GNOME на български!

Относно проекта · Дневници · Планета · Доклади за грешки · Отметки · Контакти


 

Changeset 1317

Show
Ignore:
Timestamp:
11/07/07 19:00:29 (1 year ago)
Author:
yavorescu
Message:

[pan]: Позакъсняло обновяване за версия 0.132.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • fifth-toe/pan2.trunk.bg.po

    r1102 r1317  
    1010"Project-Id-Version: pan2 trunk\n" 
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    12 "POT-Creation-Date: 2007-03-29 08:25+0300\n" 
    13 "PO-Revision-Date: 2007-03-27 13:59+0300\n" 
     12"POT-Creation-Date: 2007-11-07 18:52+0200\n" 
     13"PO-Revision-Date: 2007-11-07 18:57+0200\n" 
    1414"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n" 
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 
     
    3333msgstr "Ядрото за данни е заредено за %.1f секунди" 
    3434 
    35 #: ../pan/data-impl/data-io.cc:185 ../pan/data-impl/data-io.cc:209 
    36 #: ../pan/data/article-cache.cc:236 ../pan/data/article-cache.cc:246 
    37 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1241 
     35#: ../pan/data-impl/data-io.cc:187 ../pan/data-impl/data-io.cc:211 
     36#: ../pan/data/article-cache.cc:236 ../pan/data/article-cache.cc:247 
     37#: ../pan/gui/post-ui.cc:1049 
    3838#, c-format 
    3939msgid "Unable to save \"%s\" %s" 
     
    4545msgstr "Пропускане на файл newsrc за сървър „%s“" 
    4646 
    47 #: ../pan/data-impl/headers.cc:575 
     47#: ../pan/data-impl/headers.cc:581 
    4848#, c-format 
    4949msgid "Expired %lu old articles from \"%s\"" 
    5050msgstr "%lu стари статии от „%s“ са отбелязани с изтекла валидност" 
    5151 
    52 #: ../pan/data-impl/headers.cc:582 
     52#: ../pan/data-impl/headers.cc:588 
    5353#, c-format 
    5454msgid "" 
     
    5959"Да не би случайно да ползвате стара версия на Pan?" 
    6060 
    61 #: ../pan/data-impl/headers.cc:597 
     61#: ../pan/data-impl/headers.cc:603 
    6262#, c-format 
    6363msgid "Loaded %lu articles for \"%s\" in %.1f seconds (%.0f per second)" 
    6464msgstr "Заредени са %lu статии за „%s“ за %.1f секунди (%.0f статии/сек)" 
    6565 
    66 #: ../pan/data-impl/headers.cc:826 
     66#: ../pan/data-impl/headers.cc:828 
    6767#, c-format 
    6868msgid "Saved %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)" 
     
    7070"Запазени са %lu части, %lu статии в „%s“ за %.1f секунди (%.0f статии/сек)" 
    7171 
    72 #: ../pan/data-impl/headers.cc:1116 
     72#: ../pan/data-impl/headers.cc:1124 
    7373#, c-format 
    7474msgid "Added %lu articles to %s." 
    7575msgstr "Добавени са %lu статии към „%s“." 
    7676 
    77 #: ../pan/data-impl/profiles.cc:176 ../pan/data-impl/server.cc:303 
    78 #: ../pan/data/article-cache.cc:387 ../pan/gui/post-ui.cc:386 
    79 #: ../pan/gui/post-ui.cc:985 
     77#: ../pan/data-impl/profiles.cc:163 ../pan/data-impl/server.cc:302 
     78#: ../pan/data/article-cache.cc:391 ../pan/general/file-util.cc:295 
     79#: ../pan/gui/post-ui.cc:268 
    8080#, c-format 
    8181msgid "Error reading file \"%s\": %s" 
    8282msgstr "Грешка при четене на файл „%s“: %s" 
    8383 
    84 #: ../pan/data-impl/xover.cc:232 
     84#: ../pan/data-impl/xover.cc:239 
    8585#, c-format 
    8686msgid "Error reading from %s: unknown group \"%s\"" 
     
    9292msgstr "Грешка при отваряне на папка „%s“: %s)" 
    9393 
    94 #: ../pan/data/article-cache.cc:356 
     94#: ../pan/data/article-cache.cc:360 
    9595#, c-format 
    9696msgid "Error opening file \"%s\" %s" 
     
    122122msgstr "?" 
    123123 
    124 #: ../pan/general/file-util.cc:139 
     124#: ../pan/general/file-util.cc:135 
    125125#, c-format 
    126126msgid "Creating directory \"%s\"" 
    127127msgstr "Създаване на папка „%s“" 
    128128 
    129 #: ../pan/general/file-util.cc:142 
     129#: ../pan/general/file-util.cc:138 
    130130#, c-format 
    131131msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s" 
     
    150150msgstr "Не може да се използва регулярен израз „%s“: %s" 
    151151 
    152 #: ../pan/gui/actions.cc:253 ../pan/gui/post-ui.cc:194 
     152#: ../pan/general/utf8-utils.cc:209 
     153msgid "Couldn't determine article encoding.  Non-UTF8 characters were removed." 
     154msgstr "" 
     155"Неуспех при определянето на кодирането на статията. Всички знаци, които не " 
     156"са UTF-8, са премахнати." 
     157 
     158#: ../pan/gui/actions.cc:255 ../pan/gui/post-ui.cc:200 
    153159msgid "_File" 
    154160msgstr "_Файл" 
    155161 
    156 #: ../pan/gui/actions.cc:254 ../pan/gui/post-ui.cc:195 
     162#: ../pan/gui/actions.cc:256 ../pan/gui/post-ui.cc:201 
    157163msgid "_Edit" 
    158164msgstr "_Редактиране" 
    159165 
    160 #: ../pan/gui/actions.cc:255 ../pan/gui/prefs-ui.cc:471 
     166#: ../pan/gui/actions.cc:257 ../pan/gui/prefs-ui.cc:509 
    161167msgid "_Layout" 
    162168msgstr "Изг_лед" 
    163169 
    164 #: ../pan/gui/actions.cc:256 
     170#: ../pan/gui/actions.cc:258 
    165171msgid "_Group Pane" 
    166172msgstr "Плот с _групи" 
    167173 
    168 #: ../pan/gui/actions.cc:257 
     174#: ../pan/gui/actions.cc:259 
    169175msgid "_Header Pane" 
    170176msgstr "Плот със _заглавия" 
    171177 
    172 #: ../pan/gui/actions.cc:258 
     178#: ../pan/gui/actions.cc:260 
    173179msgid "_Body Pane" 
    174180msgstr "Плот със _статии" 
    175181 
    176 #: ../pan/gui/actions.cc:259 
     182#: ../pan/gui/actions.cc:261 
    177183msgid "_View" 
    178184msgstr "_Изглед" 
    179185 
    180 #: ../pan/gui/actions.cc:260 
    181 msgid "Character _Encoding" 
    182 msgstr "_Кодиране на знаците" 
    183  
    184 #: ../pan/gui/actions.cc:261 
     186#: ../pan/gui/actions.cc:262 
    185187msgid "Filte_r" 
    186188msgstr "_Филтър" 
    187189 
    188 #: ../pan/gui/actions.cc:262 
     190#: ../pan/gui/actions.cc:263 
    189191msgid "_Go" 
    190192msgstr "_Преход" 
    191193 
    192 #: ../pan/gui/actions.cc:263 
     194#: ../pan/gui/actions.cc:264 
    193195msgid "_Actions" 
    194196msgstr "_Действия" 
    195197 
    196 #: ../pan/gui/actions.cc:264 
     198#: ../pan/gui/actions.cc:265 
    197199msgid "_Articles" 
    198200msgstr "_Статии" 
    199201 
    200 #: ../pan/gui/actions.cc:265 
     202#: ../pan/gui/actions.cc:266 
    201203msgid "G_roups" 
    202204msgstr "_Групи" 
    203205 
    204 #: ../pan/gui/actions.cc:266 ../pan/gui/actions.cc:267 
     206#: ../pan/gui/actions.cc:267 ../pan/gui/actions.cc:268 
    205207msgid "_Post" 
    206208msgstr "И_зпращане" 
    207209 
    208 #: ../pan/gui/actions.cc:268 
     210#: ../pan/gui/actions.cc:269 
    209211msgid "_Help" 
    210212msgstr "Помо_щ" 
    211213 
    212 #: ../pan/gui/actions.cc:269 
     214#: ../pan/gui/actions.cc:270 ../pan/gui/post-ui.cc:206 
     215msgid "Set Character _Encoding..." 
     216msgstr "К_одиране на знаците..." 
     217 
     218#: ../pan/gui/actions.cc:271 
    213219msgid "_Read Group" 
    214220msgstr "_Четене на група" 
    215221 
    216 #: ../pan/gui/actions.cc:269 
    217 msgid "Read Selected Group" 
    218 msgstr "Четене на избраната група" 
    219  
    220 #: ../pan/gui/actions.cc:270 
    221 msgid "_Mark Group _Read" 
    222 msgstr "Отбелязване на групата като _прочетена" 
    223  
    224 #: ../pan/gui/actions.cc:270 
    225 msgid "Mark Selected Group Read" 
    226 msgstr "Отбелязване на избраната група като прочетена" 
    227  
    228 #: ../pan/gui/actions.cc:271 
    229 msgid "_Delete Group's Articles" 
    230 msgstr "_Изтриване на статиите на групата" 
    231  
    232 #: ../pan/gui/actions.cc:271 
    233 msgid "Delete Selected Group's Articles" 
    234 msgstr "Изтриване на статиите на избраната група" 
    235  
    236222#: ../pan/gui/actions.cc:272 
    237 msgid "Get New _Headers in Selected Group" 
    238 msgstr "Изтегляне на нови заглавия от из_браната група" 
    239  
    240 #: ../pan/gui/actions.cc:272 
    241 msgid "Get New Headers for Selected Group" 
    242 msgstr "Изтегляне на нови заглавия от избраната група" 
     223msgid "_Mark Selected Groups _Read" 
     224msgstr "Отбелязване на избраните групи като _прочетени" 
    243225 
    244226#: ../pan/gui/actions.cc:273 
     227msgid "_Delete Selected Groups' Articles" 
     228msgstr "_Изтриване на статиите на избраната група" 
     229 
     230#: ../pan/gui/actions.cc:274 
     231msgid "Get New _Headers in Selected Groups" 
     232msgstr "Изтегляне на нови заглавия от избраните _групи" 
     233 
     234#: ../pan/gui/actions.cc:275 
    245235msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups" 
    246236msgstr "Изтегляне на нови заглавия от а_бонираните групи" 
    247237 
    248 #: ../pan/gui/actions.cc:273 
    249 msgid "Get New Headers for Subscribed Groups" 
    250 msgstr "Изтегляне на нови заглавия от абонираните групи" 
    251  
    252 #: ../pan/gui/actions.cc:274 
    253 msgid "Get _Headers ..." 
     238#: ../pan/gui/actions.cc:276 
     239msgid "Get _Headers..." 
    254240msgstr "Изтегляне на _заглавия..." 
    255241 
    256 #: ../pan/gui/actions.cc:274 
    257 msgid "Get Headers from Server" 
    258 msgstr "Изтегляне на заглавия от сървъра" 
    259  
    260 #: ../pan/gui/actions.cc:275 
     242#: ../pan/gui/actions.cc:277 
    261243msgid "Refresh Group List" 
    262244msgstr "Обновяване на списъка с групи" 
    263245 
    264 #: ../pan/gui/actions.cc:275 
    265 msgid "Get a new Group list from the Server" 
    266 msgstr "Изтегляне на нов списък с групи от сървъра" 
    267  
    268 #: ../pan/gui/actions.cc:276 
     246#: ../pan/gui/actions.cc:278 
    269247msgid "_Subscribe" 
    270248msgstr "_Абониране" 
    271249 
    272 #: ../pan/gui/actions.cc:276 
    273 msgid "Subscribe to Selected Group" 
    274 msgstr "Абониране за избраната група" 
    275  
    276 #: ../pan/gui/actions.cc:277 
     250#: ../pan/gui/actions.cc:279 
    277251msgid "_Unsubscribe" 
    278252msgstr "_Отписване" 
    279253 
    280 #: ../pan/gui/actions.cc:277 
    281 msgid "Unsubscribe from Selected Group" 
    282 msgstr "Отписване от избраната група" 
    283  
    284 #: ../pan/gui/actions.cc:279 
    285 msgid "_Save Articles ..." 
     254#: ../pan/gui/actions.cc:281 
     255msgid "_Save Articles..." 
    286256msgstr "_Запазване на статии..." 
    287257 
    288 #: ../pan/gui/actions.cc:279 
    289 msgid "Save Selected Articles ..." 
    290 msgstr "Запазване на избраните статии..." 
    291  
    292 #: ../pan/gui/actions.cc:281 
    293 msgid "_Import NZB Files ..." 
     258#: ../pan/gui/actions.cc:282 
     259msgid "_Save Articles from this NZB..." 
     260msgstr "Запазване на статии от този файл _NZB..." 
     261 
     262#: ../pan/gui/actions.cc:284 
     263msgid "_Import NZB Files..." 
    294264msgstr "_Внасяне на файлове, формат NZB..." 
    295265 
    296 #: ../pan/gui/actions.cc:282 
     266#: ../pan/gui/actions.cc:285 
    297267msgid "_Cancel Last Task" 
    298268msgstr "_Отмяна на последната задача" 
    299269 
    300 #: ../pan/gui/actions.cc:282 
    301 msgid "Cancel Last Task" 
    302 msgstr "Отмяна на последната задача" 
    303  
    304 #: ../pan/gui/actions.cc:283 
     270#: ../pan/gui/actions.cc:286 
    305271msgid "_Task Manager" 
    306272msgstr "_Мениджър на задачите" 
    307273 
    308 #: ../pan/gui/actions.cc:284 
     274#: ../pan/gui/actions.cc:287 
    309275msgid "_Event Log" 
    310276msgstr "_Дневник на събитията" 
    311277 
    312 #: ../pan/gui/actions.cc:285 
     278#: ../pan/gui/actions.cc:288 
    313279msgid "_Quit" 
    314280msgstr "_Спиране на програмата" 
    315281 
    316 #: ../pan/gui/actions.cc:287 
     282#: ../pan/gui/actions.cc:290 
    317283msgid "Select _All Articles" 
    318284msgstr "Избиране на всички _статии" 
    319285 
    320 #: ../pan/gui/actions.cc:288 
     286#: ../pan/gui/actions.cc:291 
    321287msgid "_Deselect All Articles" 
    322288msgstr "Премахване на избора на _всички статии" 
    323289 
    324 #: ../pan/gui/actions.cc:289 
     290#: ../pan/gui/actions.cc:292 
    325291msgid "Add Su_bthreads to Selection" 
    326292msgstr "_Добавяне на поднишки към избора" 
    327293 
    328 #: ../pan/gui/actions.cc:290 
     294#: ../pan/gui/actions.cc:293 
    329295msgid "Add _Threads to Selection" 
    330296msgstr "Добавяне на ни_шки към избора" 
    331297 
    332 #: ../pan/gui/actions.cc:291 
     298#: ../pan/gui/actions.cc:294 
    333299msgid "Add _Similar Articles to Selection" 
    334300msgstr "Добавяне на _подобни статии към избора" 
    335301 
    336 #: ../pan/gui/actions.cc:292 
     302#: ../pan/gui/actions.cc:295 
    337303msgid "Select Article _Body" 
    338304msgstr "Избиране на т_ялото на статията" 
    339305 
    340 #: ../pan/gui/actions.cc:293 
     306#: ../pan/gui/actions.cc:296 
    341307msgid "Edit _Preferences" 
    342308msgstr "Редактиране на _настройките" 
    343309 
    344 #: ../pan/gui/actions.cc:294 
    345 msgid "Edit _Group Preferences" 
     310#: ../pan/gui/actions.cc:297 
     311msgid "Edit Selected _Group's Preferences" 
    346312msgstr "_Редактиране на настройките на групата" 
    347313 
    348 #: ../pan/gui/actions.cc:29
     314#: ../pan/gui/actions.cc:298 ../pan/gui/post-ui.cc:21
    349315msgid "Edit P_osting Profiles" 
    350316msgstr "Редактиране на про_фили за изпращане" 
    351317 
    352 #: ../pan/gui/actions.cc:296 
     318#: ../pan/gui/actions.cc:299 
    353319msgid "Edit _News Servers" 
    354320msgstr "Редактиране на с_ървъри за новини" 
    355321 
    356 #: ../pan/gui/actions.cc:298 
     322#: ../pan/gui/actions.cc:301 
    357323msgid "Jump to _Group Tab" 
    358324msgstr "Отиване на подпрозорец за _група" 
    359325 
    360 #: ../pan/gui/actions.cc:299 
     326#: ../pan/gui/actions.cc:302 
    361327msgid "Jump to _Header Tab" 
    362328msgstr "Отиване на подпрозорец за _заглавия" 
    363329 
    364 #: ../pan/gui/actions.cc:300 
     330#: ../pan/gui/actions.cc:303 
    365331msgid "Jump to _Body Tab" 
    366332msgstr "Отиване на подпрозорец за _статия" 
    367333 
    368 #: ../pan/gui/actions.cc:301 
     334#: ../pan/gui/actions.cc:304 
    369335msgid "_Rot13 Selected Text" 
    370336msgstr "Обработване на избрания текст с „_Rot13“" 
    371337 
    372 #: ../pan/gui/actions.cc:303 
     338#: ../pan/gui/actions.cc:306 
    373339msgid "Clear _Header Pane" 
    374340msgstr "Изчистване на плота със _заглавия" 
    375341 
    376 #: ../pan/gui/actions.cc:303 
    377 msgid "Clear Header Pane" 
    378 msgstr "Изчистване на плота със заглавия" 
    379  
    380 #: ../pan/gui/actions.cc:304 
     342#: ../pan/gui/actions.cc:307 
    381343msgid "Clear _Body Pane" 
    382344msgstr "Изчистване на плота със _статии" 
    383345 
    384 #: ../pan/gui/actions.cc:304 
    385 msgid "Clear Body Pane" 
    386 msgstr "Изчистване на плота със статия" 
    387  
    388 #: ../pan/gui/actions.cc:306 
     346#: ../pan/gui/actions.cc:309 
    389347msgid "Cache Article" 
    390348msgstr "Кеширане на статията" 
    391349 
    392 #: ../pan/gui/actions.cc:307 
     350#: ../pan/gui/actions.cc:310 
    393351msgid "Read Article" 
    394352msgstr "Четене на статията" 
    395353 
    396 #: ../pan/gui/actions.cc:308 
     354#: ../pan/gui/actions.cc:311 
    397355msgid "Show Article Information" 
    398356msgstr "Показване на информация за статията" 
    399357 
    400 #: ../pan/gui/actions.cc:309 
     358#: ../pan/gui/actions.cc:312 
    401359msgid "Read _More" 
    402360msgstr "Четене _напред" 
    403361 
    404 #: ../pan/gui/actions.cc:309 
    405 msgid "Read More" 
    406 msgstr "Четене напред" 
    407  
    408 #: ../pan/gui/actions.cc:310 
     362#: ../pan/gui/actions.cc:313 
    409363msgid "Read _Back" 
    410364msgstr "Четене на_зад" 
    411365 
    412 #: ../pan/gui/actions.cc:310 
    413 msgid "Read Back" 
    414 msgstr "Четене назад" 
    415  
    416 #: ../pan/gui/actions.cc:311 
     366#: ../pan/gui/actions.cc:314 
    417367msgid "Next _Unread Group" 
    418368msgstr "_Следваща непрочетена група" 
    419369 
    420 #: ../pan/gui/actions.cc:311 
    421 msgid "Next Unread Group" 
    422 msgstr "Следваща непрочетена група" 
    423  
    424 #: ../pan/gui/actions.cc:312 
     370#: ../pan/gui/actions.cc:315 
    425371msgid "Next _Group" 
    426372msgstr "Следваща _група" 
    427373 
    428 #: ../pan/gui/actions.cc:312 
    429 msgid "Next Group" 
    430 msgstr "Следваща група" 
    431  
    432 #: ../pan/gui/actions.cc:313 
     374#: ../pan/gui/actions.cc:316 
    433375msgid "Next _Unread Article" 
    434376msgstr "С_ледваща непрочетена статия" 
    435377 
    436 #: ../pan/gui/actions.cc:313 
    437 msgid "Next Unread Article" 
    438 msgstr "Следваща непрочетена статия" 
    439  
    440 #: ../pan/gui/actions.cc:314 
     378#: ../pan/gui/actions.cc:317 
    441379msgid "Next _Article" 
    442380msgstr "Следваща с_татия" 
    443381 
    444 #: ../pan/gui/actions.cc:315 
     382#: ../pan/gui/actions.cc:318 
    445383msgid "Next _Watched Article" 
    446384msgstr "Следваща сл_едена статия" 
    447385 
    448 #: ../pan/gui/actions.cc:315 
    449 msgid "Next Watched Article" 
    450 msgstr "Следваща следена статия" 
    451  
    452 #: ../pan/gui/actions.cc:316 
     386#: ../pan/gui/actions.cc:319 
    453387msgid "Next Unread _Thread" 
    454388msgstr "Следваща непрочетена ни_шка" 
    455389 
    456 #: ../pan/gui/actions.cc:316 
    457 msgid "Next Unread Thread" 
    458 msgstr "Следваща непрочетена нишка" 
    459  
    460 #: ../pan/gui/actions.cc:317 
     390#: ../pan/gui/actions.cc:320 
    461391msgid "Next Threa_d" 
    462392msgstr "Следваща нишк_а" 
    463393 
    464 #: ../pan/gui/actions.cc:317 
    465 msgid "Next Thread" 
    466 msgstr "Следваща нишка" 
    467  
    468 #: ../pan/gui/actions.cc:318 
     394#: ../pan/gui/actions.cc:321 
    469395msgid "Pre_vious Article" 
    470396msgstr "Пре_дходна статия" 
    471397 
    472 #: ../pan/gui/actions.cc:318 
    473 msgid "Previous Article" 
    474 msgstr "Предходна статия" 
    475  
    476 #: ../pan/gui/actions.cc:319 
     398#: ../pan/gui/actions.cc:322 
    477399msgid "Previous _Thread" 
    478400msgstr "Предходна ниш_ка" 
    479401 
    480 #: ../pan/gui/actions.cc:319 
    481 msgid "Previous Thread" 
    482 msgstr "Предходна нишка" 
    483  
    484 #: ../pan/gui/actions.cc:320 
     402#: ../pan/gui/actions.cc:323 
    485403msgid "_Parent Article" 
    486404msgstr "На_чална статия" 
    487405 
    488 #: ../pan/gui/actions.cc:320 
    489 msgid "Parent Article" 
    490 msgstr "Начална статия" 
    491  
    492 #: ../pan/gui/actions.cc:322 
     406#: ../pan/gui/actions.cc:325 
    493407msgid "Ignore _Author" 
    494408msgstr "Пренебрегване на _автора" 
    495409 
    496 #: ../pan/gui/actions.cc:323 
     410#: ../pan/gui/actions.cc:326 
    497411msgid "_Watch Thread" 
    498412msgstr "_Следене на нишката" 
    499413 
    500 #: ../pan/gui/actions.cc:324 
     414#: ../pan/gui/actions.cc:327 
    501415msgid "_Ignore Thread" 
    502416msgstr "Прене_брегване на нишката" 
    503417 
    504 #: ../pan/gui/actions.cc:325 
    505 msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score ..." 
     418#: ../pan/gui/actions.cc:328 
     419msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score..." 
    506420msgstr "Редактиране на следенето/пренебрегването/точките на статията..." 
    507421 
    508 #: ../pan/gui/actions.cc:326 
    509 msgid "_Add a _Scoring Rule ..." 
     422#: ../pan/gui/actions.cc:329 
     423msgid "_Add a _Scoring Rule..." 
    510424msgstr "Добавяне на _правило за точкуване..." 
    511425 
    512 #: ../pan/gui/actions.cc:327 
    513 msgid "Cance_l Article ..." 
     426#: ../pan/gui/actions.cc:330 
     427msgid "Cance_l Article..." 
    514428msgstr "О_тменяне на статия..." 
    515429 
    516 #: ../pan/gui/actions.cc:328 
    517 msgid "_Supersede Article ..." 
     430#: ../pan/gui/actions.cc:331 
     431msgid "_Supersede Article..." 
    518432msgstr "_Заменяне на статия..." 
    519433 
    520 #: ../pan/gui/actions.cc:329 
     434#: ../pan/gui/actions.cc:332 
    521435msgid "_Delete Article" 
    522436msgstr "_Изтриване на статия" 
    523437 
    524 #: ../pan/gui/actions.cc:330 
     438#: ../pan/gui/actions.cc:333 
    525439msgid "Clear Article Cache" 
    526440msgstr "Изчистване на кеша от статии" 
    527441 
    528 #: ../pan/gui/actions.cc:331 
     442#: ../pan/gui/actions.cc:334 
    529443msgid "_Mark Article as Read" 
    530444msgstr "_Отбелязване на статията като прочетена" 
    531445 
    532 #: ../pan/gui/actions.cc:331 
    533 msgid "Mark Article as Read" 
    534 msgstr "Отбелязване на статията като прочетена" 
    535  
    536 #: ../pan/gui/actions.cc:332 
     446#: ../pan/gui/actions.cc:335 
    537447msgid "Mark Article as _Unread" 
    538448msgstr "Отбелязване на статията като _непрочетена" 
    539449 
    540 #: ../pan/gui/actions.cc:332 
    541 msgid "Mark Article as Unread" 
    542 msgstr "Отбелязване на статията като непрочетена" 
    543  
    544 #: ../pan/gui/actions.cc:334 
     450#: ../pan/gui/actions.cc:337 
    545451msgid "_Post to Newsgroup" 
    546452msgstr "_Изпращане до групата за новини" 
    547453 
    548 #: ../pan/gui/actions.cc:334 
    549 msgid "Post to Newsgroup" 
    550 msgstr "Изпращане до групата за новини" 
    551  
    552 #: ../pan/gui/actions.cc:335 
    553 msgid "_Followup to  Newsgroup" 
     454#: ../pan/gui/actions.cc:338 
     455msgid "_Followup to Newsgroup" 
    554456msgstr "_Отговор до групата за новини" 
    555457 
    556 #: ../pan/gui/actions.cc:335 
    557 msgid "Followup to Newsgroup" 
    558 msgstr "Отговор до групата за новини" 
    559  
    560 #: ../pan/gui/actions.cc:336 
     458#: ../pan/gui/actions.cc:339 
    561459msgid "_Reply to Author in Mail" 
    562460msgstr "Отговор до _автора по е-поща" 
    563461 
    564 #: ../pan/gui/actions.cc:336 
    565 msgid "Reply to Author in Mail" 
    566 msgstr "Отговор до автора по е-поща" 
    567  
    568 #: ../pan/gui/actions.cc:338 
     462#: ../pan/gui/actions.cc:341 
    569463msgid "_Pan Home Page" 
    570464msgstr "_Страница на Pan в Интернет" 
    571465 
    572 #: ../pan/gui/actions.cc:339 
    573 msgid "Give _Feedback or Report a Bug ..." 
     466#: ../pan/gui/actions.cc:342 
     467msgid "Give _Feedback or Report a Bug..." 
    574468msgstr "_Докладване за грешка или обратна връзка..." 
    575469 
    576 #: ../pan/gui/actions.cc:340 
    577 msgid "_Tip Jar ..." 
     470#: ../pan/gui/actions.cc:343 
     471msgid "_Tip Jar..." 
    578472msgstr "_Буркан с бакшиши..." 
    579473 
    580 #: ../pan/gui/actions.cc:342 ../pan/gui/actions.cc:344 
     474#: ../pan/gui/actions.cc:345 ../pan/gui/actions.cc:347 
    581475msgid "_About" 
    582476msgstr "_Относно" 
    583477 
    584 #: ../pan/gui/actions.cc:358 
     478#: ../pan/gui/actions.cc:361 
    585479msgid "_Thread Headers" 
    586480msgstr "_Показване с нишки" 
    587481 
    588 #: ../pan/gui/actions.cc:359 
     482#: ../pan/gui/actions.cc:362 
    589483msgid "_Wrap Article Body" 
    590484msgstr "Ре_жим на пренасяне в тялото на съобщението" 
    591485 
    592 #: ../pan/gui/actions.cc:360 
     486#: ../pan/gui/actions.cc:363 
    593487msgid "Mute _Quoted Text" 
    594488msgstr "Изключване на _цитиран текст" 
    595489 
    596 #: ../pan/gui/actions.cc:361 
     490#: ../pan/gui/actions.cc:364 
    597491msgid "Show All _Headers in Body Pane" 
    598492msgstr "Показване на _всички заглавия" 
    599493 
    600 #: ../pan/gui/actions.cc:362 
     494#: ../pan/gui/actions.cc:365 
    601495msgid "Show _Smilies as Graphics" 
    602496msgstr "Графично изобразяване на _емотикони" 
    603497 
    604 #: ../pan/gui/actions.cc:363 
     498#: ../pan/gui/actions.cc:366 
    605499msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/" 
    606500msgstr "Показване на *получер*, __подчертан__ и /курсив/" 
    607501 
    608 #: ../pan/gui/actions.cc:364 
     502#: ../pan/gui/actions.cc:367 
    609503msgid "Size Pictures to _Fit" 
    610504msgstr "_Оразмеряване на снимките за вместване" 
    611505 
    612 #: ../pan/gui/actions.cc:365 
     506#: ../pan/gui/actions.cc:368 
    613507msgid "Use _Monospace Font" 
    614508msgstr "Използване на равно_широк шрифт:" 
    615509 
    616 #: ../pan/gui/actions.cc:366 
     510#: ../pan/gui/actions.cc:369 
    617511msgid "Set Focus to Images" 
    618512msgstr "Изместване на фокуса на изображенията" 
    619513 
    620 #: ../pan/gui/actions.cc:369 
     514#: ../pan/gui/actions.cc:372 
    621515msgid "_Work Online" 
    622516msgstr "_Работа в режим „Включен“" 
    623517 
    624 #: ../pan/gui/actions.cc:370 
     518#: ../pan/gui/actions.cc:373 
    625519msgid "_Tabbed Layout" 
    626520msgstr "_Изглед с подпрозорци" 
    627521 
    628 #: ../pan/gui/actions.cc:371 
     522#: ../pan/gui/actions.cc:374 
    629523msgid "Show Group _Pane" 
    630524msgstr "Показване на _плот с групи" 
    631525 
    632 #: ../pan/gui/actions.cc:372 
     526#: ../pan/gui/actions.cc:375 
    633527msgid "Show Hea_der Pane" 
    634528msgstr "Показване на плот със заг_лавия" 
    635529 
    636 #: ../pan/gui/actions.cc:373 
     530#: ../pan/gui/actions.cc:376 
    637531msgid "Show Bod_y Pane" 
    638532msgstr "Показване на плот със с_ъобщения" 
    639533 
    640 #: ../pan/gui/actions.cc:374 
     534#: ../pan/gui/actions.cc:377 
    641535msgid "Show _Toolbar" 
    642536msgstr "_Показване на лентата с инструменти" 
    643537 
    644 #: ../pan/gui/actions.cc:375 
    645 msgid "Abbreviate _Names in Group Pane" 
    646 msgstr "Съкращаване на _имената в плота с групи" 
    647  
    648 #: ../pan/gui/actions.cc:375 
    649 msgid "Abbreviate Newsgroup Names" 
     538#: ../pan/gui/actions.cc:378 
     539msgid "Abbreviate Group Names" 
    650540msgstr "Съкращаване на имената на групите" 
    651541 
    652 #: ../pan/gui/actions.cc:377 
     542#: ../pan/gui/actions.cc:380 
    653543msgid "Match Only _Unread Articles" 
    654544msgstr "С_ъвпадане само на непрочетени статии" 
    655545 
    656 #: ../pan/gui/actions.cc:377 
    657 msgid "Match Only Unread Articles" 
    658 msgstr "Съвпадане само на непрочетени статии" 
    659  
    660 #: ../pan/gui/actions.cc:378 
     546#: ../pan/gui/actions.cc:381 
    661547msgid "Match Only _Cached Articles" 
    662548msgstr "Съвпадане само на _кеширани статии" 
    663549 
    664 #: ../pan/gui/actions.cc:378 
    665 msgid "Match Only Cached Articles" 
    666 msgstr "Съвпадане само на кеширани статии" 
    667  
    668 #: ../pan/gui/actions.cc:379 
     550#: ../pan/gui/actions.cc:382 
    669551msgid "Match Only _Complete Articles" 
    670552msgstr "Съвпадане само на пъ_лни статии" 
    671553 
    672 #: ../pan/gui/actions.cc:379 
    673 msgid "Match Only Complete Articles" 
    674 msgstr "Съвпадане само на пълни статии" 
    675  
    676 #: ../pan/gui/actions.cc:380 
     554#: ../pan/gui/actions.cc:383 
    677555msgid "Match Only _My Articles" 
    678556msgstr "Съвпадане само на _мои статии" 
    679557 
    680 #: ../pan/gui/actions.cc:380 
    681 msgid "Match Only Articles Posted by Me" 
    682 msgstr "Съвпадане само на статии, изпратени от мен" 
    683  
    684 #: ../pan/gui/actions.cc:381 
     558#: ../pan/gui/actions.cc:384 
    685559msgid "Match Only _Watched Articles" 
    686560msgstr "Съвпадане само на _следени статии" 
    687561 
    688 #: ../pan/gui/actions.cc:381 
    689 msgid "Match Only Watched Articles" 
    690 msgstr "Съвпадане само на следени статии" 
    691  
    692 #: ../pan/gui/actions.cc:383 
     562#: ../pan/gui/actions.cc:386 
    693563msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)" 
    694564msgstr "Съвпадане на точки 9999 (Сл_едени)" 
    695565 
    696 #: ../pan/gui/actions.cc:384 
     566#: ../pan/gui/actions.cc:387 
    697567msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)" 
    698568msgstr "Съвпадане на точки 5000...9998 (_Високи)" 
    699569 
    700 #: ../pan/gui/actions.cc:385 
     570#: ../pan/gui/actions.cc:388 
    701571msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)" 
    702572msgstr "Съвпадане на точки 1...4999 (С_редни)" 
    703573 
    704 #: ../pan/gui/actions.cc:386 
     574#: ../pan/gui/actions.cc:389 
    705575msgid "Match Scores of 0 (_Normal)" 
    706576msgstr "Съвпадане на точки 0 (Норм_ални)" 
    707577 
    708 #: ../pan/gui/actions.cc:387 
     578#: ../pan/gui/actions.cc:390 
    709579msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)" 
    710580msgstr "Съвпадане на точки -9998...-1 (Н_иски)" 
    711581 
    712 #: ../pan/gui/actions.cc:388 
     582#: ../pan/gui/actions.cc:391 
    713583msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)" 
    714584msgstr "Съвпадане на точки -9999 (Прене_брегнати)" 
    715585 
    716 #: ../pan/gui/actions.cc:414 
     586#: ../pan/gui/actions.cc:417 
    717587msgid "Show Matching _Articles" 
    718588msgstr "Показване на съвпадащите _статии" 
    719589 
    720 #: ../pan/gui/actions.cc:415 
     590#: ../pan/gui/actions.cc:418 
    721591msgid "Show Matching Articles' _Threads" 
    722592msgstr "Показване на _нишките на съвпадащите статии" 
    723593 
    724 #: ../pan/gui/actions.cc:416 
     594#: ../pan/gui/actions.cc:419 
    725595msgid "Show Matching Articles' _Subthreads" 
    726596msgstr "Показване на по_днишките на съвпадащите статии" 
    727597 
    728 #: ../pan/gui/actions.cc:433 
    729 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" 
    730 msgstr "Балтийско (ISO-8859-4)" 
    731  
    732 #: ../pan/gui/actions.cc:434 
    733 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" 
    734 msgstr "Балтийско (ISO-8859-13)" 
    735  
    736 #: ../pan/gui/actions.cc:435 
    737 msgid "Baltic (Windows-1257)" 
    738 msgstr "Балтийско (Windows-1257)" 
    739  
    740 #: ../pan/gui/actions.cc:436 
    741 msgid "Central European (ISO-8859-2)" 
    742 msgstr "Централно-европейско (ISO-8859-2)" 
    743  
    744 #: ../pan/gui/actions.cc:437 
    745 msgid "Central European (Windows-1250)" 
    746 msgstr "Централно-европейско (Windows-1250)" 
    747  
    748 #: ../pan/gui/actions.cc:438 
    749 msgid "Chinese Simplified (gb2312)" 
    750 msgstr "Китайски опростен (GB2312)" 
    751  
    752 #: ../pan/gui/actions.cc:439 
    753 msgid "Chinese Traditional (big5)" 
    754 msgstr "Китайски традиционен (BIG5)" 
    755  
    756 #: ../pan/gui/actions.cc:440 
    757 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" 
    758 msgstr "Кирилица (ISO-8859-5)" 
    759  
    760 #: ../pan/gui/actions.cc:441 
    761 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" 
    762 msgstr "Кирилица (Windows-1251)" 
    763  
    764 #: ../pan/gui/actions.cc:442 
    765 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" 
    766 msgstr "Кирилица (KOI8-R)" 
    767  
    768 #: ../pan/gui/actions.cc:443 
    769 msgid "Cyrillic, Ukrainian (KOI8-U)" 
    770 msgstr "Кирилица, украински (KOI8-U)" 
    771  
    772 #: ../pan/gui/actions.cc:444 
    773 msgid "Greek (ISO-8859-7)" 
    774 msgstr "Гръцко (ISO-8859-7)" 
    775  
    776 #: ../pan/gui/actions.cc:445 
    777 msgid "Japanese (ISO-2022-jp)" 
    778 msgstr "Японско (ISO-2022-JP)" 
    779  
    780 #: ../pan/gui/actions.cc:446 
    781 msgid "Korean (euc-kr)" 
    782 msgstr "Корейско (EUC-KR)" 
    783  
    784 #: ../pan/gui/actions.cc:447 
    785 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" 
    786 msgstr "Турско (ISO-8859-9)" 
    787  
    788 #: ../pan/gui/actions.cc:448 
    789 msgid "Western (ISO-8859-1)" 
    790 msgstr "Западноевропейско (ISO-8859-1)" 
    791  
    792 #: ../pan/gui/actions.cc:449 
    793 msgid "Western, New (ISO-8859-15)" 
    794 msgstr "Западноевропейско, ново (ISO-8859-15)" 
    795  
    796 #: ../pan/gui/actions.cc:450 
    797 msgid "Western (Windows-1252)" 
    798 msgstr "Западноевропейско (Windows-1252)" 
    799  
    800 #: ../pan/gui/actions.cc:451 
    801 msgid "Unicode (UTF-8)" 
    802 msgstr "Уникод (UTF-8)" 
    803  
    804 #: ../pan/gui/body-pane.cc:924 
     598#: ../pan/gui/body-pane.cc:929 
    805599#, c-format 
    806600msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n" 
    807601msgstr "Прикрепеният файл не е показан: тип MIME %s/%s; файл %s\n" 
    808602 
    809 #: ../pan/gui/body-pane.cc:925 
     603#: ../pan/gui/body-pane.cc:930 
    810604#, c-format 
    811605msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n" 
    812606msgstr "Прикрепеният файл не е показан: тип MIME %s/%s\n" 
    813607 
    814 #: ../pan/gui/body-pane.cc:1005 ../pan/gui/gui.cc:1425 
    815 #: ../pan/gui/header-pane.cc:1009 ../pan/gui/header-pane.cc:1351 
    816 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:323 ../pan/gui/score-add-ui.cc:141 
     608#: ../pan/gui/body-pane.cc:1010 ../pan/gui/gui.cc:1507 
     609#: ../pan/gui/header-pane.cc:1014 ../pan/gui/header-pane.cc:1356 
     610#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:361 ../pan/gui/score-add-ui.cc:141 
    817611msgid "Subject" 
    818612msgstr "Тема" 
    819613 
    820 #: ../pan/gui/body-pane.cc:1007 ../pan/gui/gui.cc:1425 
     614#: ../pan/gui/body-pane.cc:1012 ../pan/gui/gui.cc:1507 
    821615msgid "From" 
    822616msgstr "От" 
    823617 
    824 #: ../pan/gui/body-pane.cc:1009 ../pan/gui/gui.cc:1426 
    825 #: ../pan/gui/header-pane.cc:1428 ../pan/gui/log-ui.cc:208 
    826 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:319 
     618#: ../pan/gui/body-pane.cc:1014 ../pan/gui/gui.cc:1508 
     619#: ../pan/gui/header-pane.cc:1433 ../pan/gui/log-ui.cc:208 
     620#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:357 
    827621msgid "Date" 
    828622msgstr "Дата" 
    829623 
    830 #: ../pan/gui/body-pane.cc:1016 
     624#: ../pan/gui/body-pane.cc:1021 
    831625msgid "Newsgroups" 
    832626msgstr "Групи за новини" 
    833627 
    834 #: ../pan/gui/body-pane.cc:1021 
     628#: ../pan/gui/body-pane.cc:1026 
    835629msgid "Followup-To" 
    836630msgstr "Отговор" 
    837631 
    838 #: ../pan/gui/body-pane.cc:1031 
     632#: ../pan/gui/body-pane.cc:1036 
    839633msgid "Reply-To" 
    840634msgstr "Отговор-до" 
    841635 
    842 #: ../pan/gui/body-pane.cc:1057 
     636#: ../pan/gui/body-pane.cc:1062 
    843637msgid " from " 
    844638msgstr " от " 
    845639 
    846 #: ../pan/gui/body-pane.cc:1059 
     640#: ../pan/gui/body-pane.cc:1064 
    847641msgid " at " 
    848642msgstr " на " 
    849643 
    850 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:39 ../pan/gui/charset-picker.cc:40 
    851 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:41 ../pan/gui/post-ui.cc:272 
    852 #: ../pan/gui/post-ui.cc:273 ../pan/gui/post-ui.cc:274 
    853 msgid "Baltic" 
    854 msgstr "Балтийско" 
    855  
    856 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:42 ../pan/gui/charset-picker.cc:43 
    857 #: ../pan/gui/post-ui.cc:275 ../pan/gui/post-ui.cc:276 
    858 msgid "Central European" 
    859 msgstr "Централно-европейско" 
    860  
    861 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:44 ../pan/gui/post-ui.cc:277 
    862 msgid "Chinese Simplified" 
    863 msgstr "Китайски опростен" 
    864  
    865 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:45 ../pan/gui/post-ui.cc:278 
    866 msgid "Chinese Traditional" 
    867 msgstr "Китайски традиционен" 
    868  
    869 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:46 ../pan/gui/charset-picker.cc:47 
    870 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:48 ../pan/gui/post-ui.cc:279 
    871 #: ../pan/gui/post-ui.cc:280 ../pan/gui/post-ui.cc:281 
    872 msgid "Cyrillic" 
    873 msgstr "Кирилица" 
    874  
    875 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:49 ../pan/gui/post-ui.cc:282 
    876 msgid "Cyrillic, Ukrainian" 
    877 msgstr "Кирилица, украински" 
    878  
    879 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:50 ../pan/gui/post-ui.cc:283 
    880 msgid "Greek" 
    881 msgstr "Гръцко" 
    882  
    883 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:51 ../pan/gui/post-ui.cc:284 
    884 msgid "Japanese" 
    885 msgstr "Японско" 
    886  
    887 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:52 ../pan/gui/post-ui.cc:285 
    888 msgid "Korean" 
    889 msgstr "Корейско" 
    890  
    891 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:53 ../pan/gui/post-ui.cc:286 
    892 msgid "Turkish" 
    893 msgstr "Турско" 
    894  
    895 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:54 ../pan/gui/charset-picker.cc:56 
    896 #: ../pan/gui/post-ui.cc:287 ../pan/gui/post-ui.cc:289 
    897 msgid "Western" 
    898 msgstr "Западноевропейско" 
    899  
    900 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:55 ../pan/gui/post-ui.cc:288 
    901 msgid "Western, New" 
    902 msgstr "Западноевропейско, ново" 
    903  
    904 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:57 
    905 msgid "Unicode" 
    906 msgstr "Уникод" 
     644#: ../pan/gui/body-pane.cc:1303 
     645msgid "Copy _URL" 
     646msgstr "Копиране на _URL" 
    907647 
    908648#. update the titlebar 
    909 #: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106 ../pan/gui/gui.cc:781 
    910 #: ../pan/gui/gui.cc:1169 ../pan/gui/gui.cc:1446 
     649#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106 ../pan/gui/gui.cc:853 
     650#: ../pan/gui/gui.cc:1251 ../pan/gui/gui.cc:1528 
    911651#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:604 
    912652msgid "Pan" 
    913653msgstr "Pan" 
    914654 
    915 #: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:133 
     655#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:112 
     656#, c-format 
     657msgid "%d Groups" 
     658msgstr "%d групи" 
     659 
     660#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:135 
    916661msgid "Get the last N _days' headers: " 
    917662msgstr "Изтегляне на заглавията от последните N _дни: " 
    918663 
    919 #: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:141 
     664#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:143 
    920665msgid "Get _new headers" 
    921666msgstr "Изтегляне на нови _заглавия" 
    922667 
    923 #: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:145 
     668#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:147 
    924669msgid "Get _all headers" 
    925670msgstr "Изтегляне на _всички заглавия" 
    926671 
    927 #: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:149 
     672#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:151 
    928673msgid "Get the _latest N headers: " 
    929674msgstr "Изтегляне на _последните N заглавия: " 
    930675 
    931 #: ../pan/gui/group-pane.cc:577 
     676#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:60 ../pan/gui/task-pane.cc:323 
     677msgid "Unknown" 
     678msgstr "Непознат" 
     679 
     680#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:61 
     681msgid "Baltic" 
     682msgstr "Балтийско" 
     683 
     684#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:62 
     685msgid "Central European" 
     686msgstr "Централно-европейско" 
     687 
     688#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:63 
     689msgid "Chinese" 
     690msgstr "Китайско" 
     691 
     692#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:64 
     693msgid "Cyrillic" 
     694msgstr "Кирилица" 
     695 
     696#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:65 
     697msgid "Greek" 
     698msgstr "Гръцко" 
     699 
     700#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:66 
     701msgid "Hebrew" 
     702msgstr "Иврит" 
     703 
     704#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:67 
     705msgid "Japanese" 
     706msgstr "Японско" 
     707 
     708#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:68 
     709msgid "Korean" 
     710msgstr "Корейско" 
     711 
     712#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:69 
     713msgid "Thai" 
     714msgstr "Тайско" 
     715 
     716#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:70 
     717msgid "Turkish" 
     718msgstr "Турско" 
     719 
     720#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:71 
     721msgid "Unicode" 
     722msgstr "Уникод" 
     723 
     724#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:72 
     725msgid "Western European" 
     726msgstr "Западноевропейско" 
     727 
     728#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:73 
     729msgid "Western European, New" 
     730msgstr "Западноевропейско, ново" 
     731 
     732#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:91 ../pan/gui/e-charset-picker.c:92 
     733#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:93 
     734msgid "Traditional" 
     735msgstr "традиционно" 
     736 
     737#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:94 ../pan/gui/e-charset-picker.c:95 
     738#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:96 ../pan/gui/e-charset-picker.c:97 
     739msgid "Simplified" 
     740msgstr "опростено" 
     741 
     742#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:100 
     743msgid "Ukrainian" 
     744msgstr "Украинско" 
     745 
     746#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:103 
     747msgid "Visual" 
     748msgstr "визуално" 
     749 
     750#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:214 ../pan/gui/gui.cc:1644 
     751#: ../pan/gui/post-ui.cc:247 
     752msgid "Character Encoding" 
     753msgstr "Кодиране на знаците" 
     754 
     755#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:229 
     756msgid "Enter the character set to use" 
     757msgstr "Въведете таблицата, която да се използва" 
     758 
     759#: ../pan/gui/e-charset-picker.c:336 
     760msgid "Other..." 
     761msgstr "Други..." 
     762 
     763#: ../pan/gui/group-pane.cc:568 
    932764msgid "Group Name" 
    933765msgstr "Име на група" 
     
    941773msgstr "Други групи" 
    942774 
    943 #: ../pan/gui/group-pane.cc:881 ../pan/gui/score-view-ui.cc:160 
     775#: ../pan/gui/group-pane.cc:885 ../pan/gui/score-view-ui.cc:160 
    944776msgid "Name" 
    945777msgstr "Име" 
    946778 
    947 #: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:101 
     779#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:102 
    948780msgid "No Profiles defined in Edit|Posting Profiles." 
    949781msgstr "" 
    950782"Няма зададени профили в Редактиране|Редактиране на профили за изпращане." 
    951783 
    952 #: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:129 
     784#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:130 
    953785msgid "Pan: Group Preferences" 
    954786msgstr "Pan: Настройки на групата" 
    955787 
    956 #: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:143 
     788#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:144 
    957789#, c-format 
    958790msgid "Properties for %s" 
    959791msgstr "Детайли за %s" 
    960792 
    961 #: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:147 
     793#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:150 
    962794msgid "Character _encoding:" 
    963795msgstr "_Кодиране на знаците:" 
    964796 
    965 #: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:148 
     797#: ../pan/gui/group-prefs-dialog.cc:151 
    966798msgid "Directory for Saving Attachments" 
    967799msgstr "Папка за запазване на прикрепените файлове"