| 201 | | #: ../libempathy/empathy-presence.c:275 |
|---|
| 202 | | msgid "Available" |
|---|
| 203 | | msgstr "На линия" |
|---|
| 204 | | |
|---|
| 205 | | #: ../libempathy/empathy-presence.c:277 |
|---|
| 206 | | msgid "Busy" |
|---|
| 207 | | msgstr "Зает" |
|---|
| 208 | | |
|---|
| 209 | | #: ../libempathy/empathy-presence.c:280 |
|---|
| 210 | | msgid "Away" |
|---|
| 211 | | msgstr "Отсъстващ" |
|---|
| 212 | | |
|---|
| 213 | | #: ../libempathy/empathy-presence.c:282 |
|---|
| 214 | | msgid "Hidden" |
|---|
| 215 | | msgstr "Скрит" |
|---|
| 216 | | |
|---|
| 217 | | #: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:729 ../src/empathy.c:151 |
|---|
| 218 | | msgid "People nearby" |
|---|
| 219 | | msgstr "Хора наблизо" |
|---|
| 220 | | |
|---|
| 221 | | #: ../libempathy-gtk/empathy-about-dialog.c:63 |
|---|
| | 266 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:335 |
|---|
| | 267 | msgid "All" |
|---|
| | 268 | msgstr "Всички" |
|---|
| | 269 | |
|---|
| | 270 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:302 |
|---|
| | 271 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:347 |
|---|
| | 272 | #, c-format |
|---|
| | 273 | msgid "%s:" |
|---|
| | 274 | msgstr "%s:" |
|---|
| | 275 | |
|---|
| | 276 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:1 |
|---|
| | 277 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.glade.h:1 |
|---|
| | 278 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:1 |
|---|
| | 279 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:1 |
|---|
| | 280 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:1 |
|---|
| | 281 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:1 |
|---|
| | 282 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:1 |
|---|
| | 283 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:1 |
|---|
| | 284 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:1 |
|---|
| | 285 | msgid "<b>Advanced</b>" |
|---|
| | 286 | msgstr "<b>За напреднали</b>" |
|---|
| | 287 | |
|---|
| | 288 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:2 |
|---|
| | 289 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:2 |
|---|
| | 290 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:2 |
|---|
| | 291 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3 |
|---|
| | 292 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:2 |
|---|
| | 293 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:4 |
|---|
| | 294 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:2 |
|---|
| | 295 | msgid "Forget password and clear the entry." |
|---|
| | 296 | msgstr "Изчистване на полето и забравяне на паролата." |
|---|
| | 297 | |
|---|
| | 298 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:3 |
|---|
| | 299 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:4 |
|---|
| | 300 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:4 |
|---|
| | 301 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5 |
|---|
| | 302 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4 |
|---|
| | 303 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:5 |
|---|
| | 304 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5 |
|---|
| | 305 | msgid "Pass_word:" |
|---|
| | 306 | msgstr "П_арола:" |
|---|
| | 307 | |
|---|
| | 308 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:4 |
|---|
| | 309 | msgid "Screen _Name:" |
|---|
| | 310 | msgstr "" |
|---|
| | 311 | |
|---|
| | 312 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:5 |
|---|
| | 313 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:5 |
|---|
| | 314 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:6 |
|---|
| | 315 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:11 |
|---|
| | 316 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5 |
|---|
| | 317 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:9 |
|---|
| | 318 | msgid "_Port:" |
|---|
| | 319 | msgstr "_Порт:" |
|---|
| | 320 | |
|---|
| | 321 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:6 |
|---|
| | 322 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:6 |
|---|
| | 323 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:7 |
|---|
| | 324 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:12 |
|---|
| | 325 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6 |
|---|
| | 326 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:11 |
|---|
| | 327 | #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10 |
|---|
| | 328 | msgid "_Server:" |
|---|
| | 329 | msgstr "_Сървър:" |
|---|
| | 330 | |
|---|
| | 331 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:3 |
|---|
| | 332 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4 |
|---|
| | 333 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3 |
|---|
| | 334 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4 |
|---|
| | 335 | msgid "Login I_D:" |
|---|
| | 336 | msgstr "_Идентификатор:" |
|---|
| | 337 | |
|---|
| | 338 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:3 |
|---|
| | 339 | msgid "ICQ _UIN:" |
|---|
| | 340 | msgstr "" |
|---|
| | 341 | |
|---|
| | 342 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:5 |
|---|
| | 343 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7 |
|---|
| | 344 | msgid "_Charset:" |
|---|
| | 345 | msgstr "_Кодиране:" |
|---|
| | 346 | |
|---|
| | 347 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:245 |
|---|
| | 348 | msgid "New Network" |
|---|
| | 349 | msgstr "Нова мрежа" |
|---|
| | 350 | |
|---|
| | 351 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:1 |
|---|
| | 352 | msgid "<b>Network</b>" |
|---|
| | 353 | msgstr "<b>Мрежа</b>" |
|---|
| | 354 | |
|---|
| | 355 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:2 |
|---|
| | 356 | msgid "<b>Servers</b>" |
|---|
| | 357 | msgstr "<b>Сървъри</b>" |
|---|
| | 358 | |
|---|
| | 359 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:3 |
|---|
| | 360 | msgid "Charset:" |
|---|
| | 361 | msgstr "Кодиране:" |
|---|
| | 362 | |
|---|
| | 363 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:4 |
|---|
| | 364 | msgid "Create a new IRC network" |
|---|
| | 365 | msgstr "Създаване на нова мрежа в IRC" |
|---|
| | 366 | |
|---|
| | 367 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:5 |
|---|
| | 368 | msgid "Edit the selected IRC network" |
|---|
| | 369 | msgstr "Редактиране на избраната мрежа в IRC" |
|---|
| | 370 | |
|---|
| | 371 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:6 |
|---|
| | 372 | msgid "Network" |
|---|
| | 373 | msgstr "Мрежа" |
|---|
| | 374 | |
|---|
| | 375 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:7 |
|---|
| | 376 | msgid "Network:" |
|---|
| | 377 | msgstr "Мрежа:" |
|---|
| | 378 | |
|---|
| | 379 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:8 |
|---|
| | 380 | msgid "Nickname:" |
|---|
| | 381 | msgstr "Псевдоним:" |
|---|
| | 382 | |
|---|
| | 383 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:9 |
|---|
| | 384 | msgid "Password:" |
|---|
| | 385 | msgstr "Парола:" |
|---|
| | 386 | |
|---|
| | 387 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:10 |
|---|
| | 388 | #, fuzzy |
|---|
| | 389 | msgid "Quit message:" |
|---|
| | 390 | msgstr "Други съобщения" |
|---|
| | 391 | |
|---|
| | 392 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:11 |
|---|
| | 393 | msgid "Real name:" |
|---|
| | 394 | msgstr "Истинско име:" |
|---|
| | 395 | |
|---|
| | 396 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:12 |
|---|
| | 397 | msgid "Remove the selected IRC network" |
|---|
| | 398 | msgstr "" |
|---|
| | 399 | |
|---|
| | 400 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2 |
|---|
| | 401 | #, fuzzy |
|---|
| | 402 | msgid "<b>Override server settings</b>" |
|---|
| | 403 | msgstr "<b>Настройки</b>" |
|---|
| | 404 | |
|---|
| | 405 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6 |
|---|
| | 406 | msgid "Pri_ority:" |
|---|
| | 407 | msgstr "_Приоритет:" |
|---|
| | 408 | |
|---|
| | 409 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7 |
|---|
| | 410 | msgid "Reso_urce:" |
|---|
| | 411 | msgstr "_Ресурс:" |
|---|
| | 412 | |
|---|
| | 413 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8 |
|---|
| | 414 | #, fuzzy |
|---|
| | 415 | msgid "Use old SS_L" |
|---|
| | 416 | msgstr "Използване на _шифриране (SSL)" |
|---|
| | 417 | |
|---|
| | 418 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:9 |
|---|
| | 419 | msgid "_Encryption required (TLS/SSL)" |
|---|
| | 420 | msgstr "" |
|---|
| | 421 | |
|---|
| | 422 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:10 |
|---|
| | 423 | #, fuzzy |
|---|
| | 424 | msgid "_Ignore SSL certificate errors" |
|---|
| | 425 | msgstr "Грешка в сертификата" |
|---|
| | 426 | |
|---|
| | 427 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:2 |
|---|
| | 428 | msgid "_Email:" |
|---|
| | 429 | msgstr "_Е-поща:" |
|---|
| | 430 | |
|---|
| | 431 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:3 |
|---|
| | 432 | msgid "_First Name: " |
|---|
| | 433 | msgstr "_Лично име:" |
|---|
| | 434 | |
|---|
| | 435 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:4 |
|---|
| | 436 | msgid "_Jabber ID:" |
|---|
| | 437 | msgstr "_Идентификатор по Jabber:" |
|---|
| | 438 | |
|---|
| | 439 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:5 |
|---|
| | 440 | msgid "_Last Name:" |
|---|
| | 441 | msgstr "_Фамилно име:" |
|---|
| | 442 | |
|---|
| | 443 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:6 |
|---|
| | 444 | #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:8 |
|---|
| | 445 | msgid "_Nickname:" |
|---|
| | 446 | msgstr "_Псевдоним:" |
|---|
| | 447 | |
|---|
| | 448 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:7 |
|---|
| | 449 | msgid "_Published Name:" |
|---|
| | 450 | msgstr "Име за п_убликуване:" |
|---|
| | 451 | |
|---|
| | 452 | #. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server. |
|---|
| | 453 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:3 |
|---|
| | 454 | msgid "Discover STUN" |
|---|
| | 455 | msgstr "" |
|---|
| | 456 | |
|---|
| | 457 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:6 |
|---|
| | 458 | #, fuzzy |
|---|
| | 459 | msgid "Stun Server:" |
|---|
| | 460 | msgstr "_Сървър:" |
|---|
| | 461 | |
|---|
| | 462 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:7 |
|---|
| | 463 | msgid "Stun port:" |
|---|
| | 464 | msgstr "" |
|---|
| | 465 | |
|---|
| | 466 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:8 |
|---|
| | 467 | #, fuzzy |
|---|
| | 468 | msgid "_Username:" |
|---|
| | 469 | msgstr "_Име:" |
|---|
| | 470 | |
|---|
| | 471 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3 |
|---|
| | 472 | #, fuzzy |
|---|
| | 473 | msgid "J_apan server:" |
|---|
| | 474 | msgstr "_Сървър:" |
|---|
| | 475 | |
|---|
| | 476 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:6 |
|---|
| | 477 | msgid "Use _Yahoo Japan" |
|---|
| | 478 | msgstr "" |
|---|
| | 479 | |
|---|
| | 480 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:8 |
|---|
| | 481 | msgid "_Ignore conference and chatroom invitations" |
|---|
| | 482 | msgstr "" |
|---|
| | 483 | |
|---|
| | 484 | #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:10 |
|---|
| | 485 | msgid "_Room List locale:" |
|---|
| | 486 | msgstr "" |
|---|
| | 487 | |
|---|
| | 488 | #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:457 |
|---|
| | 489 | msgid "Select Your Avatar Image" |
|---|
| | 490 | msgstr "Избор на изображение за аватар" |
|---|
| | 491 | |
|---|
| | 492 | #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:460 |
|---|
| | 493 | msgid "No Image" |
|---|
| | 494 | msgstr "Без изображение" |
|---|
| | 495 | |
|---|
| | 496 | #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:520 |
|---|
| | 497 | msgid "Images" |
|---|
| | 498 | msgstr "Изображения" |
|---|
| | 499 | |
|---|
| | 500 | #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:524 |
|---|
| | 501 | msgid "All Files" |
|---|
| | 502 | msgstr "Всички файлове" |
|---|
| | 503 | |
|---|
| | 504 | #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:294 |
|---|
| | 505 | msgid "Click to enlarge" |
|---|
| | 506 | msgstr "Натиснете за увеличаване" |
|---|
| | 507 | |
|---|
| | 508 | #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:493 |
|---|
| | 509 | msgid "offline" |
|---|
| | 510 | msgstr "изключен" |
|---|
| | 511 | |
|---|
| | 512 | #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:496 |
|---|
| | 513 | msgid "invalid contact" |
|---|
| | 514 | msgstr "грешен контакт" |
|---|
| | 515 | |
|---|
| | 516 | #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:499 |
|---|
| | 517 | msgid "permission denied" |
|---|
| | 518 | msgstr "липсват права" |
|---|
| | 519 | |
|---|
| | 520 | #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:502 |
|---|
| | 521 | msgid "too long message" |
|---|
| | 522 | msgstr "прекалено дълго съобщение" |
|---|
| | 523 | |
|---|
| | 524 | #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:505 |
|---|
| | 525 | msgid "not implemented" |
|---|
| | 526 | msgstr "не е реализирано" |
|---|
| | 527 | |
|---|
| | 528 | #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:508 |
|---|
| | 529 | msgid "unknown" |
|---|
| | 530 | msgstr "неизвестна грешка" |
|---|
| | 531 | |
|---|
| | 532 | #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:512 |
|---|
| | 533 | #, c-format |
|---|
| | 534 | msgid "Error sending message '%s': %s" |
|---|
| | 535 | msgstr "Грешка при изпращането на съобщението „%s“: %s" |
|---|
| | 536 | |
|---|
| | 537 | #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:542 |
|---|
| | 538 | #, c-format |
|---|
| | 539 | msgid "Topic set to: %s" |
|---|
| | 540 | msgstr "Темата вече е: „%s“" |
|---|
| | 541 | |
|---|
| | 542 | #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:544 |
|---|
| | 543 | msgid "No topic defined" |
|---|
| | 544 | msgstr "Не е зададена тема" |
|---|
| | 545 | |
|---|
| | 546 | #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:959 |
|---|
| | 547 | msgid "Insert Smiley" |
|---|
| | 548 | msgstr "Вмъкване на емотикон" |
|---|
| | 549 | |
|---|
| | 550 | #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:975 |
|---|
| | 551 | msgid "_Send" |
|---|
| | 552 | msgstr "_Изпращане" |
|---|
| | 553 | |
|---|
| | 554 | #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1009 |
|---|
| | 555 | msgid "_Check Word Spelling..." |
|---|
| | 556 | msgstr "_Проверка на правопис…" |
|---|
| | 557 | |
|---|
| | 558 | #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1115 |
|---|
| | 559 | #, c-format |
|---|
| | 560 | msgid "%s has joined the room" |
|---|
| | 561 | msgstr "%s влезе в стаята" |
|---|
| | 562 | |
|---|
| | 563 | #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1118 |
|---|
| | 564 | #, c-format |
|---|
| | 565 | msgid "%s has left the room" |
|---|
| | 566 | msgstr "%s излезе от стаята" |
|---|
| | 567 | |
|---|
| | 568 | #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1232 ../src/empathy.c:124 |
|---|
| | 569 | #: ../src/empathy-call-window.c:403 |
|---|
| | 570 | msgid "Disconnected" |
|---|
| | 571 | msgstr "Изключен" |
|---|
| | 572 | |
|---|
| | 573 | #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1604 |
|---|
| | 574 | msgid "Connected" |
|---|
| | 575 | msgstr "Свързан" |
|---|
| | 576 | |
|---|
| | 577 | #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:1 |
|---|
| | 578 | msgid "<b>Topic:</b>" |
|---|
| | 579 | msgstr "<b>Тема:</b>" |
|---|
| | 580 | |
|---|
| | 581 | #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:2 |
|---|
| | 582 | msgid "Group Chat" |
|---|
| | 583 | msgstr "Разговор в група" |
|---|
| | 584 | |
|---|
| | 585 | #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:430 |
|---|
| | 586 | msgid "_Copy Link Address" |
|---|
| | 587 | msgstr "_Копиране на адреса" |
|---|
| | 588 | |
|---|
| | 589 | #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:438 |
|---|
| | 590 | msgid "_Open Link" |
|---|
| | 591 | msgstr "_Отваряне на адреса" |
|---|
| | 592 | |
|---|
| | 593 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:180 |
|---|
| | 594 | msgid "Personal Information" |
|---|
| | 595 | msgstr "Лични данни" |
|---|
| | 596 | |
|---|
| | 597 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:183 |
|---|
| | 598 | msgid "Edit Contact Information" |
|---|
| | 599 | msgstr "Редактиране на данните за контакта" |
|---|
| | 600 | |
|---|
| | 601 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:186 |
|---|
| | 602 | msgid "Contact Information" |
|---|
| | 603 | msgstr "Данни за контакта" |
|---|
| | 604 | |
|---|
| | 605 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:283 |
|---|
| | 606 | msgid "I would like to add you to my contact list." |
|---|
| | 607 | msgstr "" |
|---|
| | 608 | "bg: Искам да ви добавя към списъка си с контакти.\n" |
|---|
| | 609 | "en: I would like to add you to my contact list." |
|---|
| | 610 | |
|---|
| | 611 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:307 |
|---|
| | 612 | msgid "New Contact" |
|---|
| | 613 | msgstr "Нов контакт" |
|---|
| | 614 | |
|---|
| | 615 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:1 |
|---|
| | 616 | msgid "Decide _Later" |
|---|
| | 617 | msgstr "Отлагане на _решението" |
|---|
| | 618 | |
|---|
| | 619 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:2 |
|---|
| | 620 | msgid "Subscription Request" |
|---|
| | 621 | msgstr "Искане за записване" |
|---|
| | 622 | |
|---|
| | 623 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1235 |
|---|
| | 624 | #, c-format |
|---|
| | 625 | msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" |
|---|
| | 626 | msgstr "" |
|---|
| | 627 | |
|---|
| | 628 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1237 |
|---|
| | 629 | msgid "Removing group" |
|---|
| | 630 | msgstr "" |
|---|
| | 631 | |
|---|
| | 632 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1284 |
|---|
| | 633 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1363 |
|---|
| | 634 | msgid "_Remove" |
|---|
| | 635 | msgstr "_Премахване" |
|---|
| | 636 | |
|---|
| | 637 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1314 |
|---|
| | 638 | #, c-format |
|---|
| | 639 | msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" |
|---|
| | 640 | msgstr "" |
|---|
| | 641 | |
|---|
| | 642 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1316 |
|---|
| | 643 | #, fuzzy |
|---|
| | 644 | msgid "Removing contact" |
|---|
| | 645 | msgstr "Премахване на контакт" |
|---|
| | 646 | |
|---|
| | 647 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1321 |
|---|
| | 648 | msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore." |
|---|
| | 649 | msgstr "" |
|---|
| | 650 | "bg: Съжалявам, вече не желая да сте в списъка ми с контакти.\n" |
|---|
| | 651 | "en: Sorry, I don't want you in my contact list anymore." |
|---|
| | 652 | |
|---|
| | 653 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:109 |
|---|
| | 654 | #: ../src/empathy-main-window.glade.h:9 |
|---|
| | 655 | msgid "_Chat" |
|---|
| | 656 | msgstr "_Разговор" |
|---|
| | 657 | |
|---|
| | 658 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:130 |
|---|
| | 659 | msgid "_Call" |
|---|
| | 660 | msgstr "_Разговор" |
|---|
| | 661 | |
|---|
| | 662 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:169 |
|---|
| | 663 | #: ../src/empathy-main-window.glade.h:17 |
|---|
| | 664 | msgid "_View Previous Conversations" |
|---|
| | 665 | msgstr "_Преглед на предишни разговори" |
|---|
| | 666 | |
|---|
| | 667 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:197 |
|---|
| | 668 | msgid "Infor_mation" |
|---|
| | 669 | msgstr "_Данни за контакта" |
|---|
| | 670 | |
|---|
| | 671 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:224 |
|---|
| | 672 | #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:14 ../src/empathy-main-window.glade.h:11 |
|---|
| | 673 | msgid "_Edit" |
|---|
| | 674 | msgstr "_Редактиране" |
|---|
| | 675 | |
|---|
| | 676 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:358 |
|---|
| | 677 | #, fuzzy |
|---|
| | 678 | msgid "Save Avatar" |
|---|
| | 679 | msgstr "Показване на аватари" |
|---|
| | 680 | |
|---|
| | 681 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:414 |
|---|
| | 682 | msgid "Unable to save avatar" |
|---|
| | 683 | msgstr "" |
|---|
| | 684 | |
|---|
| | 685 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:866 |
|---|
| | 686 | msgid "Select" |
|---|
| | 687 | msgstr "Избор" |
|---|
| | 688 | |
|---|
| | 689 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:875 |
|---|
| | 690 | #: ../src/empathy-main-window.c:850 |
|---|
| | 691 | msgid "Group" |
|---|
| | 692 | msgstr "Група" |
|---|
| | 693 | |
|---|
| | 694 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:1 |
|---|
| | 695 | msgid "<b>Client Information</b>" |
|---|
| | 696 | msgstr "<b>Данни за клиента</b>" |
|---|
| | 697 | |
|---|
| | 698 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:2 |
|---|
| | 699 | msgid "<b>Contact Details</b>" |
|---|
| | 700 | msgstr "<b>Данни за контакта</b>" |
|---|
| | 701 | |
|---|
| | 702 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:3 |
|---|
| | 703 | msgid "<b>Contact</b>" |
|---|
| | 704 | msgstr "<b>Контакт</b>" |
|---|
| | 705 | |
|---|
| | 706 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:4 |
|---|
| | 707 | msgid "<b>Groups</b>" |
|---|
| | 708 | msgstr "<b>Групи</b>" |
|---|
| | 709 | |
|---|
| | 710 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:5 |
|---|
| | 711 | #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:1 |
|---|
| | 712 | #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:1 |
|---|
| | 713 | #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:1 |
|---|
| | 714 | msgid "Account:" |
|---|
| | 715 | msgstr "Абонамент:" |
|---|
| | 716 | |
|---|
| | 717 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:6 |
|---|
| | 718 | msgid "Alias:" |
|---|
| | 719 | msgstr "Псевдоним:" |
|---|
| | 720 | |
|---|
| | 721 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:7 |
|---|
| | 722 | msgid "Birthday:" |
|---|
| | 723 | msgstr "Рожден ден:" |
|---|
| | 724 | |
|---|
| | 725 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:8 |
|---|
| | 726 | msgid "Client:" |
|---|
| | 727 | msgstr "Клиент:" |
|---|
| | 728 | |
|---|
| | 729 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9 |
|---|
| | 730 | msgid "Contact information" |
|---|
| | 731 | msgstr "Данни за контакта" |
|---|
| | 732 | |
|---|
| | 733 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:10 |
|---|
| | 734 | msgid "Email:" |
|---|
| | 735 | msgstr "Е-поща:" |
|---|
| | 736 | |
|---|
| | 737 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:11 |
|---|
| | 738 | msgid "Fullname:" |
|---|
| | 739 | msgstr "Пълно име:" |
|---|
| | 740 | |
|---|
| | 741 | #. Identifier to connect to Instant Messaging network |
|---|
| | 742 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:13 |
|---|
| | 743 | msgid "Identifier:" |
|---|
| | 744 | msgstr "Идентификатор:" |
|---|
| | 745 | |
|---|
| | 746 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:14 |
|---|
| | 747 | msgid "Information requested..." |
|---|
| | 748 | msgstr "Данните са поискани…" |
|---|
| | 749 | |
|---|
| | 750 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15 |
|---|
| | 751 | msgid "OS:" |
|---|
| | 752 | msgstr "ОС:" |
|---|
| | 753 | |
|---|
| | 754 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16 |
|---|
| | 755 | msgid "" |
|---|
| | 756 | "Select the groups you want this contact to appear in, you can select more " |
|---|
| | 757 | "than one group or no groups." |
|---|
| | 758 | msgstr "" |
|---|
| | 759 | "Изберете групите, в които да се появава контакта. Можете да изберете 0 или " |
|---|
| | 760 | "повече групи за контакт." |
|---|
| | 761 | |
|---|
| | 762 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17 |
|---|
| | 763 | msgid "Version:" |
|---|
| | 764 | msgstr "Версия:" |
|---|
| | 765 | |
|---|
| | 766 | #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:18 |
|---|
| | 767 | msgid "Web site:" |
|---|
| | 768 | msgstr "Интернет страница:" |
|---|
| | 769 | |
|---|
| | 770 | #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:284 |
|---|
| | 771 | msgid "new server" |
|---|
| | 772 | msgstr "" |
|---|
| | 773 | |
|---|
| | 774 | #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:513 |
|---|
| | 775 | #, fuzzy |
|---|
| | 776 | msgid "Server" |
|---|
| | 777 | msgstr "_Сървър:" |
|---|
| | 778 | |
|---|
| | 779 | #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:528 |
|---|
| | 780 | #, fuzzy |
|---|
| | 781 | msgid "Port" |
|---|
| | 782 | msgstr "_Порт:" |
|---|
| | 783 | |
|---|
| | 784 | #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:541 |
|---|
| | 785 | msgid "SSL" |
|---|
| | 786 | msgstr "" |
|---|
| | 787 | |
|---|
| | 788 | #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:497 |
|---|
| | 789 | msgid "Account" |
|---|
| | 790 | msgstr "Абонамент" |
|---|
| | 791 | |
|---|
| | 792 | #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:504 ../src/empathy-chat-window.c:276 |
|---|
| | 793 | msgid "Conversation" |
|---|
| | 794 | msgstr "Разговор" |
|---|
| | 795 | |
|---|
| | 796 | #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:514 |
|---|
| | 797 | msgid "Date" |
|---|
| | 798 | msgstr "Дата" |
|---|
| | 799 | |
|---|
| | 800 | #. Tab Label |
|---|
| | 801 | #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:2 |
|---|
| | 802 | msgid "Conversations" |
|---|
| | 803 | msgstr "Разговори" |
|---|
| | 804 | |
|---|
| | 805 | #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:3 |
|---|
| | 806 | msgid "Previous Conversations" |
|---|
| | 807 | msgstr "Предишни разговори" |
|---|
| | 808 | |
|---|
| | 809 | #. Tab Label |
|---|
| | 810 | #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:5 |
|---|
| | 811 | msgid "Search" |
|---|
| | 812 | msgstr "Търсене" |
|---|
| | 813 | |
|---|
| | 814 | #. Searching *for* something |
|---|
| | 815 | #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:7 |
|---|
| | 816 | msgid "_For:" |
|---|
| | 817 | msgstr "_За:" |
|---|
| | 818 | |
|---|
| | 819 | #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2 |
|---|
| | 820 | msgid "Call" |
|---|
| | 821 | msgstr "Обаждане" |
|---|
| | 822 | |
|---|
| | 823 | #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3 |
|---|
| | 824 | #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:2 |
|---|
| | 825 | msgid "Chat" |
|---|
| | 826 | msgstr "Разговор" |
|---|
| | 827 | |
|---|
| | 828 | #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4 |
|---|
| | 829 | #, fuzzy |
|---|
| | 830 | msgid "Contact ID:" |
|---|
| | 831 | msgstr "Контакт" |
|---|
| | 832 | |
|---|
| | 833 | #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:5 |
|---|
| | 834 | #, fuzzy |
|---|
| | 835 | msgid "New Conversation" |
|---|
| | 836 | msgstr "Разговор" |
|---|
| | 837 | |
|---|
| | 838 | #. Custom messages |
|---|
| | 839 | #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:685 |
|---|
| | 840 | msgid "Custom messages..." |
|---|
| | 841 | msgstr "Други съобщения…" |
|---|
| | 842 | |
|---|
| | 843 | #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:1 |
|---|
| | 844 | msgid "Custom message" |
|---|
| | 845 | msgstr "Други съобщения" |
|---|
| | 846 | |
|---|
| | 847 | #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:2 |
|---|
| | 848 | msgid "Message:" |
|---|
| | 849 | msgstr "Съобщение:" |
|---|
| | 850 | |
|---|
| | 851 | #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:3 |
|---|
| | 852 | msgid "Save message" |
|---|
| | 853 | msgstr "Запазване на съобщение" |
|---|
| | 854 | |
|---|
| | 855 | #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:4 |
|---|
| | 856 | msgid "Status:" |
|---|
| | 857 | msgstr "Състояние:" |
|---|
| | 858 | |
|---|
| | 859 | #: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:88 |
|---|
| | 860 | msgid "Word" |
|---|
| | 861 | msgstr "Дума" |
|---|
| | 862 | |
|---|
| | 863 | #: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:265 |
|---|
| | 864 | msgid "Suggestions for the word" |
|---|
| | 865 | msgstr "Предложения за думата" |
|---|
| | 866 | |
|---|
| | 867 | #: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:1 |
|---|
| | 868 | msgid "Spell Checker" |
|---|
| | 869 | msgstr "Проверка на правописа" |
|---|
| | 870 | |
|---|
| | 871 | #: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:2 |
|---|
| | 872 | msgid "Suggestions for the word:" |
|---|
| | 873 | msgstr "Предложения за думата:" |
|---|
| | 874 | |
|---|
| | 875 | #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-boxes.c:745 |
|---|
| | 876 | #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-irc.c:293 |
|---|
| | 877 | msgid "%A %d %B %Y" |
|---|
| | 878 | msgstr "%d.%m.%Y, %A" |
|---|
| | 879 | |
|---|
| | 880 | #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:73 |
|---|
| | 881 | msgid "Classic" |
|---|
| | 882 | msgstr "Класическа" |
|---|
| | 883 | |
|---|
| | 884 | #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:74 |
|---|
| | 885 | msgid "Simple" |
|---|
| | 886 | msgstr "Проста" |
|---|
| | 887 | |
|---|
| | 888 | #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:75 |
|---|
| | 889 | msgid "Clean" |
|---|
| | 890 | msgstr "Изчистена" |
|---|
| | 891 | |
|---|
| | 892 | #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:76 |
|---|
| | 893 | msgid "Blue" |
|---|
| | 894 | msgstr "Синя" |
|---|
| | 895 | |
|---|
| | 896 | #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1330 |
|---|
| | 897 | msgid "Unable to open URI" |
|---|
| | 898 | msgstr "" |
|---|
| | 899 | |
|---|
| | 900 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158 |
|---|
| | 901 | msgid "Current Locale" |
|---|
| | 902 | msgstr "" |
|---|
| | 903 | |
|---|
| | 904 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161 |
|---|
| | 905 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163 |
|---|
| | 906 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165 |
|---|
| | 907 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167 |
|---|
| | 908 | msgid "Arabic" |
|---|
| | 909 | msgstr "" |
|---|
| | 910 | |
|---|
| | 911 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170 |
|---|
| | 912 | msgid "Armenian" |
|---|
| | 913 | msgstr "" |
|---|
| | 914 | |
|---|
| | 915 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173 |
|---|
| | 916 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175 |
|---|
| | 917 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177 |
|---|
| | 918 | msgid "Baltic" |
|---|
| | 919 | msgstr "" |
|---|
| | 920 | |
|---|
| | 921 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180 |
|---|
| | 922 | #, fuzzy |
|---|
| | 923 | msgid "Celtic" |
|---|
| | 924 | msgstr "Класическа" |
|---|
| | 925 | |
|---|
| | 926 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183 |
|---|
| | 927 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185 |
|---|
| | 928 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187 |
|---|
| | 929 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189 |
|---|
| | 930 | msgid "Central European" |
|---|
| | 931 | msgstr "" |
|---|
| | 932 | |
|---|
| | 933 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192 |
|---|
| | 934 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194 |
|---|
| | 935 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196 |
|---|
| | 936 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198 |
|---|
| | 937 | msgid "Chinese Simplified" |
|---|
| | 938 | msgstr "" |
|---|
| | 939 | |
|---|
| | 940 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201 |
|---|
| | 941 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203 |
|---|
| | 942 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205 |
|---|
| | 943 | msgid "Chinese Traditional" |
|---|
| | 944 | msgstr "" |
|---|
| | 945 | |
|---|
| | 946 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208 |
|---|
| | 947 | #, fuzzy |
|---|
| | 948 | msgid "Croatian" |
|---|
| | 949 | msgstr "Разговор" |
|---|
| | 950 | |
|---|
| | 951 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211 |
|---|
| | 952 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213 |
|---|
| | 953 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215 |
|---|
| | 954 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217 |
|---|
| | 955 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219 |
|---|
| | 956 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221 |
|---|
| | 957 | msgid "Cyrillic" |
|---|
| | 958 | msgstr "" |
|---|
| | 959 | |
|---|
| | 960 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224 |
|---|
| | 961 | msgid "Cyrillic/Russian" |
|---|
| | 962 | msgstr "" |
|---|
| | 963 | |
|---|
| | 964 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227 |
|---|
| | 965 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229 |
|---|
| | 966 | msgid "Cyrillic/Ukrainian" |
|---|
| | 967 | msgstr "" |
|---|
| | 968 | |
|---|
| | 969 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232 |
|---|
| | 970 | msgid "Georgian" |
|---|
| | 971 | msgstr "" |
|---|
| | 972 | |
|---|
| | 973 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235 |
|---|
| | 974 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237 |
|---|
| | 975 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239 |
|---|
| | 976 | msgid "Greek" |
|---|
| | 977 | msgstr "" |
|---|
| | 978 | |
|---|
| | 979 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242 |
|---|
| | 980 | msgid "Gujarati" |
|---|
| | 981 | msgstr "" |
|---|
| | 982 | |
|---|
| | 983 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245 |
|---|
| | 984 | msgid "Gurmukhi" |
|---|
| | 985 | msgstr "" |
|---|
| | 986 | |
|---|
| | 987 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248 |
|---|
| | 988 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250 |
|---|
| | 989 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252 |
|---|
| | 990 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254 |
|---|
| | 991 | msgid "Hebrew" |
|---|
| | 992 | msgstr "" |
|---|
| | 993 | |
|---|
| | 994 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257 |
|---|
| | 995 | msgid "Hebrew Visual" |
|---|
| | 996 | msgstr "" |
|---|
| | 997 | |
|---|
| | 998 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260 |
|---|
| | 999 | msgid "Hindi" |
|---|
| | 1000 | msgstr "" |
|---|
| | 1001 | |
|---|
| | 1002 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263 |
|---|
| | 1003 | msgid "Icelandic" |
|---|
| | 1004 | msgstr "" |
|---|
| | 1005 | |
|---|
| | 1006 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266 |
|---|
| | 1007 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268 |
|---|
| | 1008 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270 |
|---|
| | 1009 | msgid "Japanese" |
|---|
| | 1010 | msgstr "" |
|---|
| | 1011 | |
|---|
| | 1012 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273 |
|---|
| | 1013 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275 |
|---|
| | 1014 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277 |
|---|
| | 1015 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279 |
|---|
| | 1016 | msgid "Korean" |
|---|
| | 1017 | msgstr "" |
|---|
| | 1018 | |
|---|
| | 1019 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282 |
|---|
| | 1020 | #, fuzzy |
|---|
| | 1021 | msgid "Nordic" |
|---|
| | 1022 | msgstr "Дума" |
|---|
| | 1023 | |
|---|
| | 1024 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285 |
|---|
| | 1025 | #, fuzzy |
|---|
| | 1026 | msgid "Persian" |
|---|
| | 1027 | msgstr "Версия:" |
|---|
| | 1028 | |
|---|
| | 1029 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288 |
|---|
| | 1030 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290 |
|---|
| | 1031 | msgid "Romanian" |
|---|
| | 1032 | msgstr "" |
|---|
| | 1033 | |
|---|
| | 1034 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293 |
|---|
| | 1035 | msgid "South European" |
|---|
| | 1036 | msgstr "" |
|---|
| | 1037 | |
|---|
| | 1038 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296 |
|---|
| | 1039 | msgid "Thai" |
|---|
| | 1040 | msgstr "" |
|---|
| | 1041 | |
|---|
| | 1042 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299 |
|---|
| | 1043 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301 |
|---|
| | 1044 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303 |
|---|
| | 1045 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305 |
|---|
| | 1046 | msgid "Turkish" |
|---|
| | 1047 | msgstr "" |
|---|
| | 1048 | |
|---|
| | 1049 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308 |
|---|
| | 1050 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310 |
|---|
| | 1051 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312 |
|---|
| | 1052 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314 |
|---|
| | 1053 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316 |
|---|
| | 1054 | msgid "Unicode" |
|---|
| | 1055 | msgstr "" |
|---|
| | 1056 | |
|---|
| | 1057 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319 |
|---|
| | 1058 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321 |
|---|
| | 1059 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323 |
|---|
| | 1060 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325 |
|---|
| | 1061 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327 |
|---|
| | 1062 | #, fuzzy |
|---|
| | 1063 | msgid "Western" |
|---|
| | 1064 | msgstr "Интернет страница:" |
|---|
| | 1065 | |
|---|
| | 1066 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330 |
|---|
| | 1067 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332 |
|---|
| | 1068 | #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334 |
|---|
| | 1069 | #, fuzzy |
|---|
| | 1070 | msgid "Vietnamese" |
|---|
| | 1071 | msgstr "Преименуване" |
|---|
| | 1072 | |
|---|
| | 1073 | #. |
|---|
| | 1074 | #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 |
|---|
| | 1075 | #. |
|---|
| | 1076 | #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1 |
|---|
| | 1077 | msgid "" |
|---|
| | 1078 | "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed." |
|---|
| | 1079 | msgstr "" |
|---|
| | 1080 | "Контактът, който да се появява в аплета. Ако остане празно, няма да се " |
|---|
| | 1081 | "показва никой контакт." |
|---|
| | 1082 | |
|---|
| | 1083 | #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2 |
|---|
| | 1084 | msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar." |
|---|
| | 1085 | msgstr "" |
|---|
| | 1086 | "Идентификаторът на аватара на контакта. Ако не е попълнено нищо, контактът " |
|---|
| | 1087 | "няма аватар." |
|---|
| | 1088 | |
|---|
| | 1089 | #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1 |
|---|
| | 1090 | msgid "Megaphone" |
|---|
| | 1091 | msgstr "Мегафон" |
|---|
| | 1092 | |
|---|
| | 1093 | #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2 |
|---|
| | 1094 | #: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:417 |
|---|
| | 1095 | msgid "Talk!" |
|---|
| | 1096 | msgstr "Разговаряйте!" |
|---|
| | 1097 | |
|---|
| | 1098 | #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:1 |
|---|
| | 1099 | #: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.xml.h:1 |
|---|
| | 1100 | msgid "_About" |
|---|
| | 1101 | msgstr "_Относно" |
|---|
| | 1102 | |
|---|
| | 1103 | #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:2 |
|---|
| | 1104 | msgid "_Information" |
|---|
| | 1105 | msgstr "_Данни за контакта" |
|---|
| | 1106 | |
|---|
| | 1107 | #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3 |
|---|
| | 1108 | #: ../src/empathy-main-window.glade.h:15 |
|---|
| | 1109 | msgid "_Preferences" |
|---|
| | 1110 | msgstr "_Настройки" |
|---|
| | 1111 | |
|---|
| | 1112 | #: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:1 |
|---|
| | 1113 | msgid "Presence" |
|---|
| | 1114 | msgstr "Присъствие" |
|---|
| | 1115 | |
|---|
| | 1116 | #: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2 |
|---|
| | 1117 | #: ../nothere/src/nothere-applet.c:106 |
|---|
| | 1118 | msgid "Set your own presence" |
|---|
| | 1119 | msgstr "Задайте присъствието си" |
|---|
| | 1120 | |
|---|
| | 1121 | #: ../src/empathy.c:127 |
|---|
| | 1122 | msgid "Invalid handle" |
|---|
| | 1123 | msgstr "" |
|---|
| | 1124 | |
|---|
| | 1125 | #: ../src/empathy.c:130 |
|---|
| | 1126 | msgid "No matching connection" |
|---|
| | 1127 | msgstr "" |
|---|
| | 1128 | |
|---|
| | 1129 | #: ../src/empathy.c:133 |
|---|
| | 1130 | #, fuzzy |
|---|
| | 1131 | msgid "Invalid account" |
|---|
| | 1132 | msgstr "грешен контакт" |
|---|
| | 1133 | |
|---|
| | 1134 | #: ../src/empathy.c:136 |
|---|
| | 1135 | #, fuzzy |
|---|
| | 1136 | msgid "Presence failure" |
|---|
| | 1137 | msgstr "Присъствие" |
|---|
| | 1138 | |
|---|
| | 1139 | #: ../src/empathy.c:139 |
|---|
| | 1140 | #, fuzzy |
|---|
| | 1141 | msgid "No accounts" |
|---|
| | 1142 | msgstr "Абонаменти" |
|---|
| | 1143 | |
|---|
| | 1144 | #: ../src/empathy.c:142 ../src/empathy-main-window.c:1118 |
|---|
| | 1145 | msgid "Network error" |
|---|
| | 1146 | msgstr "Мрежова грешка" |
|---|
| | 1147 | |
|---|
| | 1148 | #: ../src/empathy.c:145 |
|---|
| | 1149 | #, fuzzy |
|---|
| | 1150 | msgid "Contact does not support voice" |
|---|
| | 1151 | msgstr "Критерий за подребдата на списъка с контактите" |
|---|
| | 1152 | |
|---|
| | 1153 | #: ../src/empathy.c:148 |
|---|
| | 1154 | msgid "Lowmem" |
|---|
| | 1155 | msgstr "" |
|---|
| | 1156 | |
|---|
| | 1157 | #: ../src/empathy.c:151 |
|---|
| | 1158 | msgid "Channel request generic error" |
|---|
| | 1159 | msgstr "" |
|---|
| | 1160 | |
|---|
| | 1161 | #: ../src/empathy.c:154 |
|---|
| | 1162 | msgid "Channel banned" |
|---|
| | 1163 | msgstr "" |
|---|
| | 1164 | |
|---|
| | 1165 | #: ../src/empathy.c:157 |
|---|
| | 1166 | msgid "Channel full" |
|---|
| | 1167 | msgstr "" |
|---|
| | 1168 | |
|---|
| | 1169 | #: ../src/empathy.c:160 |
|---|
| | 1170 | msgid "Channel invite only" |
|---|
| | 1171 | msgstr "" |
|---|
| | 1172 | |
|---|
| | 1173 | #: ../src/empathy.c:163 |
|---|
| | 1174 | #, fuzzy |
|---|
| | 1175 | msgid "Unknown error code" |
|---|
| | 1176 | msgstr "Неизвестна грешка" |
|---|
| | 1177 | |
|---|
| | 1178 | #: ../src/empathy.c:368 |
|---|
| | 1179 | msgid "Don't connect on startup" |
|---|
| | 1180 | msgstr "Без автоматично свързване в началото" |
|---|
| | 1181 | |
|---|
| | 1182 | #: ../src/empathy.c:372 |
|---|
| | 1183 | #, fuzzy |
|---|
| | 1184 | msgid "Don't show the contact list on startup" |
|---|
| | 1185 | msgstr "Без автоматично свързване в началото" |
|---|
| | 1186 | |
|---|
| | 1187 | #: ../src/empathy.c:384 |
|---|
| | 1188 | msgid "- Empathy Instant Messenger" |
|---|
| | 1189 | msgstr "— бързи съобщения с Empathy" |
|---|
| | 1190 | |
|---|
| | 1191 | #: ../src/empathy-about-dialog.c:64 |
|---|