Changeset 1220
- Timestamp:
- Sep 10, 2007, 10:57:07 AM (18 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
fifth-toe/gcompris.trunk.bg.po (modified) (27 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
fifth-toe/gcompris.trunk.bg.po
r1215 r1220 1 # Bulgarian translation of gcompris .1 # Bulgarian translation of gcompris po-file. 2 2 # Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc 3 3 # This file is distributed under the same license as the gcompris package. 4 4 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2005, 2006, 2007. 5 5 # 6 #7 #8 6 msgid "" 9 7 msgstr "" 10 8 "Project-Id-Version: gcompris trunk\n" 11 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2007-09- 05 11:03+0300\n"13 "PO-Revision-Date: 2007-0 4-24 18:27+0300\n"10 "POT-Creation-Date: 2007-09-10 10:37+0300\n" 11 "PO-Revision-Date: 2007-09-04 19:19+0300\n" 14 12 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n" 15 13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 3351 3349 3352 3350 #: ../boards/menu.xml.in.h:1 3353 #, fuzzy3354 3351 msgid "" 3355 3352 "A simple click on an icon brings you to an activity or a menu of " … … 3384 3381 " Инструмент - Меню за настройки\n" 3385 3382 " Самолетът на Тъкс - Относно GCompris\n" 3383 " Нощ - Спиране на GCompris\n" 3386 3384 "Звездите означават нивото на трудност за всяко занимание:\n" 3387 3385 " 1, 2 или 3 обикновени звезди - за деца от 2 до 6 годишна възраст\n" … … 3401 3399 3402 3400 #: ../boards/menu.xml.in.h:19 3403 #, fuzzy3404 3401 msgid "" 3405 3402 "The goal of GCompris is to provide a free alternative to popular proprietary " … … 3773 3770 3774 3771 #: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:1 ../boards/pythontest.xml.in.h:1 3775 #, fuzzy3776 3772 msgid "Add a language-binding to GCompris." 3777 3773 msgstr "Добавяне на езикова поддръжка към GCompris." … … 3784 3780 msgid "An empty python activity to use as a starting point" 3785 3781 msgstr "" 3782 "Неразработено занимание на Питон, което да се използва като отправна точка" 3786 3783 3787 3784 #: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:4 3788 #, fuzzy3789 3785 msgid "Python Template" 3790 msgstr " Тест поПитон"3786 msgstr "Шаблон на Питон" 3791 3787 3792 3788 #: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:5 ../boards/pythontest.xml.in.h:5 … … 4485 4481 4486 4482 #. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators '+-x/' for your language. 4487 #: ../src/boards/algebra.c:181 ../src/boards/memory.c:84 54483 #: ../src/boards/algebra.c:181 ../src/boards/memory.c:843 4488 4484 msgid "+-×÷" 4489 4485 msgstr "+-.:" … … 4514 4510 4515 4511 #: ../src/boards/chess.c:198 4516 #, fuzzy4517 4512 msgid "" 4518 4513 "Error: The external program gnuchess is required\n" … … 4524 4519 "Грешка: Външната програма gnuchess е задължителна,\n" 4525 4520 "за да играете шах в GCompris.\n" 4526 "Можете да намерите програмата на http://www.rpmfind.net ,\n"4527 " http://packages.debian.org или във Вашата дистрибуция на GNU/Линукс.\n"4521 "Можете да намерите програмата на http://www.rpmfind.net\n" 4522 "или във вашата дистрибуция на GNU/Линукс.\n" 4528 4523 "И проверете дали я има тук: " 4529 4524 … … 4571 4566 msgstr "Грешка: Външната програма „gnuchess“ загина неочаквано" 4572 4567 4573 #: ../src/boards/click_on_letter.c:258 ../src/boards/memory.c:81 24568 #: ../src/boards/click_on_letter.c:258 ../src/boards/memory.c:810 4574 4569 msgid "" 4575 4570 "Error: this activity cannot be played with the\n" … … 4587 4582 #. TRANSLATORS: Put here the alphabet lowercase in your language 4588 4583 #: ../src/boards/click_on_letter.c:263 ../src/boards/gletters.c:230 4589 #: ../src/boards/memory.c:83 44584 #: ../src/boards/memory.c:832 4590 4585 msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 4591 4586 msgstr "абвгдежзийклмнопрстуфхцчшщъьюя" 4592 4587 4593 4588 #: ../src/boards/click_on_letter.c:285 4594 #, fuzzy,c-format4589 #, c-format 4595 4590 msgid "" 4596 4591 "Error: this activity requires that you first install\n" … … 4622 4617 #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:640 4623 4618 #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:658 4624 #: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:49 ../src/boards/python/login.py:53 44619 #: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:49 ../src/boards/python/login.py:535 4625 4620 #: ../src/boards/python/pythontest.py:409 ../src/boards/python/tuxpaint.py:207 4626 4621 #: ../src/boards/reading.c:832 ../src/boards/scale.c:861 … … 4636 4631 #. toggle box 4637 4632 #: ../src/boards/click_on_letter.c:645 ../src/boards/gletters.c:889 4638 #: ../src/boards/python/login.py:5 394633 #: ../src/boards/python/login.py:540 4639 4634 msgid "Uppercase only text" 4640 4635 msgstr "Само текст с главни букви" … … 4690 4685 4691 4686 #. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language 4692 #: ../src/boards/gletters.c:226 ../src/boards/memory.c:8 304687 #: ../src/boards/gletters.c:226 ../src/boards/memory.c:828 4693 4688 msgid "0123456789" 4694 4689 msgstr "0123456789" 4695 4690 4696 4691 #. TRANSLATORS: Put here the alphabet uppercase in your language 4697 #: ../src/boards/gletters.c:236 ../src/boards/memory.c:8 404692 #: ../src/boards/gletters.c:236 ../src/boards/memory.c:838 4698 4693 msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 4699 4694 msgstr "АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЬЮЯ" … … 4750 4745 "да се движите" 4751 4746 4752 #: ../src/boards/memory.c:26 54747 #: ../src/boards/memory.c:263 4753 4748 msgid "Memory" 4754 4749 msgstr "Памет" 4755 4750 4756 #: ../src/boards/memory.c:26 64751 #: ../src/boards/memory.c:264 4757 4752 msgid "Find the matching pair" 4758 4753 msgstr "Намерете съответстващата двойка" … … 4790 4785 4791 4786 #: ../src/boards/python.c:63 ../src/boards/python.c:87 4792 #, fuzzy4793 4787 msgid "Special board that embeds python into GCompris." 4794 4788 msgstr "Специална дъска, която включва Питон в GCompris." … … 5373 5367 msgstr "Твърде малко" 5374 5368 5375 #: ../src/boards/python/login.py:11 35369 #: ../src/boards/python/login.py:114 5376 5370 msgid "Profile: " 5377 5371 msgstr "Профил: " 5378 5372 5379 #: ../src/boards/python/login.py:26 7 ../src/boards/python/login.py:2765373 #: ../src/boards/python/login.py:268 ../src/boards/python/login.py:277 5380 5374 msgid "Login: " 5381 5375 msgstr "Потребителски име: " 5382 5376 5383 5377 #. toggle box 5384 #: ../src/boards/python/login.py:5 495378 #: ../src/boards/python/login.py:550 5385 5379 msgid "Enter login to log in" 5386 5380 msgstr "Въведете потребителско име" … … 5429 5423 5430 5424 #: ../src/boards/python/pythontest.py:148 5431 #, fuzzy5432 5425 msgid "" 5433 5426 "This is the first plugin in GCompris coded in the Python\n" … … 5438 5431 5439 5432 #: ../src/boards/python/pythontest.py:157 5440 #, fuzzy5441 5433 msgid "" 5442 5434 "It is now possible to develop GCompris activities in C or in Python.\n" 5443 5435 "Thanks to Olivier Samys who makes this possible." 5444 5436 msgstr "" 5445 "Сега е възможно да се усъвършенстват заниманията на GCompris на Cили "5437 "Сега е възможно да се усъвършенстват заниманията на GCompris на Си или " 5446 5438 "Питон.\n" 5447 5439 "Благодарности на Оливие Самис, който направи това възможно." … … 5749 5741 5750 5742 #: ../src/gcompris/board.c:183 5751 #, fuzzy5752 5743 msgid "Dynamic module loading is not supported. GCompris cannot load.\n" 5753 5744 msgstr "" … … 5792 5783 5793 5784 #: ../src/gcompris/config.c:59 5794 #, fuzzy5795 5785 msgid "Afrikaans" 5796 msgstr " Африка"5786 msgstr "африкаанс" 5797 5787 5798 5788 #: ../src/gcompris/config.c:60 … … 6005 5995 6006 5996 #: ../src/gcompris/config.c:113 6007 #, fuzzy6008 5997 msgid "Tamil" 6009 msgstr "та йландски"5998 msgstr "тамилски" 6010 5999 6011 6000 #: ../src/gcompris/config.c:114 … … 6050 6039 6051 6040 #: ../src/gcompris/config.c:132 6052 #, fuzzy6053 6041 msgid "800x600 (Default for GCompris)" 6054 6042 msgstr "800x600 (стандартно за GCompris)" … … 6126 6114 6127 6115 #: ../src/gcompris/gcompris.c:136 6128 #, fuzzy6129 6116 msgid "run GCompris in fullscreen mode." 6130 6117 msgstr "стартиране на GCompris на цял екран." 6131 6118 6132 6119 #: ../src/gcompris/gcompris.c:139 6133 #, fuzzy6134 6120 msgid "run GCompris in window mode." 6135 6121 msgstr "стартиране на GCompris в прозорец." 6136 6122 6137 6123 #: ../src/gcompris/gcompris.c:142 6138 #, fuzzy6139 6124 msgid "run GCompris with sound enabled." 6140 6125 msgstr "стартиране на GCompris с включен звук." 6141 6126 6142 6127 #: ../src/gcompris/gcompris.c:145 6143 #, fuzzy6144 6128 msgid "run GCompris without sound." 6145 6129 msgstr "стартиране на GCompris без звук." 6146 6130 6147 6131 #: ../src/gcompris/gcompris.c:148 6148 #, fuzzy6149 6132 msgid "run GCompris with the default gnome cursor." 6150 6133 msgstr "" … … 6175 6158 6176 6159 #: ../src/gcompris/gcompris.c:166 6177 #, fuzzy6178 6160 msgid "" 6179 6161 "Run GCompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only " … … 6185 6167 "\t\t\t „-l /reading“ ще играете само заниманията за четене,\n" 6186 6168 "\t\t\t при „-l /boards/connect4“ само играта „Свързване\n" 6187 "\t\t\t на 4“)" 6169 "\t\t\t на 4“). Използвайте „-l list“, за да изведете списък\n" 6170 "\t\t\t с всички налични занимания и техните описания." 6188 6171 6189 6172 #: ../src/gcompris/gcompris.c:171 … … 6329 6312 "GCompris won't start because the lock file is less than %d seconds old.\n" 6330 6313 msgstr "" 6314 "GCompris няма да се стартира, защото заключващият файл е по-нов от %d " 6315 "секунди.\n" 6331 6316 6332 6317 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1434 6333 6318 #, c-format 6334 6319 msgid "The lock file is: %s\n" 6335 msgstr " "6320 msgstr "Заключващият файл е: %s\n" 6336 6321 6337 6322 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1562
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)