Changeset 1743


Ignore:
Timestamp:
Oct 15, 2008, 7:46:16 AM (17 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gst-plugins-good: подаване към TP

File:
1 copied

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • freedesktop/gst-plugins-good-0.10.10.2.bg.po

    r1739 r1743  
    66msgid ""
    77msgstr ""
    8 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.9.2\n"
     8"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.10.2\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2008-08-11 23:36+0100\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2008-09-12 09:54+0300\n"
     10"POT-Creation-Date: 2008-10-11 11:12+0100\n"
     11"PO-Revision-Date: 2008-10-15 07:19+0300\n"
    1212"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2525msgstr "Неуспех при запитването за възможностите на звуковия сървър."
    2626
    27 #: ext/flac/gstflacdec.c:1254 ext/libpng/gstpngdec.c:329
     27#: ext/flac/gstflacdec.c:1266 ext/libpng/gstpngdec.c:329
    2828#: ext/libpng/gstpngdec.c:517 ext/wavpack/gstwavpackparse.c:1167
    29 #: gst/avi/gstavidemux.c:4114 gst/avi/gstavidemux.c:4122
     29#: gst/avi/gstavidemux.c:4146 gst/avi/gstavidemux.c:4154
    3030msgid "Internal data stream error."
    3131msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
     
    3939msgstr "Не може да се осъществи връзка към сървър."
    4040
    41 #: gst/avi/gstavimux.c:1605
     41#: gst/avi/gstavimux.c:1615
    4242msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
    4343msgstr "Аудио входът липсва или е грешен. Потокът с AVI ще бъде повреден."
    4444
    45 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1113
     45#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1094 gst/qtdemux/qtdemux.c:2106
     46msgid "This file is invalid and cannot be played."
     47msgstr "Този файл е неправилен и не може да бъде изпълнен."
     48
     49#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1124
    4650msgid "This file is incomplete and cannot be played."
    4751msgstr "Този файл е непълен и не може да бъде изпълнен."
    4852
    49 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1935
     53#: gst/qtdemux/qtdemux.c:1965
    5054msgid "This file contains no playable streams."
    5155msgstr "Този файл не съдържа изпълними потоци."
    5256
    53 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2780
     57#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2822
    5458msgid "The video in this file might not play correctly."
    5559msgstr "Видео потокът в този файл може да не се покаже правилно."
    5660
    57 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2855
     61#: gst/qtdemux/qtdemux.c:2897
    5862#, c-format
    5963msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
    60 msgstr "Този файл съдържа прекалено много потоци. Изпълняват се само първите %d"
    61 
    62 #: gst/qtdemux/qtdemux.c:3117 gst/qtdemux/qtdemux.c:3714
     64msgstr ""
     65"Този файл съдържа прекалено много потоци. Изпълняват се само първите %d"
     66
     67#: gst/qtdemux/qtdemux.c:3159 gst/qtdemux/qtdemux.c:3839
    6368msgid "This file is corrupt and cannot be played."
    6469msgstr "Този файл е повреден и не може да бъде изпълнен."
    6570
    66 #: gst/wavparse/gstwavparse.c:1777
     71#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1893
    6772msgid "Internal data flow error."
    6873msgstr "Вътрешна грешка в потока с данни."
     
    168173msgstr "Монитор"
    169174
     175#: sys/oss/gstosssink.c:414
     176msgid ""
     177"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
     178"application."
     179msgstr "Аудио устройството не може да бъде отворено за изпълнение. То се ползва от друго приложение."
     180
     181#: sys/oss/gstosssink.c:421
     182msgid ""
     183"Could not open audio device for playback.You don't have permission to open "
     184"the device."
     185msgstr "Аудио устройството не може да бъде отворено за изпълнение. Нямате права да го отворите."
     186
     187#: sys/oss/gstosssink.c:429
     188msgid "Could not open audio device for playback."
     189msgstr "Аудио устройството не може да се отвори за изпълнение."
     190
     191#: sys/oss/gstosssrc.c:381
     192msgid ""
     193"Could not open audio device for recording.You don't have permission to open "
     194"the device."
     195msgstr "Аудио устройството не може да бъде отворено за запис. Нямате права да го отворите."
     196
     197#: sys/oss/gstosssrc.c:389
     198msgid "Could not open audio device for recording."
     199msgstr "Аудио устройството не може да се отвори за запис."
     200
    170201#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:65
    171202msgid "Gain"
    172203msgstr "Усилване"
    173204
    174 #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1226 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1275
     205#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1258 sys/v4l2/gstv4l2src.c:1307
    175206#, c-format
    176207msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
    177208msgstr "Грешка при прочитане с read() на %d байта на устройство „%s“."
    178209
    179 #: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1257
     210#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:1289
    180211#, c-format
    181212msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
     
    184215#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:93
    185216#, c-format
    186 msgid "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if it is a v4l1 driver."
    187 msgstr "Грешка при получаването на възможностите на устройството „%s“: не е драйвер v4l2. Проверете дали всъщност не е драйвер v4l1."
     217msgid ""
     218"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
     219"it is a v4l1 driver."
     220msgstr ""
     221"Грешка при получаването на възможностите на устройството „%s“: не е драйвер "
     222"v4l2. Проверете дали всъщност не е драйвер v4l1."
    188223
    189224#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:132
     
    195230#, c-format
    196231msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
    197 msgstr "Неуспех при получаването на настройките на тунер %d на устройство „%s“."
     232msgstr ""
     233"Неуспех при получаването на настройките на тунер %d на устройство „%s“."
    198234
    199235#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:205
     
    207243msgstr "Неуспех при получаването на контролните атрибути на устройството „%s“."
    208244
    209 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:331
     245#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:332
    210246#, c-format
    211247msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
    212248msgstr "Неуспех при получаването на контролните атрибути на устройството „%s“."
    213249
    214 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:449
     250#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:450
    215251#, c-format
    216252msgid "Cannot identify device '%s'."
    217253msgstr "Устройството „%s“ не може да се идентифицира."
    218254
    219 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:456
     255#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:457
    220256#, c-format
    221257msgid "This isn't a device '%s'."
    222258msgstr "„%s“ не е устройство."
    223259
    224 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:463
     260#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:464
    225261#, c-format
    226262msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
    227263msgstr "Устройството „%s“ не може да се отвори за четене и запис."
    228264
    229 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:470
     265#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:471
    230266#, c-format
    231267msgid "Device '%s' is not a capture device."
    232268msgstr "Устройството „%s“ не е устройство за запис."
    233269
    234 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:565
     270#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:566
    235271#, c-format
    236272msgid "Failed to set norm for device '%s'."
    237273msgstr "Неуспех при задаване на нормата на устройство „%s“."
    238274
    239 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:603
     275#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:604
    240276#, c-format
    241277msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
    242 msgstr "Неуспех при получаването на текущата настройка на честотата за устройство „%s“."
    243 
    244 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:645
     278msgstr ""
     279"Неуспех при получаването на текущата настройка на честотата за устройство „%"
     280"s“."
     281
     282#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:646
    245283#, c-format
    246284msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
    247 msgstr "Неуспех при задаването на текущата настройка на честотата на устройство „%s“ да е %lu Hz."
    248 
    249 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:679
     285msgstr ""
     286"Неуспех при задаването на текущата настройка на честотата на устройство „%s“ "
     287"да е %lu Hz."
     288
     289#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:680
    250290#, c-format
    251291msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
    252292msgstr "Неуспех при получаването на силата на сигнала на устройство „%s“."
    253293
    254 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:715
     294#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:716
    255295#, c-format
    256296msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
    257 msgstr "Неуспех при получаването на стойността на контрол %d на устройство „%s“."
    258 
    259 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:750
     297msgstr ""
     298"Неуспех при получаването на стойността на контрол %d на устройство „%s“."
     299
     300#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751
    260301#, c-format
    261302msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
    262 msgstr "Неуспех при задаването на стойността %d на контрол %d на устройство „%s“."
    263 
    264 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:779
     303msgstr ""
     304"Неуспех при задаването на стойността %d на контрол %d на устройство „%s“."
     305
     306#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:780
    265307#, c-format
    266308msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
    267 msgstr "Неуспех при получаването на текущия вход на устройство „%s“. Може би е радио."
    268 
    269 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:801
     309msgstr ""
     310"Неуспех при получаването на текущия вход на устройство „%s“. Може би е радио."
     311
     312#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:802
    270313#, c-format
    271314msgid "Failed to set input %d on device %s."
    272315msgstr "Неуспех при задаването на вход %d на устройство „%s“."
    273316
    274 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:364
     317#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:360
    275318#, c-format
    276319msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
    277320msgstr "Буферите в устройство „%s“ не могат да се подредят в опашка."
    278321
    279 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:543
     322#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:553
    280323#, c-format
    281324msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
    282 msgstr "Неуспех при изброяването на възможните видео формати, с които устройство „%s“ може да работи."
    283 
    284 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1089 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1106
    285 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1115
     325msgstr ""
     326"Неуспех при изброяването на възможните видео формати, с които устройство „%"
     327"s“ може да работи."
     328
     329#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1121 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1138
     330#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1147
    286331#, c-format
    287332msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
    288333msgstr "Неуспех при опита за получаване на видео кадрите от устройство „%s“."
    289334
    290 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1091
    291 #, c-format
    292 msgid "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. device %s"
    293 msgstr "Този вид буфер не се поддържа, индексът е извън границите, не са заделени буфери или дължината или указателят към потребител са неправилни. Устройство „%s“."
    294 
    295 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1100
     335#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1123
     336#, c-format
     337msgid ""
     338"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
     339"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
     340"device %s"
     341msgstr ""
     342"Този вид буфер не се поддържа, индексът е извън границите, не са заделени "
     343"буфери или дължината или указателят към потребител са неправилни. Устройство "
     344"„%s“."
     345
     346#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132
    296347#, c-format
    297348msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
    298 msgstr "Неуспех при получаване на видео кадрите от устройство „%s“. Няма достатъчно памет."
    299 
    300 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1100
     349msgstr ""
     350"Неуспех при получаване на видео кадрите от устройство „%s“. Няма достатъчно "
     351"памет."
     352
     353#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1132
    301354#, c-format
    302355msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
    303 msgstr "Недостатъчно памет за подреждането на буфер с потребителски указатели в опашка. Устройство „%s“."
    304 
    305 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1108
     356msgstr ""
     357"Недостатъчно памет за подреждането на буфер с потребителски указатели в "
     358"опашка. Устройство „%s“."
     359
     360#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1140
    306361#, c-format
    307362msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
    308363msgstr "Неуспех след %d опита. Устройство „%s“. Системна грешка: %s"
    309364
    310 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1117
     365#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1149
    311366#, c-format
    312367msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
    313368msgstr "Няма свободни буфери в пула при индекс %d."
    314369
    315 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1208
     370#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1231
    316371#, c-format
    317372msgid "Could not get parameters on device '%s'"
    318373msgstr "Не могат да се получат параметрите на устройството „%s“."
    319374
    320 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1236
     375#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261
    321376msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
    322 msgstr "Устройството за видео вход не приема новите настройки за честотата на кадри."
    323 
    324 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1253
     377msgstr ""
     378"Устройството за видео вход не приема новите настройки за честотата на кадри."
     379
     380#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1278
    325381#, c-format
    326382msgid "Device '%s' does not support video capture"
    327383msgstr "Устройството „%s“ не поддържа видео запис."
    328384
    329 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1261 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1270
     385#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1286 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1295
    330386#, c-format
    331387msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
    332388msgstr "Устройството „%s“ не може да записва при разделителна способност %d×%d"
    333389
    334 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1279
     390#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1304
    335391#, c-format
    336392msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
    337393msgstr "Устройството „%s“ не може да записва в указания формат"
    338394
    339 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1357
     395#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1382
    340396#, c-format
    341397msgid "Could not get buffers from device '%s'."
    342398msgstr "Не могат да се получат буферите от устройството „%s“."
    343399
    344 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1366
     400#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1391
    345401#, c-format
    346402msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
    347403msgstr "Не могат да се получат достатъчно буфери от устройство „%s“."
    348404
    349 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1375
     405#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1400
    350406#, c-format
    351407msgid "Could not map buffers from device '%s'"
    352408msgstr "Не могат да се получат буферите от устройството „%s“."
    353409
    354 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1383
     410#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1408
    355411#, c-format
    356412msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
    357413msgstr "Драйверът за устройството „%s“ не поддържа познати методи за запис."
    358414
    359 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1428
     415#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1453
    360416#, c-format
    361417msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
    362418msgstr "Грешка при започването на поточен запис от устройство „%s“."
    363419
    364 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1472
     420#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1497
    365421#, c-format
    366422msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
    367423msgstr "Грешка при спирането на поточен запис от устройство „%s“."
    368424
    369 #: sys/ximage/gstximagesrc.c:711
     425#: sys/ximage/gstximagesrc.c:727
    370426msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
    371 msgstr "Промяната на разделителната способност по време на работа все още не се поддържа."
    372 
    373 #: sys/ximage/gstximagesrc.c:725
     427msgstr ""
     428"Промяната на разделителната способност по време на работа все още не се "
     429"поддържа."
     430
     431#: sys/ximage/gstximagesrc.c:741
    374432msgid "Cannot operate without a clock"
    375433msgstr "Работата без часовник е невъзможна."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.