1] "%d табулации"
    22012214
     2215#. Translators: "blank" is a short word to mean the
     2216#. user has navigated to an empty line.
     2217#.
     2218#. Translators: this indicates an empty (blank) spread
     2219#. sheet cell.
     2220#.
     2221#. Translators: "blank" is a short word to mean the
     2222#. user has navigated to an empty line.
     2223#.
     2224#: ../src/orca/default.py:2440 ../src/orca/default.py:5007
     2225#: ../src/orca/default.py:5162 ../src/orca/default.py:5170
     2226#: ../src/orca/default.py:5278 ../src/orca/default.py:5286
     2227#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:630
     2228#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:731
     2229#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1236
     2230#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:275
     2231#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5477
     2232#: ../src/orca/structural_navigation.py:3315 ../src/orca/where_am_I.py:1634
     2233msgid "blank"
     2234msgstr "нищо"
     2235
    22022236#. Translators: this is an index value
    22032237#. so that we can tell which progress bar
    22042238#. we are referring to.
    22052239#.
    2206 #: ../src/orca/default.py:2569
     2240#: ../src/orca/default.py:2674
    22072241#, python-format
    22082242msgid "Progress bar %d."
     
    22182252#. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
    22192253#.
    2220 #: ../src/orca/default.py:2577 ../src/orca/flat_review.py:444
    2221 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1026
     2254#: ../src/orca/default.py:2682 ../src/orca/flat_review.py:444
     2255#: ../src/orca/speechgenerator.py:1143
    22222256#, python-format
    22232257msgid "%d percent."
     
    22272261#. view (i.e., how many ancestors a node has).
    22282262#.
    2229 #: ../src/orca/default.py:2789
     2263#: ../src/orca/default.py:2934
    22302264#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:158
    2231 #: ../src/orca/where_am_I.py:616 ../src/orca/where_am_I.py:677
     2265#: ../src/orca/where_am_I.py:682 ../src/orca/where_am_I.py:747
    22322266#, python-format
    22332267msgid "tree level %d"
     
    22372271#. selected or not.
    22382272#.
    2239 #. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
    2240 #.
    2241 #: ../src/orca/default.py:2828
    2242 msgid "tablecell| not selected"
     2273#: ../src/orca/default.py:2972
     2274msgctxt "tablecell"
     2275msgid " not selected"
    22432276msgstr "не е избрана"
    22442277
     
    22462279#. Let the user know this.
    22472280#.
    2248 #. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE
    2249 #. CHARACTER |
    22502281#.
    22512282#. Translators: when the user selects (highlights) text in
    22522283#. a document, Orca lets them know this.
    22532284#.
    2254 #. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
    2255 #.
    2256 #: ../src/orca/default.py:3714 ../src/orca/default.py:4052
    2257 #: ../src/orca/default.py:7157
     2285#: ../src/orca/default.py:3865 ../src/orca/default.py:4237
     2286#: ../src/orca/default.py:7544
    22582287#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:159
    2259 #: ../src/orca/speechgenerator.py:238 ../src/orca/where_am_I.py:505
    2260 #: ../src/orca/where_am_I.py:877
    2261 msgid "text|selected"
     2288#: ../src/orca/speechgenerator.py:268 ../src/orca/where_am_I.py:563
     2289#: ../src/orca/where_am_I.py:999
     2290msgctxt "text"
     2291msgid "selected"
    22622292msgstr "избрано"
    22632293
     
    22652295#. Let the user know this.
    22662296#.
    2267 #. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE
    2268 #. CHARACTER |
    22692297#.
    22702298#. Translators: when the user unselects
     
    22722300#. them know this.
    22732301#.
    2274 #. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
    2275 #.
    2276 #: ../src/orca/default.py:3722 ../src/orca/default.py:7165
    2277 msgid "text|unselected"
     2302#: ../src/orca/default.py:3871 ../src/orca/default.py:7550
     2303msgctxt "text"
     2304msgid "unselected"
    22782305msgstr "неизбрано"
    22792306
     
    22822309#. they just want the current cell to be presented to them.
    22832310#.
    2284 #: ../src/orca/default.py:4109
     2311#: ../src/orca/default.py:4294
    22852312msgid "Speak row"
    22862313msgstr "Прочитане на ред"
     
    22902317#. they just want the current cell to be presented to them.
    22912318#.
    2292 #: ../src/orca/default.py:4115
     2319#: ../src/orca/default.py:4300
    22932320msgid "Speak cell"
    22942321msgstr "Прочитане на клетка"
     
    22962323#. Translators: bold as in the font sense.
    22972324#.
    2298 #: ../src/orca/default.py:4165 ../src/orca/where_am_I.py:1549
     2325#: ../src/orca/default.py:4388 ../src/orca/where_am_I.py:1691
    22992326msgid "bold"
    23002327msgstr "получерно"
     
    23072334#. here.
    23082335#.
    2309 #: ../src/orca/default.py:4182
     2336#: ../src/orca/default.py:4405 ../src/orca/default.py:4416
    23102337#, python-format
    23112338msgid "%s %s pixel"
     
    23222349#. text is a hypertext link.
    23232350#.
    2324 #: ../src/orca/default.py:4259 ../src/orca/default.py:6011
    2325 #: ../src/orca/rolenames.py:604
    2326 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1006
    2327 #: ../src/orca/where_am_I.py:1571
     2351#: ../src/orca/default.py:4499 ../src/orca/default.py:6415
     2352#: ../src/orca/rolenames.py:600
     2353#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1117
     2354#: ../src/orca/where_am_I.py:1713
    23282355msgid "link"
    23292356msgstr "връзка"
     2357
     2358#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
     2359#. commands and only passes them along to the current
     2360#. application when they are not Orca commands.  This
     2361#. command causes the next command issued to be passed
     2362#. along to the current application, bypassing Orca's
     2363#. interception of it.
     2364#.
     2365#: ../src/orca/default.py:4546
     2366msgid "Bypass mode enabled."
     2367msgstr "Режимът на пропускане е включен."
    23302368
    23312369#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
     
    23372375#. This text here is what is spoken to the user.
    23382376#.
    2339 #: ../src/orca/default.py:4311
     2377#: ../src/orca/default.py:4569
    23402378msgid ""
    23412379"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
     
    23432381msgstr ""
    23442382"Влизане в режим на обучение. Натиснете произволен клавиш, за да чуете "
    2345 "функцията му. За да излезете от режима, натиснете клавиша „Esc“."
     2383"функцията му. За да излезете от режима, натиснете клавиша „Искейп“."
    23462384
    23472385#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
     
    23542392#. display.
    23552393#.
    2356 #: ../src/orca/default.py:4323
     2394#: ../src/orca/default.py:4581
    23572395msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
    2358 msgstr "Режим на обучение. За излизане от него натиснете клавиша „Esc“."
     2396msgstr "Режим на обучение. За излизане от него натиснете клавиша „Искейп“."
    23592397
    23602398#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
    23612399#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
    23622400#.
    2363 #: ../src/orca/default.py:4625 ../src/orca/default.py:4788
     2401#: ../src/orca/default.py:5012 ../src/orca/default.py:5175
    23642402msgid "white space"
    23652403msgstr "празно място"
     
    23712409#. they were searching for was not found.
    23722410#.
    2373 #: ../src/orca/default.py:5021
     2411#: ../src/orca/default.py:5407
    23742412msgid "string not found"
    23752413msgstr "низът не е открит"
     
    23802418#. is.
    23812419#.
    2382 #: ../src/orca/default.py:5824
     2420#: ../src/orca/default.py:6221
    23832421#, python-format
    23842422msgid "Misspelled word: %s"
    23852423msgstr "Грешно изписана дума: %s"
    23862424
    2387 #: ../src/orca/default.py:5832
     2425#: ../src/orca/default.py:6229
    23882426#, python-format
    23892427msgid "Context is %s"
     
    23952433#. is the spoken word for the character.
    23962434#.
    2397 #: ../src/orca/default.py:5969
     2435#: ../src/orca/default.py:6367
    23982436#, python-format
    2399 msgid "%d %s character"
    2400 msgid_plural "%d %s characters"
    2401 msgstr[0] "%d знак %s"
    2402 msgstr[1] "%d знака %s"
     2437msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
     2438msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
     2439msgstr[0] "%(count)d знак %(repeatChar)s"
     2440msgstr[1] "%(count)d знака %(repeatChar)s"
    24032441
    24042442#. Translators: when the user selects (highlights) text in
     
    24062444#. have selected.
    24072445#.
    2408 #: ../src/orca/default.py:7001
     2446#: ../src/orca/default.py:7390
    24092447msgid "line selected to end from previous cursor position"
    24102448msgstr "редът е избран след предишното положение на курсора до края"
     
    24142452#. have selected.
    24152453#.
    2416 #: ../src/orca/default.py:7009
     2454#: ../src/orca/default.py:7398
    24172455msgid "line selected from start to previous cursor position"
    24182456msgstr "редът е избран от началото до предишното положение на курсора"
     
    24222460#. have selected.
    24232461#.
    2424 #: ../src/orca/default.py:7018
     2462#: ../src/orca/default.py:7407
    24252463msgid "page selected from cursor position"
    24262464msgstr "страницата е избрана от положението на курсора"
     
    24292467#. Orca will speak information about what they have unselected.
    24302468#.
    2431 #: ../src/orca/default.py:7023
     2469#: ../src/orca/default.py:7412
    24322470msgid "page unselected from cursor position"
    24332471msgstr "страницата не е избрана от положението на курсора"
     
    24372475#. have selected.
    24382476#.
    2439 #: ../src/orca/default.py:7032
     2477#: ../src/orca/default.py:7421
    24402478msgid "page selected to cursor position"
    24412479msgstr "страницата е избрана до положението на курсора"
     
    24442482#. Orca will speak information about what they have unselected.
    24452483#.
    2446 #: ../src/orca/default.py:7037
     2484#: ../src/orca/default.py:7426
    24472485msgid "page unselected to cursor position"
    24482486msgstr "страницата не е избрана до положението на курсора"
     
    24522490#. have selected.
    24532491#.
    2454 #: ../src/orca/default.py:7046
     2492#: ../src/orca/default.py:7435
    24552493msgid "line selected down from cursor position"
    24562494msgstr "редът е избран след положението на курсора"
     
    24592497#. Orca will speak information about what they have unselected.
    24602498#.
    2461 #: ../src/orca/default.py:7051
     2499#: ../src/orca/default.py:7440
    24622500msgid "line unselected down from cursor position"
    24632501msgstr "редът не е избран след положението на курсора"
     
    24672505#. have selected.
    24682506#.
    2469 #: ../src/orca/default.py:7060
     2507#: ../src/orca/default.py:7449
    24702508msgid "line selected up from cursor position"
    24712509msgstr "редът е избран до положението на курсора"
     
    24742512#. Orca will speak information about what they have unselected.
    24752513#.
    2476 #: ../src/orca/default.py:7065
     2514#: ../src/orca/default.py:7454
    24772515msgid "line unselected up from cursor position"
    24782516msgstr "редът не е избран до положението на курсора"
     
    24822520#. have selected.
    24832521#.
    2484 #: ../src/orca/default.py:7074
     2522#: ../src/orca/default.py:7463
    24852523msgid "document selected to cursor position"
    24862524msgstr "документът е избран до положението на курсора"
     
    24892527#. Orca will speak information about what they have unselected.
    24902528#.
    2491 #: ../src/orca/default.py:7079
     2529#: ../src/orca/default.py:7468
    24922530msgid "document unselected to cursor position"
    24932531msgstr "документът не е избран до положението на курсора"
     
    24972535#. have selected.
    24982536#.
    2499 #: ../src/orca/default.py:7088
     2537#: ../src/orca/default.py:7477
    25002538msgid "document selected from cursor position"
    25012539msgstr "документът е избран след положението на курсора"
     
    25042542#. Orca will speak information about what they have unselected.
    25052543#.
    2506 #: ../src/orca/default.py:7093
     2544#: ../src/orca/default.py:7482
    25072545msgid "document unselected from cursor position"
    25082546msgstr "документът не е избран след положението на курсора"
     
    25112549#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
    25122550#.
    2513 #: ../src/orca/default.py:7110
     2551#: ../src/orca/default.py:7499
    25142552msgid "entire document selected"
    25152553msgstr "избран е целият документ"
     
    25192557#. http://emacspeak.sourceforge.net/.
    25202558#.
    2521 #: ../src/orca/espeechfactory.py:98
     2559#: ../src/orca/espeechfactory.py:104
    25222560msgid "Emacspeak Speech Services"
    25232561msgstr "услуги за глас на Emacs"
     
    25512589#. Translators: this represents the state of a checkbox.
    25522590#.
    2553 #: ../src/orca/flat_review.py:348
    2554 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:582
    2555 #: ../src/orca/speechgenerator.py:400 ../src/orca/where_am_I.py:378
    2556 #: ../src/orca/where_am_I.py:1259
     2591#: ../src/orca/flat_review.py:352
     2592#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:628
     2593#: ../src/orca/speechgenerator.py:451 ../src/orca/where_am_I.py:417
     2594#: ../src/orca/where_am_I.py:1398
    25572595msgid "partially checked"
    25582596msgstr "частично избрана"
     
    25642602#. Translators: this represents the state of a checkbox.
    25652603#.
    2566 #: ../src/orca/flat_review.py:352
    2567 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:586
    2568 #: ../src/orca/speechgenerator.py:404 ../src/orca/speechgenerator.py:904
    2569 #: ../src/orca/where_am_I.py:382 ../src/orca/where_am_I.py:1263
     2604#: ../src/orca/flat_review.py:356
     2605#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:632
     2606#: ../src/orca/speechgenerator.py:455 ../src/orca/speechgenerator.py:1009
     2607#: ../src/orca/where_am_I.py:421 ../src/orca/where_am_I.py:1402
    25702608msgid "checked"
    25712609msgstr "избрана"
     
    25732611#. Translators: this represents the state of a checkbox.
    25742612#.
    2575 #: ../src/orca/flat_review.py:356
    2576 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:590
    2577 #: ../src/orca/speechgenerator.py:408 ../src/orca/where_am_I.py:386
    2578 #: ../src/orca/where_am_I.py:1267
     2613#: ../src/orca/flat_review.py:360
     2614#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:636
     2615#: ../src/orca/speechgenerator.py:459 ../src/orca/where_am_I.py:425
     2616#: ../src/orca/where_am_I.py:1406
    25792617msgid "not checked"
    25802618msgstr "неизбрана"
     
    25822620#. Translators: the state of a toggle button.
    25832621#.
    2584 #: ../src/orca/flat_review.py:363
     2622#: ../src/orca/flat_review.py:367
    25852623#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:63
    25862624#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:71
    2587 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1633 ../src/orca/where_am_I.py:791
     2625#: ../src/orca/speechgenerator.py:1755 ../src/orca/where_am_I.py:897
    25882626msgid "pressed"
    25892627msgstr "натиснат"
     
    25912629#. Translators: the state of a toggle button.
    25922630#.
    2593 #: ../src/orca/flat_review.py:367
     2631#: ../src/orca/flat_review.py:371
    25942632#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:65
    25952633#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:73
    2596 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1637 ../src/orca/where_am_I.py:795
     2634#: ../src/orca/speechgenerator.py:1759 ../src/orca/where_am_I.py:901
    25972635msgid "not pressed"
    25982636msgstr "ненатиснат"
     
    26012639#. selected or not.
    26022640#.
    2603 #. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
    2604 #.
    2605 #: ../src/orca/flat_review.py:377
    2606 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:524
    2607 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1085 ../src/orca/where_am_I.py:211
    2608 msgid "radiobutton|selected"
     2641#: ../src/orca/flat_review.py:379
     2642#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:572
     2643#: ../src/orca/speechgenerator.py:1201 ../src/orca/where_am_I.py:223
     2644msgctxt "radiobutton"
     2645msgid "selected"
    26092646msgstr "избран"
    26102647
     
    26122649#. selected or not.
    26132650#.
    2614 #. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
    2615 #.
    26162651#: ../src/orca/flat_review.py:384
    2617 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:531
    2618 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1092 ../src/orca/where_am_I.py:218
    2619 msgid "radiobutton|not selected"
     2652#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:577
     2653#: ../src/orca/speechgenerator.py:1206 ../src/orca/where_am_I.py:228
     2654msgctxt "radiobutton"
     2655msgid "not selected"
    26202656msgstr "неизбран"
    26212657
     
    26362672#. has keyboard focus.
    26372673#.
    2638 #: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:887
     2674#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:943
    26392675msgid "No focus"
    26402676msgstr "Няма фокус"
    26412677
    2642 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:177
     2678#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:222
    26432679msgid "GNOME Speech Services"
    2644 msgstr "услуги за глас на GNOME"
     2680msgstr "Услуги за глас на GNOME"
    26452681
    26462682#. Translators: we replace the ellipses (both manual and UTF-8)
     
    26502686#. "Open dot dot dot".
    26512687#.
    2652 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:716 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:717
     2688#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:802 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:803
    26532689msgid " dot dot dot"
    26542690msgstr "многоточие"
     
    26612697#. build up the utterance in this manner.
    26622698#.
    2663 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:788
     2699#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:874
    26642700msgid "minus"
    26652701msgstr "минус"
     
    26682704#. synthesis engine is now speaking in a higher pitch.
    26692705#.
    2670 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:945
    2671 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:297
     2706#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1029
     2707#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:299
    26722708msgid "higher."
    26732709msgstr "по-високо."
     
    26772713#.
    26782714#. Translators: This string announces speech pitch change.
    2679 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:976
    2680 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:297
     2715#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1060
     2716#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:299
    26812717msgid "lower."
    26822718msgstr "по-ниско."
     
    26862722#. per minute).
    26872723#.
    2688 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1005
    2689 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
     2724#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1089
     2725#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:289
    26902726msgid "faster."
    26912727msgstr "по-бързо."
     
    26962732#.
    26972733#. Translators: This string announces speech rate change.
    2698 #: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1039
    2699 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
     2734#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1123
     2735#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:289
    27002736msgid "slower."
    27012737msgstr "по-бавно."
     
    27062742#: ../src/orca/keybindings.py:164
    27072743msgid "Alt_R"
    2708 msgstr "Alt_R"
     2744msgstr "Десен Алт"
    27092745
    27102746#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
     
    27132749#: ../src/orca/keybindings.py:169
    27142750msgid "Super"
    2715 msgstr "Super"
     2751msgstr "Супер"
    27162752
    27172753#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
     
    27202756#: ../src/orca/keybindings.py:174
    27212757msgid "Meta2"
    2722 msgstr "Meta2"
     2758msgstr "Втори мета"
    27232759
    27242760#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
     
    27272763#: ../src/orca/keybindings.py:181
    27282764msgid "Alt_L"
    2729 msgstr "Alt_L"
     2765msgstr "Ляв алт"
    27302766
    27312767#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
     
    27342770#: ../src/orca/keybindings.py:186
    27352771msgid "Ctrl"
    2736 msgstr "Ctrl"
    2737 
     2772msgstr "Контрол"
     2773
     2774# FIXME
    27382775#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
    27392776#. "caps lock" modifier.
     
    27482785#: ../src/orca/keybindings.py:196
    27492786msgid "Shift"
    2750 msgstr "Shift"
     2787msgstr "Шифт"
    27512788
    27522789#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
     
    27542791#: ../src/orca/keynames.py:41
    27552792msgid "left shift"
    2756 msgstr "ляв shift"
     2793msgstr "ляв шифт"
    27572794
    27582795#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
     
    27602797#: ../src/orca/keynames.py:45
    27612798msgid "left alt"
    2762 msgstr "ляв alt"
     2799msgstr "ляв алт"
    27632800
    27642801#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
     
    27662803#: ../src/orca/keynames.py:49
    27672804msgid "left control"
    2768 msgstr "ляв control"
     2805msgstr "ляв контрол"
    27692806
    27702807#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
     
    27722809#: ../src/orca/keynames.py:53
    27732810msgid "right shift"
    2774 msgstr "десен shift"
     2811msgstr "десен шифт"
    27752812
    27762813#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
     
    27782815#: ../src/orca/keynames.py:57
    27792816msgid "right alt"
    2780 msgstr "десен alt"
     2817msgstr "десен алт"
    27812818
    27822819#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
     
    27842821#: ../src/orca/keynames.py:61
    27852822msgid "right control"
    2786 msgstr "десен control"
     2823msgstr "десен контрол"
    27872824
    27882825#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
     
    27902827#: ../src/orca/keynames.py:65
    27912828msgid "left meta"
    2792 msgstr "ляв meta"
     2829msgstr "ляв мета"
    27932830
    27942831#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
     
    27962833#: ../src/orca/keynames.py:69
    27972834msgid "right meta"
    2798 msgstr "десен meta"
    2799 
     2835msgstr "десен мета"
     2836
     2837# FIXME
    28002838#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
    28012839#.
     
    28042842msgstr "num lock"
    28052843
     2844# FIXME
    28062845#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
    28072846#.
     
    28102849msgstr "caps lock"
    28112850
     2851# FIXME
    28122852#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
    28132853#.
     
    28182858#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
    28192859#.
    2820 #: ../src/orca/keynames.py:85
     2860#: ../src/orca/keynames.py:85 ../src/orca/keynames.py:89
     2861#: ../src/orca/keynames.py:93 ../src/orca/keynames.py:97
    28212862msgid "page up"
    28222863msgstr "страница нагоре"
     
    28242865#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
    28252866#.
    2826 #: ../src/orca/keynames.py:89
     2867#: ../src/orca/keynames.py:101 ../src/orca/keynames.py:105
     2868#: ../src/orca/keynames.py:109 ../src/orca/keynames.py:113
    28272869msgid "page down"
    28282870msgstr "страница надолу"
     
    28302872#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
    28312873#.
    2832 #: ../src/orca/keynames.py:93
     2874#: ../src/orca/keynames.py:121
    28332875msgid "left tab"
    2834 msgstr "ляв табулатор"
     2876msgstr "лява табулация"
    28352877
    28362878#. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key
    28372879#.
    2838 #: ../src/orca/keynames.py:97
     2880#: ../src/orca/keynames.py:125
    28392881msgid "F 11"
    28402882msgstr "Ф 11"
     
    28422884#. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key
    28432885#.
    2844 #: ../src/orca/keynames.py:101
     2886#: ../src/orca/keynames.py:129
    28452887msgid "F 12"
    28462888msgstr "Ф 12"
    28472889
    2848 #. Translators: this is the spoken word for the BackSpace key
    2849 #.
    2850 #: ../src/orca/keynames.py:109
     2890#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key
     2891#.
     2892#: ../src/orca/keynames.py:137
    28512893msgid "backspace"
    2852 msgstr "backspace"
    2853 
    2854 #. translators: this is the spoken word for Return key
    2855 #.
    2856 #: ../src/orca/keynames.py:113
     2894msgstr "изтриване назад"
     2895
     2896#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key
     2897#.
     2898#: ../src/orca/keynames.py:141
    28572899msgid "return"
    2858 msgstr "return"
     2900msgstr "ритърн"
     2901
     2902#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key
     2903#.
     2904#: ../src/orca/keynames.py:145
     2905msgid "enter"
     2906msgstr "ентър"
     2907
     2908#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
     2909#.
     2910#: ../src/orca/keynames.py:149 ../src/orca/keynames.py:153
     2911msgid "up"
     2912msgstr "нагоре"
     2913
     2914#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
     2915#.
     2916#: ../src/orca/keynames.py:157 ../src/orca/keynames.py:161
     2917msgid "down"
     2918msgstr "надолу"
     2919
     2920#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
     2921#.
     2922#: ../src/orca/keynames.py:165 ../src/orca/keynames.py:169
     2923msgid "left"
     2924msgstr "наляво"
     2925
     2926#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
     2927#.
     2928#: ../src/orca/keynames.py:173 ../src/orca/keynames.py:177
     2929msgid "right"
     2930msgstr "надясно"
     2931
     2932#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key
     2933#.
     2934#: ../src/orca/keynames.py:181
     2935msgid "left super"
     2936msgstr "ляв супер"
     2937
     2938#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key
     2939#.
     2940#: ../src/orca/keynames.py:185
     2941msgid "right super"
     2942msgstr "десен супер"
     2943
     2944#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key
     2945#.
     2946#. Translators: spoken words for the rolename of a menu.
     2947#.
     2948#: ../src/orca/keynames.py:189 ../src/orca/rolenames.py:636
     2949msgid "menu"
     2950msgstr "меню"
     2951
     2952#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key
     2953#.
     2954#: ../src/orca/keynames.py:193
     2955msgid "ISO level 3 shift"
     2956msgstr "шифт за ниво 3 на ISO"
     2957
     2958#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key
     2959#.
     2960#: ../src/orca/keynames.py:197
     2961msgid "help"
     2962msgstr "помощ"
     2963
     2964#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key
     2965#.
     2966#: ../src/orca/keynames.py:201
     2967msgid "multi"
     2968msgstr "мулти"
     2969
     2970#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key
     2971#.
     2972#: ../src/orca/keynames.py:205
     2973msgid "mode switch"
     2974msgstr "смяна на режима"
     2975
     2976#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key
     2977#.
     2978#: ../src/orca/keynames.py:209
     2979msgid "escape"
     2980msgstr "искейп"
     2981
     2982#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
     2983#.
     2984#: ../src/orca/keynames.py:213 ../src/orca/keynames.py:217
     2985msgid "insert"
     2986msgstr "вмъкване"
     2987
     2988#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
     2989#.
     2990#: ../src/orca/keynames.py:221 ../src/orca/keynames.py:225
     2991msgid "delete"
     2992msgstr "изтриване"
     2993
     2994#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
     2995#.
     2996#: ../src/orca/keynames.py:229 ../src/orca/keynames.py:233
     2997msgid "home"
     2998msgstr "начало"
     2999
     3000#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
     3001#.
     3002#: ../src/orca/keynames.py:237 ../src/orca/keynames.py:241
     3003msgid "end"
     3004msgstr "край"
     3005
     3006#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
     3007#.
     3008#: ../src/orca/keynames.py:245
     3009msgid "begin"
     3010msgstr "започване"
    28593011
    28603012#. Translators:  sets the live region politeness level to polite
     
    29033055#. Translators: output the politeness level
    29043056#.
    2905 #: ../src/orca/liveregions.py:379
     3057#: ../src/orca/liveregions.py:386
    29063058#, python-format
    29073059msgid "politeness level %s"
     
    29123064#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
    29133065#.
    2914 #: ../src/orca/mag.py:1511
     3066#: ../src/orca/mag.py:1556
    29153067msgid "Color enhancements disabled."
    29163068msgstr "Промените в цветовете са изключени."
     
    29203072#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
    29213073#.
    2922 #: ../src/orca/mag.py:1519
     3074#: ../src/orca/mag.py:1564
    29233075msgid "Color enhancements enabled."
    29243076msgstr "Промените в цветовете са включени."
     
    29293081#. color, and surrounding it with crosshairs.
    29303082#.
    2931 #: ../src/orca/mag.py:1541
     3083#: ../src/orca/mag.py:1586
    29323084msgid "Mouse enhancements disabled."
    29333085msgstr "Промените на мишката са изключени."
     
    29383090#. color, and surrounding it with crosshairs.
    29393091#.
    2940 #: ../src/orca/mag.py:1574
     3092#: ../src/orca/mag.py:1619
    29413093msgid "Mouse enhancements enabled."
    29423094msgstr "Промените на мишката са включени."
     
    29463098#. preferred colors and mouse customizations are loaded.
    29473099#.
    2948 #: ../src/orca/mag.py:1639
     3100#: ../src/orca/mag.py:1684
    29493101msgid "Magnifier enabled."
    29503102msgstr "Лупата е включена."
     
    29543106#. and sizes.
    29553107#.
    2956 #: ../src/orca/mag.py:1646
     3108#: ../src/orca/mag.py:1691
    29573109msgid "Magnifier disabled."
    29583110msgstr "Лупата е изключена."
     
    29633115#. on the screen.
    29643116#.
    2965 #: ../src/orca/mag.py:1701 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1680
    2966 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1706
     3117#: ../src/orca/mag.py:1746 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1749
     3118#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1775
    29673119msgid "Full Screen"
    29683120msgstr "На цял екран"
     
    29713123#. magnification, but his/her system doesn't support it.
    29723124#.
    2973 #: ../src/orca/mag.py:1706
     3125#: ../src/orca/mag.py:1751
    29743126msgid "Full Screen mode unavailable"
    29753127msgstr "Режимът на цял екран е недостъпен"
     
    29773129#. Translators: magnification will use the top half of the screen.
    29783130#.
    2979 #: ../src/orca/mag.py:1710 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1684
     3131#: ../src/orca/mag.py:1755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1753
    29803132msgid "Top Half"
    29813133msgstr "Горната половина"
     
    29833135#. Translators: magnification will use the bottom half of the screen.
    29843136#.
    2985 #: ../src/orca/mag.py:1714 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1688
     3137#: ../src/orca/mag.py:1759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1757
    29863138msgid "Bottom Half"
    29873139msgstr "Долната половина"
     
    29893141#. Translators: magnification will use the left half of the screen.
    29903142#.
    2991 #: ../src/orca/mag.py:1718 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1692
     3143#: ../src/orca/mag.py:1763 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1761
    29923144msgid "Left Half"
    29933145msgstr "Лявата половина"
     
    29953147#. Translators: magnification will use the right half of the screen.
    29963148#.
    2997 #: ../src/orca/mag.py:1722 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1696
     3149#: ../src/orca/mag.py:1767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1765
    29983150msgid "Right Half"
    29993151msgstr "Дясната половина"
     
    30023154#. to use for magnification.
    30033155#.
    3004 #: ../src/orca/mag.py:1727 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1701
     3156#: ../src/orca/mag.py:1772 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1770
    30053157msgid "Custom"
    30063158msgstr "Избрана от потребителя"
     
    30313183#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:136 ../src/orca/orca_console_prefs.py:155
    30323184msgid "Speech is unavailable."
    3033 msgstr "Няма гласове."
     3185msgstr "Функционалността за глас липсва или не работи."
    30343186
    30353187#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:140
     
    30503202#.
    30513203#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:175 ../src/orca/orca_console_prefs.py:207
    3052 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:254 ../src/orca/orca_console_prefs.py:401
     3204#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:254 ../src/orca/orca_console_prefs.py:403
    30533205msgid "Enter choice: "
    30543206msgstr "Въведете избор: "
     
    31203272#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:328
    31213273msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
    3122 msgstr "Включване за клавишите за модификация. Въведете y или n: "
     3274msgstr "Включване за клавишите — модификатори. Въведете y или n: "
    31233275
    31243276#. Translators: this is in reference to key echo for
     
    31643316#. layouts for how they might control Orca.
    31653317#.
    3166 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:396
     3318#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:397
    31673319msgid "2. Laptop"
    31683320msgstr "2. Преносим компютър"
    31693321
    3170 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:411
     3322#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:414
    31713323msgid "Invalid choice. Selecting desktop keyboard layout.\n"
    31723324msgstr "Невъзможен избор. Избира се подредба за работна станция.\n"
     
    31753327#. refreshable braille display (an external hardware device) or not.
    31763328#.
    3177 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:445
     3329#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:448
    31783330msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
    31793331msgstr "Включване на брайл. Въведете y или n: "
     
    31843336#. display.
    31853337#.
    3186 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:457
     3338#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:460
    31873339msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
    31883340msgstr "Включване на брайлов монитор. Въведете y или n: "
    31893341
    3190 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:466 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:453
     3342#. Translators: orca can be set up to automatically start when the
     3343#. user logs in.
     3344#.
     3345#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:470
     3346msgid "Automatically start orca when you log in?  Enter y or n: "
     3347msgstr "Да се стартира ли автоматично Orca при влизане? Натиснете y или n: "
     3348
     3349#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:480 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:470
    31913350msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
    31923351msgstr "Току що бе включена поддръжката на достъпност в GNOME."
    31933352
    3194 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:472 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:455
     3353#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:486 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:472
    31953354msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
    31963355msgstr ""
    3197 "Ще трябва да излезете и да влезете в работната среда, за да влезнат в "
    3198 "действие тези настройки."
    3199 
    3200 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:480
     3356"Ще трябва да излезете и да влезете в работната среда, за да се приложат тези "
     3357"настройки."
     3358
     3359#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:494
    32013360msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
    32023361msgstr "Искате ли да излезете от сесията? Натиснете y или n: "
    32033362
    3204 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:486
     3363#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:500
    32053364msgid "Setup complete. Logging out now."
    32063365msgstr "Настройката завърши. В момента се излиза от сесията."
    32073366
    3208 #: ../src/orca/orca_console_prefs.py:500
     3367#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:514
    32093368msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
    3210 msgstr "Настройките завършиха. За да продължите, натиснете „Enter“."
     3369msgstr "Настройките завършиха. За да продължите, натиснете „Ентър“."
    32113370
    32123371#: ../src/orca/orca-find.glade.h:1
     
    32143373msgstr "<b>Започване от:</b>"
    32153374
    3216 #: ../src/orca/orca-find.glade.h:2 ../src/orca/orca_gui_find.py:144
     3375#: ../src/orca/orca-find.glade.h:2 ../src/orca/orca_gui_find.py:147
    32173376msgid "C_urrent location"
    32183377msgstr "_Текущото местоположение"
     
    32843443#. the object of interest in the center of the magnified window.
    32853444#.
    3286 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:74
     3445#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:79
    32873446msgid "Centered"
    32883447msgstr "центрирано"
     
    32963455#. track the mouse.
    32973456#.
    3298 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:80 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4047
    3299 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4076 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4249
    3300 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4316 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4339
     3457#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:85 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4265
     3458#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4294 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4467
     3459#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4534 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4557
    33013460msgid "None"
    33023461msgstr "никакво"
     
    33103469#. of the magnified region.
    33113470#.
    3312 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:90
     3471#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:95
    33133472msgid "Proportional"
    33143473msgstr "пропорционално"
     
    33193478#. region just enough to display the object of interest.
    33203479#.
    3321 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:97
     3480#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:102
    33223481msgid "Push"
    33233482msgstr "с избутване"
    33243483
     3484#. DESCRIP
     3485#.
    33253486#. Translators: Function is a table column header where the
    33263487#. cells in the column are a sentence that briefly describes
     
    33283489#. keyboard command.
    33293490#.
    3330 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:195
     3491#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:226
    33313492msgid "Function"
    33323493msgstr "Функция"
     
    33363497#. the user can press to invoke Orca commands.
    33373498#.
    3338 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:271
     3499#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:304
    33393500msgid "Key Binding"
    33403501msgstr "Функция на клавиша"
     
    33473508#. column.
    33483509#.
    3349 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:350
     3510#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:383
    33503511msgid "Alternate"
    33513512msgstr "Алтернатива"
     
    33553516#. from the default key binding.
    33563517#.
    3357 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:384
     3518#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:403
    33583519msgid "Modified"
    33593520msgstr "С модификатор"
    33603521
    3361 #. Translators: this refers to the speech synthesis voice that Orca
    3362 #. will use most of the time.
    3363 #.
    3364 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:426 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:475
    3365 msgid "Default"
    3366 msgstr "Стандартно"
    3367 
    3368 #. Translators: this refers to the speech synthesis voice that Orca
    3369 #. will use to speak capitalized words and letters.
    3370 #.
    3371 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:432 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:481
    3372 msgid "Uppercase"
    3373 msgstr "За главни букви"
    3374 
    3375 #. Translators: this refers to the speech synthesis voice that Orca
    3376 #. will use to speak text associated with hyperlinks in HTML content.
    3377 #.
    3378 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:438 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:491
    3379 msgid "Hyperlink"
    3380 msgstr "За хипервръзка"
    3381 
    33823522#. Attribute Name column (NAME).
    33833523#.
     
    33853525#. as bold, underline, family-name, etc.
    33863526#.
    3387 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1086
     3527#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1136
    33883528msgid "Attribute Name"
    33893529msgstr "Име на атрибут"
     
    33963536#. presses Orca_Modifier+F.
    33973537#.
    3398 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1101
     3538#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1151
    33993539msgid "Speak"
    34003540msgstr "Произнасяне"
     
    34073547#. the refreshable braille display.
    34083548#.
    3409 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1119
     3549#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1169
    34103550msgid "Mark in braille"
    34113551msgstr "Отбелязване при брайл"
     
    34263566#. "Present" here is being used as a verb.
    34273567#.
    3428 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1145
     3568#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1195
    34293569msgid "Present Unless"
    34303570msgstr "Произнасяне, освен ако"
     
    34373577#. that it looks.
    34383578#.
    3439 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1260
     3579#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1310
    34403580msgid "Actual String"
    34413581msgstr "Срещнат низ"
     
    34483588#. (spoken) string would be "megahertz".
    34493589#.
    3450 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1277
     3590#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1327
    34513591msgid "Replacement String"
    34523592msgstr "Низ за замяна"
     
    34563596#. using a mouse.
    34573597#.
    3458 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2002
     3598#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2073
    34593599msgid "(double click)"
    34603600msgstr "(двойно натискане)"
     
    34643604#. using a mouse.
    34653605#.
    3466 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2008
     3606#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2079
    34673607msgid "(triple click)"
    34683608msgstr "(тройно натискане)"
     
    34733613#. take when the user presses these buttons.
    34743614#.
    3475 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2112 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2206
     3615#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2183 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2281
    34763616msgid "Braille Bindings"
    34773617msgstr "Брайлови функции на клавишите"
     
    34823622#. corner will be used to 'underline' text of interest.
    34833623#.
    3484 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2544 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2585
    3485 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2625 ../src/orca/orca-setup.glade.h:51
     3624#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2671 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2712
     3625#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2752 ../src/orca/orca-setup.glade.h:52
    34863626msgid "Dot _7"
    34873627msgstr "_7-ма точка"
     
    34913631#. will be used to 'underline' text of interest.
    34923632#.
    3493 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2551 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2592
    3494 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2632 ../src/orca/orca-setup.glade.h:52
     3633#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2678 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2719
     3634#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2759 ../src/orca/orca-setup.glade.h:53
    34953635msgid "Dot _8"
    34963636msgstr "_8-ма точка"
     
    35003640#. used to 'underline' text of interest.
    35013641#.
    3502 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2558 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2599
    3503 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2639 ../src/orca/orca-setup.glade.h:53
     3642#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2685 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2726
     3643#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2766 ../src/orca/orca-setup.glade.h:54
    35043644msgid "Dots 7 an_d 8"
    35053645msgstr "7-ма _и 8-ма точки"
     
    35083648#. symbols will be spoken as a user reads a document.
    35093649#.
    3510 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2662 ../src/orca/orca-setup.glade.h:159
     3650#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2789 ../src/orca/orca-setup.glade.h:165
    35113651msgid "_None"
    35123652msgstr "Ня_ма"
     
    35173657#. (such as #, @, $) will.
    35183658#.
    3519 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2670 ../src/orca/orca-setup.glade.h:123
     3659#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2797 ../src/orca/orca-setup.glade.h:126
    35203660msgid "So_me"
    35213661msgstr "Н_якои"
     
    35253665#. document.
    35263666#.
    3527 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2677 ../src/orca/orca-setup.glade.h:85
     3667#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2804 ../src/orca/orca-setup.glade.h:88
    35283668msgid "M_ost"
    35293669msgstr "Пов_ечето"
     
    35333673#. line.
    35343674#.
    3535 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2698
     3675#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2825
    35363676msgid "Line"
    35373677msgstr "Ред"
     
    35413681#. sentence.
    35423682#.
    3543 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2704
     3683#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2831
    35443684msgid "Sentence"
    35453685msgstr "Изречение"
     
    35493689#. focus.
    35503690#.
    3551 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2724 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2842
     3691#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2851 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2981
    35523692#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:31
    35533693msgid "Brie_f"
     
    35583698#. they just want the current cell to be presented to them.
    35593699#.
    3560 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2748 ../src/orca/orca-setup.glade.h:127
     3700#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2875 ../src/orca/orca-setup.glade.h:131
    35613701msgid "Speak current _cell"
    35623702msgstr "Произнасяне на тек_ущата клетка"
     
    35663706#. key bindings.
    35673707#.
    3568 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3449
     3708#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3628
    35693709msgid "enter new key"
    35703710msgstr "въведете нов клавиш"
     
    35743714#. their input.
    35753715#.
    3576 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3477
     3716#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3657
    35773717msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
    3578 msgstr "Изтрита е клавишна комбинация. За да потвърдите, натиснете „Enter“."
     3718msgstr "Изтрита е клавишна комбинация. За да потвърдите, натиснете „Ентър“."
    35793719
    35803720#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
     
    35823722#. entered has already been bound to another command.
    35833723#.
    3584 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3501
     3724#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3681
    35853725#, python-format
    35863726msgid "The key entered is already bound to %s"
     
    35913731#. based upon their input.
    35923732#.
    3593 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3508
     3733#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3688
    35943734#, python-format
    35953735msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
    3596 msgstr "Въведен клавиш: „%s“. За да потвърдите, натиснете „Enter“."
     3736msgstr "Въведен клавиш: „%s“. За да потвърдите, натиснете „Ентър“."
    35973737
    35983738#. Translators: this is a spoken prompt confirming the key
     
    36003740#. creating a new key binding.
    36013741#.
    3602 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3547
     3742#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3727
    36033743#, python-format
    36043744msgid "The new key is: %s"
     
    36093749#. associated with a command has been deleted.
    36103750#.
    3611 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3555
     3751#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3735
    36123752msgid "The keybinding has been removed."
    36133753msgstr "Клавишната комбинация е премахната."
     
    36163756#. or laptop).
    36173757#.
    3618 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3633 ../src/orca/orca-setup.glade.h:152
     3758#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3813 ../src/orca/orca-setup.glade.h:158
    36193759msgid "_Desktop"
    36203760msgstr "Ра_ботен плот"
     
    36233763#. on the screen.
    36243764#.
    3625 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4041 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4052
    3626 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4074
     3765#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4259 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4270
     3766#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4292
    36273767msgid "Bilinear"
    36283768msgstr "билинейно"
     
    36333773#. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125).
    36343774#.
    3635 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4257 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4347
     3775#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4475 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4565
    36363776msgid "Saturate red"
    36373777msgstr "Насищане на червения компонент"
     
    36423782#. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125).
    36433783#.
    3644 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4265 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4355
     3784#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4483 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4573
    36453785msgid "Saturate green"
    36463786msgstr "Насищане на зеления компонент"
     
    36513791#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255).
    36523792#.
    3653 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4273 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4363
     3793#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4491 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4581
    36543794msgid "Saturate blue"
    36553795msgstr "Насищане на синия компонент"
     
    36603800#. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125).
    36613801#.
    3662 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4281 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4371
     3802#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4499 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4589
    36633803msgid "Desaturate red"
    36643804msgstr "Премахване на червения компонент"
     
    36693809#. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125).
    36703810#.
    3671 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4289 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4379
     3811#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4507 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4597
    36723812msgid "Desaturate green"
    36733813msgstr "Премахване на зеления компонент"
     
    36783818#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0).
    36793819#.
    3680 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4297 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4387
     3820#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4515 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4605
    36813821msgid "Desaturate blue"
    36823822msgstr "Премахване на синия компонент"
     
    36873827#. (125, 75, 100).
    36883828#.
    3689 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4305 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4395
     3829#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4523 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4613
    36903830msgid "Positive hue shift"
    36913831msgstr "Положителна промяна на нюанса"
     
    36963836#. (100, 125, 75).
    36973837#.
    3698 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4313 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4403
     3838#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4531 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4621
    36993839msgid "Negative hue shift"
    37003840msgstr "Отрицателна промяна на нюанса"
     
    37023842#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
    37033843#.
    3704 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4640
     3844#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4858
    37053845msgid "Starting Orca Preferences."
    37063846msgstr "Стартиране на настройките на Orca."
     
    37083848#: ../src/orca/orca-mainwin.glade.h:1
    37093849msgid "Orca Screen Reader / Magnifier"
    3710 msgstr "Orca — четец на екрана/лупа"
     3850msgstr "Orca — екранен четец и лупа"
    37113851
    37123852#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
    37133853#.
    3714 #: ../src/orca/orca.py:275 ../src/orca/orca.py:1244 ../src/orca/orca.py:1245
     3854#: ../src/orca/orca.py:281 ../src/orca/orca.py:1268 ../src/orca/orca.py:1269
    37153855msgid "Goodbye."
    37163856msgstr "Довиждане."
     
    37253865#. mode.
    37263866#.
    3727 #: ../src/orca/orca.py:347
     3867#: ../src/orca/orca.py:353
    37283868msgid "Exiting learn mode."
    37293869msgstr "Излизане от режима на обучение."
     
    37323872#. that speech synthesis has been turned back on.
    37333873#.
    3734 #: ../src/orca/orca.py:857
     3874#: ../src/orca/orca.py:870
    37353875msgid "Speech enabled."
    37363876msgstr "Гласът е включен."
     
    37393879#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
    37403880#.
    3741 #: ../src/orca/orca.py:862
     3881#: ../src/orca/orca.py:875
    37423882msgid "Speech disabled."
    37433883msgstr "Гласът е изключен."
     
    37473887#. know when the preferences has been reloaded.
    37483888#.
    3749 #: ../src/orca/orca.py:919
     3889#: ../src/orca/orca.py:938
    37503890msgid "Orca user settings reloaded."
    37513891msgstr "Настройките на Orca са презаредени"
    37523892
    3753 #: ../src/orca/orca.py:1326
     3893#: ../src/orca/orca.py:1350
    37543894msgid "Usage: orca [OPTION...]"
    37553895msgstr "Употреба: orca [ОПЦИЯ…]"
     
    37583898#. '-?, --help' that is used to display usage information.
    37593899#.
    3760 #: ../src/orca/orca.py:1332
     3900#: ../src/orca/orca.py:1356
    37613901msgid "Show this help message"
    37623902msgstr "Показване на това помощно съобщение"
     3903
     3904#. Translators: this is a testing option for the command line.  It prints
     3905#. the names of the applications known to the accessibility infrastructure
     3906#. to stdout and then exits.
     3907#.
     3908#: ../src/orca/orca.py:1365
     3909msgid "Print the known running applications"
     3910msgstr "Извеждане на познатите, стартирани програми"
    37633911
    37643912#. Translators: this is the description of the command line option
     
    37663914#. that would allow the user to set their Orca preferences.
    37673915#.
    3768 #: ../src/orca/orca.py:1340
     3916#: ../src/orca/orca.py:1371
    37693917msgid "Set up user preferences"
    37703918msgstr "Задаване на настройки на Orca"
     
    37763924#. from a terminal window.
    37773925#.
    3778 #: ../src/orca/orca.py:1349
     3926#: ../src/orca/orca.py:1380
    37793927msgid "Set up user preferences (text version)"
    37803928msgstr "Задаване на настройки на Orca (текстова версия)"
     
    37843932#. up any user preferences.
    37853933#.
    3786 #: ../src/orca/orca.py:1356
     3934#: ../src/orca/orca.py:1387
    37873935msgid "Skip set up of user preferences"
    37883936msgstr "Прескачане на задаването на настройки на Orca"
     
    37943942#. location for those user preferences.
    37953943#.
    3796 #: ../src/orca/orca.py:1365
     3944#: ../src/orca/orca.py:1396
    37973945msgid "Use alternate directory for user preferences"
    37983946msgstr ""
     
    38003948"                             тройки"
    38013949
    3802 #. Translators: this option is for enabling speech synthesis
    3803 #. output.
    3804 #.
    3805 #. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
    3806 #.
    3807 #: ../src/orca/orca.py:1368 ../src/orca/orca.py:1381 ../src/orca/orca.py:1510
    3808 #: ../src/orca/orca.py:1551
    3809 msgid "option|speech"
    3810 msgstr "реч"
    3811 
    3812 #. Translators: this option is for enabling braille output on
    3813 #. a physical refreshable braille display.
    3814 #.
    3815 #. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
    3816 #.
    3817 #: ../src/orca/orca.py:1369 ../src/orca/orca.py:1382 ../src/orca/orca.py:1518
    3818 #: ../src/orca/orca.py:1553
    3819 msgid "option|braille"
    3820 msgstr "брайл"
    3821 
    3822 #. Translators: this option is for enabling a GUI to monitor
    3823 #. what is being sent to the physical braille display.
    3824 #.
    3825 #. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
    3826 #.
    3827 #: ../src/orca/orca.py:1370 ../src/orca/orca.py:1383 ../src/orca/orca.py:1526
    3828 #: ../src/orca/orca.py:1555
    3829 msgid "option|braille-monitor"
    3830 msgstr "брайлов монитор"
    3831 
    3832 #. Translators: this option is for enabling screen
    3833 #. magnification.
    3834 #.
    3835 #. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
    3836 #.
    3837 #: ../src/orca/orca.py:1371 ../src/orca/orca.py:1384 ../src/orca/orca.py:1534
    3838 #: ../src/orca/orca.py:1557
    3839 msgid "option|magnifier"
    3840 msgstr "лупа"
    3841 
    3842 #. Translators: this option is for enabling the display
    3843 #. of the Orca main window.
    3844 #.
    3845 #. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
    3846 #.
    3847 #: ../src/orca/orca.py:1372 ../src/orca/orca.py:1385 ../src/orca/orca.py:1542
    3848 #: ../src/orca/orca.py:1559
    3849 msgid "option|main-window"
    3850 msgstr "основен прозорец"
    3851 
    38523950#. Translators: if the user supplies an option via the '-e, --enable'
    38533951#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is
    38543952#. started.
    38553953#.
    3856 #: ../src/orca/orca.py:1378
     3954#: ../src/orca/orca.py:1409
    38573955msgid "Force use of option"
    38583956msgstr ""
     
    38643962#. started.
    38653963#.
    3866 #: ../src/orca/orca.py:1391
     3964#: ../src/orca/orca.py:1422
    38673965msgid "Prevent use of option"
    38683966msgstr ""
     
    38753973#. instances of Orca that are already running.
    38763974#.
    3877 #: ../src/orca/orca.py:1399
     3975#: ../src/orca/orca.py:1430
    38783976msgid "Quits Orca (if shell script used)"
    38793977msgstr "Спиране на Orca (при ползване от командния ред)"
     
    38823980#. keep the text lines within terminal boundaries.
    38833981#.
    3884 #: ../src/orca/orca.py:1406
     3982#: ../src/orca/orca.py:1437
    38853983msgid ""
    38863984"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
     
    38923990"се използва опцията „-n“ или „--no-setup“."
    38933991
    3894 #: ../src/orca/orca.py:1414
     3992#: ../src/orca/orca.py:1445
    38953993msgid ""
    38963994"WARNING: suspending Orca, e.g. by pressing Control-Z, from\n"
     
    39024000"може и да спре работната страна до убиването на Orca."
    39034001
    3904 #: ../src/orca/orca.py:1419
     4002#: ../src/orca/orca.py:1450
    39054003msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org."
    39064004msgstr "Съобщавайте за грешки на адрес: orca-list@gnome.org."
    39074005
    3908 #: ../src/orca/orca.py:1612
     4006#: ../src/orca/orca.py:1621
    39094007msgid "Welcome to Orca."
    39104008msgstr "Добре дошли в Orca."
     
    40384136#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:32
    40394137msgid "Brightness:"
    4040 msgstr "Яркост"
     4138msgstr "Яркост:"
    40414139
    40424140#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:33
     
    41014199
    41024200#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:50
     4201msgid "Disable _end of line symbol"
     4202msgstr "Изключване на знака за _край на ред"
     4203
     4204#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:51
    41034205msgid "Disable gksu _keyboard grab"
    41044206msgstr "_Изключване на прихващането на клавиатурата от gksu"
    41054207
    41064208#. Translators: When a user chooses a tracking alignment of "push", Orca moves the magnified view just enough to fit the object of interest at the very edge of the screen.  The "edge margin" allows the user to specify a margin so that objects are not displayed too close to the edge.
    4107 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:55
     4209#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:56
    41084210msgid "Edge mar_gin:"
    41094211msgstr "От_стъп от ръба:"
    41104212
    4111 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:56
     4213#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:57
    41124214msgid "Enable Braille _monitor"
    41134215msgstr "Включване на брайлов _монитор"
    41144216
    4115 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:57
     4217#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:58
    41164218msgid "Enable Braille _support"
    41174219msgstr "Включване на поддръжка на _брайл"
    41184220
    4119 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:58
     4221#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:59
    41204222msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
    41214223msgstr "Включване на _клавишите за цифри, букви и пунктуация"
    41224224
    4123 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:59
     4225#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:60
    41244226msgid "Enable _function keys"
    41254227msgstr "Включване на _функционалните клавиши"
    41264228
    4127 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:60
     4229#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:61
    41284230msgid "Enable _key echo"
    41294231msgstr "_Включване на произнасянето на клавиши"
    41304232
    4131 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:61
     4233#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:62
    41324234msgid "Enable _magnifier"
    41334235msgstr "_Включване на лупата"
    41344236
    4135 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:62
     4237#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:63
    41364238msgid "Enable _modifier keys"
    41374239msgstr "Включване на _модификаторите на клавиши"
    41384240
    4139 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:63
     4241#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:64
    41404242msgid "Enable _navigation keys"
    41414243msgstr "Включване на _навигационните клавиши"
    41424244
    4143 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:64
     4245#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:65
    41444246msgid "Enable ac_tion keys"
    41454247msgstr "Включване на де_йстващите клавиши"
    41464248
    4147 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:65
     4249#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:66
    41484250msgid "Enable bor_der"
    41494251msgstr "Включв_ане на рамката:"
    41504252
    4151 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:66
     4253#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:67
    41524254msgid "Enable c_ursor"
    41534255msgstr "Включване на _курсор"
    41544256
    4155 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:67
     4257#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:68
    41564258msgid "Enable cross-h_air"
    41574259msgstr "Вкл_ючване на кръстачката"
    41584260
    4159 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:68
     4261#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:69
    41604262msgid "Enable cross-hair cl_ip"
    41614263msgstr "Включване на изрязване на кръста_чката"
    41624264
    4163 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:69
     4265#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:70
     4266msgid "Enable echo by _sentence"
     4267msgstr "Включване на произнасяне по _изречения"
     4268
     4269#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:71
    41644270msgid "Enable echo by _word"
    41654271msgstr "Включване на произнасяне по д_уми"
    41664272
    4167 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:70
     4273#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:72
    41684274msgid "Enable lockin_g keys"
    41694275msgstr "Включване на _заключващите клавиши"
    41704276
    4171 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:71
     4277#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:73
    41724278msgid ""
    41734279"Full Screen\n"
     
    41854291"по избор"
    41864292
    4187 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:77
     4293#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:79
    41884294msgid "General"
    41894295msgstr "Общи"
    41904296
    4191 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:78
     4297#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:80
    41924298msgid "Gree_n:"
    41934299msgstr "_Зелено:"
    41944300
    4195 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:79
     4301#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:81
     4302msgid "Hide s_ystem pointer"
     4303msgstr "_Скриване на системния показалец"
     4304
     4305#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:82
    41964306msgid "In_vert colors"
    41974307msgstr "Обръщане на _цветовете"
    41984308
    4199 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:80
     4309#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:83
    42004310msgid "Key Binding List"
    42014311msgstr "Списък с функциите на клавишите"
    42024312
    4203 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:81
     4313#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:84
    42044314msgid "Key Bindings"
    42054315msgstr "Функции на клавишите"
    42064316
    4207 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:82
     4317#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:85
    42084318msgid "Key Echo"
    42094319msgstr "Произнасяне на клавишите"
    42104320
    4211 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:83
     4321#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:86
    42124322msgid ""
    42134323"Line\n"
     
    42174327"изречение"
    42184328
    4219 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:86
     4329#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:89
    42204330msgid "Magnifier"
    42214331msgstr "Лупа"
    42224332
    4223 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:87
     4333#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:90
    42244334msgid "Mouse poi_nter:"
    42254335msgstr "Пока_залец на мишката:"
    42264336
    42274337#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
    4228 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:89
     4338#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:92
    42294339msgid "Move _down one"
    42304340msgstr "Местене надо_лу"
    42314341
    42324342#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
    4233 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:91
     4343#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:94
    42344344msgid "Move _up one"
    42354345msgstr "Местене на_горе"
    42364346
    42374347#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
    4238 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:93
     4348#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:96
    42394349msgid "Move to _bottom"
    42404350msgstr "Местене към _края"
    42414351
    42424352#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
    4243 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:95
     4353#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:98
    42444354msgid "Move to _top"
    42454355msgstr "Местене към _началото"
    42464356
    4247 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:96
     4357#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:99
    42484358msgid ""
    42494359"None\n"
    42504360"Bilinear"
    42514361msgstr ""
    4252 "Никакъв\n"
    4253 "Билинеен"
    4254 
    4255 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:98
     4362"никакво\n"
     4363"билинейно"
     4364
     4365#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:101
    42564366msgid ""
    42574367"None\n"
     
    42654375"Negative hue shift"
    42664376msgstr ""
    4267 "Без\n"
    4268 "Насищане на червения компонент\n"
    4269 "Насищане на зеления компонент\n"
    4270 "Насищане на синия компонент\n"
    4271 "Премахване на червения компонент\n"
    4272 "Премахване на зеления компонент\n"
    4273 "Премахване на синия компонент\n"
    4274 "Положителна промяна на нюанса\n"
    4275 "Отрицателна промяна на нюанса"
    4276 
    4277 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:107
     4377"без\n"
     4378"насищане на червения компонент\n"
     4379"насищане на зеления компонент\n"
     4380"насищане на синия компонент\n"
     4381"премахване на червения компонент\n"
     4382"премахване на зеления компонент\n"
     4383"премахване на синия компонент\n"
     4384"положителна промяна на нюанса\n"
     4385"отрицателна промяна на нюанса"
     4386
     4387#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:110
    42784388msgid "Orca Modifier Keys"
    42794389msgstr "Модификатори на клавиши в Orca"
    42804390
    4281 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:108
     4391#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:111
    42824392msgid "Orca Preferences"
    42834393msgstr "Настройки на Orca"
    42844394
    4285 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:109
     4395#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:112
    42864396msgid "Orca _Modifier Key(s):"
    42874397msgstr "_Модификатори на клавиши в Orca:"
    42884398
    4289 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:110
     4399#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:113
    42904400msgid "Pi_tch:"
    42914401msgstr "В_исочина:"
    42924402
    42934403#. Translators:  if this setting is enabled, the mouse pointer will move to each menu item that the user has arrowed to and each dialog box control that the user has tabbed to.
    4294 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:112
     4404#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:115
    42954405msgid "Pointer follows focus"
    42964406msgstr "Показалецът следва фокуса"
    42974407
    42984408#. Translators: when using magnification software, it is possible for the mouse pointer to not be visible in the "zoomer," which is the magnified view of the screen.  If the "pointer follows zoomer" setting is enabled and the mouse is moved, the pointer will be moved so that it is visible in the zoomer.  If it is not enabled, the zoomer will be moved to display the location of the mouse pointer.
    4299 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:114
     4409#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:117
    43004410msgid "Pointer follows zoomer"
    43014411msgstr "Показалецът следва лупата"
    43024412
    4303 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:115
     4413#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:118
    43044414msgid "Pronunciation"
    43054415msgstr "Произнасяне"
    43064416
    4307 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:116
     4417#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:119
    43084418msgid "Quit Orca _without confirmation"
    43094419msgstr "Спиране на Orca без потвър_ждение"
    43104420
    4311 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:117
     4421#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:120
    43124422msgid "R_ed:"
    43134423msgstr "_Червено:"
    43144424
    4315 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:118
     4425#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:121
    43164426msgid "S_ource display:"
    43174427msgstr "Из_ходен дисплей:"
    43184428
    43194429#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
    4320 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:120
     4430#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:123
    43214431msgid "Say All B_y:"
    43224432msgstr "_Произнасяне по:"
    43234433
    4324 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:121
     4434#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:124
    43254435msgid "Scale _factor:"
    43264436msgstr "Коефициент на _мащабиране:"
    43274437
    4328 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:122
     4438#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:125
    43294439msgid "Show Orca _main window"
    43304440msgstr "Пок_азване на основния прозорец на Orca"
    43314441
    4332 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:124
     4442#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:127
     4443msgid "Spea_k object mnemonics"
     4444msgstr "Произнасяне на м_немониката на обекта"
     4445
     4446#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:128
    43334447msgid "Speak _indentation and justification"
    43344448msgstr "Произн_асяне на отместването по ред и подравняването"
    43354449
    4336 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:125
     4450#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:129
    43374451msgid "Speak _none"
    43384452msgstr "_Нищо да не се произнася"
    43394453
    4340 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:126
     4454#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:130
    43414455msgid "Speak blank lines"
    43424456msgstr "Произнасяне на празните редове"
    43434457
    4344 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:128
     4458#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:132
    43454459msgid "Speak current ro_w"
    43464460msgstr "Произнасяне на те_кущия ред"
    43474461
    4348 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:129
     4462#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
     4463#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:134
     4464msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
     4465msgstr "Произнасяне на низовете за Уики като _думи"
     4466
     4467#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:135
    43494468msgid "Speak object under mo_use"
    43504469msgstr "Произнасяне на обекта под _мишката."
    43514470
    4352 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:130
     4471#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:136
    43534472msgid "Speak progress bar _updates"
    43544473msgstr "Произнасяне на промените по _лентата за прогреса"
    43554474
    4356 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:131
     4475#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:137
     4476msgid "Speak tutorial messages"
     4477msgstr "Произнасяне на обучаващите съобщения"
     4478
     4479#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:138
    43574480msgid "Speech"
    43584481msgstr "Глас"
    43594482
    4360 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:132
     4483#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:139
    43614484msgid "Speech _system:"
    43624485msgstr "_Система за глас:"
    43634486
    4364 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:133
     4487#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:140
    43654488msgid "Speech synthesi_zer:"
    43664489msgstr "Синтезатор на _глас:"
    43674490
    4368 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:134
     4491#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:141
    43694492msgid "Start Orca when you lo_gin"
    43704493msgstr "_Стартиране на Orca при влизане"
    43714494
    4372 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:135
     4495#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:142
    43734496msgid "Target displa_y:"
    43744497msgstr "_Целеви дисплей:"
    43754498
    4376 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:136
     4499#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:143
    43774500msgid "Te_xt cursor:"
    43784501msgstr "_Текстов курсор:"
    43794502
    4380 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:137
     4503#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:144
    43814504msgid "Text Attributes"
    43824505msgstr "Атрибути на текста"
    43834506
    4384 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:138
    4385 msgid "Update interval:"
    4386 msgstr "Интервал за обновяване:"
    4387 
    4388 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:139
     4507#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:145
    43894508msgid "Ver_bose"
    43904509msgstr "Пови_шена"
    43914510
    4392 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:140
     4511#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:146
    43934512msgid "Vo_lume:"
    43944513msgstr "Ниво на _звука:"
    43954514
    4396 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:141
     4515#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:147
    43974516msgid "Warning"
    43984517msgstr "Предупреждение"
    43994518
    4400 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:142
     4519#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:148
    44014520msgid ""
    44024521"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
     
    44084527"Затворете го, преди да отворите нов."
    44094528
    4410 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:145
     4529#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:151
    44114530msgid "_Abbreviated role names"
    44124531msgstr "_Съкратени имена на ролите"
    44134532
    4414 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:146
     4533#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:152
    44154534msgid "_All"
    44164535msgstr "_Всичко"
    44174536
    4418 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:147
     4537#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:153
    44194538msgid "_Blue:"
    44204539msgstr "_Синьо:"
    44214540
    4422 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:148
     4541#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:154
    44234542msgid "_Bottom:"
    44244543msgstr "Дол_у:"
    44254544
    4426 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:149
     4545#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:155
    44274546msgid "_Color Filtering:"
    44284547msgstr "_Филтриране на цвета:"
    44294548
    4430 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:150
     4549#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:156
    44314550msgid "_Control and menu item:"
    44324551msgstr "_Елемент от меню или контрол:"
    44334552
    4434 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:151
     4553#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:157
    44354554msgid "_Delete"
    44364555msgstr "_Изтриване"
    44374556
    4438 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:153
     4557#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:159
    44394558msgid "_Enable Contracted Braille"
    44404559msgstr "_Включване на съкратения брайл"
    44414560
    4442 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:154
     4561#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:160
    44434562msgid "_Enable speech"
    44444563msgstr "Вкл_ючване на глас"
    44454564
    4446 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:155
     4565#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:161
    44474566msgid "_Green:"
    44484567msgstr "_Зелено:"
    44494568
    4450 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:156
     4569#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:162
    44514570msgid "_Laptop"
    44524571msgstr "Преносим _компютър"
    44534572
    4454 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:157
     4573#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:163
    44554574msgid "_Left:"
    44564575msgstr "_Ляво:"
    44574576
    4458 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:158
     4577#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:164
    44594578msgid "_New entry"
    44604579msgstr "_Нов елемент"
    44614580
    4462 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:160
     4581#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:166
    44634582msgid "_Person:"
    4464 msgstr "_Човек"
    4465 
    4466 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:161
     4583msgstr "_Човек:"
     4584
     4585#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:167
    44674586msgid "_Position:"
    44684587msgstr "_Позиция:"
    44694588
    4470 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:162
     4589#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:168
    44714590msgid "_Present tooltips"
    44724591msgstr "_Показване на подсказки"
    44734592
    4474 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:163
     4593#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:169
    44754594msgid "_Rate:"
    44764595msgstr "Скорос_т:"
    44774596
    4478 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:164
     4597#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:170
    44794598msgid "_Red:"
    44804599msgstr "_Червено:"
    44814600
    4482 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:165
     4601#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:171
    44834602msgid "_Reset"
    44844603msgstr "_Изчистване"
    44854604
    4486 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:166
     4605#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:172
    44874606msgid "_Right:"
    44884607msgstr "Д_ясно:"
    44894608
    4490 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:167
     4609#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:173
    44914610msgid "_Smoothing:"
    44924611msgstr "_Заглаждане"
    44934612
    4494 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:168
     4613#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:174
    44954614msgid "_Speak all"
    44964615msgstr "_Произнасяне на всичко"
    44974616
    4498 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:169
     4617#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:175
    44994618msgid "_Top:"
    45004619msgstr "_Горе:"
    45014620
    4502 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:170
     4621#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:176
    45034622msgid "_Voice settings:"
    45044623msgstr "_Настройки на гласа:"
    45054624
    4506 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:171
     4625#. Translators: Here 'every' labels a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made. (The spin button is followed by the label 'seconds'.) Thus if a user chooses 5 in the spin button, the complete phrase would be 'every 5 seconds'.
     4626#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:178
     4627msgid "every"
     4628msgstr "всеки"
     4629
     4630#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:179
    45074631msgid "pixels"
    45084632msgstr "пиксела"
    45094633
    4510 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:172
     4634#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:180
    45114635msgid "seconds"
    45124636msgstr "секунди"
     
    47444868#: ../src/orca/rolenames.py:300
    47454869msgid "clrchsr"
    4746 msgstr "избр цвт"
     4870msgstr "избцвт"
    47474871
    47484872#. Translators: long braille for the rolename of a color chooser.
     
    47624886#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
    47634887#.
    4764 #: ../src/orca/rolenames.py:312 ../src/orca/rolenames.py:934
     4888#: ../src/orca/rolenames.py:312 ../src/orca/rolenames.py:930
    47654889msgid "colhdr"
    4766 msgstr "антк клн"
     4890msgstr "антклн"
    47674891
    47684892#. Translators: long braille for the rolename of a column header.
     
    47704894#. Translators: long braille for the rolename of a table column header.
    47714895#.
    4772 #: ../src/orca/rolenames.py:315 ../src/orca/rolenames.py:937
     4896#: ../src/orca/rolenames.py:315 ../src/orca/rolenames.py:933
    47734897msgid "ColumnHeader"
    47744898msgstr "антетка на колона"
     
    47784902#. Translators: spoken words for the rolename of a table column header.
    47794903#.
    4780 #: ../src/orca/rolenames.py:318 ../src/orca/rolenames.py:940
     4904#: ../src/orca/rolenames.py:318 ../src/orca/rolenames.py:936
    47814905msgid "column header"
    47824906msgstr "антетка на колона"
     
    47864910#: ../src/orca/rolenames.py:324
    47874911msgid "cbo"
    4788 msgstr "пдщ кт"
     4912msgstr "пдщкт"
    47894913
    47904914#. Translators: long braille for the rolename of a combo box.
     
    48044928#: ../src/orca/rolenames.py:336
    48054929msgid "dat"
    4806 msgstr "рдкт дт"
     4930msgstr "рдктдт"
    48074931
    48084932#. Translators: long braille for the rolename of a date editor.
     
    48224946#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
    48234947#.
    4824 #: ../src/orca/rolenames.py:348 ../src/orca/rolenames.py:538
     4948#: ../src/orca/rolenames.py:348 ../src/orca/rolenames.py:534
    48254949msgid "icn"
    48264950msgstr "икн"
     
    48424966#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
    48434967#.
    4844 #: ../src/orca/rolenames.py:360 ../src/orca/rolenames.py:490
     4968#: ../src/orca/rolenames.py:360 ../src/orca/rolenames.py:486
    48454969msgid "frm"
    48464970msgstr "рмк"
     
    48634987#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
    48644988#.
    4865 #. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
    4866 #.
    4867 #: ../src/orca/rolenames.py:377
    4868 msgid "shortbraille|dial"
     4989#: ../src/orca/rolenames.py:375
     4990msgctxt "shortbraille"
     4991msgid "dial"
    48694992msgstr "цфрб"
    48704993
    48714994#. Translators: long braille for the rolename of a dial.
    48724995#.
    4873 #: ../src/orca/rolenames.py:380
     4996#: ../src/orca/rolenames.py:378
    48744997msgid "Dial"
    48754998msgstr "Циферблат"
     
    48775000#. Translators: spoken words for the rolename of a dial.
    48785001#.
    4879 #: ../src/orca/rolenames.py:383
     5002#: ../src/orca/rolenames.py:381
    48805003msgid "dial"
    48815004msgstr "циферблат"
     
    48835006#. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
    48845007#.
    4885 #: ../src/orca/rolenames.py:389
     5008#: ../src/orca/rolenames.py:387
    48865009msgid "dlg"
    48875010msgstr "длг"
     
    48895012#. Translators: long braille for the rolename of a dialog.
    48905013#.
    4891 #: ../src/orca/rolenames.py:392
     5014#: ../src/orca/rolenames.py:390
    48925015msgid "Dialog"
    48935016msgstr "Диалог"
     
    48955018#. Translators: spoken words for the rolename of a dialog.
    48965019#.
    4897 #: ../src/orca/rolenames.py:395
     5020#: ../src/orca/rolenames.py:393
    48985021msgid "dialog"
    48995022msgstr "диалог"
     
    49015024#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
    49025025#.
    4903 #: ../src/orca/rolenames.py:401
     5026#: ../src/orca/rolenames.py:399
    49045027msgid "dip"
    4905 msgstr "пнл ппк"
     5028msgstr "пнлппк"
    49065029
    49075030#. Translators: long braille for the rolename of a directory pane.
    49085031#.
    4909 #: ../src/orca/rolenames.py:404
     5032#: ../src/orca/rolenames.py:402
    49105033msgid "DirectoryPane"
    49115034msgstr "Панел с папки"
     
    49135036#. Translators: spoken words for the rolename of a directory pane.
    49145037#.
    4915 #: ../src/orca/rolenames.py:407
     5038#: ../src/orca/rolenames.py:405
    49165039msgid "directory pane"
    49175040msgstr "панел с папки"
     
    49215044#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
    49225045#.
    4923 #: ../src/orca/rolenames.py:413 ../src/orca/rolenames.py:526
     5046#: ../src/orca/rolenames.py:411 ../src/orca/rolenames.py:522
    49245047msgid "html"
    49255048msgstr "html"
     
    49275050#. Translators: long braille for the rolename of an HTML document frame.
    49285051#.
    4929 #: ../src/orca/rolenames.py:416
     5052#: ../src/orca/rolenames.py:414
    49305053msgid "HtmlPane"
    49315054msgstr "Панел с HTML"
     
    49335056#. Translators: spoken words for the rolename of an HTML document frame.
    49345057#.
    4935 #: ../src/orca/rolenames.py:419
     5058#: ../src/orca/rolenames.py:417
    49365059msgid "html content"
    49375060msgstr "съдържание с HTML"
     
    49395062#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
    49405063#.
    4941 #: ../src/orca/rolenames.py:425
     5064#: ../src/orca/rolenames.py:423
    49425065msgid "draw"
    4943 msgstr "облс рсвн"
     5066msgstr "рсвн"
    49445067
    49455068#. Translators: long braille for the rolename of a drawing area.
    49465069#.
    4947 #: ../src/orca/rolenames.py:428
     5070#: ../src/orca/rolenames.py:426
    49485071msgid "DrawingArea"
    49495072msgstr "Област за рисуване"
     
    49515074#. Translators: spoken words for the rolename of a drawing area.
    49525075#.
    4953 #: ../src/orca/rolenames.py:431
     5076#: ../src/orca/rolenames.py:429
    49545077msgid "drawing area"
    49555078msgstr "област за рисуване"
     
    49575080#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
    49585081#.
    4959 #: ../src/orca/rolenames.py:437
     5082#: ../src/orca/rolenames.py:435
    49605083msgid "fchsr"
    4961 msgstr "избр фл"
     5084msgstr "избфл"
    49625085
    49635086#. Translators: long braille for the rolename of a file chooser.
    49645087#.
    4965 #: ../src/orca/rolenames.py:440
     5088#: ../src/orca/rolenames.py:438
    49665089msgid "FileChooser"
    49675090msgstr "Избор на файлове"
     
    49695092#. Translators: spoken words for the rolename of a file chooser.
    49705093#.
    4971 #: ../src/orca/rolenames.py:443
     5094#: ../src/orca/rolenames.py:441
    49725095msgid "file chooser"
    49735096msgstr "избор на файлове"
     
    49755098#. Translators: short braille for the rolename of a filler.
    49765099#.
    4977 #: ../src/orca/rolenames.py:449
     5100#: ../src/orca/rolenames.py:447
    49785101msgid "flr"
    49795102msgstr "плнт"
     
    49815104#. Translators: long braille for the rolename of a filler.
    49825105#.
    4983 #: ../src/orca/rolenames.py:452
     5106#: ../src/orca/rolenames.py:450
    49845107msgid "Filler"
    49855108msgstr "Пълнител"
     
    49875110#. Translators: spoken words for the rolename of a filler.
    49885111#.
    4989 #: ../src/orca/rolenames.py:455
     5112#: ../src/orca/rolenames.py:453
    49905113msgid "filler"
    49915114msgstr "пълнител"
     
    49935116#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
    49945117#.
    4995 #: ../src/orca/rolenames.py:461
     5118#: ../src/orca/rolenames.py:459
    49965119msgid "fnt"
    4997 msgstr "избр шрфт"
     5120msgstr "избшрф"
    49985121
    49995122#. Translators: long braille for the rolename of a font chooser.
    50005123#.
    5001 #: ../src/orca/rolenames.py:464
     5124#: ../src/orca/rolenames.py:462
    50025125msgid "FontChooser"
    50035126msgstr "Избор на шрифт"
     
    50055128#. Translators: spoken words for the rolename of a font chooser.
    50065129#.
    5007 #: ../src/orca/rolenames.py:467
     5130#: ../src/orca/rolenames.py:465
    50085131msgid "font chooser"
    50095132msgstr "избор на шрифт"
     
    50145137#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
    50155138#.
    5016 #. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
    5017 #.
    5018 #: ../src/orca/rolenames.py:478
    5019 msgid "shortbraille|form"
     5139#: ../src/orca/rolenames.py:474
     5140msgctxt "shortbraille"
     5141msgid "form"
    50205142msgstr "фрмл"
    50215143
    50225144#. Translators: long braille for the rolename of a form.
    50235145#.
    5024 #: ../src/orca/rolenames.py:481
     5146#: ../src/orca/rolenames.py:477
    50255147msgid "Form"
    50265148msgstr "Формуляр"
     
    50285150#. Translators: spoken words for the rolename of a form.
    50295151#.
    5030 #: ../src/orca/rolenames.py:484
     5152#: ../src/orca/rolenames.py:480
    50315153msgid "form"
    50325154msgstr "формуляр"
     
    50345156#. Translators: long braille for the rolename of a frame.
    50355157#.
    5036 #: ../src/orca/rolenames.py:493
     5158#: ../src/orca/rolenames.py:489
    50375159msgid "Frame"
    50385160msgstr "Рамка"
     
    50405162#. Translators: spoken words for the rolename of a frame.
    50415163#.
    5042 #: ../src/orca/rolenames.py:496
     5164#: ../src/orca/rolenames.py:492
    50435165msgid "frame"
    50445166msgstr "рамка"
     
    50465168#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
    50475169#.
    5048 #: ../src/orca/rolenames.py:502
     5170#: ../src/orca/rolenames.py:498
    50495171msgid "gpn"
    5050 msgstr "сткл пнл"
     5172msgstr "сткпнл"
    50515173
    50525174#. Translators: long braille for the rolename of a glass pane.
    50535175#.
    5054 #: ../src/orca/rolenames.py:505
     5176#: ../src/orca/rolenames.py:501
    50555177msgid "GlassPane"
    50565178msgstr "Стъклен панел"
     
    50585180#. Translators: spoken words for the rolename of a glass pane.
    50595181#.
    5060 #: ../src/orca/rolenames.py:508
     5182#: ../src/orca/rolenames.py:504
    50615183msgid "glass pane"
    50625184msgstr "стъклен панел"
     
    50645186#. Translators: short braille for the rolename of a heading.
    50655187#.
    5066 #: ../src/orca/rolenames.py:514
     5188#: ../src/orca/rolenames.py:510
    50675189msgid "hdng"
    50685190msgstr "зглв"
     
    50705192#. Translators: long braille for the rolename of a heading.
    50715193#.
    5072 #: ../src/orca/rolenames.py:517
     5194#: ../src/orca/rolenames.py:513
    50735195msgid "Heading"
    50745196msgstr "Заглавие"
     
    50765198#. Translators: spoken words for the rolename of a heading.
    50775199#.
    5078 #: ../src/orca/rolenames.py:520
     5200#: ../src/orca/rolenames.py:516
    50795201msgid "heading"
    50805202msgstr "заглавие"
     
    50825204#. Translators: long braille for the rolename of an html container.
    50835205#.
    5084 #: ../src/orca/rolenames.py:529
     5206#: ../src/orca/rolenames.py:525
    50855207msgid "HtmlContainer"
    50865208msgstr "Контейнер на HTML"
     
    50885210#. Translators: spoken words for the rolename of an html container.
    50895211#.
    5090 #: ../src/orca/rolenames.py:532
     5212#: ../src/orca/rolenames.py:528
    50915213msgid "h t m l container"
    50925214msgstr "контейнер на HTML"
     
    50945216#. Translators: long braille for the rolename of a icon.
    50955217#.
    5096 #: ../src/orca/rolenames.py:541
     5218#: ../src/orca/rolenames.py:537
    50975219msgid "Icon"
    50985220msgstr "Икона"
     
    51005222#. Translators: spoken words for the rolename of a icon.
    51015223#.
    5102 #: ../src/orca/rolenames.py:544
     5224#: ../src/orca/rolenames.py:540
    51035225msgid "icon"
    51045226msgstr "икона"
     
    51065228#. Translators: short braille for the rolename of a image.
    51075229#.
    5108 #: ../src/orca/rolenames.py:550
     5230#: ../src/orca/rolenames.py:546
    51095231msgid "img"
    51105232msgstr "избр"
     
    51125234#. Translators: long braille for the rolename of a image.
    51135235#.
    5114 #: ../src/orca/rolenames.py:553
     5236#: ../src/orca/rolenames.py:549
    51155237msgid "Image"
    51165238msgstr "Изображение"
     
    51185240#. Translators: spoken words for the rolename of a image.
    51195241#.
    5120 #: ../src/orca/rolenames.py:556
     5242#: ../src/orca/rolenames.py:552
    51215243msgid "image"
    51225244msgstr "изображение"
     
    51245246#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
    51255247#.
    5126 #: ../src/orca/rolenames.py:562
     5248#: ../src/orca/rolenames.py:558
    51275249msgid "ifrm"
    5128 msgstr "втр рмк"
     5250msgstr "втрмк"
    51295251
    51305252#. Translators: long braille for the rolename of an internal frame.
    51315253#.
    5132 #: ../src/orca/rolenames.py:565
     5254#: ../src/orca/rolenames.py:561
    51335255msgid "InternalFrame"
    51345256msgstr "Вътрешна рамка"
     
    51365258#. Translators: spoken words for the rolename of an internal frame.
    51375259#.
    5138 #: ../src/orca/rolenames.py:568
     5260#: ../src/orca/rolenames.py:564
    51395261msgid "internal frame"
    51405262msgstr "вътрешна рамка"
     
    51425264#. Translators: short braille for the rolename of a label.
    51435265#.
    5144 #: ../src/orca/rolenames.py:574
     5266#: ../src/orca/rolenames.py:570
    51455267msgid "lbl"
    51465268msgstr "еткт"
     
    51485270#. Translators: long braille for the rolename of a label.
    51495271#.
    5150 #: ../src/orca/rolenames.py:577
     5272#: ../src/orca/rolenames.py:573
    51515273msgid "Label"
    51525274msgstr "Етикет"
     
    51545276#. Translators: spoken words for the rolename of a label.
    51555277#.
    5156 #: ../src/orca/rolenames.py:580
     5278#: ../src/orca/rolenames.py:576
    51575279msgid "label"
    51585280msgstr "етикет"
     
    51605282#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
    51615283#.
    5162 #: ../src/orca/rolenames.py:586
     5284#: ../src/orca/rolenames.py:582
    51635285msgid "lyrdpn"
    5164 msgstr "пнл плст"
     5286msgstr "пнплст"
    51655287
    51665288#. Translators: long braille for the rolename of a layered pane.
    51675289#.
    5168 #: ../src/orca/rolenames.py:589
     5290#: ../src/orca/rolenames.py:585
    51695291msgid "LayeredPane"
    51705292msgstr "Панел на пластове"
     
    51725294#. Translators: spoken words for the rolename of a layered pane.
    51735295#.
    5174 #: ../src/orca/rolenames.py:592
     5296#: ../src/orca/rolenames.py:588
    51755297msgid "layered pane"
    51765298msgstr "панел на пластове"
     
    51785300#. Translators: short braille for the rolename of a link.
    51795301#.
    5180 #: ../src/orca/rolenames.py:598
     5302#: ../src/orca/rolenames.py:594
    51815303msgid "lnk"
    51825304msgstr "врзк"
     
    51845306#. Translators: long braille for the rolename of a link.
    51855307#.
    5186 #: ../src/orca/rolenames.py:601
     5308#: ../src/orca/rolenames.py:597
    51875309msgid "Link"
    51885310msgstr "Връзка"
     
    51905312#. Translators: short braille for the rolename of a list.
    51915313#.
    5192 #: ../src/orca/rolenames.py:610
     5314#: ../src/orca/rolenames.py:606
    51935315msgid "lst"
    51945316msgstr "спск"
     
    51965318#. Translators: long braille for the rolename of a list.
    51975319#.
    5198 #: ../src/orca/rolenames.py:613
     5320#: ../src/orca/rolenames.py:609
    51995321msgid "List"
    52005322msgstr "Списък"
     
    52025324#. Translators: spoken words for the rolename of a list.
    52035325#.
    5204 #: ../src/orca/rolenames.py:616
     5326#: ../src/orca/rolenames.py:612
    52055327msgid "list"
    52065328msgstr "списък"
     
    52085330#. Translators: short braille for the rolename of a list item.
    52095331#.
    5210 #: ../src/orca/rolenames.py:622
     5332#: ../src/orca/rolenames.py:618
    52115333msgid "lstitm"
    5212 msgstr "елмн спск"
     5334msgstr "елмспс"
    52135335
    52145336#. Translators: long braille for the rolename of a list item.
    52155337#.
    5216 #: ../src/orca/rolenames.py:625
     5338#: ../src/orca/rolenames.py:621
    52175339msgid "ListItem"
    52185340msgstr "Елемент от списък"
     
    52205342#. Translators: spoken words for the rolename of a list item.
    52215343#.
    5222 #: ../src/orca/rolenames.py:628
     5344#: ../src/orca/rolenames.py:624
    52235345msgid "list item"
    52245346msgstr "елемент от списък"
     
    52265348#. Translators: short braille for the rolename of a menu.
    52275349#.
    5228 #: ../src/orca/rolenames.py:634
     5350#: ../src/orca/rolenames.py:630
    52295351msgid "mnu"
    52305352msgstr "меню"
     
    52325354#. Translators: long braille for the rolename of a menu.
    52335355#.
    5234 #: ../src/orca/rolenames.py:637
     5356#: ../src/orca/rolenames.py:633
    52355357msgid "Menu"
    52365358msgstr "Меню"
    52375359
    5238 #. Translators: spoken words for the rolename of a menu.
    5239 #.
    5240 #: ../src/orca/rolenames.py:640
    5241 msgid "menu"
    5242 msgstr "меню"
    5243 
    52445360#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
    52455361#.
    5246 #: ../src/orca/rolenames.py:646
     5362#: ../src/orca/rolenames.py:642
    52475363msgid "mnubr"
    5248 msgstr "лнт мнт"
     5364msgstr "лнмнт"
    52495365
    52505366#. Translators: long braille for the rolename of a menu bar.
    52515367#.
    5252 #: ../src/orca/rolenames.py:649
     5368#: ../src/orca/rolenames.py:645
    52535369msgid "MenuBar"
    52545370msgstr "Лента с менюта"
     
    52565372#. Translators: spoken words for the rolename of a menu bar.
    52575373#.
    5258 #: ../src/orca/rolenames.py:652
     5374#: ../src/orca/rolenames.py:648
    52595375msgid "menu bar"
    52605376msgstr "лента с менюта"
     
    52625378#. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
    52635379#.
    5264 #: ../src/orca/rolenames.py:658
     5380#: ../src/orca/rolenames.py:654
    52655381msgid "mnuitm"
    5266 msgstr "елмн меню"
     5382msgstr "елммню"
    52675383
    52685384#. Translators: long braille for the rolename of a menu item.
    52695385#.
    5270 #: ../src/orca/rolenames.py:661
     5386#: ../src/orca/rolenames.py:657
    52715387msgid "MenuItem"
    52725388msgstr "Елемент от меню"
     
    52745390#. Translators: spoken words for the rolename of a menu item.
    52755391#.
    5276 #: ../src/orca/rolenames.py:664
     5392#: ../src/orca/rolenames.py:660
    52775393msgid "menu item"
    52785394msgstr "елемент от меню"
     
    52805396#. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
    52815397#.
    5282 #: ../src/orca/rolenames.py:670
     5398#: ../src/orca/rolenames.py:666
    52835399msgid "optnpn"
    5284 msgstr "пнл нстр"
     5400msgstr "пннстр"
    52855401
    52865402#. Translators: long braille for the rolename of an option pane.
    52875403#.
    5288 #: ../src/orca/rolenames.py:673
     5404#: ../src/orca/rolenames.py:669
    52895405msgid "OptionPane"
    52905406msgstr "Панел с настройки"
     
    52925408#. Translators: spoken words for the rolename of an option pane.
    52935409#.
    5294 #: ../src/orca/rolenames.py:676
     5410#: ../src/orca/rolenames.py:672
    52955411msgid "option pane"
    52965412msgstr "панел с настройки"
     
    52985414#. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
    52995415#.
    5300 #: ../src/orca/rolenames.py:682
     5416#: ../src/orca/rolenames.py:678
    53015417msgid "pgt"
    5302 msgstr "тблр стрн"
     5418msgstr "тбстрн"
    53035419
    53045420#. Translators: long braille for the rolename of a page tab.
    53055421#.
    5306 #: ../src/orca/rolenames.py:685
     5422#: ../src/orca/rolenames.py:681
    53075423msgid "Page"
    53085424msgstr "Страница"
     
    53105426#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab.
    53115427#.
    5312 #: ../src/orca/rolenames.py:688
     5428#: ../src/orca/rolenames.py:684
    53135429msgid "page"
    53145430msgstr "стрн"
     
    53165432#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
    53175433#.
    5318 #: ../src/orca/rolenames.py:694
     5434#: ../src/orca/rolenames.py:690
    53195435msgid "tblst"
    5320 msgstr "спск тбв"
     5436msgstr "спстбв"
    53215437
    53225438#. Translators: long braille for the rolename of a page tab list.
    53235439#.
    5324 #: ../src/orca/rolenames.py:697
     5440#: ../src/orca/rolenames.py:693
    53255441msgid "TabList"
    53265442msgstr "Списък с табове"
     
    53285444#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab list.
    53295445#.
    5330 #: ../src/orca/rolenames.py:700
     5446#: ../src/orca/rolenames.py:696
    53315447msgid "tab list"
    53325448msgstr "Списък с табове"
     
    53345450#. Translators: short braille for the rolename of a panel.
    53355451#.
    5336 #: ../src/orca/rolenames.py:706
     5452#: ../src/orca/rolenames.py:702
    53375453msgid "pnl"
    53385454msgstr "пнл"
     
    53405456#. Translators: long braille for the rolename of a panel.
    53415457#.
    5342 #: ../src/orca/rolenames.py:709
     5458#: ../src/orca/rolenames.py:705
    53435459msgid "Panel"
    53445460msgstr "Панел"
     
    53465462#. Translators: spoken words for the rolename of a panel.
    53475463#.
    5348 #: ../src/orca/rolenames.py:712
     5464#: ../src/orca/rolenames.py:708
    53495465msgid "panel"
    53505466msgstr "панел"
     
    53525468#. Translators: short braille for the rolename of a password field.
    53535469#.
    5354 #: ../src/orca/rolenames.py:718
     5470#: ../src/orca/rolenames.py:714
    53555471msgid "pwd"
    53565472msgstr "прл"
     
    53585474#. Translators: long braille for the rolename of a password field.
    53595475#.
    5360 #: ../src/orca/rolenames.py:721
     5476#: ../src/orca/rolenames.py:717
    53615477msgid "Password"
    53625478msgstr "Парола"
     
    53645480#. Translators: spoken words for the rolename of a password field.
    53655481#.
    5366 #: ../src/orca/rolenames.py:724
     5482#: ../src/orca/rolenames.py:720
    53675483msgid "password"
    53685484msgstr "парола"
     
    53705486#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
    53715487#.
    5372 #: ../src/orca/rolenames.py:730
     5488#: ../src/orca/rolenames.py:726
    53735489msgid "popmnu"
    5374 msgstr "изск меню"
     5490msgstr "изсмню"
    53755491
    53765492#. Translators: long braille for the rolename of a popup menu.
    53775493#.
    5378 #: ../src/orca/rolenames.py:733
     5494#: ../src/orca/rolenames.py:729
    53795495msgid "PopupMenu"
    53805496msgstr "Изскачащо меню"
     
    53825498#. Translators: spoken words for the rolename of a popup menu.
    53835499#.
    5384 #: ../src/orca/rolenames.py:736
     5500#: ../src/orca/rolenames.py:732
    53855501msgid "popup menu"
    53865502msgstr "изскачащо меню"
     
    53885504#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
    53895505#.
    5390 #: ../src/orca/rolenames.py:742
     5506#: ../src/orca/rolenames.py:738
    53915507msgid "pgbar"
    5392 msgstr "лнт пргр"
     5508msgstr "лнтпрг"
    53935509
    53945510#. Translators: long braille for the rolename of a progress bar.
    53955511#.
    5396 #: ../src/orca/rolenames.py:745
     5512#: ../src/orca/rolenames.py:741
    53975513msgid "Progress"
    53985514msgstr "Лента за прогреса"
     
    54005516#. Translators: spoken words for the rolename of a progress bar.
    54015517#.
    5402 #: ../src/orca/rolenames.py:748
     5518#: ../src/orca/rolenames.py:744
    54035519msgid "progress bar"
    54045520msgstr "лента за прогреса"
     
    54065522#. Translators: short braille for the rolename of a push button.
    54075523#.
    5408 #: ../src/orca/rolenames.py:754
     5524#: ../src/orca/rolenames.py:750
    54095525msgid "btn"
    54105526msgstr "бтн"
     
    54125528#. Translators: long braille for the rolename of a push button.
    54135529#.
    5414 #: ../src/orca/rolenames.py:757
     5530#: ../src/orca/rolenames.py:753
    54155531msgid "Button"
    54165532msgstr "Бутон"
     
    54185534#. Translators: spoken words for the rolename of a push button.
    54195535#.
    5420 #: ../src/orca/rolenames.py:760
     5536#: ../src/orca/rolenames.py:756
    54215537msgid "button"
    54225538msgstr "бутон"
     
    54245540#. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
    54255541#.
    5426 #: ../src/orca/rolenames.py:766
     5542#: ../src/orca/rolenames.py:762
    54275543msgid "radio"
    5428 msgstr "рд бтн"
     5544msgstr "рдбтн"
    54295545
    54305546#. Translators: long braille for the rolename of a radio button.
    54315547#.
    5432 #: ../src/orca/rolenames.py:769
     5548#: ../src/orca/rolenames.py:765
    54335549msgid "RadioButton"
    54345550msgstr "Радио бутон"
     
    54365552#. Translators: spoken words for the rolename of a radio button.
    54375553#.
    5438 #: ../src/orca/rolenames.py:772
     5554#: ../src/orca/rolenames.py:768
    54395555msgid "radio button"
    54405556msgstr "радио бутон"
     
    54425558#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
    54435559#.
    5444 #: ../src/orca/rolenames.py:778
     5560#: ../src/orca/rolenames.py:774
    54455561msgid "rdmnuitm"
    5446 msgstr "елмн рд"
     5562msgstr "елмнрд"
    54475563
    54485564#. Translators: long braille for the rolename of a radio menu item.
    54495565#.
    5450 #: ../src/orca/rolenames.py:781
     5566#: ../src/orca/rolenames.py:777
    54515567msgid "RadioItem"
    54525568msgstr "Елемент от радио меню"
     
    54545570#. Translators: spoken words for the rolename of a radio menu item.
    54555571#.
    5456 #: ../src/orca/rolenames.py:784
     5572#: ../src/orca/rolenames.py:780
    54575573msgid "radio menu item"
    54585574msgstr "елемент от радио меню"
     
    54605576#. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
    54615577#.
    5462 #: ../src/orca/rolenames.py:790
     5578#: ../src/orca/rolenames.py:786
    54635579msgid "rtpn"
    5464 msgstr "оснв пнл"
     5580msgstr "оснпнл"
    54655581
    54665582#. Translators: long braille for the rolename of a root pane.
    54675583#.
    5468 #: ../src/orca/rolenames.py:793
     5584#: ../src/orca/rolenames.py:789
    54695585msgid "RootPane"
    54705586msgstr "Основен панел"
     
    54725588#. Translators: spoken words for the rolename of a root pane.
    54735589#.
    5474 #: ../src/orca/rolenames.py:796
     5590#: ../src/orca/rolenames.py:792
    54755591msgid "root pane"
    54765592msgstr "основен панел"
     
    54805596#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
    54815597#.
    5482 #: ../src/orca/rolenames.py:802 ../src/orca/rolenames.py:946
     5598#: ../src/orca/rolenames.py:798 ../src/orca/rolenames.py:942
    54835599msgid "rwhdr"
    5484 msgstr "антт ред"
     5600msgstr "антред"
    54855601
    54865602#. Translators: long braille for the rolename of a row header.
     
    54885604#. Translators: long braille for the rolename of a table row header.
    54895605#.
    5490 #: ../src/orca/rolenames.py:805 ../src/orca/rolenames.py:949
     5606#: ../src/orca/rolenames.py:801 ../src/orca/rolenames.py:945
    54915607msgid "RowHeader"
    54925608msgstr "Антетка на ред"
     
    54965612#. Translators: spoken words for the rolename of a table row header.
    54975613#.
    5498 #: ../src/orca/rolenames.py:808 ../src/orca/rolenames.py:952
     5614#: ../src/orca/rolenames.py:804 ../src/orca/rolenames.py:948
    54995615msgid "row header"
    55005616msgstr "антетка на ред"
     
    55025618#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
    55035619#.
    5504 #: ../src/orca/rolenames.py:814
     5620#: ../src/orca/rolenames.py:810
    55055621msgid "scbr"
    5506 msgstr "лнт прлс"
     5622msgstr "лнпрлс"
    55075623
    55085624#. Translators: long braille for the rolename of a scroll bar.
    55095625#.
    5510 #: ../src/orca/rolenames.py:817
     5626#: ../src/orca/rolenames.py:813
    55115627msgid "ScrollBar"
    55125628msgstr "Лента за прелистване"
     
    55145630#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll bar.
    55155631#.
    5516 #: ../src/orca/rolenames.py:820
     5632#: ../src/orca/rolenames.py:816
    55175633msgid "scroll bar"
    55185634msgstr "лента за прелистване"
     
    55205636#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
    55215637#.
    5522 #: ../src/orca/rolenames.py:826
     5638#: ../src/orca/rolenames.py:822
    55235639msgid "scpn"
    5524 msgstr "пнл прлс"
     5640msgstr "пнпрлс"
    55255641
    55265642#. Translators: long braille for the rolename of a scroll pane.
    55275643#.
    5528 #: ../src/orca/rolenames.py:829
     5644#: ../src/orca/rolenames.py:825
    55295645msgid "ScrollPane"
    55305646msgstr "Панел за прелистване"
     
    55325648#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll pane.
    55335649#.
    5534 #: ../src/orca/rolenames.py:832
     5650#: ../src/orca/rolenames.py:828
    55355651msgid "scroll pane"
    55365652msgstr "панел за прелистване"
     
    55385654#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
    55395655#.
    5540 #: ../src/orca/rolenames.py:838
     5656#: ../src/orca/rolenames.py:834
    55415657msgid "sctn"
    55425658msgstr "рздл"
     
    55445660#. Translators: long braille for the rolename of a section (e.g., in html).
    55455661#.
    5546 #: ../src/orca/rolenames.py:841
     5662#: ../src/orca/rolenames.py:837
    55475663msgid "Section"
    55485664msgstr "Раздел"
     
    55505666#. Translators: short braille for the rolename of a separator.
    55515667#.
    5552 #: ../src/orca/rolenames.py:850
     5668#: ../src/orca/rolenames.py:846
    55535669msgid "seprtr"
    55545670msgstr "рздлт"
     
    55565672#. Translators: long braille for the rolename of a separator.
    55575673#.
    5558 #: ../src/orca/rolenames.py:853
     5674#: ../src/orca/rolenames.py:849
    55595675msgid "Separator"
    55605676msgstr "Разделител"
     
    55625678#. Translators: spoken words for the rolename of a separator.
    55635679#.
    5564 #: ../src/orca/rolenames.py:856
     5680#: ../src/orca/rolenames.py:852
    55655681msgid "separator"
    55665682msgstr "разделител"
     
    55685684#. Translators: short braille for the rolename of a slider.
    55695685#.
    5570 #: ../src/orca/rolenames.py:862
     5686#: ../src/orca/rolenames.py:858
    55715687msgid "sldr"
    55725688msgstr "плгч"
     
    55745690#. Translators: long braille for the rolename of a slider.
    55755691#.
    5576 #: ../src/orca/rolenames.py:865
     5692#: ../src/orca/rolenames.py:861
    55775693msgid "Slider"
    55785694msgstr "Плъзгач"
     
    55805696#. Translators: spoken words for the rolename of a slider.
    55815697#.
    5582 #: ../src/orca/rolenames.py:868
     5698#: ../src/orca/rolenames.py:864
    55835699msgid "slider"
    55845700msgstr "плъзгач"
     
    55865702#. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
    55875703#.
    5588 #: ../src/orca/rolenames.py:874
     5704#: ../src/orca/rolenames.py:870
    55895705msgid "spltpn"
    5590 msgstr "рздл пнл"
     5706msgstr "рздпнл"
    55915707
    55925708#. Translators: long braille for the rolename of a split pane.
    55935709#.
    5594 #: ../src/orca/rolenames.py:877
     5710#: ../src/orca/rolenames.py:873
    55955711msgid "SplitPane"
    55965712msgstr "Разделен панел"
     
    55985714#. Translators: spoken words for the rolename of a split pane.
    55995715#.
    5600 #: ../src/orca/rolenames.py:880
     5716#: ../src/orca/rolenames.py:876
    56015717msgid "split pane"
    56025718msgstr "разделен панел"
     
    56045720#. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
    56055721#.
    5606 #: ../src/orca/rolenames.py:886
     5722#: ../src/orca/rolenames.py:882
    56075723msgid "spin"
    5608 msgstr "бтн стрл"
     5724msgstr "бтнстр"
    56095725
    56105726#. Translators: long braille for the rolename of a spin button.
    56115727#.
    5612 #: ../src/orca/rolenames.py:889
     5728#: ../src/orca/rolenames.py:885
    56135729msgid "SpinButton"
    56145730msgstr "Бутон със стрелки"
     
    56165732#. Translators: spoken words for the rolename of a spin button.
    56175733#.
    5618 #: ../src/orca/rolenames.py:892
     5734#: ../src/orca/rolenames.py:888
    56195735msgid "spin button"
    56205736msgstr "бутон със стрелки"
     
    56225738#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
    56235739#.
    5624 #: ../src/orca/rolenames.py:898
     5740#: ../src/orca/rolenames.py:894
    56255741msgid "statbr"
    5626 msgstr "лнт сстн"
     5742msgstr "лнтсст"
    56275743
    56285744#. Translators: long braille for the rolename of a statusbar.
    56295745#.
    5630 #: ../src/orca/rolenames.py:901
     5746#: ../src/orca/rolenames.py:897
    56315747msgid "StatusBar"
    56325748msgstr "Лента за състоянието"
     
    56345750#. Translators: spoken words for the rolename of a statusbar.
    56355751#.
    5636 #: ../src/orca/rolenames.py:904
     5752#: ../src/orca/rolenames.py:900
    56375753msgid "status bar"
    56385754msgstr "лента за състоянието"
     
    56405756#. Translators: short braille for the rolename of a table.
    56415757#.
    5642 #: ../src/orca/rolenames.py:910
     5758#: ../src/orca/rolenames.py:906
    56435759msgid "tbl"
    56445760msgstr "тблц"
     
    56465762#. Translators: long braille for the rolename of a table.
    56475763#.
    5648 #: ../src/orca/rolenames.py:913
     5764#: ../src/orca/rolenames.py:909
    56495765msgid "Table"
    56505766msgstr "Таблица"
     
    56525768#. Translators: spoken words for the rolename of a table.
    56535769#.
    5654 #: ../src/orca/rolenames.py:916
     5770#: ../src/orca/rolenames.py:912
    56555771msgid "table"
    56565772msgstr "таблица"
     
    56585774#. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
    56595775#.
    5660 #: ../src/orca/rolenames.py:922
     5776#: ../src/orca/rolenames.py:918
    56615777msgid "cll"
    56625778msgstr "клтк"
     
    56645780#. Translators: long braille for the rolename of a table cell.
    56655781#.
    5666 #: ../src/orca/rolenames.py:925
     5782#: ../src/orca/rolenames.py:921
    56675783msgid "Cell"
    56685784msgstr "Клетка"
     
    56705786#. Translators: spoken words for the rolename of a table cell.
    56715787#.
    5672 #: ../src/orca/rolenames.py:928
     5788#: ../src/orca/rolenames.py:924
    56735789#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:65
    5674 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:145
     5790#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:147
    56755791msgid "cell"
    56765792msgstr "клетка"
     
    56785794#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
    56795795#.
    5680 #: ../src/orca/rolenames.py:958
     5796#: ../src/orca/rolenames.py:954
    56815797msgid "tomnuitm"
    5682 msgstr "меню откс"
     5798msgstr "мнюотк"
    56835799
    56845800#. Translators: long braille for the rolename of a tear off menu item.
    56855801#.
    5686 #: ../src/orca/rolenames.py:961
     5802#: ../src/orca/rolenames.py:957
    56875803msgid "TearOffMenuItem"
    56885804msgstr "Меню за откъсване"
     
    56905806#. Translators: spoken words for the rolename of a tear off menu item.
    56915807#.
    5692 #: ../src/orca/rolenames.py:964
     5808#: ../src/orca/rolenames.py:960
    56935809msgid "tear off menu item"
    56945810msgstr "меню за откъсване"
     
    56965812#. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
    56975813#.
    5698 #: ../src/orca/rolenames.py:970
     5814#: ../src/orca/rolenames.py:966
    56995815msgid "term"
    57005816msgstr "трмн"
     
    57025818#. Translators: long braille for the rolename of a terminal.
    57035819#.
    5704 #: ../src/orca/rolenames.py:973
     5820#: ../src/orca/rolenames.py:969
    57055821msgid "Terminal"
    57065822msgstr "Терминал"
     
    57085824#. Translators: spoken words for the rolename of a terminal.
    57095825#.
    5710 #: ../src/orca/rolenames.py:976
     5826#: ../src/orca/rolenames.py:972
    57115827msgid "terminal"
    57125828msgstr "терминал"
     
    57145830#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
    57155831#.
    5716 #: ../src/orca/rolenames.py:982
     5832#: ../src/orca/rolenames.py:978
    57175833msgid "txt"
    57185834msgstr "ткст"
     
    57205836#. Translators: long braille for the rolename of a text entry field.
    57215837#.
    5722 #: ../src/orca/rolenames.py:985
     5838#: ../src/orca/rolenames.py:981
    57235839msgid "Text"
    57245840msgstr "Текст"
     
    57265842#. Translators: spoken words for the rolename of a text entry field.
    57275843#.
    5728 #: ../src/orca/rolenames.py:988
     5844#: ../src/orca/rolenames.py:984
    57295845msgid "text"
    57305846msgstr "текст"
     
    57325848#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
    57335849#.
    5734 #: ../src/orca/rolenames.py:996
     5850#: ../src/orca/rolenames.py:992
    57355851msgid "tglbtn"
    5736 msgstr "првк бтн"
     5852msgstr "првбтн"
    57375853
    57385854#. Translators: long braille for the rolename of a toggle button.
    57395855#.
    5740 #: ../src/orca/rolenames.py:999
     5856#: ../src/orca/rolenames.py:995
    57415857msgid "ToggleButton"
    57425858msgstr "Превключващ бутон"
     
    57445860#. Translators: spoken words for the rolename of a toggle button.
    57455861#.
    5746 #: ../src/orca/rolenames.py:1002
     5862#: ../src/orca/rolenames.py:998
    57475863msgid "toggle button"
    57485864msgstr "превключващ бутон"
     
    57505866#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
    57515867#.
    5752 #: ../src/orca/rolenames.py:1008
     5868#: ../src/orca/rolenames.py:1004
    57535869msgid "tbar"
    5754 msgstr "лнт инст"
     5870msgstr "лнтинс"
    57555871
    57565872#. Translators: long braille for the rolename of a toolbar.
    57575873#.
    5758 #: ../src/orca/rolenames.py:1011
     5874#: ../src/orca/rolenames.py:1007
    57595875msgid "ToolBar"
    57605876msgstr "Лента с инструменти"
     
    57625878#. Translators: spoken words for the rolename of a toolbar.
    57635879#.
    5764 #: ../src/orca/rolenames.py:1014
     5880#: ../src/orca/rolenames.py:1010
    57655881msgid "tool bar"
    57665882msgstr "лента с инструменти"
     
    57685884#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
    57695885#.
    5770 #: ../src/orca/rolenames.py:1020
     5886#: ../src/orca/rolenames.py:1016
    57715887msgid "tip"
    57725888msgstr "пдск"
     
    57745890#. Translators: long braille for the rolename of a tooltip.
    57755891#.
    5776 #: ../src/orca/rolenames.py:1023
     5892#: ../src/orca/rolenames.py:1019
    57775893msgid "ToolTip"
    57785894msgstr "Подсказка"
     
    57805896#. Translators: spoken words for the rolename of a tooltip.
    57815897#.
    5782 #: ../src/orca/rolenames.py:1026
     5898#: ../src/orca/rolenames.py:1022
    57835899msgid "tool tip"
    57845900msgstr "подсказка"
     
    57865902#. Translators: short braille for the rolename of a tree.
    57875903#.
    5788 #: ../src/orca/rolenames.py:1032
     5904#: ../src/orca/rolenames.py:1028
    57895905msgid "tre"
    57905906msgstr "дрв"
     
    57925908#. Translators: long braille for the rolename of a tree.
    57935909#.
    5794 #: ../src/orca/rolenames.py:1035
     5910#: ../src/orca/rolenames.py:1031
    57955911msgid "Tree"
    57965912msgstr "Дърво"
     
    57985914#. Translators: spoken words for the rolename of a tree.
    57995915#.
    5800 #: ../src/orca/rolenames.py:1038
     5916#: ../src/orca/rolenames.py:1034
    58015917msgid "tree"
    58025918msgstr "дърво"
     
    58045920#. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
    58055921#.
    5806 #: ../src/orca/rolenames.py:1044
     5922#: ../src/orca/rolenames.py:1040
    58075923msgid "trtbl"
    5808 msgstr "дрвв тблц"
     5924msgstr "дрвтбл"
    58095925
    58105926#. Translators: long braille for the rolename of a tree table.
    58115927#.
    5812 #: ../src/orca/rolenames.py:1047
     5928#: ../src/orca/rolenames.py:1043
    58135929msgid "TreeTable"
    58145930msgstr "Дървовидна таблица"
     
    58165932#. Translators: spoken words for the rolename of a tree table.
    58175933#.
    5818 #: ../src/orca/rolenames.py:1050
     5934#: ../src/orca/rolenames.py:1046
    58195935msgid "tree table"
    58205936msgstr "дървовидна таблица"
     
    58225938#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
    58235939#.
    5824 #: ../src/orca/rolenames.py:1056
     5940#: ../src/orca/rolenames.py:1052
    58255941msgid "unk"
    58265942msgstr "нзвт"
     
    58285944#. Translators: long braille for when the rolename of an object is unknown.
    58295945#.
    5830 #: ../src/orca/rolenames.py:1059
     5946#: ../src/orca/rolenames.py:1055
    58315947msgid "Unknown"
    58325948msgstr "Неизвестно"
     
    58345950#. Translators: spoken words for when the rolename of an object is unknown.
    58355951#.
    5836 #: ../src/orca/rolenames.py:1062
     5952#: ../src/orca/rolenames.py:1058
    58375953msgid "unknown"
    58385954msgstr "неизвестно"
     
    58405956#. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
    58415957#.
    5842 #: ../src/orca/rolenames.py:1068
     5958#: ../src/orca/rolenames.py:1064
    58435959msgid "vwprt"
    58445960msgstr "изгл"
     
    58465962#. Translators: long braille for the rolename of a viewport.
    58475963#.
    5848 #: ../src/orca/rolenames.py:1071
     5964#: ../src/orca/rolenames.py:1067
    58495965msgid "Viewport"
    58505966msgstr "Изглед"
     
    58525968#. Translators: spoken words for the rolename of a viewport.
    58535969#.
    5854 #: ../src/orca/rolenames.py:1074
     5970#: ../src/orca/rolenames.py:1070
    58555971msgid "viewport"
    58565972msgstr "изглед"
     
    58585974#. Translators: short braille for the rolename of a window.
    58595975#.
    5860 #: ../src/orca/rolenames.py:1080
     5976#: ../src/orca/rolenames.py:1076
    58615977msgid "wnd"
    58625978msgstr "прзр"
     
    58645980#. Translators: long braille for the rolename of a window.
    58655981#.
    5866 #: ../src/orca/rolenames.py:1083
     5982#: ../src/orca/rolenames.py:1079
    58675983msgid "Window"
    58685984msgstr "Прозорец"
     
    58705986#. Translators: spoken words for the rolename of a window.
    58715987#.
    5872 #: ../src/orca/rolenames.py:1086
     5988#: ../src/orca/rolenames.py:1082
    58735989msgid "window"
    58745990msgstr "прозорец"
     
    58765992#. Translators: short braille for the rolename of a header.
    58775993#.
    5878 #: ../src/orca/rolenames.py:1092
     5994#: ../src/orca/rolenames.py:1088
    58795995msgid "hdr"
    5880 msgstr "грн клнт"
     5996msgstr "грклнт"
    58815997
    58825998#. Translators: long braille for the rolename of a header.
    58835999#.
    5884 #: ../src/orca/rolenames.py:1095
     6000#: ../src/orca/rolenames.py:1091
    58856001msgid "Header"
    58866002msgstr "Горен колонтитул"
     
    58886004#. Translators: spoken words for the rolename of a header.
    58896005#.
    5890 #: ../src/orca/rolenames.py:1098
     6006#: ../src/orca/rolenames.py:1094
    58916007msgid "header"
    58926008msgstr "горен колонтитул"
     
    58946010#. Translators: short braille for the rolename of a footer.
    58956011#.
    5896 #: ../src/orca/rolenames.py:1104
     6012#: ../src/orca/rolenames.py:1100
    58976013msgid "ftr"
    5898 msgstr "длн клнт"
     6014msgstr "длклнт"
    58996015
    59006016#. Translators: long braille for the rolename of a footer.
    59016017#.
    5902 #: ../src/orca/rolenames.py:1107
     6018#: ../src/orca/rolenames.py:1103
    59036019msgid "Footer"
    59046020msgstr "Долен колонтитул"
     
    59066022#. Translators: spoken words for the rolename of a footer.
    59076023#.
    5908 #: ../src/orca/rolenames.py:1110
     6024#: ../src/orca/rolenames.py:1106
    59096025msgid "footer"
    59106026msgstr "долен колонтитул"
     
    59126028#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
    59136029#.
    5914 #: ../src/orca/rolenames.py:1116
     6030#: ../src/orca/rolenames.py:1112
    59156031msgid "para"
    59166032msgstr "абзц"
     
    59186034#. Translators: long braille for the rolename of a paragraph.
    59196035#.
    5920 #: ../src/orca/rolenames.py:1119
     6036#: ../src/orca/rolenames.py:1115
    59216037msgid "Paragraph"
    59226038msgstr "Абзац"
     
    59246040#. Translators: spoken words for the rolename of a paragraph.
    59256041#.
    5926 #: ../src/orca/rolenames.py:1122
     6042#: ../src/orca/rolenames.py:1118
    59276043msgid "paragraph"
    59286044msgstr "абзац"
     
    59306046#. Translators: short braille for the rolename of a application.
    59316047#.
    5932 #: ../src/orca/rolenames.py:1128
     6048#: ../src/orca/rolenames.py:1124
    59336049msgid "app"
    59346050msgstr "пргр"
     
    59366052#. Translators: long braille for the rolename of a application.
    59376053#.
    5938 #: ../src/orca/rolenames.py:1131
     6054#: ../src/orca/rolenames.py:1127
    59396055msgid "Application"
    59406056msgstr "Програма"
     
    59426058#. Translators: spoken words for the rolename of a application.
    59436059#.
    5944 #: ../src/orca/rolenames.py:1134
     6060#: ../src/orca/rolenames.py:1130
    59456061msgid "application"
    59466062msgstr "програма"
     
    59486064#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
    59496065#.
    5950 #: ../src/orca/rolenames.py:1140
     6066#: ../src/orca/rolenames.py:1136
    59516067msgid "auto"
    59526068msgstr "автм"
     
    59546070#. Translators: long braille for the rolename of a autocomplete.
    59556071#.
    5956 #: ../src/orca/rolenames.py:1143
     6072#: ../src/orca/rolenames.py:1139
    59576073msgid "AutoComplete"
    59586074msgstr "Автоматично дописване"
     
    59606076#. Translators: spoken words for the rolename of a autocomplete.
    59616077#.
    5962 #: ../src/orca/rolenames.py:1146
     6078#: ../src/orca/rolenames.py:1142
    59636079msgid "autocomplete"
    59646080msgstr "автоматично дописване"
     
    59666082#. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
    59676083#.
    5968 #: ../src/orca/rolenames.py:1152
     6084#: ../src/orca/rolenames.py:1148
    59696085msgid "edtbr"
    5970 msgstr "лнт рдкт"
     6086msgstr "лнтрдк"
    59716087
    59726088#. Translators: long braille for the rolename of an editbar.
    59736089#.
    5974 #: ../src/orca/rolenames.py:1155
     6090#: ../src/orca/rolenames.py:1151
    59756091msgid "EditBar"
    59766092msgstr "Лента за редактиране"
     
    59786094#. Translators: spoken words for the rolename of an editbar.
    59796095#.
    5980 #: ../src/orca/rolenames.py:1158
     6096#: ../src/orca/rolenames.py:1154
    59816097msgid "edit bar"
    59826098msgstr "лента за редактиране"
     
    59846100#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
    59856101#.
    5986 #: ../src/orca/rolenames.py:1164
     6102#: ../src/orca/rolenames.py:1160
    59876103msgid "emb"
    59886104msgstr "влжн"
     
    59906106#. Translators: long braille for the rolename of an embedded component.
    59916107#.
    5992 #: ../src/orca/rolenames.py:1167
     6108#: ../src/orca/rolenames.py:1163
    59936109msgid "EmbeddedComponent"
    59946110msgstr "Вложен компонент"
     
    59966112#. Translators: spoken words for the rolename of an embedded component.
    59976113#.
    5998 #: ../src/orca/rolenames.py:1170
     6114#: ../src/orca/rolenames.py:1166
    59996115msgid "embedded component"
    60006116msgstr "вложен компонент"
     
    60246140#.
    60256141#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:276
    6026 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:669
     6142#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:703
    60276143#, python-format
    60286144msgid "table with %d rows and %d columns."
     
    60326148#.
    60336149#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:283
    6034 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:674
     6150#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:699
    60356151msgid "leaving table."
    60366152msgstr "изход от таблица."
     
    60556171#. Translators: short braille for the rolename of a calendar view.
    60566172#.
    6057 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:111
     6173#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:114
    60586174msgid "calv"
    6059 msgstr "клнд изгл"
     6175msgstr "клнизг"
    60606176
    60616177#. Translators: long braille for the rolename of a calendar view.
    60626178#.
    6063 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:114
     6179#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:117
    60646180msgid "CalendarView"
    60656181msgstr "Календарен изглед"
     
    60676183#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view.
    60686184#.
    6069 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:117
     6185#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:120
    60706186msgid "calendar view"
    60716187msgstr "календарен изглед"
     
    60736189#. Translators: short braille for the rolename of a calendar event.
    60746190#.
    6075 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:125
     6191#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:128
    60766192msgid "cale"
    6077 msgstr "клнд"
     6193msgstr "клнсъб"
    60786194
    60796195#. Translators: long braille for the rolename of a calendar event.
    60806196#.
    6081 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:128
     6197#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:131
    60826198msgid "CalendarEvent"
    60836199msgstr "календарно събитие"
     
    60856201#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event.
    60866202#.
    6087 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:131
     6203#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:134
    60886204msgid "calendar event"
    60896205msgstr "календарно събитие"
     
    60936209#. doesn't have focus.
    60946210#.
    6095 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:165
     6211#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:168
    60966212msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
    60976213msgstr "Превключване дали този скрипт показва новата поща, ако не е активен."
     
    61016217#. doesn't have focus.
    61026218#.
    6103 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:210
     6219#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:213
    61046220msgid "present new mail if this script is not active."
    61056221msgstr "показване на новата поща, ако този скрипт не е активен."
     
    61096225#. doesn't have focus.
    61106226#.
    6111 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:217
     6227#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:220
    61126228msgid "do not present new mail if this script is not active."
    61136229msgstr "без показване на новата поща, ако този скрипт не е активен."
     
    61166232#. assistant window/screen in Evolution.
    61176233#.
    6118 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:269
     6234#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:272
    61196235#, python-format
    61206236msgid "%s screen"
     
    61316247#. string is for Evolution.
    61326248#.
    6133 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:305
     6249#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:308
    61346250msgid "Please"
    61356251msgstr "Моля"
    61366252
    6137 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:306
     6253#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:309
    61386254msgid "Welcome"
    61396255msgstr "Добре дошли"
    61406256
    6141 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:307
     6257#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:310
    61426258msgid "Congratulations"
    61436259msgstr "Поздравления"
     
    61486264#. match what Evolution is using.
    61496265#.
    6150 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:825
    6151 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:887
     6266#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:918
     6267#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:980
    61526268msgid "Status"
    61536269msgstr "Състояние"
     
    61586274#. match what Evolution is using.
    61596275#.
    6160 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:834
    6161 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:912
     6276#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:927
     6277#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1005
    61626278msgid "Flagged"
    61636279msgstr "Отбелязано"
     
    61676283#. marked as having been read.
    61686284#.
    6169 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:892
     6285#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:985
    61706286msgid "unread"
    61716287msgstr "непрочетени"
     
    61766292#. match what Evolution is using.
    61776293#.
    6178 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:901
     6294#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:994
    61796295msgid "Attachment"
    61806296msgstr "Прикрепен обект"
     
    61836299#. in the calendar.
    61846300#.
    6185 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1075
     6301#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1168
    61866302msgid "No appointments"
    61876303msgstr "Няма срещи"
     
    61916307#. We give it a name.
    61926308#.
    6193 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1152
     6309#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1245
    61946310msgid "Directories button"
    61956311msgstr "Бутон за папки"
     
    62016317#. so in this case.
    62026318#.
    6203 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1330
    6204 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1401
     6319#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1378
     6320#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1379
     6321#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1450
     6322#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1451
    62056323msgid "Assistant"
    62066324msgstr "Помощник"
     
    62526370#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:265
    62536371msgid "Press Tab and Return to terminate."
    6254 msgstr "Натиснете табулатора или клавиша „Enter“ за край."
     6372msgstr "Натиснете табулатора или клавиша „Ентър“ за край."
    62556373
    62566374#. Translators: this is the name of the "Check Spelling" window
     
    62666384#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:392
    62676385#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:475
    6268 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:124
    6269 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:214
     6386#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:152
     6387#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:293
     6388#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:512
     6389#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:81
    62706390msgid "Check Spelling"
    62716391msgstr "Проверка на правописа"
     
    63016421#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-mud.py:119
    63026422msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area."
    6303 msgstr "Прочитане на последните N lnfosyr съобщения."
     6423msgstr ""
     6424"Прочитане на последните n съобщения от областта за входящи текстови "
     6425"съобщения."
    63046426
    63056427#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool.py:100
     
    63466468#. with that prefix.
    63476469#.
    6348 #: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:104
     6470#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:105
    63496471msgid "Workspace "
    63506472msgstr "Работен плот"
    63516473
    6352 #: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:104
     6474#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:105
    63536475msgid "Desk "
    63546476msgstr "Работен плот"
     
    63586480#. friendly to the assistive technology infrastructure.
    63596481#.
    6360 #: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:111
     6482#: ../src/orca/scripts/apps/metacity.py:112
    63616483msgid "inaccessible"
    63626484msgstr "недостъпен"
     
    63656487#.
    63666488#: ../src/orca/scripts/apps/notification-daemon.py:64
     6489#: ../src/orca/scripts/apps/notify-osd.py:84
    63676490#, python-format
    63686491msgid "Notification %s"
     
    64766599#.
    64776600#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/speech_generator.py:101
    6478 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1420
     6601#: ../src/orca/speechgenerator.py:1538
    64796602#, python-format
    64806603msgid "%d item"
     
    64896612#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:100
    64906613#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:127
    6491 #: ../src/orca/where_am_I.py:581
     6614#: ../src/orca/where_am_I.py:647
    64926615#, python-format
    64936616msgid "row %d of %d"
     
    65026625#. (i.e., the place where enter formulas)
    65036626#.
    6504 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:186
     6627#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:199
    65056628msgid "Speaks the contents of the input line."
    65066629msgstr "Произнасяне на съдържанието на реда за въвеждане."
     
    65096632#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
    65106633#.
    6511 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:194
     6634#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:207
    65126635msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
    65136636msgstr ""
     
    65186641#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
    65196642#.
    6520 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:203
     6643#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:216
    65216644msgid "Clears the dynamic column headers."
    65226645msgstr "Изчистване на динамичната антетка-ред."
     
    65256648#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
    65266649#.
    6527 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:211
     6650#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:224
    65286651msgid ""
    65296652"Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
     
    65356658#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
    65366659#.
    6537 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:220
     6660#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:233
    65386661msgid "Clears the dynamic row headers"
    65396662msgstr "Изчистване на динамичната антетка-колона."
     
    65456668#. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
    65466669#.
    6547 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:287
     6670#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:300
    65486671msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
    65496672msgstr "Произнасяне на координатите на клетката в електронната таблица"
    65506673
    6551 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:533
    6552 msgid "Calc"
    6553 msgstr "Calc"
    6554 
    65556674#. Translators: this is used to announce that the
    65566675#. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
    65576676#.
    6558 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:700
     6677#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:778
    65596678msgid "empty"
    65606679msgstr "празен"
     
    65636682#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
    65646683#.
    6565 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:778
     6684#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:856
    65666685#, python-format
    65676686msgid "Dynamic column header set for row %d"
     
    65716690#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
    65726691#.
    6573 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:801
     6692#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:879
    65746693msgid "Dynamic column header cleared."
    65756694msgstr "Динамичната антетка е изчистена."
     
    65786697#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
    65796698#.
    6580 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:854
     6699#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:932
    65816700#, python-format
    65826701msgid "Dynamic row header set for column %s"
     
    65866705#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
    65876706#.
    6588 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:878
     6707#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:956
    65896708msgid "Dynamic row header cleared."
    65906709msgstr "Динамичната антетка е изчистена."
     
    65966715#. we're forced to do so in this case.
    65976716#.
    6598 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1030
     6717#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1141
    65996718msgid "Welcome to StarOffice"
    66006719msgstr "Добре дошли в StarOffice"
     
    66076726#. sometimes it is necessary and we apologize.
    66086727#.
    6609 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1077
     6728#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1188
    66106729msgid "Available fields"
    66116730msgstr "Налични полета"
    66126731
    6613 #. Translators: this is the name of the menu item people
    6614 #. use in StarOffice to create a new text document.  It's
    6615 #. at File->New->Text Document.  The translated form has to
    6616 #. match what StarOffice/OpenOffice is using. We hate
    6617 #. keying off stuff like this, but we're forced to do so in
    6618 #. this case.
    6619 #.
    6620 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1185
    6621 msgid "Text Document"
    6622 msgstr "Текстов документ"
    6623 
    6624 #. Translators: this is what the name of spell checking
    6625 #. window in StarOffice begins with.  The translated form
    6626 #. has to match what StarOffice/OpenOffice is using.  We
    6627 #. hate keying off stuff like this, but we're forced to do
    6628 #. so in this case.
    6629 #.
    6630 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1256
    6631 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1524
    6632 msgid "Spellcheck:"
    6633 msgstr "Проверка на правописа:"
    6634 
    6635 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1284
     6732#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1351
    66366733msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
    66376734msgstr ""
    66386735"Забележете, че трябва да натиснете многократно бутона за прелистване надолу."
    66396736
    6640 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1300
     6737#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1367
    66416738msgid "License Agreement Accept button now has focus."
    66426739msgstr "Бутонът за приемането на лицензното споразумение е на фокус."
     
    66486745#. forced to in this case.
    66496746#.
    6650 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1329
     6747#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1396
    66516748msgid "First name"
    66526749msgstr "Лично име"
     
    66566753#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
    66576754#.
    6658 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1407
     6755#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1470
    66596756msgid "Move to cell"
    66606757msgstr "Отиване към клетка"
     
    66676764#. case.
    66686765#.
    6669 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1604
     6766#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1777
    66706767msgid "Presentation Wizard"
    66716768msgstr "Помощник за презентации"
    6672 
    6673 #. Translators: this is the title of the window that
    6674 #. you get when using StarOffice Writer.  The
    6675 #. translated form has to match what
    6676 #. StarOffice/OpenOffice is using.  We hate keying off
    6677 #. stuff like this, but we're forced to do so in this
    6678 #. case.
    6679 #.
    6680 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1625
    6681 msgid "Writer"
    6682 msgstr "Writer"
    66836769
    66846770#. Translators: this means a
     
    66876773#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
    66886774#.
    6689 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1788
     6775#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1912
    66906776msgid "has formula"
    66916777msgstr "съдържа формула"
     
    66936779#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
    66946780#.
    6695 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1841
     6781#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1965
    66966782#, python-format
    66976783msgid "Cell %s"
     
    67046790#. or table.
    67056791#.
    6706 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:117
    6707 #: ../src/orca/speechgenerator.py:773 ../src/orca/speechgenerator.py:1297
     6792#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:128
     6793#: ../src/orca/speechgenerator.py:859 ../src/orca/speechgenerator.py:1415
    67086794msgid "0 items"
    67096795msgstr "0 елемента"
     
    67146800#. key (e.g., Caps Lock)
    67156801#.
    6716 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:308
    6717 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:338
    6718 #: ../src/orca/speechserver.py:208 ../src/orca/speech.py:188
     6802#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:372
     6803#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:402
     6804#: ../src/orca/speechserver.py:213 ../src/orca/speech.py:202
    67196805msgid "on"
    67206806msgstr "включен"
     
    67256811#. key (e.g., Caps Lock)
    67266812#.
    6727 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:312
    6728 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:342
    6729 #: ../src/orca/speechserver.py:213 ../src/orca/speech.py:193
     6813#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:376
     6814#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:406
     6815#: ../src/orca/speechserver.py:218 ../src/orca/speech.py:207
    67306816msgid "off"
    67316817msgstr "изключен"
     
    67386824#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
    67396825#.
    6740 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:242
    6741 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:259
     6826#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:550
     6827#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:567
    67426828#, python-format
    67436829msgid "%s panel"
     
    67536839#. character at a time.
    67546840#.
    6755 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:286
     6841#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:369
    67566842msgid "Goes to next character."
    67576843msgstr "Към следващия знак."
     
    67606846#. character at a time.
    67616847#.
    6762 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:294
     6848#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:377
    67636849msgid "Goes to previous character."
    67646850msgstr "Към предишния знак."
     
    67676853#. word at a time.
    67686854#.
    6769 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:302
     6855#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:385
    67706856msgid "Goes to next word."
    67716857msgstr "Към следващата дума."
     
    67746860#. word at a time.
    67756861#.
    6776 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:310
     6862#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:393
    67776863msgid "Goes to previous word."
    67786864msgstr "Към предишната дума."
     
    67816867#. line at a time.
    67826868#.
    6783 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:318
     6869#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:401
    67846870msgid "Goes to next line."
    67856871msgstr "Към следващия ред."
     
    67886874#. line at a time.
    67896875#.
    6790 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:326
     6876#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:409
    67916877msgid "Goes to previous line."
    67926878msgstr "Към предишния ред."
     
    67956881#. beginning of an HTML document.
    67966882#.
    6797 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:334
     6883#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:417
    67986884msgid "Goes to the top of the file."
    67996885msgstr "Към началото на файл."
     
    68026888#. end of an HTML document.
    68036889#.
    6804 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:342
     6890#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:425
    68056891msgid "Goes to the bottom of the file."
    68066892msgstr "Към края на файл."
     
    68096895#. beginning of the line in an HTML document.
    68106896#.
    6811 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:350
     6897#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:433
    68126898msgid "Goes to the beginning of the line."
    68136899msgstr "Преместване в началото на реда."
     
    68166902#. end of the line in an HTML document.
    68176903#.
    6818 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:358
     6904#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:441
    68196905msgid "Goes to the end of the line."
    68206906msgstr "Преместване в края на реда."
     
    68236909#. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
    68246910#.
    6825 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:366
     6911#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:449
    68266912msgid "Causes the current combo box to be expanded."
    68276913msgstr "Показва възможностите за избор в текущото поле."
    68286914
    6829 #. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
    6830 #.
    6831 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:373
    6832 msgid "Goes left one cell."
    6833 msgstr "Една клетка наляво."
    6834 
    6835 #. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
    6836 #.
    6837 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:380
    6838 msgid "Goes right one cell."
    6839 msgstr "Една клетка надясно."
    6840 
    6841 #. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
    6842 #.
    6843 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:387
    6844 msgid "Goes down one cell."
    6845 msgstr "Една клетка надолу.."
    6846 
    6847 #. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
    6848 #.
    6849 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:394
    6850 msgid "Goes up one cell."
    6851 msgstr "Една клетка нагоре."
    6852 
    6853 #. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
    6854 #.
    6855 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:401
    6856 msgid "Goes to the first cell in a table."
    6857 msgstr "Към първата клетка в таблица."
    6858 
    6859 #. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
    6860 #.
    6861 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:408
    6862 msgid "Goes to the last cell in a table."
    6863 msgstr "Към последната клетка в таблица."
    6864 
    6865 #. Translators: this is for navigating HTML by headers
    6866 #. (e.g., <h1>).
    6867 #.
    6868 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:416
    6869 msgid "Goes to previous heading."
    6870 msgstr "Към предишното заглавие."
    6871 
    6872 #. Translators: this is for navigating HTML by headers
    6873 #. (e.g., <h1>).
    6874 #.
    6875 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:424
    6876 msgid "Goes to next heading."
    6877 msgstr "Към следващото заглавие."
    6878 
    6879 #. Translators: this is for navigating HTML by headers
    6880 #. (e.g., <h1>).
    6881 #.
    6882 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:432
    6883 msgid "Goes to previous heading at level 1."
    6884 msgstr "Към предишното заглавие от ниво 1."
    6885 
    6886 #. Translators: this is for navigating HTML by headers
    6887 #. (e.g., <h1>).
    6888 #.
    6889 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:440
    6890 msgid "Goes to next heading at level 1."
    6891 msgstr "Към следващото заглавие от ниво 1."
    6892 
    6893 #. Translators: this is for navigating HTML by headers
    6894 #. (e.g., <h2>).
    6895 #.
    6896 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:448
    6897 msgid "Goes to previous heading at level 2."
    6898 msgstr "Към предишното заглавие от ниво 2."
    6899 
    6900 #. Translators: this is for navigating HTML by headers
    6901 #. (e.g., <h2>).
    6902 #.
    6903 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:456
    6904 msgid "Goes to next heading at level 2."
    6905 msgstr "Към следващото заглавие от ниво 2."
    6906 
    6907 #. Translators: this is for navigating HTML by headers
    6908 #. (e.g., <h3>).
    6909 #.
    6910 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:464
    6911 msgid "Goes to previous heading at level 3."
    6912 msgstr "Към предишното заглавие от ниво 3."
    6913 
    6914 #. Translators: this is for navigating HTML by headers
    6915 #. (e.g., <h3>).
    6916 #.
    6917 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:472
    6918 msgid "Goes to next heading at level 3."
    6919 msgstr "Към следващото заглавие от ниво 3."
    6920 
    6921 #. Translators: this is for navigating HTML by headers
    6922 #. (e.g., <h4>).
    6923 #.
    6924 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:480
    6925 msgid "Goes to previous heading at level 4."
    6926 msgstr "Към предишното заглавие от ниво 4."
    6927 
    6928 #. Translators: this is for navigating HTML by headers
    6929 #. (e.g., <h4>).
    6930 #.
    6931 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:488
    6932 msgid "Goes to next heading at level 4."
    6933 msgstr "Към следващото заглавие от ниво 4."
    6934 
    6935 #. Translators: this is for navigating HTML by headers
    6936 #. (e.g., <h5>).
    6937 #.
    6938 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:496
    6939 msgid "Goes to previous heading at level 5."
    6940 msgstr "Към предишното заглавие от ниво 5."
    6941 
    6942 #. Translators: this is for navigating HTML by headers
    6943 #. (e.g., <h5>).
    6944 #.
    6945 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:504
    6946 msgid "Goes to next heading at level 5."
    6947 msgstr "Към следващото заглавие от ниво 5."
    6948 
    6949 #. Translators: this is for navigating HTML by headers
    6950 #. (e.g., <h6>).
    6951 #.
    6952 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:512
    6953 msgid "Goes to previous heading at level 6."
    6954 msgstr "Към предишното заглавие от ниво 6."
    6955 
    6956 #. Translators: this is for navigating HTML by headers
    6957 #. (e.g., <h6>).
    6958 #.
    6959 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:520
    6960 msgid "Goes to next heading at level 6."
    6961 msgstr "Към следващото заглавие от ниво 6."
    6962 
    6963 #. Translators: this is for navigating HTML in a structural
    6964 #. manner, where a 'large object' is a logical chunk of
    6965 #. text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
    6966 #.
    6967 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:529
    6968 msgid "Goes to previous large object."
    6969 msgstr "Към предишния голям обект."
    6970 
    6971 #. Translators: this is for navigating HTML in a structural
    6972 #. manner, where a 'large object' is a logical chunk of
    6973 #. text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
    6974 #.
    6975 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:538
    6976 msgid "Goes to next large object."
    6977 msgstr "Към следващия голям обект."
    6978 
    6979 #. Translators: this is for navigating to the previous ARIA
    6980 #. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined HTML
    6981 #. tag attribute 'role' used to identify important part of
    6982 #. webpage like banners, main context, search etc.
    6983 #.
    6984 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:548
    6985 msgid "Goes to previous landmark."
    6986 msgstr "Към предишния ориентир."
    6987 
    6988 #. Translators: this is for navigating to the next ARIA
    6989 #. role landmark.
    6990 #.
    6991 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:556
    6992 msgid "Goes to next landmark."
    6993 msgstr "Към следващия ориентир."
    6994 
    6995 #. Translators: this is for navigating between bulleted/numbered
    6996 #. lists in HTML
    6997 #.
    6998 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:564
    6999 msgid "Goes to previous list."
    7000 msgstr "Към предишния списък."
    7001 
    7002 #. Translators: this is for navigating between bulleted/numbered
    7003 #. lists in HTML
    7004 #.
    7005 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:572
    7006 msgid "Goes to next list."
    7007 msgstr "Към следващия списък."
    7008 
    7009 #. Translators: this is for navigating between bulleted/numbered
    7010 #. list items in HTML
    7011 #.
    7012 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:580
    7013 msgid "Goes to previous list item."
    7014 msgstr "Към предишния елемент от списъка."
    7015 
    7016 #. Translators: this is for navigating between bulleted/numbered
    7017 #. list items in HTML
    7018 #.
    7019 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:588
    7020 msgid "Goes to next list item."
    7021 msgstr "Към следващия елемент от списъка."
    7022 
    7023 #. Translators: this is for navigating between links in HTML
    7024 #.
    7025 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:595
    7026 msgid "Goes to previous unvisited link."
    7027 msgstr "Към предишната непосетена връзка."
    7028 
    7029 #. Translators: this is for navigating between links in HTML
    7030 #.
    7031 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:602
    7032 msgid "Goes to next unvisited link."
    7033 msgstr "Към следващата непосетена връзка."
    7034 
    7035 #. Translators: this is for navigating between links in HTML
    7036 #.
    7037 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:609
    7038 msgid "Goes to previous visited link."
    7039 msgstr "Към предишната посетена връзка."
    7040 
    7041 #. Translators: this is for navigating between links in HTML
    7042 #.
    7043 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:616
    7044 msgid "Goes to next visited link."
    7045 msgstr "Към следващата посетена връзка."
    7046 
    7047 #. Translators: this is for navigating between form fields in
    7048 #. HTML
    7049 #.
    7050 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:624
    7051 msgid "Goes to previous form field."
    7052 msgstr "Към предишното поле във формуляр."
    7053 
    7054 #. Translators: this is for navigating between form fields in
    7055 #. HTML
    7056 #.
    7057 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:632
    7058 msgid "Goes to next form field."
    7059 msgstr "Към следващото поле във формуляр."
    7060 
    7061 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in
    7062 #. HTML
    7063 #.
    7064 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:640
    7065 msgid "Goes to previous blockquote."
    7066 msgstr "Към предишния цитат в каре."
    7067 
    7068 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in
    7069 #. HTML
    7070 #.
    7071 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:648
    7072 msgid "Goes to next blockquote."
    7073 msgstr "Към следващия цитат в каре."
    7074 
    7075 #. Translators: this is for navigating between tables in HTML
    7076 #.
    7077 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:655
    7078 msgid "Goes to previous table."
    7079 msgstr "Към предишната таблица."
    7080 
    7081 #. Translators: this is for navigating between tables in HTML
    7082 #.
    7083 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:662
    7084 msgid "Goes to next table."
    7085 msgstr "Към следващата таблица."
    7086 
    7087 #. Translators: this is for navigating between live regions
    7088 #.
    7089 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:669
    7090 msgid "Goes to previous live region."
    7091 msgstr "Към предишния жив район."
    7092 
    7093 #. Translators: this is for navigating between live regions
    7094 #.
    7095 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:676
    7096 msgid "Goes to next live region."
    7097 msgstr "Към следващия жив район."
    7098 
    7099 #. Translators: this is for navigating to the last live region
    7100 #. to make an announcement.
    7101 #.
    7102 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:684
    7103 msgid "Goes to last live region."
    7104 msgstr "Към последния жив район."
    7105 
    71066915#. Translators: this is for advancing the live regions
    71076916#. politeness setting
    71086917#.
    7109 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:692
     6918#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:457
    71106919msgid "Advance live region politeness setting."
    71116920msgstr "Увеличаване на учтивостта на живия район."
     
    71146923#. to 'off' politeness.
    71156924#.
    7116 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:700
     6925#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:465
    71176926msgid "Set default live region politeness level to off."
    71186927msgstr "Стандартното ниво на учтивост на живите райони да е изключена."
     
    71216930#. or not.
    71226931#.
    7123 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:708
     6932#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:473
    71246933msgid "Monitor live regions."
    71256934msgstr "Наблюдение на живите райони."
     
    71286937#. previous live messages.
    71296938#.
    7130 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:716
     6939#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:481
    71316940msgid "Review live region announcement."
    71326941msgstr "Преглеждане на обявяването на живите райони."
     
    71356944#. (regardless of type) in HTML
    71366945#.
    7137 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:724
     6946#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:489
    71386947msgid "Goes to the previous object."
    71396948msgstr "Към предишния обект."
     
    71426951#. (regardless of type) in HTML
    71436952#.
    7144 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:732
     6953#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:497
    71456954msgid "Goes to the next object."
    71466955msgstr "Към следващия обект."
     
    71536962#. Orca mode.
    71546963#.
    7155 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:744
     6964#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:509
    71566965msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
    71576966msgstr "Избор между навигация с курсора чрез Gecko и чрез Orca."
    7158 
    7159 #. Translators: the structural navigation keys are designed
    7160 #. to move the caret around the HTML content by object type.
    7161 #. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the
    7162 #. previous heading, T to the next table, and so on. Some
    7163 #. users prefer to turn this off to use Firefox's search
    7164 #. when typing feature.
    7165 #.
    7166 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:756
    7167 msgid "Toggles structural navigation keys."
    7168 msgstr "Включване на клавишите за навигация по структура."
    71696967
    71706968#. Translators: Gecko native caret navigation is where
     
    71756973#. Orca mode.
    71766974#.
    7177 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1326
     6975#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:753
    71786976msgid "Use _Orca Caret Navigation"
    71796977msgstr "Използване на навигация с _курсор в Orca"
     
    71836981#. table, etc.
    71846982#.
    7185 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1339
     6983#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:766
    71866984msgid "Use Orca _Structural Navigation"
    71876985msgstr "Използване на навигация по _структура в Orca"
     
    71936991#. to decide the behavior they want.
    71946992#.
    7195 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1354
     6993#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:781
    71966994msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
    71976995msgstr "Поставяне на курсора в _началото на реда при вертикална навигация"
     
    72016999#. page from beginning to end.
    72027000#.
    7203 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1367
     7001#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:794
    72047002msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
    72057003msgstr "_При първото зареждане на страница, тя да се произнася"
     
    72097007#. positioning of caret, etc.).
    72107008#.
    7211 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1379
     7009#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:806
    72127010msgid "Page Navigation"
    72137011msgstr "Навигация на страница"
     
    72167014#. should speak table cell coordinates in HTML content.
    72177015#.
    7218 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1402
     7016#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:829
    72197017msgid "Speak _cell coordinates"
    72207018msgstr "Произнасяне на _координатите на клетките"
     
    72247022#. rows and columns a particular table cell spans in a table).
    72257023#.
    7226 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1414
     7024#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:841
    72277025msgid "Speak _multiple cell spans"
    7228 msgstr "Произнасяне на _обхвата на големите клетки"
     7026msgstr "Произнасяне на _обхвата на слетите клетки"
    72297027
    72307028#. Translators: this is an option for whether or not to speak
    72317029#. the header of a table cell in HTML content.
    72327030#.
    7233 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1425
     7031#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:852
    72347032msgid "Announce cell _header"
    72357033msgstr "Произнасяне на _заглавните клетки"
     
    72387036#. empty/blank cells when navigating tables in HTML content.
    72397037#.
    7240 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1436
     7038#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:863
    72417039msgid "Skip _blank cells"
    72427040msgstr "Прескачане на _празните клетки"
     
    72457043#. for specifying how to navigate tables in HTML content.
    72467044#.
    7247 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1447
     7045#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:874
    72487046msgid "Table Navigation"
    72497047msgstr "Навигация на таблица"
     
    72537051#. the user is still in Firefox's Find toolbar.
    72547052#.
    7255 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1471
     7053#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:898
    72567054msgid "Speak results during _find"
    72577055msgstr "Произнасяне на резултатите при _намиране"
     
    72627060#. line which contained the last match.
    72637061#.
    7264 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1484
     7062#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:911
    72657063msgid "Onl_y speak changed lines during find"
    72667064msgstr "При _откриване да се произнасят само променените редове"
     
    72707068#. the line that contains the results from the Find toolbar.
    72717069#.
    7272 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1501
     7070#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:928
    72737071msgid "Minimum length of matched text:"
    72747072msgstr "Минимална дължина на текста, който съвпада:"
     
    72777075#. for using Firefox's Find toolbar.
    72787076#.
    7279 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1526
     7077#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:953
    72807078msgid "Find Options"
    72817079msgstr "Настройки на търсенето"
     
    72837081#. Translators: this is in reference to loading a web page.
    72847082#.
    7285 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2462
     7083#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1811
    72867084msgid "Loading.  Please wait."
    72877085msgstr "Зареждане, изчакайте."
     
    72897087#. Translators: this is in reference to loading a web page.
    72907088#.
    7291 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2467
     7089#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1816
    72927090#, python-format
    72937091msgid "Finished loading %s."
     
    72967094#. Translators: this is in reference to loading a web page.
    72977095#.
    7298 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2473
     7096#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1822
    72997097msgid "Finished loading."
    73007098msgstr "Зареждането свърши."
     
    73077105#. 'heading'.
    73087106#.
    7309 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2987
     7107#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2304
    73107108#, python-format
    73117109msgid "h%d"
    73127110msgstr "з%d"
    73137111
    7314 #. Translators: The cell here refers to a cell within an HTML
    7315 #. table.  We need to announce when the cell occupies or "spans"
    7316 #. more than a single row and/or column.
    7317 #.
    7318 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:4105
    7319 #, python-format
    7320 msgid "Cell spans %d rows and %d columns"
    7321 msgstr "Клетката заема %d реда и %d колони"
    7322 
    7323 #. Translators: The cell here refers to a cell within an HTML
    7324 #. table.  We need to announce when the cell occupies or "spans"
    7325 #. more than a single row and/or column.
    7326 #.
    7327 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:4112
    7328 #, python-format
    7329 msgid "Cell spans %d columns"
    7330 msgstr "Клетката заема %d колони"
    7331 
    7332 #. Translators: The cell here refers to a cell within an HTML
    7333 #. table.  We need to announce when the cell occupies or "spans"
    7334 #. more than a single row and/or column.
    7335 #.
    7336 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:4118
    7337 #, python-format
    7338 msgid "Cell spans %d rows"
    7339 msgstr "Клетката заема %d реда"
    7340 
    7341 #. Translators: this is in reference to a heading level
    7342 #. in HTML (e.g., For <h3>, the level is 3).
    7343 #.
    7344 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6423
    7345 #, python-format
    7346 msgid "level %d"
    7347 msgstr "ниво %d"
    7348 
    73497112#. Translators: this is the action name for the 'open' action.
    73507113#.
    7351 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6981
     7114#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6024
    73527115msgid "open"
    73537116msgstr "отваряне"
     
    73597122#. We need to inform the user when this is taking place.
    73607123#.
    7361 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6996
    7362 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7064
    7363 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7178
    7364 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7260
    7365 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7403
    7366 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7546
    7367 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7728
    7368 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7874
    7369 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8016
    7370 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8158
    7371 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8279
    7372 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8400
     7124#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6097
     7125#: ../src/orca/structural_navigation.py:883
    73737126msgid "Wrapping to bottom."
    73747127msgstr "След началото — от края."
    7375 
    7376 #. Translators: this is in reference to navigating HTML content
    7377 #. by heading (e.g., <h1>).
    7378 #.
    7379 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7007
    7380 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7031
    7381 msgid "No more headings."
    7382 msgstr "Няма повече заглавия."
    73837128
    73847129#. Translators: when the user is attempting to locate a
     
    73887133#. to inform the user when this is taking place.
    73897134#.
    7390 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7020
    7391 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7106
    7392 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7203
    7393 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7320
    7394 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7471
    7395 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7636
    7396 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7798
    7397 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7940
    7398 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8083
    7399 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8229
    7400 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8337
    7401 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8450
    7402 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8760
    7403 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8801
     7135#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6165
     7136#: ../src/orca/structural_navigation.py:891
    74047137msgid "Wrapping to top."
    74057138msgstr "След края — от началото."
    74067139
    7407 #. Translators: this is in reference to navigating HTML content
    7408 #. by heading (e.g., <h1>).
    7409 #.
    7410 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7075
    7411 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7117
    7412 #, python-format
    7413 msgid "No more headings at level %d."
    7414 msgstr "Няма повече заглавия от ниво %d."
    7415 
    7416 #. Translators: this is for navigating HTML in a structural
    7417 #. manner, where a 'large object' is a logical chunk of
    7418 #. text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
    7419 #.
    7420 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7190
    7421 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7215
    7422 msgid "No more large objects."
    7423 msgstr "Няма повече големи обекти."
    7424 
    7425 #. Translators: this is for navigating to the previous ARIA
    7426 #. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined HTML
    7427 #. tag attribute 'role' used to identify important part of
    7428 #. webpage like banners, main context, search etc.  This is an
    7429 #. that one was not found.
    7430 #.
    7431 #. Translators: this is for navigating to the next ARIA
    7432 #. role landmark. This is an that one was not found.
    7433 #.
    7434 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7274
    7435 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7331
    7436 msgid "No landmark found."
    7437 msgstr "Не са открити ориентири."
    7438 
    7439 #. Translators: this represents a list in HTML.
    7440 #.
    7441 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7554
    7442 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7644
    7443 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:352
    7444 #, python-format
    7445 msgid "List with %d item"
    7446 msgid_plural "List with %d items"
    7447 msgstr[0] "Списък с %d елемент"
    7448 msgstr[1] "Списък с %d елемента"
    7449 
    7450 #. Translators: this represents a list item in HTML.
    7451 #. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g.,
    7452 #. a level of 2 represents a list item inside a list
    7453 #. that's inside another list).
    7454 #.
    7455 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7569
    7456 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7659
    7457 #, python-format
    7458 msgid "Nesting level %d"
    7459 msgstr "Ниво на вложеност — %d"
    7460 
    7461 #. Translators: this is for navigating HTML content by moving
    7462 #. from bulleted/numbered list to bulleted/numbered list.
    7463 #.
    7464 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7578
    7465 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7668
    7466 msgid "No more lists."
    7467 msgstr "Няма повече списъци."
    7468 
    7469 #. Translators: this is for navigating HTML content by
    7470 #. moving from bulleted/numbered list item to
    7471 #. bulleted/numbered list item.
    7472 #.
    7473 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7738
    7474 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7808
    7475 msgid "No more list items."
    7476 msgstr "Няма повече елементи в списъка."
    7477 
    7478 #. Translators: this is for navigating HTML content by
    7479 #. moving from link to link.
    7480 #.
    7481 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7885
    7482 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:7951
    7483 msgid "No more unvisited links."
    7484 msgstr "Няма повече непосетени връзки."
    7485 
    7486 #. Translators: this is for navigating HTML content by
    7487 #. moving from link to link.
    7488 #.
    7489 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8027
    7490 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8094
    7491 msgid "No more visited links."
    7492 msgstr "Няма повече посетени връзки."
    7493 
    7494 #. Translators: this is for navigating HTML content by
    7495 #. moving from blockquote to blockquote.
    7496 #.
    7497 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8167
    7498 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8238
    7499 msgid "No more blockquotes."
    7500 msgstr "Няма повече цитати в каре."
    7501 
    7502 #. Translators: this is for navigating HTML content by
    7503 #. moving from form field to form field.
    7504 #.
    7505 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8298
    7506 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8357
    7507 msgid "No more form fields."
    7508 msgstr "Няма повече полета във формуляра."
    7509 
    7510 #. Translators: this represents the (row, col) position of
    7511 #. a cell in a table.
    7512 #.
    7513 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8384
    7514 #, python-format
    7515 msgid "Row %d, column %d."
    7516 msgstr "Ред %d, колона %d."
    7517 
    7518 #. Translators: a uniform table is one in which each table
    7519 #. cell occupies one row and one column (i.e. a perfect grid)
    7520 #. In contrast, a non-uniform table is one in which at least
    7521 #. one table cell occupies more than one row and/or column.
    7522 #.
    7523 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8415
    7524 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8465
    7525 msgid "Non-uniform"
    7526 msgstr "нееднородна"
    7527 
    7528 #. Translators: this represents the number of rows in an HTML table.
    7529 #.
    7530 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8420
    7531 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8470
    7532 #, python-format
    7533 msgid "Table with %d row"
    7534 msgid_plural "Table with %d rows"
    7535 msgstr[0] "Таблица с %d ред"
    7536 msgstr[1] "Таблица с %d реда"
    7537 
    7538 #. Translators: this represents the number of cols in an HTML table.
    7539 #.
    7540 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8425
    7541 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8475
    7542 #, python-format
    7543 msgid "%d column"
    7544 msgid_plural "%d columns"
    7545 msgstr[0] "%d колона"
    7546 msgstr[1] "%d колони"
    7547 
    7548 #. Translators: this is for navigating HTML content by
    7549 #. moving from table to table.
    7550 #.
    7551 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8437
    7552 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8486
    7553 msgid "No more tables."
    7554 msgstr "Няма повече таблици."
    7555 
    7556 #. Translators: this is for navigating HTML content by
    7557 #. moving from table cell to table cell.
    7558 #.
    7559 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8533
    7560 msgid "Beginning of row."
    7561 msgstr "Начало на ред."
    7562 
    7563 #. Translators: this is for navigating HTML content by
    7564 #. moving from table cell to table cell.
    7565 #.
    7566 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8538
    7567 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8594
    7568 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8646
    7569 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8702
    7570 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8719
    7571 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8739
    7572 msgid "Not in a table."
    7573 msgstr "Не е в таблица."
    7574 
    7575 #. Translators: this is for navigating HTML content by
    7576 #. moving from table cell to table cell.
    7577 #.
    7578 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8589
    7579 msgid "End of row."
    7580 msgstr "Край на ред."
    7581 
    7582 #. Translators: this is for navigating HTML content by
    7583 #. moving from table cell to table cell.
    7584 #.
    7585 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8641
    7586 msgid "Top of column."
    7587 msgstr "Начало на колона."
    7588 
    7589 #. Translators: this is for navigating HTML content by
    7590 #. moving from table cell to table cell.
    7591 #.
    7592 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8697
    7593 msgid "Bottom of column."
    7594 msgstr "Край на колона."
    7595 
    7596 #. Translators: this is for navigating HTML in a structural
    7597 #. manner, where a 'live region' is a location in a web page
    7598 #. that are updated without having to refresh the entire page.
    7599 #.
    7600 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8780
    7601 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8819
    7602 msgid "No more live regions."
    7603 msgstr "Няма повече живи райони."
    7604 
    76057140#. Translators: this announces to the user that live region
    76067141#. support has been turned off.
    76077142#.
    7608 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8828
    7609 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8838
    7610 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8862
    7611 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8872
     7143#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6191
     7144#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6215
     7145#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6225
     7146#: ../src/orca/structural_navigation.py:396
    76127147msgid "Live region support is off"
    76137148msgstr "Поддръжката на живи райони е изключена"
     
    76167151#. are being monitored.
    76177152#.
    7618 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8846
     7153#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6199
    76197154msgid "Live regions monitoring on"
    76207155msgstr "Наблюдението на живи райони е включено"
    76217156
    7622 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8853
     7157#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6206
    76237158msgid "Live regions monitoring off"
    76247159msgstr "Наблюдението на живи райони е изключено"
     
    76317166#. Orca mode.
    76327167#.
    7633 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8888
     7168#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6241
    76347169msgid "Gecko is controlling the caret."
    76357170msgstr "Gecko управлява курсора."
     
    76427177#. Orca mode.
    76437178#.
    7644 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8900
     7179#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6253
    76457180msgid "Orca is controlling the caret."
    76467181msgstr "Orca управлява курсора."
    76477182
    7648 #. Translators: the structural navigation keys are designed
    7649 #. to move the caret around the HTML content by object type.
    7650 #. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the
    7651 #. previous heading, T to the next table, and so on. Some
    7652 #. users prefer to turn this off to use Firefox's search
    7653 #. when typing feature.  This message is sent to both the
    7654 #. braille display and the speech synthesizer when the user
    7655 #. toggles the structural navigation feature of Orca.
    7656 #. It should be a brief informative message.
    7657 #.
    7658 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8923
    7659 msgid "Structural navigation keys on."
    7660 msgstr "Клавишите за навигация по структурата са включени."
    7661 
    7662 #. Translators: the structural navigation keys are designed
    7663 #. to move the caret around the HTML content by object type.
    7664 #. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the
    7665 #. previous heading, T to the next table, and so on. Some
    7666 #. users prefer to turn this off to use Firefox's search
    7667 #. when typing feature.  This message is sent to both the
    7668 #. braille display and the speech synthesizer when the user
    7669 #. toggles the structural navigation feature of Orca.
    7670 #. It should be a brief informative message.
    7671 #.
    7672 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:8935
    7673 msgid "Structural navigation keys off."
    7674 msgstr "Клавишите за навигация по структурата са изключени."
     7183#. Translators: the %(level)d is in reference to a heading
     7184#. level in HTML (e.g., For <h3>, the level is 3)
     7185#. and the %(role)s is in reference to a previously
     7186#. translated rolename for the heading.
     7187#.
     7188#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:90
     7189#, python-format
     7190msgid "%(role)s level %(level)d"
     7191msgstr "ниво %(level)d към %(role)s"
    76757192
    76767193#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
    76777194#. in which more than one item can be selected at a time.
    76787195#.
    7679 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:348
     7196#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:399
    76807197msgid "multi-select"
    76817198msgstr "множествен избор"
    76827199
     7200#. Translators: this represents a list in HTML.
     7201#.
     7202#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:403
     7203#: ../src/orca/structural_navigation.py:2803
     7204#, python-format
     7205msgid "List with %d item"
     7206msgid_plural "List with %d items"
     7207msgstr[0] "Списък с %d елемент"
     7208msgstr[1] "Списък с %d елемента"
     7209
     7210#. Translators: The following string is spoken to let the user
     7211#. know that he/she is on a link within an image map. An image
     7212#. map is an image/graphic which has been divided into regions.
     7213#. Each region can be clicked on and has an associated link.
     7214#. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more
     7215#. information and examples.
     7216#.
     7217#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:130
     7218msgid "image map link"
     7219msgstr "връзка от карта към изображение"
     7220
    76837221#. Translators: Announces the number of headings in the
    76847222#. web page that is currently being displayed.
    76857223#.
    7686 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:182
     7224#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:228
    76877225#, python-format
    76887226msgid "%d heading"
     
    76947232#. web page that is currently being displayed.
    76957233#.
    7696 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:188
     7234#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:234
    76977235#, python-format
    76987236msgid "%d form"
     
    77047242#. web page that is currently being displayed.
    77057243#.
    7706 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:194
     7244#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:240
    77077245#, python-format
    77087246msgid "%d table"
     
    77147252#. web page that is currently being displayed.
    77157253#.
    7716 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:200
     7254#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:246
    77177255#, python-format
    77187256msgid "%d visited link"
     
    77247262#. web page that is currently being displayed.
    77257263#.
    7726 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:206
     7264#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:252
    77277265#, python-format
    77287266msgid "%d unvisited link"
     
    77367274#. page.
    77377275#.
    7738 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:213
     7276#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/where_am_i.py:259
    77397277#, python-format
    77407278msgid "%d percent of document read"
    77417279msgstr "%d%% от документа са прочетени"
    77427280
    7743 #. Translators: this represents the state of a node in a tree
    7744 #. or list.
    7745 #.
    7746 #. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
    7747 #: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge.py:86
    7748 msgid "listitem|selected"
    7749 msgstr "избран"
    7750 
    7751 #. Translators: this represents the state of a node in a tree
    7752 #. or list.
    7753 #.
    7754 #. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
    7755 #: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge.py:94
    7756 msgid "listitem|unselected"
    7757 msgstr "неизбран"
     7281#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
     7282#. area that is not editable.  It is meant to be spoken to the user.
     7283#.
     7284#: ../src/orca/settings.py:659
     7285msgctxt "text"
     7286msgid "read only"
     7287msgstr "само за четене"
     7288
     7289#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
     7290#. area that is not editable.  It is meant to be a short abbreviation
     7291#. to be presented on the braille display.
     7292#.
     7293#: ../src/orca/settings.py:665
     7294msgctxt "text"
     7295msgid "rdonly"
     7296msgstr "зачтн"
    77587297
    77597298#. Translators: the regular expression here represents a string to
     
    77667305#. names, but it's what we're stuck with (unfortunately).
    77677306#.
    7768 #: ../src/orca/settings.py:899
     7307#: ../src/orca/settings.py:999
    77697308msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
    77707309msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
     
    77737312#. OpenOffice and StarOffice.
    77747313#.
    7775 #: ../src/orca/settings.py:904
     7314#: ../src/orca/settings.py:1004
    77767315msgid "soffice.bin"
    77777316msgstr "soffice.bin"
     
    77807319#. OpenOffice and StarOffice.
    77817320#.
    7782 #: ../src/orca/settings.py:909
     7321#: ../src/orca/settings.py:1009
    77837322msgid "soffice"
    77847323msgstr "soffice"
     
    77877326#. Evolution mail application.
    77887327#.
    7789 #: ../src/orca/settings.py:914
     7328#: ../src/orca/settings.py:1014
    77907329msgid "[Ee]volution"
    77917330msgstr "[Ee]volution"
    7792 
    7793 #. Translators: see the regular expression note above.  This is for the
    7794 #. help application (yelp).
    7795 #.
    7796 #: ../src/orca/settings.py:919
    7797 msgid "yelp"
    7798 msgstr "yelp"
    77997331
    78007332#. Translators: see the regular expression note above.  This is for a
     
    78027334#. for itself at the drop of a hat.
    78037335#.
    7804 #: ../src/orca/settings.py:925
     7336#: ../src/orca/settings.py:1020
    78057337msgid "Deer Park"
    78067338msgstr "Deer Park"
     
    78107342#. for itself at the drop of a hat.
    78117343#.
    7812 #: ../src/orca/settings.py:931
     7344#: ../src/orca/settings.py:1026
    78137345msgid "Bon Echo"
    78147346msgstr "Bon Echo"
     
    78187350#. for itself at the drop of a hat.
    78197351#.
    7820 #: ../src/orca/settings.py:937
     7352#: ../src/orca/settings.py:1032
    78217353msgid "Minefield"
    78227354msgstr "Minefield"
    78237355
     7356#. Translators: see the regular expression note above.  This is for a
     7357#. version of Thunderbird, which chooses to now call itself by a different
     7358#. name.
     7359#.
     7360#: ../src/orca/settings.py:1052
     7361msgid "Shredder"
     7362msgstr "Shredder"
     7363
    78247364#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
    78257365#. the Thunderbird e-mail application.
    78267366#.
    7827 #: ../src/orca/settings.py:942
     7367#: ../src/orca/settings.py:1057
    78287368msgid "Mail/News"
    78297369msgstr "Mail/News"
     
    78327372#. gnome_segv2, which calls itself bug-buddy in at-poke.
    78337373#.
    7834 #: ../src/orca/settings.py:947
     7374#: ../src/orca/settings.py:1062
    78357375msgid "bug-buddy"
    78367376msgstr "bug-buddy"
     
    78397379#. the underlying terminal support in gnome-terminal.
    78407380#.
    7841 #: ../src/orca/settings.py:952
     7381#: ../src/orca/settings.py:1067
    78427382msgid "vte"
    78437383msgstr "vte"
     
    78467386#. supporting gaim, which has recently be renamed to pidgin.
    78477387#.
    7848 #: ../src/orca/settings.py:957
     7388#: ../src/orca/settings.py:1072
    78497389msgid "gaim"
    78507390msgstr "gaim"
     7391
     7392#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages)
     7393#. can have STATE_REQUIRED set on them to inform the user that this
     7394#. field must be filled out. This string is the default string which
     7395#. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
     7396#. present.
     7397#.
     7398#: ../src/orca/settings.py:1217 ../src/orca/settings.py:1225
     7399msgid "required"
     7400msgstr "задължително"
    78517401
    78527402#. Translators: "Default Synthesizer" will appear in the list of available
     
    78767426#. voices provided by the speech engine.
    78777427#.
    7878 #: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:171
     7428#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:173
    78797429#, python-format
    78807430msgid "%s default voice"
     
    78847434#. alert and dialog windows that this application has.
    78857435#.
    7886 #: ../src/orca/speechgenerator.py:628 ../src/orca/where_am_I.py:1630
     7436#: ../src/orca/speechgenerator.py:714 ../src/orca/where_am_I.py:1772
    78877437#, python-format
    78887438msgid "%d unfocused dialog"
     
    78947444#. menu item.
    78957445#.
    7896 #: ../src/orca/speechgenerator.py:1582
     7446#: ../src/orca/speechgenerator.py:1702
    78977447msgid "tear off"
    78987448msgstr "за откъсване"
    78997449
     7450#. Translators: the structural navigation keys are designed
     7451#. to move the caret around the document content by object
     7452#. type. Thus H moves you to the next heading, Shift H to
     7453#. the previous heading, T to the next table, and so on.
     7454#. This feature needs to be toggle-able so that it does not
     7455#. interfere with normal writing functions.
     7456#.
     7457#: ../src/orca/structural_navigation.py:589
     7458msgid "Toggles structural navigation keys."
     7459msgstr "Включване на клавишите за навигация по структура."
     7460
     7461#. Translators: the structural navigation keys are designed
     7462#. to move the caret around document content by object type.
     7463#. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the
     7464#. previous heading, T to the next table, and so on. Some
     7465#. users prefer to turn this off to use Firefox's search
     7466#. when typing feature.  This message is sent to both the
     7467#. braille display and the speech synthesizer when the user
     7468#. toggles the structural navigation feature of Orca.
     7469#. It should be a brief informative message.
     7470#.
     7471#: ../src/orca/structural_navigation.py:643
     7472msgid "Structural navigation keys on."
     7473msgstr "Клавишите за навигация по структурата са включени."
     7474
     7475#. Translators: the structural navigation keys are designed
     7476#. to move the caret around document content by object type.
     7477#. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the
     7478#. previous heading, T to the next table, and so on. Some
     7479#. users prefer to turn this off to use Firefox's search
     7480#. when typing feature.  This message is sent to both the
     7481#. braille display and the speech synthesizer when the user
     7482#. toggles the structural navigation feature of Orca.
     7483#. It should be a brief informative message.
     7484#.
     7485#: ../src/orca/structural_navigation.py:655
     7486msgid "Structural navigation keys off."
     7487msgstr "Клавишите за навигация по структурата са изключени."
     7488
     7489#. Translators: this is for navigating document content by
     7490#. moving from table cell to table cell. If the user gives a
     7491#. table navigation command but is not in a table, Orca speaks
     7492#. this message.
     7493#.
     7494#: ../src/orca/structural_navigation.py:695
     7495msgid "Not in a table."
     7496msgstr "Не е в таблица."
     7497
     7498#. Translators: this is for navigating document
     7499#. content by moving from table cell to table cell.
     7500#. This is the message spoken when the user attempts
     7501#. to move to the left of the current cell and is
     7502#. already in the first column.
     7503#.
     7504#: ../src/orca/structural_navigation.py:715
     7505msgid "Beginning of row."
     7506msgstr "Начало на ред."
     7507
     7508#. Translators: this is for navigating document
     7509#. content by moving from table cell to table cell.
     7510#. This is the message spoken when the user attempts
     7511#. to move to the right of the current cell and is
     7512#. already in the last column.
     7513#.
     7514#: ../src/orca/structural_navigation.py:724
     7515msgid "End of row."
     7516msgstr "Край на ред."
     7517
     7518#. Translators: this is for navigating document
     7519#. content by moving from table cell to table cell.
     7520#. This is the message spoken when the user attempts
     7521#. to move to the cell above the current cell and is
     7522#. already in the first row.
     7523#.
     7524#: ../src/orca/structural_navigation.py:733
     7525msgid "Top of column."
     7526msgstr "Начало на колона."
     7527
     7528#. Translators: this is for navigating document
     7529#. content by moving from table cell to table cell.
     7530#. This is the message spoken when the user attempts
     7531#. to move to the cell below the current cell and is
     7532#. already in the last row.
     7533#.
     7534#: ../src/orca/structural_navigation.py:742
     7535msgid "Bottom of column."
     7536msgstr "Край на колона."
     7537
     7538#. Translators: a uniform table is one in which each table
     7539#. cell occupies one row and one column (i.e. a perfect grid)
     7540#. In contrast, a non-uniform table is one in which at least
     7541#. one table cell occupies more than one row and/or column.
     7542#.
     7543#: ../src/orca/structural_navigation.py:1326
     7544msgid "Non-uniform"
     7545msgstr "нееднородна"
     7546
     7547#. Translators: this represents the number of rows in a table.
     7548#.
     7549#: ../src/orca/structural_navigation.py:1333
     7550#, python-format
     7551msgid "Table with %d row"
     7552msgid_plural "Table with %d rows"
     7553msgstr[0] "Таблица с %d ред"
     7554msgstr[1] "Таблица с %d реда"
     7555
     7556#. Translators: this represents the number of cols in a table.
     7557#.
     7558#: ../src/orca/structural_navigation.py:1338
     7559#, python-format
     7560msgid "%d column"
     7561msgid_plural "%d columns"
     7562msgstr[0] "%d колона"
     7563msgstr[1] "%d колони"
     7564
     7565#. Translators: The cell here refers to a cell within a table
     7566#. within a document.  We need to announce when the cell occupies
     7567#. or "spans" more than a single row and/or column.
     7568#.
     7569#: ../src/orca/structural_navigation.py:1486
     7570#, python-format
     7571msgid "Cell spans %d rows and %d columns"
     7572msgstr "Клетката заема %d реда и %d колони"
     7573
     7574#. Translators: The cell here refers to a cell within a table
     7575#. within a document.  We need to announce when the cell occupies
     7576#. or "spans" more than a single row and/or column.
     7577#.
     7578#: ../src/orca/structural_navigation.py:1493
     7579#, python-format
     7580msgid "Cell spans %d columns"
     7581msgstr "Клетката заема %d колони"
     7582
     7583#. Translators: The cell here refers to a cell within a table
     7584#. within a document.  We need to announce when the cell occupies
     7585#. or "spans" more than a single row and/or column.
     7586#.
     7587#: ../src/orca/structural_navigation.py:1499
     7588#, python-format
     7589msgid "Cell spans %d rows"
     7590msgstr "Клетката заема %d реда"
     7591
     7592#. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
     7593#. An anchor is a named spot that one can jump to.
     7594#.
     7595#: ../src/orca/structural_navigation.py:1848
     7596msgid "Goes to previous anchor."
     7597msgstr "Към предишната котва."
     7598
     7599#. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
     7600#. An anchor is a named spot that one can jump to.
     7601#.
     7602#: ../src/orca/structural_navigation.py:1853
     7603msgid "Goes to next anchor."
     7604msgstr "Към следващата котва."
     7605
     7606#. Translators: this is for navigating document content by
     7607#. moving from anchor to anchor. (An anchor is a named spot
     7608#. that one can jump to. This stirng is what orca will say
     7609#. if there are no more anchors found.
     7610#.
     7611#: ../src/orca/structural_navigation.py:1910
     7612msgid "No more anchors."
     7613msgstr "Няма повече котви."
     7614
     7615#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
     7616#. document.
     7617#.
     7618#: ../src/orca/structural_navigation.py:1927
     7619msgid "Goes to previous blockquote."
     7620msgstr "Към предишния цитат в каре."
     7621
     7622#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
     7623#. document.
     7624#.
     7625#: ../src/orca/structural_navigation.py:1932
     7626msgid "Goes to next blockquote."
     7627msgstr "Към следващия цитат в каре."
     7628
     7629#. Translators: this is for navigating document content by
     7630#. moving from blockquote to blockquote. This string is what
     7631#. Orca will say if there are no more blockquotes found.
     7632#.
     7633#: ../src/orca/structural_navigation.py:1992
     7634msgid "No more blockquotes."
     7635msgstr "Няма повече цитати в каре."
     7636
     7637#. Translators: this is for navigating among buttons in a form
     7638#. within a document.
     7639#.
     7640#: ../src/orca/structural_navigation.py:2009
     7641msgid "Goes to previous button."
     7642msgstr "Към предишния бутон."
     7643
     7644#. Translators: this is for navigating among buttons in a form
     7645#. within a document.
     7646#.
     7647#: ../src/orca/structural_navigation.py:2014
     7648msgid "Goes to next button."
     7649msgstr "Към следващия бутон."
     7650
     7651#. Translators: this is for navigating in document content
     7652#. by moving from push button to push button in a form. This
     7653#. string is what Orca will say if there are no more buttons
     7654#. found.
     7655#.
     7656#: ../src/orca/structural_navigation.py:2071
     7657msgid "No more buttons."
     7658msgstr "Няма повече бутони."
     7659
     7660#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
     7661#. within a document.
     7662#.
     7663#: ../src/orca/structural_navigation.py:2088
     7664msgid "Goes to previous check box."
     7665msgstr "Към предишната кутийка за отмятане."
     7666
     7667#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
     7668#. within a document.
     7669#.
     7670#: ../src/orca/structural_navigation.py:2093
     7671msgid "Goes to next check box."
     7672msgstr "Към следващата кутийка за отмятане."
     7673
     7674#. Translators: this is for navigating in document content
     7675#. by moving from checkbox to checkbox in a form. This
     7676#. string is what Orca will say if there are no more check
     7677#. boxes found.
     7678#.
     7679#: ../src/orca/structural_navigation.py:2150
     7680msgid "No more check boxes."
     7681msgstr "Няма повече кутийки за отмятане."
     7682
     7683#. Translators: this is for navigating a document in a
     7684#. structural manner, where a 'large object' is a logical
     7685#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
     7686#.
     7687#: ../src/orca/structural_navigation.py:2168
     7688msgid "Goes to previous large object."
     7689msgstr "Към предишния голям обект."
     7690
     7691#. Translators: this is for navigating a document in a
     7692#. structural manner, where a 'large object' is a logical
     7693#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
     7694#.
     7695#: ../src/orca/structural_navigation.py:2174
     7696msgid "Goes to next large object."
     7697msgstr "Към следващия голям обект."
     7698
     7699#. Translators: this is for navigating document content by
     7700#. moving from 'large object' to 'large object'. A 'large
     7701#. object' is a logical chunk of text, such as a paragraph,
     7702#. a list, a table, etc. This string is what Orca will say
     7703#. if there are no more large objects found.
     7704#.
     7705#: ../src/orca/structural_navigation.py:2243
     7706msgid "No more large objects."
     7707msgstr "Няма повече големи обекти."
     7708
     7709#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
     7710#. within a document.
     7711#.
     7712#: ../src/orca/structural_navigation.py:2260
     7713msgid "Goes to previous combo box."
     7714msgstr "Към предишната падаща кутия."
     7715
     7716#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
     7717#. within a document.
     7718#.
     7719#: ../src/orca/structural_navigation.py:2265
     7720msgid "Goes to next combo box."
     7721msgstr "Към следващата падаща кутия."
     7722
     7723#. Translators: this is for navigating in document content
     7724#. by moving from combo box to combo box in a form. This
     7725#. string is what Orca will say if there are no more combo
     7726#. boxes found.
     7727#.
     7728#: ../src/orca/structural_navigation.py:2322
     7729msgid "No more combo boxes."
     7730msgstr "Няма повече падащи кутии."
     7731
     7732#. Translators: this is for navigating among text entries in a form
     7733#. within a document.
     7734#.
     7735#: ../src/orca/structural_navigation.py:2339
     7736msgid "Goes to previous entry."
     7737msgstr "Към предишния елемент."
     7738
     7739#. Translators: this is for navigating among text entries
     7740#. in a form.
     7741#.
     7742#: ../src/orca/structural_navigation.py:2344
     7743msgid "Goes to next entry."
     7744msgstr "Към следващия елемент."
     7745
     7746#. Translators: this is for navigating in document content
     7747#. by moving from text entry to text entry in a form. This
     7748#. string is what Orca will say if there are no more entries
     7749#. found.
     7750#.
     7751#: ../src/orca/structural_navigation.py:2410
     7752msgid "No more entries."
     7753msgstr "Няма повече елементи."
     7754
     7755#. Translators: this is for navigating among fields in a form within
     7756#. a document.
     7757#.
     7758#: ../src/orca/structural_navigation.py:2427
     7759msgid "Goes to previous form field."
     7760msgstr "Към предишното поле във формуляр."
     7761
     7762#. Translators: this is for navigating among fields in a form within
     7763#. a document.
     7764#.
     7765#: ../src/orca/structural_navigation.py:2434
     7766msgid "Goes to next form field."
     7767msgstr "Към следващото поле във формуляр."
     7768
     7769#. Translators: this is for navigating in document content
     7770#. by moving from form field to form field. This string is
     7771#. what Orca will say if there are no more form fields found.
     7772#.
     7773#: ../src/orca/structural_navigation.py:2504
     7774msgid "No more form fields."
     7775msgstr "Няма повече полета във формуляра."
     7776
     7777#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
     7778#. (e.g. <h1>)
     7779#.
     7780#: ../src/orca/structural_navigation.py:2521
     7781msgid "Goes to previous heading."
     7782msgstr "Към предишното заглавие."
     7783
     7784#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
     7785#. (e.g., <h1>)
     7786#.
     7787#: ../src/orca/structural_navigation.py:2526
     7788msgid "Goes to next heading."
     7789msgstr "Към следващото заглавие."
     7790
     7791#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
     7792#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
     7793#.
     7794#: ../src/orca/structural_navigation.py:2536
     7795#, python-format
     7796msgid "Goes to previous heading at level %d."
     7797msgstr "Към предишното заглавие от ниво %d."
     7798
     7799#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
     7800#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
     7801#.
     7802#: ../src/orca/structural_navigation.py:2543
     7803#, python-format
     7804msgid "Goes to next heading at level %d."
     7805msgstr "Към следващото заглавие от ниво %d."
     7806
     7807#. Translators: this is for navigating HTML content by
     7808#. moving from heading to heading (e.g. <h1>, <h2>, etc).
     7809#. This string is what Orca will say if there are no more
     7810#. headings found.
     7811#.
     7812#: ../src/orca/structural_navigation.py:2615
     7813msgid "No more headings."
     7814msgstr "Няма повече заглавия."
     7815
     7816#. Translators: this is for navigating HTML content by
     7817#. moving from heading to heading at a particular level
     7818#. (i.e. only <h1> or only <h2>, etc.) This string is
     7819#. what Orca will say if there are no more headings found.
     7820#.
     7821#: ../src/orca/structural_navigation.py:2622
     7822#, python-format
     7823msgid "No more headings at level %d."
     7824msgstr "Няма повече заглавия от ниво %d."
     7825
     7826#. Translators: this is for navigating to the previous ARIA
     7827#. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined
     7828#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
     7829#. of webpage like banners, main context, search etc.
     7830#.
     7831#: ../src/orca/structural_navigation.py:2641
     7832msgid "Goes to previous landmark."
     7833msgstr "Към предишния ориентир."
     7834
     7835#. Translators: this is for navigating to the next ARIA
     7836#. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined
     7837#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
     7838#. of webpage like banners, main context, search etc.
     7839#.
     7840#: ../src/orca/structural_navigation.py:2648
     7841msgid "Goes to next landmark."
     7842msgstr "Към следващия ориентир."
     7843
     7844#. Translators: this is for navigating to the previous ARIA
     7845#. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined
     7846#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
     7847#. of webpage like banners, main context, search etc.  This
     7848#. is an indication that one was not found.
     7849#.
     7850#: ../src/orca/structural_navigation.py:2722
     7851msgid "No landmark found."
     7852msgstr "Не са открити ориентири."
     7853
     7854#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
     7855#. lists in a document.
     7856#.
     7857#: ../src/orca/structural_navigation.py:2739
     7858msgid "Goes to previous list."
     7859msgstr "Към предишния списък."
     7860
     7861#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
     7862#. lists in a document.
     7863#.
     7864#: ../src/orca/structural_navigation.py:2744
     7865msgid "Goes to next list."
     7866msgstr "Към следващия списък."
     7867
     7868#. Translators: this represents a list item in a document.
     7869#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., a
     7870#. level of 2 represents a list item inside a list that's
     7871#. inside another list).
     7872#.
     7873#: ../src/orca/structural_navigation.py:2818
     7874#, python-format
     7875msgid "Nesting level %d"
     7876msgstr "Ниво на вложеност — %d"
     7877
     7878#. Translators: this is for navigating document content by moving
     7879#. from bulleted/numbered list to bulleted/numbered list. This
     7880#. string is what Orca will say if there are no more lists found.
     7881#.
     7882#: ../src/orca/structural_navigation.py:2827
     7883msgid "No more lists."
     7884msgstr "Няма повече списъци."
     7885
     7886#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
     7887#. items in a document.
     7888#.
     7889#: ../src/orca/structural_navigation.py:2844
     7890msgid "Goes to previous list item."
     7891msgstr "Към предишния елемент от списъка."
     7892
     7893#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
     7894#. items in a document.
     7895#.
     7896#: ../src/orca/structural_navigation.py:2849
     7897msgid "Goes to next list item."
     7898msgstr "Към следващия елемент от списъка."
     7899
     7900#. Translators: this is for navigating document content by
     7901#. moving from bulleted/numbered list item to  bulleted/
     7902#. numbered list item.  This string is what Orca will say
     7903#. if there are no more list items found.
     7904#.
     7905#: ../src/orca/structural_navigation.py:2912
     7906msgid "No more list items."
     7907msgstr "Няма повече елементи в списъка."
     7908
     7909#. Translators: this is for navigating between live regions
     7910#.
     7911#: ../src/orca/structural_navigation.py:2928
     7912msgid "Goes to previous live region."
     7913msgstr "Към предишния жив район."
     7914
     7915#. Translators: this is for navigating between live regions
     7916#.
     7917#: ../src/orca/structural_navigation.py:2932
     7918msgid "Goes to next live region."
     7919msgstr "Към следващия жив район."
     7920
     7921#. Translators: this is for navigating to the last live region
     7922#. to make an announcement.
     7923#.
     7924#: ../src/orca/structural_navigation.py:2937
     7925msgid "Goes to last live region."
     7926msgstr "Към последния жив район."
     7927
     7928#. Translators: this is for navigating HTML in a structural
     7929#. manner, where a 'live region' is a location in a web page
     7930#. that are updated without having to refresh the entire page.
     7931#.
     7932#: ../src/orca/structural_navigation.py:2986
     7933msgid "No more live regions."
     7934msgstr "Няма повече живи райони."
     7935
     7936#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
     7937#.
     7938#: ../src/orca/structural_navigation.py:3002
     7939msgid "Goes to previous paragraph."
     7940msgstr "Към предишния абзац."
     7941
     7942#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
     7943#.
     7944#: ../src/orca/structural_navigation.py:3006
     7945msgid "Goes to next paragraph."
     7946msgstr "Към следващия абзац."
     7947
     7948#. Translators: this is for navigating document content by
     7949#. moving from paragraph to paragraph. This string is what
     7950#. Orca will say if there are no more large objects found.
     7951#.
     7952#: ../src/orca/structural_navigation.py:3066
     7953msgid "No more paragraphs."
     7954msgstr "Няма повече абзаци."
     7955
     7956#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
     7957#. form within a document.
     7958#.
     7959#: ../src/orca/structural_navigation.py:3083
     7960msgid "Goes to previous radio button."
     7961msgstr "Към предишния радио бутон."
     7962
     7963#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
     7964#. form within a document.
     7965#.
     7966#: ../src/orca/structural_navigation.py:3088
     7967msgid "Goes to next radio button."
     7968msgstr "Към следващия радио бутон."
     7969
     7970#. Translators: this is for navigating in document content
     7971#. by moving from radio button to radio button in a form.
     7972#. This string is what Orca will say if there are no more
     7973#. radio buttons found.
     7974#.
     7975#: ../src/orca/structural_navigation.py:3145
     7976msgid "No more radio buttons."
     7977msgstr "Няма повече радио бутони."
     7978
     7979#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
     7980#.
     7981#: ../src/orca/structural_navigation.py:3161
     7982msgid "Goes to previous table."
     7983msgstr "Към предишната таблица."
     7984
     7985#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
     7986#.
     7987#: ../src/orca/structural_navigation.py:3165
     7988msgid "Goes to next table."
     7989msgstr "Към следващата таблица."
     7990
     7991#. Translators: this is for navigating document content by moving
     7992#. from table to table.  This string is what Orca will say if there
     7993#. are no more tables found.
     7994#.
     7995#: ../src/orca/structural_navigation.py:3224
     7996msgid "No more tables."
     7997msgstr "Няма повече таблици."
     7998
     7999#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
     8000#.
     8001#: ../src/orca/structural_navigation.py:3240
     8002msgid "Goes left one cell."
     8003msgstr "Една клетка наляво."
     8004
     8005#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
     8006#.
     8007#: ../src/orca/structural_navigation.py:3244
     8008msgid "Goes right one cell."
     8009msgstr "Една клетка надясно."
     8010
     8011#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
     8012#.
     8013#: ../src/orca/structural_navigation.py:3248
     8014msgid "Goes up one cell."
     8015msgstr "Една клетка нагоре."
     8016
     8017#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
     8018#.
     8019#: ../src/orca/structural_navigation.py:3252
     8020msgid "Goes down one cell."
     8021msgstr "Една клетка надолу.."
     8022
     8023#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
     8024#.
     8025#: ../src/orca/structural_navigation.py:3256
     8026msgid "Goes to the first cell in a table."
     8027msgstr "Към първата клетка в таблица."
     8028
     8029#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
     8030#.
     8031#: ../src/orca/structural_navigation.py:3260
     8032msgid "Goes to the last cell in a table."
     8033msgstr "Към последната клетка в таблица."
     8034
     8035#. Translators: this represents the (row, col) position of
     8036#. a cell in a table.
     8037#.
     8038#: ../src/orca/structural_navigation.py:3322
     8039#, python-format
     8040msgid "Row %d, column %d."
     8041msgstr "Ред %d, колона %d."
     8042
     8043#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
     8044#. document.
     8045#.
     8046#: ../src/orca/structural_navigation.py:3343
     8047msgid "Goes to previous unvisited link."
     8048msgstr "Към предишната непосетена връзка."
     8049
     8050#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
     8051#. document.
     8052#.
     8053#: ../src/orca/structural_navigation.py:3348
     8054msgid "Goes to next unvisited link."
     8055msgstr "Към следващата непосетена връзка."
     8056
     8057#. Translators: this is for navigating document content by
     8058#. moving from unvisited link to unvisited link. This string
     8059#. is what Orca will say if there are no more unvisited links
     8060#. found.
     8061#.
     8062#: ../src/orca/structural_navigation.py:3407
     8063msgid "No more unvisited links."
     8064msgstr "Няма повече непосетени връзки."
     8065
     8066#. Translators: this is for navigating among visited links in a
     8067#. document.
     8068#.
     8069#: ../src/orca/structural_navigation.py:3424
     8070msgid "Goes to previous visited link."
     8071msgstr "Към предишната посетена връзка."
     8072
     8073#. Translators: this is for navigating among visited links in a
     8074#. document.
     8075#.
     8076#: ../src/orca/structural_navigation.py:3429
     8077msgid "Goes to next visited link."
     8078msgstr "Към следващата посетена връзка."
     8079
     8080#. Translators: this is for navigating document content by
     8081#. moving from visited link to visited link. This string is
     8082#. what Orca will say if there are no more visited links
     8083#. found.
     8084#.
     8085#: ../src/orca/structural_navigation.py:3487
     8086msgid "No more visited links."
     8087msgstr "Няма повече посетени връзки."
     8088
     8089#. Translators: this attribute specifies the background color of the text.
     8090#. The value is an RGB value of the format "u,u,u".
     8091#. See:
     8092#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8093#.
     8094#: ../src/orca/text_attribute_names.py:62
     8095msgctxt "textattr"
     8096msgid "background color"
     8097msgstr "цвят на фона"
     8098
     8099#. Translators: this attribute specifies whether to make the background
     8100#. color for each character the height of the highest font used on the
     8101#. current line, or the height of the font used for the current character.
     8102#. It will be a "true" or "false" value.
     8103#. See:
     8104#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8105#.
     8106#: ../src/orca/text_attribute_names.py:71
     8107msgctxt "textattr"
     8108msgid "background full height"
     8109msgstr "пълна височина на фона"
     8110
     8111#. Translators: this attribute specifies whether a GdkBitmap is set for
     8112#. stippling the background color. It will be a "true" or "false" value.
     8113#. See
     8114#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8115#.
     8116#: ../src/orca/text_attribute_names.py:78
     8117msgctxt "textattr"
     8118msgid "background stipple"
     8119msgstr "шарка на фона"
     8120
     8121#. Translators: this attribute specifies the direction of the text.
     8122#. Values are "none", "ltr" or "rtl".
     8123#. See:
     8124#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8125#.
     8126#: ../src/orca/text_attribute_names.py:85
     8127msgctxt "textattr"
     8128msgid "direction"
     8129msgstr "посока"
     8130
     8131#. Translators: this attribute specifies whether the text is editable.
     8132#. It will be a "true" or "false" value.
     8133#. See
     8134#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8135#.
     8136#: ../src/orca/text_attribute_names.py:92
     8137msgctxt "textattr"
     8138msgid "editable"
     8139msgstr "редактируем"
     8140
     8141#. Translators: this attribute specifies the font family name of the text.
     8142#. See:
     8143#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8144#.
     8145#: ../src/orca/text_attribute_names.py:98
     8146msgctxt "textattr"
     8147msgid "family name"
     8148msgstr "име на фамилията"
     8149
     8150#. Translators: this attribute specifies the foreground color of the text.
     8151#. The value is an RGB value of the format "u,u,u".
     8152#. See:
     8153#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8154#.
     8155#: ../src/orca/text_attribute_names.py:105
     8156msgctxt "textattr"
     8157msgid "foreground color"
     8158msgstr "основен цвят"
     8159
     8160#. Translators: this attribute specifies whether a GdkBitmap is set for
     8161#. stippling the foreground color. It will be a "true" or "false" value.
     8162#. See
     8163#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8164#.
     8165#: ../src/orca/text_attribute_names.py:112
     8166msgctxt "textattr"
     8167msgid "foreground stipple"
     8168msgstr "основна шарка"
     8169
     8170#. Translators: this attribute specifies the effect applied to the font
     8171#. used by the text.
     8172#. See:
     8173#. http://www.w3.org/TR/2002/WD-css3-fonts-20020802/#font-effect
     8174#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
     8175#.
     8176#: ../src/orca/text_attribute_names.py:120
     8177msgctxt "textattr"
     8178msgid "font effect"
     8179msgstr "шрифтов ефект"
     8180
     8181#. Translators: this attribute specifies the indentation of the text
     8182#. (in pixels).
     8183#. See:
     8184#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8185#.
     8186#: ../src/orca/text_attribute_names.py:127
     8187msgctxt "textattr"
     8188msgid "indent"
     8189msgstr "отстъп"
     8190
     8191#. Translators: this attribute specifies there is something "wrong" with
     8192#. the text, such as it being a misspelled word. See:
     8193#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
     8194#.
     8195#: ../src/orca/text_attribute_names.py:133
     8196msgctxt "textattr"
     8197msgid "invalid"
     8198msgstr "неправилен"
     8199
     8200#. Translators: this attribute specifies whether the text is invisible.
     8201#. It will be a "true" or "false" value.
     8202#. See
     8203#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8204#.
     8205#: ../src/orca/text_attribute_names.py:140
     8206msgctxt "textattr"
     8207msgid "invisible"
     8208msgstr "невидим"
     8209
     8210#. Translators: this attribute specifies how the justification of the text.
     8211#. Values are "left", "right", "center" or "fill".
     8212#. See:
     8213#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8214#.
     8215#: ../src/orca/text_attribute_names.py:147
     8216msgctxt "textattr"
     8217msgid "justification"
     8218msgstr "подравняване"
     8219
     8220#. Translators: this attribute specifies the language that the text is
     8221#. written in.
     8222#. See:
     8223#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8224#.
     8225#: ../src/orca/text_attribute_names.py:154
     8226msgctxt "textattr"
     8227msgid "language"
     8228msgstr "език"
     8229
     8230#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the left margin.
     8231#. See:
     8232#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8233#.
     8234#: ../src/orca/text_attribute_names.py:160
     8235msgctxt "textattr"
     8236msgid "left margin"
     8237msgstr "ляво поле"
     8238
     8239#. Translators: this attribute specifies the height of the line of text.
     8240#. See:
     8241#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-line-height
     8242#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
     8243#.
     8244#: ../src/orca/text_attribute_names.py:167
     8245msgctxt "textattr"
     8246msgid "line height"
     8247msgstr "височина на реда"
     8248
     8249#. Translators: this attribute refers to the named style which is associated
     8250#. with the entire paragraph and which controls the default formatting
     8251#. (font, text size, alignment, etc.) of that paragraph. Examples of
     8252#. paragraph styles include "Heading 1", "Heading 2", "Caption", "Footnote",
     8253#. "Text Body", "Title", and "Subtitle".
     8254#. See:
     8255#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
     8256#.
     8257#: ../src/orca/text_attribute_names.py:177
     8258msgctxt "textattr"
     8259msgid "paragraph style"
     8260msgstr "стил на абзаца"
     8261
     8262#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
     8263#. leave above each newline-terminated line.
     8264#. See:
     8265#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8266#.
     8267#: ../src/orca/text_attribute_names.py:184
     8268msgctxt "textattr"
     8269msgid "pixels above lines"
     8270msgstr "пиксели преди реда"
     8271
     8272#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
     8273#. leave below each newline-terminated line.
     8274#. See:
     8275#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8276#.
     8277#: ../src/orca/text_attribute_names.py:191
     8278msgctxt "textattr"
     8279msgid "pixels below lines"
     8280msgstr "пиксели под реда"
     8281
     8282#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
     8283#. leave between wrapped lines inside the same newline-terminated line
     8284#. (paragraph).
     8285#. See:
     8286#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8287#.
     8288#: ../src/orca/text_attribute_names.py:199
     8289msgctxt "textattr"
     8290msgid "pixels inside wrap"
     8291msgstr "пиксели между редовете"
     8292
     8293#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the right margin.
     8294#. See:
     8295#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8296#.
     8297#: ../src/orca/text_attribute_names.py:205
     8298msgctxt "textattr"
     8299msgid "right margin"
     8300msgstr "дясно поле"
     8301
     8302#. Translators: this attribute specifies the number of pixels that the
     8303#. text characters are risen above the baseline.
     8304#. See:
     8305#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8306#.
     8307#: ../src/orca/text_attribute_names.py:212
     8308msgctxt "textattr"
     8309msgid "rise"
     8310msgstr "издигане"
     8311
     8312#. Translators: this attribute specifies the scale of the characters. The
     8313#. value is a string representation of a double.
     8314#. See:
     8315#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8316#.
     8317#: ../src/orca/text_attribute_names.py:219
     8318msgctxt "textattr"
     8319msgid "scale"
     8320msgstr "мащаб"
     8321
     8322#. Translators: this attribute specifies the size of the text.
     8323#. See:
     8324#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8325#.
     8326#: ../src/orca/text_attribute_names.py:225
     8327msgctxt "textattr"
     8328msgid "size"
     8329msgstr "размер"
     8330
     8331#. Translators: this attribute specifies the stretch of he text, if set.
     8332#. Values are "ultra_condensed", "extra_condensed", "condensed",
     8333#. "semi_condensed", "normal", "semi_expanded", "expanded",
     8334#. "extra_expanded" or "ultra_expanded".
     8335#. See:
     8336#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8337#.
     8338#: ../src/orca/text_attribute_names.py:234
     8339msgctxt "textattr"
     8340msgid "stretch"
     8341msgstr "разтягане"
     8342
     8343#. Translators: this attribute specifies whether the text is strike though
     8344#. (in other words, whether there is a line drawn through it). Values are
     8345#. "true" or "false".
     8346#. See:
     8347#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8348#.
     8349#: ../src/orca/text_attribute_names.py:242
     8350msgctxt "textattr"
     8351msgid "strike through"
     8352msgstr "зачертаване"
     8353
     8354#. Translators: this attribute specifies the slant style of the text,
     8355#. if set. Values are "normal", "oblique" or "italic".
     8356#. See:
     8357#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8358#.
     8359#: ../src/orca/text_attribute_names.py:249
     8360msgctxt "textattr"
     8361msgid "style"
     8362msgstr "стил"
     8363
     8364#. Translators: this attribute specifies the decoration of the text.
     8365#. See:
     8366#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-decoration
     8367#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
     8368#.
     8369#: ../src/orca/text_attribute_names.py:256
     8370msgctxt "textattr"
     8371msgid "text decoration"
     8372msgstr "декорации на текста"
     8373
     8374#. Translators: this attribute specifies the angle at which the text is
     8375#. displayed (i.e. rotated from the norm) and is represented in degrees
     8376#. of rotation.
     8377#. See:
     8378#. http://www.w3.org/TR/2003/CR-css3-text-20030514/#glyph-orientation-horizontal
     8379#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
     8380#.
     8381#: ../src/orca/text_attribute_names.py:265
     8382msgctxt "textattr"
     8383msgid "text rotation"
     8384msgstr "завъртане на текста"
     8385
     8386#. Translators: this attribute specifies the shadow effects applied to the text.
     8387#. See:
     8388#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-shadow
     8389#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
     8390#.
     8391#: ../src/orca/text_attribute_names.py:272
     8392msgctxt "textattr"
     8393msgid "text shadow"
     8394msgstr "сянка на текста"
     8395
     8396#. Translators: this attributes specifies whether the text is underlined.
     8397#. Values are "none", "single", "double" or "low".
     8398#. See:
     8399#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8400#.
     8401#: ../src/orca/text_attribute_names.py:279
     8402msgctxt "textattr"
     8403msgid "underline"
     8404msgstr "подчертаване"
     8405
     8406#. Translators: this attribute specifies the capitalization variant of
     8407#. the text, if set. Values are "normal" or "small_caps".
     8408#. See:
     8409#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8410#.
     8411#: ../src/orca/text_attribute_names.py:286
     8412msgctxt "textattr"
     8413msgid "variant"
     8414msgstr "вариант"
     8415
     8416#. Translators: this attributes specifies what vertical alignment property
     8417#. has been applied to the text.
     8418#. See:
     8419#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
     8420#.
     8421#: ../src/orca/text_attribute_names.py:293
     8422msgctxt "textattr"
     8423msgid "vertical align"
     8424msgstr "вертикално подравняване"
     8425
     8426#. Translators: this attribute specifies the weight of the text.
     8427#. See:
     8428#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8429#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/fonts.html#propdef-font-weight
     8430#.
     8431#: ../src/orca/text_attribute_names.py:300
     8432msgctxt "textattr"
     8433msgid "weight"
     8434msgstr "чернота"
     8435
     8436#. Translators: this attribute specifies the wrap mode of the text, if any.
     8437#. Values are "none", "char" or "word".
     8438#. See:
     8439#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8440#.
     8441#: ../src/orca/text_attribute_names.py:307
     8442msgctxt "textattr"
     8443msgid "wrap mode"
     8444msgstr "рлежим на пренасяне"
     8445
     8446#. Translators: this attribute specifies the way the text is written.
     8447#. Values are "lr-tb", "rl-tb", "tb-rl", "tb-lr", "bt-rl", "bt-lr", "lr",
     8448#. "rl" and "tb".
     8449#. See:
     8450#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
     8451#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
     8452#.
     8453#: ../src/orca/text_attribute_names.py:316
     8454msgctxt "textattr"
     8455msgid "writing mode"
     8456msgstr "посока на писане"
     8457
     8458#. The following are the known values of some of these text attributes.
     8459#. These values were found in the Atk documentation at:
     8460#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8461#. No doubt there will be more, and as they are found, they can be added
     8462#. to this table so they can be translated.
     8463#.
     8464#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8465#. text attributes: "invisible", "editable", bg-full-height", "strikethrough",
     8466#. "bg-stipple" and "fg-stipple".
     8467#. See:
     8468#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8469#.
     8470#: ../src/orca/text_attribute_names.py:332
     8471msgctxt "textattr"
     8472msgid "true"
     8473msgstr "истина"
     8474
     8475#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8476#. text attributes: "invisible", "editable", bg-full-height", "strikethrough",
     8477#. "bg-stipple" and "fg-stipple".
     8478#. See:
     8479#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8480#.
     8481#: ../src/orca/text_attribute_names.py:340
     8482msgctxt "textattr"
     8483msgid "false"
     8484msgstr "лъжа"
     8485
     8486#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8487#. text attributes: "font-effect", "underline", "text-shadow", "wrap mode"
     8488#. and "direction".
     8489#. See:
     8490#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8491#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
     8492#.
     8493#: ../src/orca/text_attribute_names.py:349
     8494msgctxt "textattr"
     8495msgid "none"
     8496msgstr "без"
     8497
     8498#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8499#. text attributes: "font-effect".
     8500#. See:
     8501#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
     8502#.
     8503#: ../src/orca/text_attribute_names.py:356
     8504msgctxt "textattr"
     8505msgid "engrave"
     8506msgstr "гравирано"
     8507
     8508#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8509#. text attributes: "font-effect".
     8510#. See:
     8511#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
     8512#.
     8513#: ../src/orca/text_attribute_names.py:363
     8514msgctxt "textattr"
     8515msgid "emboss"
     8516msgstr "релефно"
     8517
     8518#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8519#. text attributes: "font-effect".
     8520#. See:
     8521#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
     8522#.
     8523#: ../src/orca/text_attribute_names.py:370
     8524msgctxt "textattr"
     8525msgid "outline"
     8526msgstr "контурно"
     8527
     8528#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8529#. text attributes: "text-decoration".
     8530#. See:
     8531#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
     8532#.
     8533#: ../src/orca/text_attribute_names.py:377
     8534msgctxt "textattr"
     8535msgid "overline"
     8536msgstr "надчертано"
     8537
     8538#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8539#. text attributes: "text-decoration".
     8540#. See:
     8541#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
     8542#.
     8543#: ../src/orca/text_attribute_names.py:384
     8544msgctxt "textattr"
     8545msgid "line through"
     8546msgstr "зачертано"
     8547
     8548#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8549#. text attributes: "text-decoration".
     8550#. See:
     8551#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
     8552#.
     8553#: ../src/orca/text_attribute_names.py:391
     8554msgctxt "textattr"
     8555msgid "blink"
     8556msgstr "мигане"
     8557
     8558#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8559#. text attributes: "text-shadow".
     8560#. See:
     8561#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
     8562#.
     8563#: ../src/orca/text_attribute_names.py:398
     8564msgctxt "textattr"
     8565msgid "black"
     8566msgstr "черна сянка"
     8567
     8568#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8569#. text attributes: "underline".
     8570#. See:
     8571#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8572#.
     8573#: ../src/orca/text_attribute_names.py:405
     8574msgctxt "textattr"
     8575msgid "single"
     8576msgstr "единично"
     8577
     8578#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8579#. text attributes: "underline".
     8580#. See:
     8581#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8582#.
     8583#: ../src/orca/text_attribute_names.py:412
     8584msgctxt "textattr"
     8585msgid "double"
     8586msgstr "двойно"
     8587
     8588#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8589#. text attributes: "underline".
     8590#. See:
     8591#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8592#.
     8593#: ../src/orca/text_attribute_names.py:419
     8594msgctxt "textattr"
     8595msgid "low"
     8596msgstr "ниско"
     8597
     8598#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8599#. text attributes: "wrap mode".
     8600#. See:
     8601#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8602#.
     8603#: ../src/orca/text_attribute_names.py:426
     8604msgctxt "textattr"
     8605msgid "char"
     8606msgstr "след знак"
     8607
     8608#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8609#. text attributes: "wrap mode".
     8610#. See:
     8611#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8612#.
     8613#: ../src/orca/text_attribute_names.py:433
     8614msgctxt "textattr"
     8615msgid "word"
     8616msgstr "след дума"
     8617
     8618#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8619#. text attributes: "direction".
     8620#. See:
     8621#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8622#.
     8623#: ../src/orca/text_attribute_names.py:440
     8624msgctxt "textattr"
     8625msgid "ltr"
     8626msgstr "надясно"
     8627
     8628#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8629#. text attributes: "direction".
     8630#. See:
     8631#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8632#.
     8633#: ../src/orca/text_attribute_names.py:447
     8634msgctxt "textattr"
     8635msgid "rtl"
     8636msgstr "наляво"
     8637
     8638#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8639#. text attributes: "justification".
     8640#. See:
     8641#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8642#.
     8643#: ../src/orca/text_attribute_names.py:454
     8644msgctxt "textattr"
     8645msgid "left"
     8646msgstr "отляво"
     8647
     8648#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8649#. text attributes: "justification".
     8650#. See:
     8651#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8652#.
     8653#: ../src/orca/text_attribute_names.py:461
     8654msgctxt "textattr"
     8655msgid "right"
     8656msgstr "отдясно"
     8657
     8658#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8659#. text attributes: "justification".
     8660#. See:
     8661#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8662#.
     8663#: ../src/orca/text_attribute_names.py:468
     8664msgctxt "textattr"
     8665msgid "center"
     8666msgstr "центриране"
     8667
     8668#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8669#. text attributes: "justification". In Gecko, when no justification has
     8670#. be explicitly set, they report a justification of "start".
     8671#.
     8672#: ../src/orca/text_attribute_names.py:474
     8673msgctxt "textattr"
     8674msgid "no justification"
     8675msgstr "без подравняване"
     8676
     8677#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8678#. text attributes: "justification".
     8679#. See:
     8680#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8681#.
     8682#: ../src/orca/text_attribute_names.py:481
     8683msgctxt "textattr"
     8684msgid "fill"
     8685msgstr "запълване"
     8686
     8687#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8688#. text attributes: "stretch".
     8689#. See:
     8690#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8691#.
     8692#: ../src/orca/text_attribute_names.py:488
     8693msgctxt "textattr"
     8694msgid "ultra condensed"
     8695msgstr "съвсем сбито"
     8696
     8697#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8698#. text attributes: "stretch".
     8699#. See:
     8700#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8701#.
     8702#: ../src/orca/text_attribute_names.py:495
     8703msgctxt "textattr"
     8704msgid "extra condensed"
     8705msgstr "много сбито"
     8706
     8707#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8708#. text attributes: "stretch".
     8709#. See:
     8710#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8711#.
     8712#: ../src/orca/text_attribute_names.py:502
     8713msgctxt "textattr"
     8714msgid "condensed"
     8715msgstr "сбито"
     8716
     8717#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8718#. text attributes: "stretch".
     8719#. See:
     8720#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8721#.
     8722#: ../src/orca/text_attribute_names.py:509
     8723msgctxt "textattr"
     8724msgid "semi condensed"
     8725msgstr "полусбито"
     8726
     8727#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8728#. text attributes: "stretch" and "variant".
     8729#. See:
     8730#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8731#.
     8732#: ../src/orca/text_attribute_names.py:516
     8733msgctxt "textattr"
     8734msgid "normal"
     8735msgstr "нормално"
     8736
     8737#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8738#. text attributes: "stretch".
     8739#. See:
     8740#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8741#.
     8742#: ../src/orca/text_attribute_names.py:523
     8743msgctxt "textattr"
     8744msgid "semi expanded"
     8745msgstr "полуразширено"
     8746
     8747#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8748#. text attributes: "stretch".
     8749#. See:
     8750#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8751#.
     8752#: ../src/orca/text_attribute_names.py:530
     8753msgctxt "textattr"
     8754msgid "expanded"
     8755msgstr "разширено"
     8756
     8757#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8758#. text attributes: "stretch".
     8759#. See:
     8760#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8761#.
     8762#: ../src/orca/text_attribute_names.py:537
     8763msgctxt "textattr"
     8764msgid "extra expanded"
     8765msgstr "много разширено"
     8766
     8767#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8768#. text attributes: "stretch".
     8769#. See:
     8770#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8771#.
     8772#: ../src/orca/text_attribute_names.py:544
     8773msgctxt "textattr"
     8774msgid "ultra expanded"
     8775msgstr "съвсем разширено"
     8776
     8777#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8778#. text attributes: "variant".
     8779#. See:
     8780#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8781#.
     8782#: ../src/orca/text_attribute_names.py:551
     8783msgctxt "textattr"
     8784msgid "small caps"
     8785msgstr "малки главни"
     8786
     8787#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8788#. text attributes: "style".
     8789#. See:
     8790#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8791#.
     8792#: ../src/orca/text_attribute_names.py:558
     8793msgctxt "textattr"
     8794msgid "oblique"
     8795msgstr "наклонено"
     8796
     8797#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8798#. text attributes: "style".
     8799#. See:
     8800#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
     8801#.
     8802#: ../src/orca/text_attribute_names.py:565
     8803msgctxt "textattr"
     8804msgid "italic"
     8805msgstr "курсив"
     8806
     8807#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8808#. text attributes: "paragraph-style".
     8809#. See:
     8810#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
     8811#.
     8812#: ../src/orca/text_attribute_names.py:572
     8813msgctxt "textattr"
     8814msgid "Default"
     8815msgstr "Стандартен"
     8816
     8817#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8818#. text attributes: "paragraph-style".
     8819#. See:
     8820#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
     8821#.
     8822#: ../src/orca/text_attribute_names.py:579
     8823msgctxt "textattr"
     8824msgid "Text body"
     8825msgstr "Текст"
     8826
     8827#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8828#. text attributes: "paragraph-style".
     8829#. See:
     8830#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
     8831#.
     8832#: ../src/orca/text_attribute_names.py:586
     8833msgctxt "textattr"
     8834msgid "Heading"
     8835msgstr "Заглавие"
     8836
     8837#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8838#. text attributes: "vertical-align".
     8839#. See:
     8840#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
     8841#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
     8842#.
     8843#: ../src/orca/text_attribute_names.py:594
     8844msgctxt "textattr"
     8845msgid "baseline"
     8846msgstr "по реда"
     8847
     8848#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8849#. text attributes: "vertical-align".
     8850#. See:
     8851#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
     8852#.
     8853#: ../src/orca/text_attribute_names.py:601
     8854msgctxt "textattr"
     8855msgid "sub"
     8856msgstr "като долен индекс"
     8857
     8858#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8859#. text attributes: "vertical-align".
     8860#. See:
     8861#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
     8862#.
     8863#: ../src/orca/text_attribute_names.py:608
     8864msgctxt "textattr"
     8865msgid "super"
     8866msgstr "като горен индекс"
     8867
     8868#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8869#. text attributes: "vertical-align".
     8870#. See:
     8871#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
     8872#.
     8873#: ../src/orca/text_attribute_names.py:615
     8874msgctxt "textattr"
     8875msgid "top"
     8876msgstr "отгоре"
     8877
     8878#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8879#. text attributes: "vertical-align".
     8880#. See:
     8881#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
     8882#.
     8883#: ../src/orca/text_attribute_names.py:622
     8884msgctxt "textattr"
     8885msgid "text-top"
     8886msgstr "над текста"
     8887
     8888#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8889#. text attributes: "vertical-align".
     8890#. See:
     8891#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
     8892#.
     8893#: ../src/orca/text_attribute_names.py:629
     8894msgctxt "textattr"
     8895msgid "middle"
     8896msgstr "по средата"
     8897
     8898#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8899#. text attributes: "vertical-align".
     8900#. See:
     8901#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
     8902#.
     8903#: ../src/orca/text_attribute_names.py:636
     8904msgctxt "textattr"
     8905msgid "bottom"
     8906msgstr "отдолу"
     8907
     8908#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8909#. text attributes: "vertical-align".
     8910#. See:
     8911#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
     8912#.
     8913#: ../src/orca/text_attribute_names.py:643
     8914msgctxt "textattr"
     8915msgid "text-bottom"
     8916msgstr "под текста"
     8917
     8918#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8919#. text attributes: "vertical-align" and "writing-mode".
     8920#. See:
     8921#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
     8922#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
     8923#.
     8924#: ../src/orca/text_attribute_names.py:651
     8925msgctxt "textattr"
     8926msgid "inherit"
     8927msgstr "наследяване"
     8928
     8929#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8930#. text attributes: "writing-mode".
     8931#. See:
     8932#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
     8933#.
     8934#: ../src/orca/text_attribute_names.py:658
     8935msgctxt "textattr"
     8936msgid "lr-tb"
     8937msgstr "ЛД-ГД"
     8938
     8939#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8940#. text attributes: "writing-mode".
     8941#. See:
     8942#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
     8943#.
     8944#: ../src/orca/text_attribute_names.py:665
     8945msgctxt "textattr"
     8946msgid "rl-tb"
     8947msgstr "ДЛ-ГД"
     8948
     8949#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8950#. text attributes: "writing-mode".
     8951#. See:
     8952#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
     8953#.
     8954#: ../src/orca/text_attribute_names.py:672
     8955msgctxt "textattr"
     8956msgid "tb-rl"
     8957msgstr "ГД-ДЛ"
     8958
     8959#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8960#. text attributes: "writing-mode".
     8961#. See:
     8962#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
     8963#.
     8964#: ../src/orca/text_attribute_names.py:679
     8965msgctxt "textattr"
     8966msgid "tb-lr"
     8967msgstr "ГД-ЛД"
     8968
     8969#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8970#. text attributes: "writing-mode".
     8971#. See:
     8972#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
     8973#.
     8974#: ../src/orca/text_attribute_names.py:686
     8975msgctxt "textattr"
     8976msgid "bt-rl"
     8977msgstr "ДГ-ДЛ"
     8978
     8979#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8980#. text attributes: "writing-mode".
     8981#. See:
     8982#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
     8983#.
     8984#: ../src/orca/text_attribute_names.py:693
     8985msgctxt "textattr"
     8986msgid "bt-lr"
     8987msgstr "ДГ-ЛД"
     8988
     8989#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     8990#. text attributes: "writing-mode".
     8991#. See:
     8992#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
     8993#.
     8994#: ../src/orca/text_attribute_names.py:700
     8995msgctxt "textattr"
     8996msgid "lr"
     8997msgstr "ЛД"
     8998
     8999#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     9000#. text attributes: "writing-mode".
     9001#. See:
     9002#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
     9003#.
     9004#: ../src/orca/text_attribute_names.py:707
     9005msgctxt "textattr"
     9006msgid "rl"
     9007msgstr "ДЛ"
     9008
     9009#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     9010#. text attributes: "writing-mode".
     9011#. See:
     9012#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
     9013#.
     9014#: ../src/orca/text_attribute_names.py:714
     9015msgctxt "textattr"
     9016msgid "tb"
     9017msgstr "ГД"
     9018
     9019#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     9020#. text attributes: "strikethrough." It refers to the line style.
     9021#.
     9022#: ../src/orca/text_attribute_names.py:719
     9023msgctxt "textattr"
     9024msgid "solid"
     9025msgstr "непрекъснато"
     9026
     9027#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
     9028#. text attributes: "invalid". It is an indication that the text is not
     9029#. spelled correctly. See:
     9030#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
     9031#.
     9032#: ../src/orca/text_attribute_names.py:726
     9033msgctxt "textattr"
     9034msgid "spelling"
     9035msgstr "правопис"
     9036
     9037#. Translators: this is a tip for the user on how to toggle a checkbox.
     9038#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:158
     9039msgid "Press space to toggle."
     9040msgstr "За превключване натиснете интервала."
     9041
     9042#. Translators: this is a tip for the user on how to interact
     9043#. with a combobox.
     9044#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:184
     9045msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item."
     9046msgstr "За разширяване натиснете интервала, за избор — вертикалните стрелки."
     9047
     9048#. Translators: If this application has more than one unfocused alert or
     9049#. dialog window, inform user of how to refocus these.
     9050#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:214
     9051msgid "Press alt+f6 to give focus to child windows."
     9052msgstr "За фокусиране на дъщерните прозорци натиснете Алт+Ф6."
     9053
     9054#. Translators: this gives tips on how to navigate items in a
     9055#. layered pane.
     9056#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:275
     9057msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching."
     9058msgstr ""
     9059"За предвижване към елемент използвайте стрелките или автоматичното дописване."
     9060
     9061#. Translators: this is the tutorial string for when first landing
     9062#. on the desktop, describing how to access the system menus.
     9063#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:281
     9064msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key."
     9065msgstr "За преминаване към системните менюта използвайте Алт+Ф1."
     9066
     9067#. Translators: this is the tutorial string when navigating lists.
     9068#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:315
     9069msgid "Use up and down to select an item."
     9070msgstr "За избор на елемен използвайте вертикалните стрелки."
     9071
     9072#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
     9073#. 'expanded' means the children are showing.
     9074#. 'collapsed' means the children are not showing.
     9075#. this string informs the user how to collapse the node.
     9076#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:344 ../src/orca/tutorialgenerator.py:492
     9077msgid "To collapse, press shift plus left."
     9078msgstr "За свиване използвайте Шифт+наляво."
     9079
     9080#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
     9081#. 'expanded' means the children are showing.
     9082#. 'collapsed' means the children are not showing.
     9083#. this string informs the user how to expand the node.
     9084#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:350 ../src/orca/tutorialgenerator.py:498
     9085msgid "To expand, press shift plus right."
     9086msgstr "За разширяване използвайте Шифт+надясно."
     9087
     9088#. Translators: This is the tutorial string for when landing
     9089#. on text fields.
     9090#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:382
     9091msgid "Type in text."
     9092msgstr "Въведете текст."
     9093
     9094#. Translators: this is the tutorial string for landing
     9095#. on a page tab, we are informing the
     9096#. user how to navigate these.
     9097#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:410
     9098msgid "Use left and right to view other tabs."
     9099msgstr "За разглеждането на другите табове използвайте хоризонталните стрелки."
     9100
     9101#. Translators: this is the tutorial string for activating a push button.
     9102#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:435
     9103msgid "To activate press space."
     9104msgstr "За задействане натиснете интервала."
     9105
     9106#. Translators: this is the tutorial string for when landing
     9107#. on a spin button.
     9108#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:462
     9109msgid ""
     9110"Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
     9111msgstr ""
     9112"За избор на стойност използвайте вертикалните стрелки или направо въведете "
     9113"число."
     9114
     9115#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons.
     9116#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:649
     9117msgid "Use arrow keys to change."
     9118msgstr "За промяна използвайте стрелките."
     9119
     9120#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menues.
     9121#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:673
     9122msgid ""
     9123"To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
     9124"down arrow."
     9125msgstr ""
     9126"За придвижване използвайте хоризонталните стрелки, за избор на елемент "
     9127"използвайте вертикалните."
     9128
     9129#. Translators: this is a tip for the user, how to
     9130#. navigate into sub menues.
     9131#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:678
     9132msgid "To enter sub menu, press right arrow."
     9133msgstr "За влизане в подменю използвайте надясно."
     9134
     9135#. Translators: this is the tutorial string for when landing
     9136#. on a slider.
     9137#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:710
     9138msgid ""
     9139"To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
     9140"minimum press home, and for maximum press end."
     9141msgstr ""
     9142"За намаляване използвайте наляво, за увеличаване — надясно, за минимума — "
     9143"начало, за максимума — край."
     9144
    79009145#. Translators: this is the percentage value of a slider.
    79019146#.
    7902 #: ../src/orca/where_am_I.py:339
     9147#: ../src/orca/where_am_I.py:370
    79039148#, python-format
    79049149msgid "%s percent"
     
    79089153#. selected or not.
    79099154#.
    7910 #: ../src/orca/where_am_I.py:394
     9155#: ../src/orca/where_am_I.py:433
    79119156msgid "selected"
    79129157msgstr "Избран"
     
    79159160#. selected or not.
    79169161#.
    7917 #: ../src/orca/where_am_I.py:399
     9162#: ../src/orca/where_am_I.py:438
    79189163msgid "not selected"
    79199164msgstr "не е избран"
     
    79219166#. Translators: "page" is the word for a page tab in a tab list.
    79229167#.
    7923 #: ../src/orca/where_am_I.py:435
     9168#: ../src/orca/where_am_I.py:478
    79249169#, python-format
    79259170msgid "%s page"
     
    79289173#. Translators: this is in references to a column in a
    79299174#. table.
    7930 #: ../src/orca/where_am_I.py:576
     9175#: ../src/orca/where_am_I.py:642
    79319176#, python-format
    79329177msgid "column %d of %d"
    79339178msgstr "колона %d от %d"
    79349179
    7935 #: ../src/orca/where_am_I.py:701
     9180#: ../src/orca/where_am_I.py:777
    79369181msgid "Icon panel"
    79379182msgstr "Панел с икони"
     
    79419186#. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
    79429187#.
    7943 #: ../src/orca/where_am_I.py:738
     9188#: ../src/orca/where_am_I.py:822
    79449189#, python-format
    79459190msgid "%s link"
    79469191msgstr "връзка по %s"
    79479192
    7948 #: ../src/orca/where_am_I.py:748
     9193#: ../src/orca/where_am_I.py:849
    79499194#, python-format
    79509195msgid "%s link to %s"
     
    79539198#. Translators: this is the domain relationship of a given
    79549199#. link to the current page.  eg. same page, same site.
    7955 #: ../src/orca/where_am_I.py:758
     9200#: ../src/orca/where_am_I.py:859
    79569201msgid "same page"
    79579202msgstr "същата страница"
    79589203
    7959 #: ../src/orca/where_am_I.py:760 ../src/orca/where_am_I.py:768
     9204#: ../src/orca/where_am_I.py:861 ../src/orca/where_am_I.py:869
    79609205msgid "same site"
    79619206msgstr "същия сайт"
    79629207
    7963 #: ../src/orca/where_am_I.py:770
     9208#: ../src/orca/where_am_I.py:871
    79649209msgid "different site"
    79659210msgstr "различен сайт"
     
    79699214#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
    79709215#.
    7971 #: ../src/orca/where_am_I.py:908
     9216#: ../src/orca/where_am_I.py:1030
    79729217#, python-format
    79739218msgid "%d of %d item selected"
     
    79809225#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
    79819226#.
    7982 #: ../src/orca/where_am_I.py:918
     9227#: ../src/orca/where_am_I.py:1040
    79839228#, python-format
    79849229msgid "on item %d of %d"
     
    79879232#. Translators: This is the size of a file in bytes
    79889233#.
    7989 #: ../src/orca/where_am_I.py:951
     9234#: ../src/orca/where_am_I.py:1073
    79909235#, python-format
    79919236msgid "%d byte"
     
    79969241#. Translators: This is the size of a file in kilobytes
    79979242#.
    7998 #: ../src/orca/where_am_I.py:955
     9243#: ../src/orca/where_am_I.py:1077
    79999244#, python-format
    80009245msgid "%.2f kilobytes"
     
    80039248#. Translators: This is the size of a file in megabytes
    80049249#.
    8005 #: ../src/orca/where_am_I.py:959
     9250#: ../src/orca/where_am_I.py:1081
    80069251#, python-format
    80079252msgid "%.2f megabytes"
     
    80109255#. Translators: this is an item in a list.
    80119256#.
    8012 #: ../src/orca/where_am_I.py:1077 ../src/orca/where_am_I.py:1121
     9257#: ../src/orca/where_am_I.py:1214 ../src/orca/where_am_I.py:1258
    80139258#, python-format
    80149259msgid "item %d of %d"
     
    80199264#. dialog box.
    80209265#.
    8021 #: ../src/orca/where_am_I.py:1772
     9266#: ../src/orca/where_am_I.py:1914
    80229267#, python-format
    80239268msgid "Default button is %s"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.