source: sharp/abiword.bg.po@ 63

Last change on this file since 63 was 35, checked in by Ясен Праматаров, 21 years ago
File size: 186.1 KB
Line 
1# Bulgarian translation of AbiWord.OA
2# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3# Iassen Pramatarov <turin@fsa-bg.org>, 2001.
4# Alexander Shopov <al_shopov@web.bg>, 2001.
5#
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: AbiWord 1.0.2\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2005-07-07 09:01+0300\n"
12"PO-Revision-Date: 2004-12-09 15:38+0200\n"
13"Last-Translator: Iassen Pramatarov <turin@fsa-bg.org>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#.
20#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
21#. * DO NOT compile this file as part of your application.
22#.
23#. MENU_LABEL__BOGUS1__
24#. MENU_LABEL__BOGUS2__
25#. MENU_STATUSLINE__BOGUS1__
26#. MENU_STATUSLINE__BOGUS2__
27#. MENU_STATUSLINE_OPEN_TEMPLATE
28#. MENU_STATUSLINE_FILE
29#. MENU_STATUSLINE_EDIT
30#. MENU_STATUSLINE_VIEW
31#. MENU_STATUSLINE_VIEW_TOOLBARS
32#. MENU_STATUSLINE_INSERT
33#. MENU_STATUSLINE_FORMAT
34#. MENU_STATUSLINE_FMT
35#. MENU_STATUSLINE_TOOLS
36#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLING
37#. MENU_STATUSLINE_ALIGN
38#. MENU_STATUSLINE_WINDOW
39#. MENU_STATUSLINE_HELP
40#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:23
41msgid " "
42msgstr " "
43
44#. DLG_Styles_ErrNotTitle2
45#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:25
46msgid ""
47" - Reserved. \n"
48" You cannot use this name. Choose Another \n"
49msgstr ""
50" - Çàïàçåíî. \n"
51" Íå ìîæåòå äà èçïîëçâàòå òîâà èìå. Èçáåðåòå äðóãî \n"
52
53#. DLG_WordCount_Auto_Update
54#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:27
55msgid " Auto Update"
56msgstr " Àâòîìàòè÷íî îáíîâÿâàíå íà âñåêè"
57
58#
59#. DLG_PageSetup_Percent
60#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:29
61#, c-format
62msgid "% of normal size"
63msgstr "% îò íîðìàëíèÿ ðàçìåð"
64
65#. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_1
66#. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_2
67#. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_3
68#. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_4
69#. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_5
70#. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_6
71#. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_7
72#. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_8
73#. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_9
74#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:39
75#, c-format
76msgid "%s"
77msgstr "%s"
78
79#. MSG_DlgNotImp
80#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:41
81#, c-format
82msgid ""
83"%s not implemented yet.\n"
84"\n"
85"If you are a programmer, feel free to add code in %s, line %d\n"
86"and mail patches to:\n"
87"\n"
88"\tabiword-dev@abisource.com\n"
89"\n"
90"Otherwise, please be patient."
91msgstr ""
92"%s îùå íå å âêëþ÷åíî.\n"
93"\n"
94"Àêî ñòå ïðîãðàìèñò, ìîæåòå äà äîáàâèòå êîä â %s, ðåä %d\n"
95"è äà èçïðàòèòå êðúïêèòå íà:\n"
96"\n"
97"\tabiword-dev@abisource.com\n"
98"\n"
99"Èíà÷å, èç÷àêàéòå òúðïåëèâî."
100
101#. MENU_LABEL_FILE_RECENT_1
102#. MENU_LABEL_VIEW_TB_1
103#. MENU_LABEL_WINDOW_1
104#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:45
105#, c-format
106msgid "&1 %s"
107msgstr "&1 %s"
108
109#. DLG_Tab_Radio_None
110#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:47
111msgid "&1 None"
112msgstr "&1 Áåç"
113
114#. MENU_LABEL_FILE_RECENT_2
115#. MENU_LABEL_VIEW_TB_2
116#. MENU_LABEL_WINDOW_2
117#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:51
118#, c-format
119msgid "&2 %s"
120msgstr "&2 %s"
121
122#. DLG_Tab_Radio_Dot
123#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:53
124msgid "&2 .........."
125msgstr "&2 .........."
126
127#. MENU_LABEL_FILE_RECENT_3
128#. MENU_LABEL_VIEW_TB_3
129#. MENU_LABEL_WINDOW_3
130#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:57
131#, c-format
132msgid "&3 %s"
133msgstr "&3 %s"
134
135#. DLG_Tab_Radio_Dash
136#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:59
137msgid "&3 ----------"
138msgstr "&3 ----------"
139
140#. MENU_LABEL_FILE_RECENT_4
141#. MENU_LABEL_VIEW_TB_4
142#. MENU_LABEL_WINDOW_4
143#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:63
144#, c-format
145msgid "&4 %s"
146msgstr "&4 %s"
147
148#. DLG_Tab_Radio_Underline
149#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:65
150msgid "&4 __________"
151msgstr "&4 __________"
152
153#. MENU_LABEL_FILE_RECENT_5
154#. MENU_LABEL_WINDOW_5
155#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:68
156#, c-format
157msgid "&5 %s"
158msgstr "&5 %s"
159
160#. MENU_LABEL_FILE_RECENT_6
161#. MENU_LABEL_WINDOW_6
162#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:71
163#, c-format
164msgid "&6 %s"
165msgstr "&6 %s"
166
167#. MENU_LABEL_FILE_RECENT_7
168#. MENU_LABEL_WINDOW_7
169#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:74
170#, c-format
171msgid "&7 %s"
172msgstr "&7 %s"
173
174#. MENU_LABEL_FILE_RECENT_8
175#. MENU_LABEL_WINDOW_8
176#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:77
177#, c-format
178msgid "&8 %s"
179msgstr "&8 %s"
180
181#. MENU_LABEL_FILE_RECENT_9
182#. MENU_LABEL_WINDOW_9
183#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:80
184#, c-format
185msgid "&9 %s"
186msgstr "&9 %s"
187
188#. MENU_LABEL_HELP_ABOUT
189#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:82
190#, c-format
191msgid "&About %s"
192msgstr "&Îòíîñíî %s"
193
194#. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION
195#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:84
196msgid "&Accept revision"
197msgstr "&Ïðèåìàíå íà ðåâèçèÿ"
198
199#. DLG_Spell_AddToDict
200#. MENU_LABEL_SPELL_ADD
201#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:87
202msgid "&Add"
203msgstr "&Äîáàâÿíå"
204
205#. DLG_PageSetup_Adjust
206#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:89
207msgid "&Adjust to:"
208msgstr "&Íàãëàñÿíå íà:"
209
210#. MENU_LABEL_ALIGN
211#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:91
212msgid "&Align"
213msgstr "&Ïîäðàâíÿâàíå"
214
215#. DLG_Options_Label_ViewAll
216#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:93
217msgid "&All"
218msgstr "&Âñè÷êî"
219
220#. DLG_ApplyButton
221#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:95
222msgid "&Apply"
223msgstr "&Ïðèëàãàíå"
224
225#. DLG_Para_LabelAt
226#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:97
227msgid "&At:"
228msgstr "&Ïðåç:"
229
230#. MENU_LABEL_TOOLS_AUTOSPELL
231#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:99
232msgid "&Auto Spellcheck"
233msgstr "&Àâòîìàòè÷íà ïðîâåðêà íà ïðàâîïèñ"
234
235#. MENU_LABEL_TABLE_AUTOFIT
236#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:101
237msgid "&Autofit Table"
238msgstr "&Àâòîìàòè÷íî îðàçìåðÿâàíå íà òàáëèöàòà"
239
240#. DLG_Options_Label_PrefsAutoSave
241#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:103
242msgid "&Automatically save this Scheme"
243msgstr "&Àâòîìàòè÷íî çàïîìíÿíå íà òåçè íàñòðîéêè"
244
245#. DLG_DateTime_AvailableFormats
246#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:105
247msgid "&Available formats:"
248msgstr "&Íàëè÷íè ôîðìàòè:"
249
250#. DLG_Para_LabelBefore
251#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:107
252msgid "&Before:"
253msgstr "&Ïðåäè:"
254
255#. MENU_LABEL_FMT_BOLD
256#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:109
257msgid "&Bold"
258msgstr "&Ïîëó÷åðíî"
259
260#. DLG_PageSetup_Bottom
261#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:111
262msgid "&Bottom:"
263msgstr "&Îòäîëó:"
264
265#. MENU_LABEL_INSERT_BREAK
266#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:113
267msgid "&Break"
268msgstr "&Êðàé"
269
270#. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_CELL
271#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:115
272msgid "&Cell"
273msgstr "&Êëåòêà"
274
275#. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_CELLS
276#. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_CELLS
277#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:118
278msgid "&Cells"
279msgstr "&Êëåòêè"
280
281#. MENU_LABEL_ALIGN_CENTER
282#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:120
283msgid "&Center"
284msgstr "&Ïî ñðåäàòà"
285
286#. DLG_Spell_Change
287#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:122
288msgid "&Change"
289msgstr "&Ïðîìÿíà"
290
291#. MENU_LABEL_INSERT_CLIPART
292#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:124
293msgid "&Clip Art"
294msgstr "&Êëèï÷å"
295
296#. DLG_CloseButton
297#. MENU_LABEL_FILE_CLOSE
298#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:127
299msgid "&Close"
300msgstr "&Çàòâàðÿíå"
301
302#. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_COLUMNS
303#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:129
304msgid "&Column"
305msgstr "&Êîëîíà"
306
307#. DLG_Break_ColumnBreak
308#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:131
309msgid "&Column break"
310msgstr "&Êðàé íà êîëîíà"
311
312#. MENU_LABEL_FMT_COLUMNS
313#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:133
314msgid "&Columns"
315msgstr "&Êîëîíè"
316
317#. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_COMPARE_DOCUMENTS
318#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:135
319msgid "&Compare documents"
320msgstr "&Ñðàâíÿâàíå íà äîêóìåíòè"
321
322#. MENU_LABEL_EDIT_COPY
323#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:137
324msgid "&Copy"
325msgstr "&Çàïîìíÿíå"
326
327#. MENU_LABEL_FMT_STYLE_DEFINE
328#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:139
329#, fuzzy
330msgid "&Create and Modify Styles"
331msgstr "&Ñúçäàâàíå è ïðîìÿíà"
332
333#. DLG_Options_Label_PrefsCurrentScheme
334#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:141
335msgid "&Current Preferences Scheme"
336msgstr "&Òåêóùè íàñòðîéêè"
337
338#. MENU_LABEL_TABLE_DELETE
339#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:143
340msgid "&Delete"
341msgstr "&Èçòðèâàíå"
342
343#. MENU_LABEL_INSERT_DELETE_HYPERLINK
344#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:145
345msgid "&Delete hyperlink"
346msgstr "&Èçòðèâàíå íà õèïåðâðúçêà"
347
348#. DLG_Options_Btn_CustomDict
349#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:147
350msgid "&Dictionary..."
351msgstr "&Ðå÷íèê..."
352
353#. MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER
354#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:149
355msgid "&Direction Marker"
356msgstr ""
357
358#. MENU_LABEL_FMT_DOCUMENT
359#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:151
360msgid "&Document"
361msgstr "&Äîêóìåíò"
362
363#. MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY
364#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:153
365msgid "&Document History"
366msgstr "&Èñòîðèÿ íà äîêóìåíò"
367
368#. MENU_LABEL_WINDOW
369#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:155
370msgid "&Documents"
371msgstr "&Äîêóìåíòè"
372
373#. DLG_Para_PushNoHyphenate
374#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:157
375msgid "&Don't hyphenate"
376msgstr "&Áåç ïðåíàñÿíå"
377
378#. DLG_Options_Btn_IgnoreEdit
379#. MENU_LABEL_EDIT
380#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:160
381msgid "&Edit"
382msgstr "&Ðåäàêòèðàíå"
383
384#. MENU_LABEL_INSERT_EDIT_HYPERLINK
385#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:162
386msgid "&Edit hyperlink"
387msgstr "&Ðåäàêòèðàíå íà õèïåðâðúçêà"
388
389#. DLG_Options_Label_SmartQuotesEnable
390#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:164
391msgid "&Enable smart quotes"
392msgstr "&Âêëþ÷âàíå íà çàêðèâåíè êàâè÷êè"
393
394#. MENU_LABEL_INSERT_ENDNOTE
395#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:166
396msgid "&Endnote"
397msgstr "&Áåëåæêà â êðàÿ"
398
399#. DLG_Break_EvenPage
400#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:168
401msgid "&Even page"
402msgstr "&×åòíà ñòðàíèöà"
403
404#. MENU_LABEL_INSERT_FIELD
405#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:170
406msgid "&Field"
407msgstr "&Ïîëå"
408
409#. DLG_Field_Fields_No_Colon
410#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:172
411msgid "&Fields"
412msgstr "&Ïîëåòà"
413
414#. DLG_Field_Fields
415#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:174
416msgid "&Fields:"
417msgstr "&Ïîëåòà:"
418
419#. MENU_LABEL_FILE
420#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:176
421msgid "&File"
422msgstr "&Ôàéë"
423
424#. DLG_Options_Label_FileExtension
425#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:178
426msgid "&File extension:"
427msgstr "Ñ &ðàçøèðåíèå:"
428
429#. MENU_LABEL_EDIT_FIND
430#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:180
431msgid "&Find"
432msgstr "&Òúðñåíå"
433
434#. DLG_FR_FindNextButton
435#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:182
436msgid "&Find Next"
437msgstr "&Ïîâòîðíî òúðñåíå"
438
439#. MENU_LABEL_FMT_FONT
440#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:184
441msgid "&Font"
442msgstr "&Øðèôò"
443
444#. DLG_PageSetup_Footer
445#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:186
446msgid "&Footer:"
447msgstr "&Äîëåí êîëîíòèòóë:"
448
449#. MENU_LABEL_TABLE_FORMAT
450#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:188
451msgid "&Format Table"
452msgstr "&Ôîðìàòèðàíå íà òàáëèöàòà"
453
454#. MENU_LABEL_INSERT_GRAPHIC
455#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:190
456msgid "&From File"
457msgstr "&Îò ôàéë"
458
459#. MENU_LABEL_EDIT_GOTO
460#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:192
461msgid "&Go To"
462msgstr "&Áúðç ïðåõîä"
463
464#. DLG_FormatTOC_HasHeading
465#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:194
466msgid "&Has Heading"
467msgstr "Èìà &çàãëàâèå"
468
469#. MENU_LABEL_VIEW_HEADFOOT
470#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:196
471msgid "&Header and Footer"
472msgstr "&Êîëîíòèòóëè"
473
474#. DLG_PageSetup_Header
475#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:198
476msgid "&Header:"
477msgstr "&Ãîðåí êîëîíòèòóë:"
478
479#. DLG_PageSetup_Height
480#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:200
481msgid "&Height:"
482msgstr "&Âèñî÷èíà:"
483
484#. DLG_HelpButton
485#. MENU_LABEL_HELP
486#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:203
487msgid "&Help"
488msgstr "&Ïîìîù"
489
490#. DLG_Options_Label_ViewHiddenText
491#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:205
492msgid "&Hidden Text"
493msgstr "&Ñêðèò òåêñò"
494
495#. DLG_Options_Label_SpellHighlightMisspelledWords
496#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:207
497msgid "&Highlight misspelled words"
498msgstr "&Îñâåòÿâàíå íà ñãðåøåíèòå äóìè"
499
500#. MENU_LABEL_INSERT_HYPERLINK
501#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:209
502msgid "&Hyperlink"
503msgstr "&Õèïåðâðúçêà"
504
505#. DLG_Spell_Ignore
506#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:211
507msgid "&Ignore"
508msgstr "&Ïðîïóñêàíå"
509
510#. MENU_LABEL_SPELL_IGNOREALL
511#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:213
512msgid "&Ignore All"
513msgstr "&Ïðîïóñíè âñè÷êè"
514
515#. MENU_LABEL_FMT_IMAGE
516#. MENU_LABEL_FMT_POSIMAGE
517#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:216
518msgid "&Image"
519msgstr "&Èçîáðàæåíèå"
520
521#. MENU_LABEL_FILE_IMPORTSTYLES
522#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:218
523msgid "&Import Styles"
524msgstr "&Âíàñÿíå íà ñòèëîâå"
525
526#. MENU_LABEL_WEB_WEBPREVIEW
527#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:220
528msgid "&In web browser"
529msgstr "Ïðåãëåä â &óåá-÷åòåö"
530
531#. DLG_FormatTOC_InheritLabel
532#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:222
533msgid "&Inherit label"
534msgstr "&Íàñëåäÿâàíå íà åòèêåò"
535
536#. DLG_InsertButton
537#. MENU_LABEL_INSERT
538#. MENU_LABEL_TABLE_INSERT
539#. DLG_Insert
540#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:226 po/tmp/xap_String_Id.h.h:15
541msgid "&Insert"
542msgstr "&Âìúêâàíå"
543
544#. DLG_Options_Label_AutoSaveInterval
545#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:228
546msgid "&Interval:"
547msgstr ""
548
549#. MENU_LABEL_FMT_ITALIC
550#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:230
551msgid "&Italic"
552msgstr "&Êóðñèâ"
553
554#. MENU_LABEL_INSERT_GOTO_HYPERLINK
555#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:232
556msgid "&Jump to hyperlink"
557msgstr ""
558
559#. MENU_LABEL_ALIGN_JUSTIFY
560#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:234
561msgid "&Justify"
562msgstr "&Äâóñòðàííî"
563
564#. DLG_Para_PushKeepLinesTogether
565#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:236
566msgid "&Keep lines together"
567msgstr "&Áåç ðàçäåëÿíå íà ðåäîâåòå"
568
569#. MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_LRM
570#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:238
571msgid "&LRM"
572msgstr ""
573
574#. DLG_PageSetup_Landscape
575#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:240
576msgid "&Landscape"
577msgstr "&Âîäîðàâíî"
578
579#. MENU_LABEL_TOOLS_LANGUAGE
580#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:242
581msgid "&Language"
582msgstr "&Åçèê"
583
584#. MENU_LABEL_ALIGN_LEFT
585#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:244
586msgid "&Left"
587msgstr "&Îòëÿâî"
588
589#. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_LTR
590#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:246
591msgid "&Left-to-right text"
592msgstr ""
593
594#. DLG_Para_LabelLeft
595#. DLG_PageSetup_Left
596#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:249
597msgid "&Left:"
598msgstr "&Îòëÿâî:"
599
600#. MENU_LABEL_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT
601#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:251
602msgid "&Lock layout"
603msgstr "&Çàêëþ÷âàíå íà èçãëåäà"
604
605#. MENU_LABEL_TOOLS_MAILMERGE
606#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:253
607msgid "&Mail Merge"
608msgstr ""
609
610#. MENU_LABEL_INSERT_MAILMERGE
611#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:255
612msgid "&Mail Merge Field"
613msgstr ""
614
615#. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_AUTO
616#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:257
617msgid "&Maintain Full History"
618msgstr ""
619
620#. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_MARK
621#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:259
622msgid "&Mark revisions while typing"
623msgstr ""
624
625#. DLG_FR_MatchCase
626#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:261
627msgid "&Match case"
628msgstr "&Ñúâïàäåíèå íà ìàëêè/ãëàâíè áóêâè"
629
630#. MENU_LABEL_TABLE_MERGE_CELLS
631#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:263
632msgid "&Merge Cells"
633msgstr "&Ñëèâàíå íà êëåòêè"
634
635#. MENU_LABEL_WINDOW_MORE
636#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:265
637msgid "&More Documents"
638msgstr "&Îùå äîêóìåíòè"
639
640#. DLG_Goto_Label_Name
641#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:267
642msgid "&Name:"
643msgstr "&Èìå:"
644
645#. MENU_LABEL_FILE_NEW
646#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:269
647msgid "&New"
648msgstr "&Íîâ"
649
650#. MENU_LABEL_WINDOW_NEW
651#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:271
652msgid "&New Window"
653msgstr "&Íîâ ïðîçîðåö"
654
655#. MENU_LABEL_FILE_NEW_USING_TEMPLATE
656#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:273
657msgid "&New using Template"
658msgstr "&Íîâ ïî øàáëîí"
659
660#. DLG_Break_NextPage
661#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:275
662msgid "&Next page"
663msgstr "&Ñëåäâàùà ñòðàíèöà"
664
665#. MENU_LABEL_VIEW_NORMAL
666#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:277
667msgid "&Normal Layout"
668msgstr "&Íîðìàëåí èçãëåä"
669
670#. DLG_Goto_Label_Number
671#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:279
672msgid "&Number:"
673msgstr "&Íîìåð:"
674
675#. DLG_FormatTOC_NumberingType
676#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:281
677msgid "&Numbering type:"
678msgstr "&Âèä íîìåðèðàíå"
679
680#. DLG_Break_OddPage
681#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:283
682msgid "&Odd page"
683msgstr "&Íå÷åòíà ñòðàíèöà"
684
685#. MENU_LABEL_FILE_OPEN
686#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:285
687msgid "&Open"
688msgstr "&Îòâàðÿíå"
689
690#. DLG_MailMerge_OpenFile
691#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:287
692msgid "&Open File"
693msgstr "&Îòâàðÿíå íà ôàéë"
694
695#. MENU_LABEL_FMT_OVERLINE
696#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:289
697msgid "&Overline"
698msgstr "×åðòà &îòãîðå"
699
700#. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WIDTH
701#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:291
702msgid "&Page Width"
703msgstr "&Øèðî÷èíà íà ñòðàíèöàòà"
704
705#. DLG_Break_PageBreak
706#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:293
707msgid "&Page break"
708msgstr "&Êðàé íà ñòðàíèöà"
709
710#. DLG_FormatTOC_PageNumbering
711#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:295
712msgid "&Page numbering:"
713msgstr "&Íîìåðèðàíå íà ñòðàíèöèòå:"
714
715#. MENU_LABEL_FMT_PARAGRAPH
716#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:297
717msgid "&Paragraph"
718msgstr "&Àáçàö"
719
720#. MENU_LABEL_EDIT_PASTE
721#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:299
722msgid "&Paste"
723msgstr "&Âìúêâàíå"
724
725#. MENU_LABEL_INSERT_PICTURE
726#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:301
727msgid "&Picture"
728msgstr "&Èçîáðàæåíèå"
729
730#. MENU_LABEL_TOOLS_PLUGINS
731#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:303
732msgid "&Plugins"
733msgstr "Ï&ðèñòàâêè"
734
735#. DLG_PageSetup_Portrait
736#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:305
737msgid "&Portrait"
738msgstr "&Èçïðàâåíî"
739
740#. MENU_LABEL_FILE_PRINT
741#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:307
742msgid "&Print"
743msgstr "Îò&ïå÷àòâàíå"
744
745#. MENU_LABEL_VIEW_PRINT
746#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:309
747msgid "&Print Layout"
748msgstr "&Ïå÷àòåí èçãëåä"
749
750#. MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY_PURGE
751#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:311
752#, fuzzy
753msgid "&Purge History"
754msgstr "&Èñòîðèÿ íà äîêóìåíò"
755
756#. MENU_LABEL_FILE_EXIT
757#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:313
758msgid "&Quit"
759msgstr "&Èçõîä"
760
761#. MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_RLM
762#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:315
763msgid "&RLM"
764msgstr ""
765
766#. MENU_LABEL_EDIT_REDO
767#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:317
768msgid "&Redo"
769msgstr "Íàï&ðåä"
770
771#. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION
772#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:319
773msgid "&Reject revision"
774msgstr "&Îòõâúðëÿíå íà ðåâèçèÿ"
775
776#. DLG_FR_ReplaceButton
777#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:321
778msgid "&Replace"
779msgstr "&Çàìåñòâàíå"
780
781#. DLG_Options_Btn_IgnoreReset
782#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:323
783msgid "&Reset"
784msgstr "&Èç÷èñòâàíå"
785
786#. MENU_LABEL_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT
787#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:325
788msgid "&Reset to default layout"
789msgstr ""
790
791#. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS
792#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:327
793msgid "&Revisions"
794msgstr "&Ðåâèçèè"
795
796#. MENU_LABEL_ALIGN_RIGHT
797#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:329
798msgid "&Right"
799msgstr "&Îòäÿñíî"
800
801#. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_RTL
802#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:331
803msgid "&Right-to-left text"
804msgstr "Îò &äÿñíî íà ëÿâî"
805
806#. DLG_Para_LabelRight
807#. DLG_PageSetup_Right
808#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:334
809msgid "&Right:"
810msgstr "&Îòäÿñíî:"
811
812#. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_ROWS
813#. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_ROW
814#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:337
815msgid "&Row"
816msgstr "&Ðåä"
817
818#. DLG_Options_Label_ViewRuler
819#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:339
820msgid "&Ruler"
821msgstr "&Ëèíèéêà"
822
823#. MENU_LABEL_FILE_SAVE
824#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:341
825msgid "&Save"
826msgstr "&Çàïèñ"
827
828#. MENU_LABEL_FILE_SAVEIMAGE
829#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:343
830msgid "&Save Image As"
831msgstr "Çàïèñ íà &èçîáðàæåíèåòî êàòî"
832
833#. MENU_LABEL_WEB_SAVEASWEB
834#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:345
835msgid "&Save web page"
836msgstr "Çàïèñ êàòî &èíòåðíåò-ñòðàíèöà"
837
838#. MENU_LABEL_HELP_SEARCH
839#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:347
840msgid "&Search for Help"
841msgstr "&Òúðñåíå íà ïîìîù"
842
843#. MENU_LABEL_TABLE_SELECT
844#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:349
845msgid "&Select"
846msgstr "&Èçáèðàíå"
847
848#. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL
849#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:351
850msgid "&Select revision"
851msgstr "&Èçáîð íà ðåâèçèÿ"
852
853#. MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY_SHOW
854#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:353
855msgid "&Show History"
856msgstr "Ïîêàçâàíå íà &èñòîðèÿòà"
857
858#. MENU_LABEL_VIEW_STATUSBAR
859#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:355
860msgid "&Show Status Bar"
861msgstr "&Ïîêàçâàíå íà èâèöà çà ñúñòîÿíèåòî"
862
863#. DLG_Para_LabelSpecial
864#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:357
865msgid "&Special:"
866msgstr "&Îñîáåí:"
867
868#. MENU_LABEL_TOOLS_SPELLING
869#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:359
870msgid "&Spelling"
871msgstr "&Ïðàâîïèñ"
872
873#. DLG_FormatTOC_StartAt
874#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:361
875msgid "&Start at:"
876msgstr "&Çàïî÷âàíå îò:"
877
878#. DLG_Options_Label_ViewStatusBar
879#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:363
880msgid "&Status bar"
881msgstr "&Èâèöà çà ñúñòîÿíèåòî"
882
883#. MENU_LABEL_FMT_SUBSCRIPT
884#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:365
885msgid "&Subscript"
886msgstr "&Äîëåí èíäåêñ"
887
888#. DLG_Para_PushSuppressLineNumbers
889#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:367
890msgid "&Suppress line numbers"
891msgstr "&Ñêðèâàíå íîìåðàòà íà ðåäîâåòå"
892
893#. DLG_FormatTOC_TabLeader
894#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:369
895msgid "&Tab leader:"
896msgstr ""
897
898#. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_TABLE
899#. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_TABLE
900#. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_TABLE
901#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:373
902msgid "&Table"
903msgstr "&Òàáëèöà"
904
905#. MENU_LABEL_FMT_TABS
906#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:375
907msgid "&Tabs"
908msgstr "&Òàáóëàöèè"
909
910#. DLG_Para_ButtonTabs
911#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:377
912msgid "&Tabs..."
913msgstr "&Òàáóëàöèè..."
914
915#. MENU_LABEL_VIEW_TOOLBARS
916#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:379
917msgid "&Toolbars"
918msgstr "&Èâèöè ñ èíñòðóìåíòè"
919
920#. MENU_LABEL_TOOLS
921#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:381
922msgid "&Tools"
923msgstr "&Èíñòðóìåíòè"
924
925#. DLG_PageSetup_Top
926#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:383
927msgid "&Top:"
928msgstr "&Îòãîðå:"
929
930#. DLG_Field_Types_No_Colon
931#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:385
932msgid "&Types"
933msgstr "&Âèäîâå"
934
935#. DLG_Field_Types
936#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:387
937msgid "&Types:"
938msgstr "&Âèäîâå:"
939
940#. MENU_LABEL_FMT_UNDERLINE
941#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:389
942msgid "&Underline"
943msgstr "&Ïîä÷åðòàâàíå"
944
945#. MENU_LABEL_EDIT_UNDO
946#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:391
947msgid "&Undo"
948msgstr "Íà&çàä"
949
950#. DLG_Options_Label_ViewUnits
951#. DLG_PageSetup_Units
952#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:394
953msgid "&Units:"
954msgstr "&Ìåðíè åäèíèöè:"
955
956#. MENU_LABEL_VIEW
957#. DLG_MW_ViewButton
958#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:396 po/tmp/xap_String_Id.h.h:21
959msgid "&View"
960msgstr "&Èçãëåä"
961
962#. MENU_LABEL_VIEW_WEB
963#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:398
964msgid "&Web Layout"
965msgstr "&Èíòåðíåò èçãëåä"
966
967#. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WHOLE
968#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:400
969msgid "&Whole Page"
970msgstr "&Öÿëà ñòðàíèöà"
971
972#. DLG_FR_WholeWord
973#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:402
974msgid "&Whole word"
975msgstr "&Öÿëà äóìà"
976
977#. DLG_Para_PushWidowOrphanControl
978#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:404
979msgid "&Widow/Orphan control"
980msgstr "&Êîíòðîë çà ïúðâè/ïîñëåäåí ðåä"
981
982#. DLG_PageSetup_Width
983#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:406
984msgid "&Width:"
985msgstr "&Øèðî÷èíà:"
986
987#. MENU_LABEL_TOOLS_WORDCOUNT
988#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:408
989msgid "&Word Count"
990msgstr "&Ïðåáðîÿâàíå íà äóìèòå"
991
992#. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_MENU
993#. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM
994#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:411
995msgid "&Zoom"
996msgstr "&Óâåëè÷åíèå"
997
998#. DLG_ListRevisions_LevelZero
999#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:413
1000msgid "(All revisions visible)"
1001msgstr ""
1002
1003#. DLG_Spell_NoSuggestions
1004#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:415
1005msgid "(no spelling suggestions)"
1006msgstr "(íÿìà ïðåäëîæåíè âàðèàíòè)"
1007
1008#. DLG_Para_SpecialNone
1009#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:417
1010msgid "(none)"
1011msgstr "(áåç)"
1012
1013#. TOOLBAR_LABEL_1COLUMN
1014#. TOOLBAR_STATUSLINE_1COLUMN
1015#. TOOLBAR_TOOLTIP_1COLUMN
1016#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:421
1017msgid "1 Column"
1018msgstr "1 êîëîíà"
1019
1020#. TOOLBAR_LABEL_MIDDLE_SPACE
1021#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:423
1022msgid "1.5 Spacing"
1023msgstr "Ðàçñòîÿíèå 1.5"
1024
1025#. DLG_Para_SpacingHalf
1026#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:425
1027msgid "1.5 lines"
1028msgstr "1.5 ðåäà"
1029
1030#. TOOLBAR_STATUSLINE_MIDDLE_SPACE
1031#. TOOLBAR_TOOLTIP_MIDDLE_SPACE
1032#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:428
1033msgid "1.5 spacing"
1034msgstr "Ðàçñòîÿíèå 1.5"
1035
1036#. TOOLBAR_LABEL_PARA_12BEFORE
1037#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:430
1038msgid "12 pt before"
1039msgstr ""
1040
1041#. TOOLBAR_LABEL_2COLUMN
1042#. TOOLBAR_STATUSLINE_2COLUMN
1043#. TOOLBAR_TOOLTIP_2COLUMN
1044#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:434
1045msgid "2 Columns"
1046msgstr "2 êîëîíè"
1047
1048#. TOOLBAR_LABEL_3COLUMN
1049#. TOOLBAR_STATUSLINE_3COLUMN
1050#. TOOLBAR_TOOLTIP_3COLUMN
1051#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:438
1052msgid "3 Columns"
1053msgstr "3 êîëîíè"
1054
1055#. DLG_Goto_Btn_Prev
1056#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:440
1057msgid "<< Prev"
1058msgstr "<< Ïðåäèøíî"
1059
1060#. MSG_Exception
1061#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:442
1062msgid ""
1063"A fatal error has just occurred. Abiword is going to shutdown.\n"
1064"The current document has been saved to disc with a \".saved\" extension."
1065msgstr ""
1066
1067#. DLG_Options_Label_SpellSuggest
1068#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:444
1069msgid "A&lways suggest corrections"
1070msgstr "&Âèíàãè äà ñå ïðåäëàãàò ïîïðàâêè"
1071
1072#. FIELD_DateTime_AMPM
1073#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:446
1074msgid "AM/PM"
1075msgstr "AM/PM"
1076
1077#. MSG_IE_BogusDocument
1078#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:448
1079#, c-format
1080msgid "AbiWord cannot open %s. It appears to be an invalid document"
1081msgstr "AbiWord íå ìîæå äà îòâîðè %s. ßâíî å íåâàëèäåí äîêóìåíò."
1082
1083#. MSG_SpellSelectionDone
1084#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:450
1085msgid "AbiWord finished checking the selection."
1086msgstr "AbiWord ïðåòúðñè öåëèÿ ðàçäåë."
1087
1088#. DLG_FR_FinishedReplace
1089#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:452
1090#, c-format
1091msgid ""
1092"AbiWord has finished its search of the document and has made %d replacements."
1093msgstr "AbiWord ïðåòúðñè äîêóìåíòà è íàïðàâè %d çàìåñòâàíèÿ."
1094
1095#. DLG_FR_FinishedFind
1096#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:454
1097msgid "AbiWord has finished searching the document."
1098msgstr "AbiWord ïðåòúðñè öåëèÿ äîêóìåíò."
1099
1100#. WINDOWS_COMCTL_WARNING
1101#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:456
1102msgid ""
1103"AbiWord is designed for a newer version of the system file COMCTL32.DLL\n"
1104"than the one currently on your system. (COMCTL32.DLL version 4.72 or newer)\n"
1105"A solution to this problem is explained in the FAQ on the AbiSource web "
1106"site\n"
1107"\n"
1108"\thttp://www.abisource.com\n"
1109"\n"
1110"You can use the program, but the toolbar may be missing."
1111msgstr ""
1112
1113#. WINDOWS_NEED_UNICOWS
1114#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:458
1115#, c-format
1116msgid ""
1117"AbiWord needs the file %s.dll\n"
1118"Please download and install it from http://www.microsoft.com/msdownload/"
1119"platformsdk/sdkupdate/psdkredist.htm"
1120msgstr ""
1121
1122#. MENU_LABEL_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE
1123#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:460
1124msgid "About G&NOME Office"
1125msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà &ÃÍÎÌ Îôèñ"
1126
1127#. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE
1128#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:462
1129msgid "About the GNOME Office project"
1130msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà ïðîåêòà ÃÍÎÌ Îôèñ"
1131
1132#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION
1133#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:464
1134msgid "Accept the suggested change"
1135msgstr "Ïðèåìàíå íà ïðåäëîæåíèÿ åçèê"
1136
1137#. TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_COLUMN
1138#. TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_COLUMN
1139#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:467
1140msgid "Add a column to this table after the current column"
1141msgstr ""
1142
1143#. TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_ROW
1144#. TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_ROW
1145#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:470
1146msgid "Add a row to this table after the current row"
1147msgstr ""
1148
1149#. MENU_STATUSLINE_FMT_BORDERS
1150#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:472
1151msgid "Add borders and shading to the selection"
1152msgstr "Äîáàâÿíå íà ðàìêà è ñåíêè çà èçáðàíîòî"
1153
1154#. TOOLBAR_LABEL_ADD_COLUMN
1155#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:474
1156msgid "Add column after"
1157msgstr ""
1158
1159#. MENU_STATUSLINE_FMT_BULLETS
1160#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:476
1161msgid "Add or modify bullets and numbering for selected paragraphs"
1162msgstr "Äîáàâÿíå/ïðîìÿíà íà òî÷êè è íîìåðàöèÿ çà èçáðàíèòå àáçàöè"
1163
1164#. TOOLBAR_LABEL_ADD_ROW
1165#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:478
1166msgid "Add row after"
1167msgstr "Äîáàâÿíå íà ðåä ñëåä òåêóùèÿ"
1168
1169#. MENU_STATUSLINE_SPELL_ADD
1170#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:480
1171msgid "Add this word to the custom dictionary"
1172msgstr "Äîáàâÿíå íà äóìàòà â ïîòðåáèòåëñêèÿ ðå÷íèê"
1173
1174#. DLG_Styles_ModifyTemplate
1175#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:482
1176msgid "Add to template"
1177msgstr "Äîáàâÿíå êúì øàáëîíèòå"
1178
1179#. DLG_Para_LabelAfter
1180#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:484
1181msgid "Aft&er:"
1182msgstr "&Ñëåä:"
1183
1184#. DLG_Para_LabelAlignment
1185#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:486
1186msgid "Ali&gnment:"
1187msgstr "&Ïîäðàâíÿâàíå:"
1188
1189#. DLG_Tab_Label_Alignment
1190#. DLG_PageNumbers_Alignment_No_Colon
1191#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:489
1192msgid "Alignment"
1193msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå"
1194
1195#. DLG_PageNumbers_Alignment
1196#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:491
1197msgid "Alignment:"
1198msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå:"
1199
1200#. DLG_Styles_LBL_All
1201#. DLG_UP_All
1202#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:493 po/tmp/xap_String_Id.h.h:51
1203msgid "All"
1204msgstr "Âñè÷êè"
1205
1206#. DLG_Options_Label_CheckAllowCustomToolbars
1207#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:495
1208msgid "Allow Custom Toolbars"
1209msgstr "Âêëþ÷âàíå íà ïîòðåáèòåëñêèòå èâèöè ñ èíñòðóìåíòè"
1210
1211#. MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCKSTYLES
1212#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:497
1213msgid "Allow formatting using styles only"
1214msgstr ""
1215
1216#. DLG_Options_Label_CheckWhiteForTransparent
1217#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:499
1218msgid "Allow screen colors other than white"
1219msgstr "Öâåòîâå íà ëèñòà, ðàçëè÷íè îò áÿëî"
1220
1221#. FIELD_Application
1222#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:501
1223msgid "Application"
1224msgstr "Ïðîãðàìà"
1225
1226#. DLG_Options_Label_AppStartup
1227#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:503
1228msgid "Application Startup"
1229msgstr "Íà÷àëíî çàðåæäàíå"
1230
1231#. DLG_Options_Btn_Apply
1232#. DLG_Apply
1233#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:505 po/tmp/xap_String_Id.h.h:63
1234msgid "Apply"
1235msgstr "Ïðèëàãàíå"
1236
1237#. TOOLBAR_STATUSLINE_FMTPAINTER
1238#. TOOLBAR_TOOLTIP_FMTPAINTER
1239#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:508
1240msgid "Apply the previously copied paragraph formatting onto the selected text"
1241msgstr ""
1242
1243#. DLG_Lists_Apply_Current
1244#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:510
1245msgid "Apply to Current List"
1246msgstr "Çà òåêóùèÿ ñïèñúê"
1247
1248#. DLG_FormatTable_Apply_To
1249#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:512
1250msgid "Apply to:"
1251msgstr "Ïðèëàãàíå êúì:"
1252
1253#. DLG_Lists_Arabic_List
1254#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:514
1255msgid "Arabic List"
1256msgstr "Àðàáñêè öèôðè"
1257
1258#. MSG_AutoRevisionOffWarning
1259#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:516
1260msgid ""
1261"Are you sure you do not want to maintain full history record? If you "
1262"proceed, you will not be able to restore earlier versions of this document."
1263msgstr ""
1264
1265#. DLG_Para_SpacingAtLeast
1266#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:518
1267msgid "At least"
1268msgstr "Íàé-ïëúòíî"
1269
1270#. DLG_Lists_Resume
1271#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:520
1272msgid "Attach to Previous List"
1273msgstr "Äîáàâÿíå êúì ïðåäèøíèÿ ñïèñúê"
1274
1275#. DLG_MetaData_Author_LBL
1276#. DLG_PLUGIN_MANAGER_AUTHOR
1277#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:522 po/tmp/xap_String_Id.h.h:83
1278msgid "Author:"
1279msgstr "Àâòîð:"
1280
1281#. DLG_Options_Label_AutoSaveUnderline
1282#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:524
1283msgid "Auto &Save"
1284msgstr "&Àâòîìàòè÷åí çàïèñ"
1285
1286#. DLG_Options_Label_AutoSaveCurrent
1287#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:526
1288msgid "Auto &save current file every"
1289msgstr "Çàïèñâàíå íà &òåêóùèÿ ôàéë íà âñåêè "
1290
1291#. DLG_Options_Label_AutoSave
1292#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:528
1293msgid "Auto Save"
1294msgstr "Àâòîìàòè÷åí çàïèñ"
1295
1296#. DLG_Options_Label_SpellAutoReplace
1297#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:530
1298msgid "Auto replace misspelled words"
1299msgstr "Àâòîìàòè÷íà çàìÿíà íà ñãðåøåíèòå äóìè"
1300
1301#. DLG_InsertTable_AutoFit_Capital
1302#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:532
1303msgid "AutoFit Behavior"
1304msgstr ""
1305
1306#. DLG_InsertTable_AutoFit
1307#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:534
1308msgid "AutoFit behavior"
1309msgstr "Íàñòðîéêè íà àâòîìàòè÷íîòî îðàçìåðÿâàíå"
1310
1311#. MENU_STATUSLINE_TABLE_AUTOFIT
1312#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:536
1313msgid "Autofit Table"
1314msgstr "Àâòîìàòè÷íî îðàçìåðÿâàåí íà òàáëèöàòà"
1315
1316#. DLG_Options_Label_Grammar
1317#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:538
1318msgid "Automatic Grammar Checking"
1319msgstr ""
1320
1321#. DLG_InsertTable_AutoColSize
1322#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:540
1323msgid "Automatic column size"
1324msgstr "Àâòîìàòè÷íà øèðî÷èíà íà êîëîíèòå"
1325
1326#. DLG_Options_Label_CheckAutoLoadPlugins
1327#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:542
1328msgid "Automatically load all plugins found"
1329msgstr "Àâòîìàòè÷íî çàðåæäàíå íà âñè÷êè íàìåðåíè ïðèñòàâêè"
1330
1331#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_AUTOSPELL
1332#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:544
1333msgid "Automatically spell-check the document"
1334msgstr "Àâòîìàòè÷íà ïðîâåðêà íà äîêóìåíòà çà ãðåøêè"
1335
1336#. DLG_Styles_ModifyAutomatic
1337#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:546
1338msgid "Automatically update"
1339msgstr "Àâòîìàòè÷íî îáíîâÿâàíå"
1340
1341#. MSG_AutoMerge
1342#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:548
1343msgid "Automerge"
1344msgstr "Àâòîìàòè÷íî ñëèâàíå"
1345
1346#. DLG_MailMerge_AvailableFields
1347#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:550
1348msgid "Available Fields"
1349msgstr "Íàëè÷íè ïîëåòà"
1350
1351#. DLG_DateTime_AvailableFormats_Capital
1352#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:552
1353msgid "Available Formats"
1354msgstr "Íàëè÷íè ôîðìàòè"
1355
1356#. DLG_Styles_Available
1357#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:554
1358msgid "Available Styles"
1359msgstr "Íàëè÷íè ñòèëîâå"
1360
1361#. DLG_Para_LabelBy
1362#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:556
1363msgid "B&y:"
1364msgstr "&Íà:"
1365
1366#. DLG_FormatFrame_Background
1367#. DLG_FormatTable_Background
1368#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:559
1369msgid "Background"
1370msgstr "Ôîí"
1371
1372#. DLG_FormatFrame_Background_Color
1373#. DLG_FormatTable_Background_Color
1374#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:562
1375msgid "Background color:"
1376msgstr "Öâÿò íà ôîíà:"
1377
1378#. DLG_Tab_Radio_Bar
1379#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:564
1380msgid "Bar"
1381msgstr ""
1382
1383#. TabToggleBarTab
1384#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:566
1385msgid "Bar Tab"
1386msgstr ""
1387
1388#. DLG_Styles_ModifyBasedOn
1389#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:568
1390msgid "Based On:"
1391msgstr "Îñíîâàí íà:"
1392
1393#. DLG_Options_Label_BiDiOptions
1394#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:570
1395msgid "Bi-Directional Options"
1396msgstr "Íàñòðîéêè çà äâóïîñî÷íî ïèñàíå"
1397
1398#. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOLD
1399#. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOLD
1400#. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOLD
1401#. DLG_UFS_StyleBold
1402#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:574 po/tmp/xap_String_Id.h.h:111
1403msgid "Bold"
1404msgstr "Ïîëó÷åð"
1405
1406#. MENU_LABEL_INSERT_BOOKMARK
1407#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:576
1408msgid "Boo&kmark"
1409msgstr "Îò&ìåòêà"
1410
1411#. DLG_Goto_Target_Bookmark
1412#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:578
1413msgid "Bookmark"
1414msgstr "Îòìåòêà"
1415
1416#. MSG_BookmarkNotFound
1417#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:580
1418#, c-format
1419msgid "Bookmark \"%s\" was not found in this document."
1420msgstr "Îòìåòêàòà \"%s\" íå å îòêðèòà â äîêóìåíòà."
1421
1422#. DLG_FormatFrame_Border_Color
1423#. DLG_FormatTable_Border_Color
1424#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:583
1425msgid "Border color:"
1426msgstr ""
1427
1428#. DLG_FormatFrame_Borders
1429#. DLG_FormatTable_Borders
1430#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:586
1431msgid "Borders"
1432msgstr ""
1433
1434#. MENU_LABEL_FMT_BORDERS
1435#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:588
1436msgid "Borders and Shading"
1437msgstr "Ðàìêà è ñåíêè"
1438
1439#. BottomMarginStatus
1440#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:590
1441#, c-format
1442msgid "Bottom Margin [%s]"
1443msgstr "Áÿëî ïîëå îòäîëó (%s)"
1444
1445#. MENU_LABEL_FMT_BOTTOMLINE
1446#. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOTTOMLINE
1447#. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE
1448#. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOTTOMLINE
1449#. DLG_UFS_BottomlineCheck
1450#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:595 po/tmp/xap_String_Id.h.h:115
1451msgid "Bottomline"
1452msgstr "Ñ ëèíèÿ îòäîëó"
1453
1454#. DLG_Lists_Box_List
1455#. STYLE_BOXLIST
1456#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:597 po/tmp/xap_String_Id.h.h:117
1457msgid "Box List"
1458msgstr "Êóòèéêè"
1459
1460#. FIELD_Application_BuildId
1461#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:599
1462msgid "Build Id."
1463msgstr "Íîìåð íà êîìïèëèðàíå"
1464
1465#. FIELD_Application_Options
1466#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:601
1467msgid "Build Options"
1468msgstr "Ïàðàìåòðè ïðè êîìïèëðàíåòî"
1469
1470#. FIELD_Application_Target
1471#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:603
1472msgid "Build Target"
1473msgstr "Àðõèòåêòóðà íà êîìïèëèðàíå"
1474
1475#. DLG_Lists_Type_bullet
1476#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:605
1477msgid "Bullet"
1478msgstr "Òî÷êè"
1479
1480#. DLG_Lists_Bullet_List
1481#. STYLE_BULLETLIST
1482#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:607 po/tmp/xap_String_Id.h.h:125
1483msgid "Bullet List"
1484msgstr "Ñïèñúê ñ òî÷êè"
1485
1486#. TOOLBAR_LABEL_LISTS_BULLETS
1487#. TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_BULLETS
1488#. TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_BULLETS
1489#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:611
1490msgid "Bullets"
1491msgstr "Òî÷êè"
1492
1493#. MENU_LABEL_FMT_BULLETS
1494#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:613
1495msgid "Bullets and &Numbering"
1496msgstr "&Òî÷êè è íîìåðàöèÿ"
1497
1498#. DLG_Options_Label_Look
1499#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:615
1500msgid "Button Style"
1501msgstr "Ñòèë íà áóòîíèòå"
1502
1503#. MENU_LABEL_FMT_TOGGLECASE
1504#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:617
1505msgid "C&hange Case"
1506msgstr "Ñ&ìÿíà íà ðåãèñòúðà"
1507
1508#. MENU_LABEL_EDIT_COPY_HYPERLINK_LOCATION
1509#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:619
1510msgid "C&opy hyperlink location"
1511msgstr ""
1512
1513#. MENU_LABEL_HELP_CREDITS
1514#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:621
1515msgid "C&redits"
1516msgstr "Á&ëàãîäàðíîñòè"
1517
1518#. MSG_NoBreakInsideTable
1519#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:623
1520msgid "Can not insert a Break inside a table"
1521msgstr ""
1522
1523#. MSG_NoBreakInsideFrame
1524#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:625
1525msgid "Can not insert a Break inside a text box"
1526msgstr ""
1527
1528#. DLG_Styles_ErrStyleCantDelete
1529#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:627
1530msgid "Cannot delete this style"
1531msgstr "Íå ìîæå äà áúäå èçòðèò òîçè ñòèë"
1532
1533#. DLG_Styles_ErrStyleBuiltin
1534#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:629
1535msgid "Cannot modify a builtin style"
1536msgstr "Íå ìîæå äà áúäå ïðîìåíåí âãðàäåí ñòèë"
1537
1538#. PRINT_CANNOTSTARTPRINTJOB
1539#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:631
1540msgid "Cannot start print job"
1541msgstr ""
1542
1543#. DLG_MetaData_Category_LBL
1544#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:633
1545msgid "Category:"
1546msgstr "Êàòåãîðèÿ:"
1547
1548#. DLG_Tab_Radio_Center
1549#. DLG_PageNumbers_Center
1550#. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_CENTER
1551#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:637
1552msgid "Center"
1553msgstr "Â ñðåäàòà"
1554
1555#. TabToggleCenterTab
1556#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:639
1557msgid "Center Tab"
1558msgstr "Öåíòðèðàùà òàáóëàöèÿ"
1559
1560#. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_CENTER
1561#. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_CENTER
1562#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:642
1563msgid "Center alignment"
1564msgstr "Öåíòðèðàíå"
1565
1566#. MENU_STATUSLINE_ALIGN_CENTER
1567#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:644
1568msgid "Center-align the paragraph"
1569msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå íà àáçàöà ïî ñðåäàòà"
1570
1571#. DLG_Para_AlignCentered
1572#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:646
1573msgid "Centered"
1574msgstr "Â ñðåäàòà"
1575
1576#. DLG_Spell_ChangeTo
1577#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:648
1578msgid "Change &to:"
1579msgstr "Ïðîìÿíà &íà:"
1580
1581#. DLG_Spell_ChangeAll
1582#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:650
1583msgid "Change A&ll"
1584msgstr "Ïðîìÿíà íà &âñè÷êè"
1585
1586#. DLG_Background_Title
1587#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:652
1588msgid "Change Background Color"
1589msgstr "Ïðîìåíè öâåòà íà ôîíà"
1590
1591#. DLG_ToggleCase_Title
1592#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:654
1593msgid "Change Case"
1594msgstr "Ãëàâíè/ìàëêè áóêâè"
1595
1596#. DLG_Lists_Cur_Change_Start
1597#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:656
1598msgid ""
1599"Change Current \n"
1600"List"
1601msgstr ""
1602"Ïðîìÿíà íà òåêóùèÿ \n"
1603"ñïèñúê"
1604
1605#. DLG_Background_TitleHighlight
1606#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:658
1607msgid "Change Highlight Color"
1608msgstr "Ïðîìÿíà íà öâåòà çà ìàðêèðàíå"
1609
1610#. DLG_FormatTOC_ChangeStyle
1611#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:660
1612msgid "Change Style"
1613msgstr "Ïðîìÿíà íà ñòèëà"
1614
1615#. DLG_Background_TitleFore
1616#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:662
1617msgid "Change Text Color"
1618msgstr "Ïðîìÿíà íà öâåòà íà òåêñòà"
1619
1620#. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION
1621#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:664
1622msgid "Change directional properties of text"
1623msgstr ""
1624
1625#. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DOM_DIRECTION
1626#. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DOM_DIRECTION
1627#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:667
1628msgid "Change dominant direction of paragraph"
1629msgstr "Ïðîìÿíà íà îñíîâíàòà ïîñîêà íà àáçàöà"
1630
1631#. MENU_STATUSLINE_FMT_TOGGLECASE
1632#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:669
1633msgid "Change the case of the selected text"
1634msgstr "Ïðîìÿíà íà ðåãèñòúðà çà èçáðàíèÿ òåêñò"
1635
1636#. MENU_STATUSLINE_FMT_FONT
1637#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:671
1638msgid "Change the font of the selected text"
1639msgstr "Ïðîìÿíà íà øðèôòà íà èçáðàíèÿ òåêñò"
1640
1641#. MENU_STATUSLINE_FMT_PARAGRAPH
1642#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:673
1643msgid "Change the format of the selected paragraph"
1644msgstr "Ïðîìÿíà íà ôîðìàòèðàíåòî íà èçáðàíèÿ àáçàö"
1645
1646#. MENU_STATUSLINE_FMT_LANGUAGE
1647#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_LANGUAGE
1648#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:676
1649msgid "Change the language of the selected text"
1650msgstr "Ïðîìÿíà íà åçèêà çà èçáðàíèÿ òåêñò"
1651
1652#. MENU_STATUSLINE_FMT_COLUMNS
1653#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:678
1654msgid "Change the number of columns"
1655msgstr "Ïðîìÿíà íà áðîÿ íà êîëîíèòå"
1656
1657#. MENU_STATUSLINE_FILE_PAGESETUP
1658#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:680
1659msgid "Change the printing options"
1660msgstr "Ïðîìÿíà íà íàñòðîéêèòå çà ïå÷àòàíå"
1661
1662#. MENU_STATUSLINE_FMT_FRAME
1663#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:682
1664msgid "Change the properties of the Text Box"
1665msgstr "Ïðîìÿíà íàòñðîéêèòå íà òåêñòîâîòî ïîëå"
1666
1667#. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_1
1668#. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_2
1669#. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_3
1670#. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_4
1671#. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_5
1672#. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_6
1673#. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_7
1674#. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_8
1675#. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_9
1676#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:692
1677msgid "Change to this suggested spelling"
1678msgstr ""
1679
1680#. MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND
1681#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:694
1682msgid "Change your document's page background"
1683msgstr "Ïðîìÿíà ôîíîâèÿ öâÿò íà äîêóìåíòà"
1684
1685#. MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND_PAGE_COLOR
1686#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:696
1687msgid "Change your document's page color"
1688msgstr "Ïðîìÿíà öâåò íà ñòðàíèöèòå íà äîêóìåíòà"
1689
1690#. DLG_Styles_ModifyCharacter
1691#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:698
1692msgid "Character"
1693msgstr "Çíàê"
1694
1695#. FIELD_Numbers_CharCount
1696#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:700
1697msgid "Character Count"
1698msgstr "Áðîé çíàöè"
1699
1700#. FIELD_Numbers_NbspCount
1701#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:702
1702msgid "Character Count (w/o spaces)"
1703msgstr "Áðîé çíàöè (áåç èíòåðâàëèòå)"
1704
1705#. DLG_Styles_CharPrev
1706#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:704
1707msgid "Character Preview"
1708msgstr "Èçãëåä íà çíàöèòå"
1709
1710#. DLG_WordCount_Characters_No
1711#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:706
1712msgid "Characters (no spaces):"
1713msgstr "Çíàöè (áåç èíòåðâàëèòå)"
1714
1715#. DLG_WordCount_Characters_Sp
1716#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:708
1717msgid "Characters (with spaces):"
1718msgstr "Çíàöè (âêë. èíòåðâàëèòå)"
1719
1720#. MENU_LABEL_TOOLS_SPELL
1721#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:710
1722msgid "Check &Spelling"
1723msgstr "&Ïðîâåðêà íà ïðàâîïèñà"
1724
1725#. DLG_Options_Label_GrammarCheck
1726#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:712
1727#, fuzzy
1728msgid "Check &grammar as you type"
1729msgstr "Ïðîâåðêà íà &ïðàâîïèñà ïî âðåìå íà âúâåæäàíå"
1730
1731#. MENU_LABEL_HELP_CHECKVER
1732#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:714
1733#, fuzzy
1734msgid "Check for &Updates"
1735msgstr " Àâòîìàòè÷íî îáíîâÿâàíå íà âñåêè"
1736
1737#. MENU_STATUSLINE_HELP_CHECKVER
1738#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:716
1739msgid "Check online for newer versions of AbiWord"
1740msgstr ""
1741
1742#. DLG_Options_Label_SpellCheckAsType
1743#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:718
1744msgid "Check s&pelling as you type"
1745msgstr "Ïðîâåðêà íà &ïðàâîïèñà ïî âðåìå íà âúâåæäàíå"
1746
1747#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELL
1748#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:720
1749msgid "Check the document for incorrect spelling"
1750msgstr "Ïðîâåðêà íà äîêóìåíòà çà ñãðåøåí ïðàâîïèñ"
1751
1752#. DLG_NEW_Choose
1753#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:722
1754msgid "Choose"
1755msgstr "Èçáåðåòå"
1756
1757#. DLG_Options_Label_ChooseForTransparent
1758#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:724
1759msgid "Choose Screen Color"
1760msgstr "Èçáåðåòå öâÿò íà åêðàíà"
1761
1762#. DLG_Options_Label_ColorChooserLabel
1763#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:726
1764msgid "Choose screen color for AbiWord"
1765msgstr "Èçáåðåòå öâÿò íà åêðàíà çà AbiWord"
1766
1767#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL
1768#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:728
1769msgid "Choose which revision you wish to view"
1770msgstr "Èçáîð íà ðåâèçèèòå, êîèòî èñêàòå äà âèäèòå"
1771
1772#. DLG_Goto_Label_Help
1773#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:730
1774msgid ""
1775"Choose your target in the left side.\n"
1776"If you want to use the \"Go To\" button, just fill the Number Entry with the "
1777"desired number. You can use + and - to perform relative movement.\tI.e., if "
1778"you write \"+2\" and you select \"Line\", the \"Go To\" will go 2 lines "
1779"below your current position."
1780msgstr ""
1781"Èçáåðåòå öåëòà ñè â ëÿâîòî ïîëå.\n"
1782"Àêî ïîëçâàòå áóòîíà \"Èäè\", ïîïúëíåòå â ïîëåòî òúðñåíèÿ íîìåð. Ìîæåòå äà "
1783"ïîëçâàòå + è - çà îòíîñèòåëíî ïðåìåñòâàíå. Ò.å., àêî íàïèøåòå \"+2\" è ñòå "
1784"èçáðàëè \"Ðåä\", \"Èäè\" ùå âè ïðåíåñå 2 ðåäà ñëåä òåêóùîòî âè ðàçïîëîæåíèå."
1785
1786#. MENU_LABEL_EDIT_CLEAR
1787#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:732
1788msgid "Cle&ar"
1789msgstr "È&çòðèâàíå"
1790
1791#. DLG_Tab_Button_Clear
1792#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:734
1793msgid "Clear"
1794msgstr "Èç÷èñòâàíå"
1795
1796#. DLG_Tab_Button_ClearAll
1797#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:736
1798msgid "Clear &All"
1799msgstr "Èç÷èñòâàíå íà &âñè÷êî"
1800
1801#. DLG_Background_ClearClr
1802#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:738
1803msgid "Clear Background Color"
1804msgstr "Èç÷èñòâàíå öâåòà íà ôîíà"
1805
1806#. DLG_Background_ClearHighlight
1807#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:740
1808msgid "Clear Highlight Color"
1809msgstr "Èç÷èñòâàíå öâåòà çà ìàðêèðàíå"
1810
1811#. MSG_QueryExit
1812#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:742
1813msgid "Close all windows and exit?"
1814msgstr "Äà çàòâîðÿ âñè÷êî è èçëÿçà?"
1815
1816#. MENU_STATUSLINE_FILE_EXIT
1817#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:744
1818msgid "Close all windows in the application and exit"
1819msgstr "Çàòâàðÿíå íà âñè÷êè ïðîçîðöè è èçõîä"
1820
1821#. MENU_STATUSLINE_FILE_CLOSE
1822#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:746
1823msgid "Close the document"
1824msgstr "Çàòâàðÿíå íà äîêóìåíòà"
1825
1826#. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_COLUMN
1827#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:748
1828msgid "Co&lumn"
1829msgstr "Êî&ëîíà"
1830
1831#. DLG_FormatFrame_Color
1832#. DLG_FormatTable_Color
1833#. DLG_UFS_ColorLabel
1834#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:751 po/tmp/xap_String_Id.h.h:177
1835msgid "Color:"
1836msgstr "Öâÿò:"
1837
1838#. DLG_FormatTable_Apply_To_Column
1839#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:753
1840msgid "Column"
1841msgstr "Êîëîíà"
1842
1843#. ColumnGapStatus
1844#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:755
1845#, c-format
1846msgid "Column Gap [%s]"
1847msgstr "Ðàçñòîÿíèå ìåæäó êîëîíèòå (%s)"
1848
1849#. ColumnStatus
1850#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:757
1851#, c-format
1852msgid "Column [%d]"
1853msgstr "Êîëîíà [%d]"
1854
1855#. DLG_Column_ColumnTitle
1856#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:759
1857msgid "Columns"
1858msgstr "Êîëîíè"
1859
1860#. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE
1861#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:761
1862msgid "Columns &Left"
1863msgstr "Âìúêâàíå íà êîëîíè &îòëÿâî"
1864
1865#. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER
1866#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:763
1867msgid "Columns &Right"
1868msgstr "Âìúêâàíå íà êîëîíè îò&äÿñíî"
1869
1870#. DLG_ListRevisions_Column3Label
1871#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:765
1872msgid "Comment"
1873msgstr "Áåëåæêà"
1874
1875#. DLG_MarkRevisions_Comment2Label
1876#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:767
1877msgid "Comment to be associated with the revision:"
1878msgstr "Áåëåæêà êúì ðåâèçèÿòà:"
1879
1880#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_COMPARE_DOCUMENTS
1881#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:769
1882msgid "Compare active document to another document"
1883msgstr "Ñðàâíÿâàíå íà òåêóùèÿ äîêóìåíò ñ äðóã"
1884
1885#. FIELD_Application_CompileDate
1886#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:771
1887msgid "Compile Date"
1888msgstr "Äàòà íà êîìïèëèðàíå"
1889
1890#. FIELD_Application_CompileTime
1891#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:773
1892msgid "Compile Time"
1893msgstr "×àñ íà êîìïèëèðàíå"
1894
1895#. DLG_Break_Continuous
1896#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:775
1897msgid "Con&tinuous"
1898msgstr "Íà ñúùàòà ñòðàíèöà"
1899
1900#. DLG_MarkRevisions_Check1Label
1901#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:777
1902#, c-format
1903msgid "Continue previous revision (number %d)"
1904msgstr "Ïðîäúëæàâàíå íà ïðåäèøíà ðåâèçèÿ (íîìåð %d)"
1905
1906#. FIELD_Document_Contributor
1907#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:779
1908msgid "Contributor"
1909msgstr "Ñúòðóäíèê(-öè)"
1910
1911#. DLG_MetaData_CoAuthor_LBL
1912#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:781
1913msgid "Contributor(s):"
1914msgstr "Ñúòðóäíèê(-öè):"
1915
1916#. MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE
1917#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:783
1918msgid "Convert Selected Text to a Table"
1919msgstr "Ïðåîáðàçóâàíå íà èçáðàíèÿ òåêñò â òàáëèöà"
1920
1921#. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXT
1922#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:785
1923#, fuzzy
1924msgid "Convert Table to Text"
1925msgstr "Ïðåîáðàçóâàíå íà òåêñòà â òàáëèöà"
1926
1927#. MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE
1928#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:787
1929msgid "Convert Text to Table"
1930msgstr "Ïðåîáðàçóâàíå íà òåêñòà â òàáëèöà"
1931
1932#. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXT
1933#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:789
1934#, fuzzy
1935msgid "Convert from a Table to Text"
1936msgstr "Ïðåîáðàçóâàíå íà òåêñòà â òàáëèöà"
1937
1938#. TOOLBAR_LABEL_EDIT_COPY
1939#. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_COPY
1940#. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_COPY
1941#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:793
1942msgid "Copy"
1943msgstr "Çàïîìíÿíå"
1944
1945#. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPYEMBED
1946#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:795
1947msgid "Copy Embedded Object"
1948msgstr ""
1949
1950#. MENU_LABEL_EDIT_COPYIMAGE
1951#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:797
1952#, fuzzy
1953msgid "Copy Image"
1954msgstr "Çàäàâàíå íà èçîáðàæåíèå"
1955
1956#. MENU_LABEL_EDIT_COPYEMBED
1957#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:799
1958msgid "Copy Object"
1959msgstr ""
1960
1961#. MENU_LABEL_EDIT_COPY_FRAME
1962#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:801
1963msgid "Copy Text Box"
1964msgstr ""
1965
1966#. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY_HYPERLINK_LOCATION
1967#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:803
1968msgid "Copy hyperlink location"
1969msgstr ""
1970
1971#. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY_FRAME
1972#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:805
1973msgid "Copy the Text Box to the clipboard"
1974msgstr "Çàïîìíÿíå íà èçáðàíîòî â ìåæäèííèÿ áóôåð"
1975
1976#. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT_FRAME
1977#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:807
1978msgid "Copy the Text Box to the clipboard then remove it"
1979msgstr ""
1980
1981#. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY
1982#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:809
1983msgid "Copy the selection and put it on the Clipboard"
1984msgstr "Çàïîìíÿíå íà èçáðàíîòî â ìåæäèííèÿ áóôåð"
1985
1986#. MSG_IE_CouldNotOpen
1987#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:811
1988#, c-format
1989msgid "Could not open file %s for writing"
1990msgstr "Íå ìîãà äà îòâîðÿ ôàéëà %s çà çàïèñ"
1991
1992#. MSG_OpenFailed
1993#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:813
1994#, c-format
1995msgid "Could not open file %s."
1996msgstr "Íå ìîãà äà îòâîðÿ ôàéëà %s."
1997
1998#. MSG_IE_CouldNotWrite
1999#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:815
2000#, c-format
2001msgid "Could not write to file %s"
2002msgstr "Íå ìîãà äà ïèøà âúâ ôàéëà %s"
2003
2004#. MSG_SaveFailed
2005#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:817
2006#, c-format
2007msgid "Could not write to the file %s."
2008msgstr "Íå ìîãà äà ïèøà âúâ ôàéëà %s."
2009
2010#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_WORDCOUNT
2011#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:819
2012msgid "Count the number of words in the document"
2013msgstr "Ïðåáðîÿâàíå íà áðîÿ íà äóìèòå â äîêóìåíòà"
2014
2015#. FIELD_Document_Coverage
2016#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:821
2017msgid "Coverage"
2018msgstr ""
2019
2020#. DLG_MetaData_Coverage_LBL
2021#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:823
2022msgid "Coverage:"
2023msgstr ""
2024
2025#. DLG_NEW_Tab1_FAX1
2026#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:825
2027msgid "Create a fax"
2028msgstr "Ñúçäàâàíå íà ôàêñ"
2029
2030#. DLG_NEW_Tab1_WP1
2031#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:827
2032msgid "Create a new blank document"
2033msgstr "Ñúçäâàíå íà íîâ ïðàçåí äîêóìåíò"
2034
2035#. MENU_STATUSLINE_FILE_NEW
2036#. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_NEW
2037#. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_NEW
2038#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:831
2039msgid "Create a new document"
2040msgstr "Ñúçäàâàíå íà íîâ äîêóìåíò"
2041
2042#. DLG_NEW_Create
2043#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:833
2044msgid "Create a new document from a template"
2045msgstr "Ñúçäàâàíå íà íîâ äîêóìåíò îò øàáëîí"
2046
2047#. MENU_STATUSLINE_FILE_NEW_USING_TEMPLATE
2048#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:835
2049msgid "Create a new document using a template"
2050msgstr "Ñúçäàâàíå íà íîâ äîêóìåíò ïî øàáëîí"
2051
2052#. DLG_NEW_StartEmpty
2053#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:837
2054msgid "Create an empty document"
2055msgstr "Ñúçäàâàíå íà ïðàçåí äîêóìåíò"
2056
2057#. FIELD_Document_Creator
2058#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:839
2059msgid "Creator"
2060msgstr "Ñúçäàäåí îò"
2061
2062#. MENU_LABEL_EDIT_CUT
2063#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:841
2064msgid "Cu&t"
2065msgstr "Èçðÿ&çâàíå"
2066
2067#. FIELD_Datetime_CurrentDate
2068#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:843
2069msgid "Current Date"
2070msgstr "Òåêóùà äàòà"
2071
2072#. DLG_Lists_Current_Font
2073#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:845
2074msgid "Current Font"
2075msgstr "Íàñòîÿù øðèôò"
2076
2077#. DLG_Lists_Current_List_Label
2078#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:847
2079msgid "Current List Label"
2080msgstr "Íàñòîÿù åòèêåò íà ñïèñúêà"
2081
2082#. DLG_Lists_Current_List_Type
2083#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:849
2084msgid "Current List Type"
2085msgstr "Íàñòîÿù âèä íà ñïèñúêà"
2086
2087#. MSG_EmptySelection
2088#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:851
2089msgid "Current Selection is Empty"
2090msgstr "Ïúðâî èçáåðåòå íåùî"
2091
2092#. DLG_Styles_DefCurrent
2093#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:853
2094msgid "Current Settings"
2095msgstr "Òåêóùè íàñòðîéêè"
2096
2097#. FIELD_Datetime_CurrentTime
2098#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:855
2099msgid "Current Time"
2100msgstr "Òåêóùî âðåìå"
2101
2102#. DLG_Options_Label_ViewCursorBlink
2103#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:857
2104msgid "Cursor &blink"
2105msgstr "&Ìèãàù êóðñîð"
2106
2107#. DLG_Options_Label_SpellCustomDict
2108#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:859
2109msgid "Custom Dictionary:"
2110msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè ðå÷íèê:"
2111
2112#. FIELD_DateTime_Custom
2113#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:861
2114msgid "Customizable date/time"
2115msgstr ""
2116
2117#. DLG_Lists_Customize
2118#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:863
2119msgid "Customized List"
2120msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè ñïèñúê"
2121
2122#. TOOLBAR_LABEL_EDIT_CUT
2123#. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_CUT
2124#. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_CUT
2125#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:867
2126msgid "Cut"
2127msgstr "Èçðÿçâàíå"
2128
2129#. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUTEMBED
2130#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:869
2131msgid "Cut Embedded Object"
2132msgstr ""
2133
2134#. MENU_LABEL_EDIT_CUTIMAGE
2135#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:871
2136#, fuzzy
2137msgid "Cut Image"
2138msgstr "Çàäàâàíå íà èçîáðàæåíèå"
2139
2140#. MENU_LABEL_EDIT_CUTEMBED
2141#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:873
2142#, fuzzy
2143msgid "Cut Object"
2144msgstr "Îòíîñíî"
2145
2146#. MENU_LABEL_EDIT_CUT_FRAME
2147#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:875
2148msgid "Cut Text Box"
2149msgstr ""
2150
2151#. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT
2152#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:877
2153msgid "Cut the selection and put it on the Clipboard"
2154msgstr "Èçðÿçâàíå èçáðàíîòî è ïîñòàâÿíå â ìåæäèííèÿ áóôåð"
2155
2156#. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION
2157#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:879
2158msgid "D&irectional"
2159msgstr "Äâó&ïîñî÷íî ïèñàíå"
2160
2161#. DLG_Lists_Dashed_List
2162#. STYLE_DASHEDLIST
2163#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:881 po/tmp/xap_String_Id.h.h:225
2164msgid "Dashed List"
2165msgstr "Òèðåòà"
2166
2167#. FIELD_Document_Date
2168#. DLG_ListRevisions_Column2Label
2169#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:884
2170msgid "Date"
2171msgstr "Äàòà"
2172
2173#. MENU_LABEL_INSERT_DATETIME
2174#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:886
2175msgid "Date and &Time"
2176msgstr "Äàòà è &÷àñ"
2177
2178#. FIELD_Type_Datetime
2179#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:888
2180msgid "Date and Time"
2181msgstr "Äàòà è ÷àñ"
2182
2183#. FIELD_DateTime_DOY
2184#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:890
2185msgid "Day # in the year"
2186msgstr "¹ íà äåí â ãîäèíàòà"
2187
2188#. DLG_Options_Btn_Default
2189#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:892
2190msgid "De&faults"
2191msgstr "&Ïîäðàçáèðàíå"
2192
2193#. DLG_Tab_Radio_Decimal
2194#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:894
2195msgid "Decimal"
2196msgstr "Äåñåòè÷íî"
2197
2198#. TabToggleDecimalTab
2199#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:896
2200msgid "Decimal Tab"
2201msgstr "Òàáóëàöèÿ çà ÷èñëà"
2202
2203#. TOOLBAR_LABEL_UNINDENT
2204#. TOOLBAR_STATUSLINE_UNINDENT
2205#. TOOLBAR_TOOLTIP_UNINDENT
2206#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:900
2207msgid "Decrease indent"
2208msgstr "Íàìàëÿâàíå íà îòñòúïà"
2209
2210#. FIELD_DateTime_DefaultDateNoTime
2211#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:902
2212msgid "Default date (w/o time)"
2213msgstr "Äàòà ïî ïîäðàçáèðàíå (áåç ÷àñà)"
2214
2215#. FIELD_DateTime_DefaultDate
2216#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:904
2217msgid "Default date representation"
2218msgstr "Äàòà è ÷àñ ïî ïîäðàçáèðàíå"
2219
2220#. DLG_Options_Label_DefaultPageSize
2221#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:906
2222msgid "Default page size"
2223msgstr "Ðàçìåð íà ñòðàíèöàòà"
2224
2225#. DLG_Tab_Label_DefaultTS
2226#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:908
2227msgid "Default tab stops:"
2228msgstr "Ïîäðàçáèðàíå:"
2229
2230#. DLG_Options_Label_DirectionRtl
2231#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:910
2232msgid "Default to right-to-left direction of text"
2233msgstr "Ïî ïîäðàçáèðàíå äà ñå ïèøå îò äÿñíî íà ëÿâî"
2234
2235#. DLG_FormatTOC_LevelDefs
2236#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:912
2237msgid "Define Main Properties"
2238msgstr ""
2239
2240#. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE
2241#. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE_DEFINE
2242#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:915
2243msgid "Define or apply style for the selection"
2244msgstr "Äåôèíèðàé èëè ïðèëîæè ñòèë êúì èçáðàíîòî"
2245
2246#. DLG_Styles_Delete
2247#. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE
2248#. DLG_Delete
2249#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:918 po/tmp/xap_String_Id.h.h:239
2250msgid "Delete"
2251msgstr "Èçòðèâàíå"
2252
2253#. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_CELLS
2254#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:920
2255msgid "Delete Cells"
2256msgstr "Èçòðèâàíå íà êëåòêè"
2257
2258#. MENU_LABEL_TABLE_DELETECOLUMN
2259#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:922
2260msgid "Delete Co&lumn"
2261msgstr "Èçòðèâàíå íà &êîëîíè"
2262
2263#. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_COLUMNS
2264#. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETECOLUMN
2265#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:925
2266msgid "Delete Column"
2267msgstr "Èçòðèâàíå íà êîëîíè"
2268
2269#. MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEEMBED
2270#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:927
2271msgid "Delete Embedded Object"
2272msgstr ""
2273
2274#. MENU_LABEL_EDIT_DELETEIMAGE
2275#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:929
2276#, fuzzy
2277msgid "Delete Image"
2278msgstr "Çàäàâàíå íà èçîáðàæåíèå"
2279
2280#. MENU_LABEL_EDIT_DELETEEMBED
2281#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:931
2282#, fuzzy
2283msgid "Delete Object"
2284msgstr "Èçòðèâàíå íà òàáëèöà"
2285
2286#. MENU_LABEL_TABLE_DELETEROW
2287#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:933
2288msgid "Delete Ro&w"
2289msgstr "Èçòðèâàíå íà &ðåäîâå"
2290
2291#. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_ROWS
2292#. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETEROW
2293#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:936
2294msgid "Delete Row"
2295msgstr "Èçòðèâàíå íà ðåäîâå"
2296
2297#. MENU_LABEL_TABLE_DELETETABLE
2298#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:938
2299msgid "Delete Tabl&e"
2300msgstr "Èçòðèâàíå íà &òàáëèöà"
2301
2302#. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_TABLE
2303#. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETETABLE
2304#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:941
2305msgid "Delete Table"
2306msgstr "Èçòðèâàíå íà òàáëèöà"
2307
2308#. MENU_LABEL_EDIT_DELETEFRAME
2309#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:943
2310msgid "Delete Text Box"
2311msgstr "Èçòðèâàíå íà òåêñòîâîòî ïîëå"
2312
2313#. TOOLBAR_LABEL_DELETE_COLUMN
2314#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:945
2315msgid "Delete column"
2316msgstr "Èçòðèâàíå íà êîëîíà"
2317
2318#. MENU_STATUSLINE_INSERT_DELETE_HYPERLINK
2319#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:947
2320msgid "Delete hyperlink"
2321msgstr "Èçòðèâàíå íà õèïåðâðúçêà"
2322
2323#. TOOLBAR_LABEL_DELETE_ROW
2324#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:949
2325msgid "Delete row"
2326msgstr "Èçòðèâàíå íà ðåä"
2327
2328#. MENU_STATUSLINE_EDIT_CLEAR
2329#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:951
2330msgid "Delete the selection"
2331msgstr "Èçòðèâàíå íà èçáðàíîòî"
2332
2333#. TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_COLUMN
2334#. TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_COLUMN
2335#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:954
2336msgid "Delete this column from its table"
2337msgstr ""
2338
2339#. TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_ROW
2340#. TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_ROW
2341#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:957
2342msgid "Delete this row from its table"
2343msgstr ""
2344
2345#. DLG_Styles_Description
2346#. DLG_Styles_ModifyDescription
2347#. FIELD_Document_Description
2348#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:961
2349msgid "Description"
2350msgstr "Îïèñàíèå"
2351
2352#. DLG_MetaData_Description_LBL
2353#. DLG_PLUGIN_MANAGER_DESC
2354#. DLG_Image_LblDescription
2355#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:963 po/tmp/xap_String_Id.h.h:242
2356msgid "Description:"
2357msgstr "Îïèñàíèå:"
2358
2359#. DLG_Lists_Diamond_List
2360#. STYLE_DIAMONLIST
2361#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:965 po/tmp/xap_String_Id.h.h:244
2362msgid "Diamond List"
2363msgstr "Äèàìàíòè"
2364
2365#. DLG_Options_Label_SpellDictionaries
2366#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:967
2367msgid "Dictionaries"
2368msgstr "Ðå÷íèöè"
2369
2370#. DLG_HdrFtr_FooterEven
2371#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:969
2372msgid "Different footer on facing pages"
2373msgstr "Ðàçëè÷íè äîëíè êîëîíòèòóëè íà ñðåùóëåæàùè ñòðàíèöè"
2374
2375#. DLG_HdrFtr_FooterFirst
2376#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:971
2377msgid "Different footer on first page"
2378msgstr "Ðàçëè÷åí äîëåí êîëîíòèòóë íà ïúðâà ñòðàíèöà"
2379
2380#. DLG_HdrFtr_FooterLast
2381#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:973
2382msgid "Different footer on last page"
2383msgstr "Ðàçëè÷åí äîëåí êîëîíòèòóë íà ïîñëåäíà ñòðàíèöà"
2384
2385#. DLG_HdrFtr_HeaderEven
2386#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:975
2387msgid "Different header on facing pages"
2388msgstr "Ðàçëè÷íè ãîðíè êîëîíòèòóëè íà ñðåùóëåæàùè ñòðàíèöè"
2389
2390#. DLG_HdrFtr_HeaderFirst
2391#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:977
2392msgid "Different header on first page"
2393msgstr "Ðàçëè÷åí ãîðåí êîëîíòèòóë íà ïúðâà ñòðàíèöà"
2394
2395#. DLG_HdrFtr_HeaderLast
2396#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:979
2397msgid "Different header on last page"
2398msgstr "Ðàçëè÷åí ãîðåí êîëîíòèòóë íà ïîñëåäíà ñòðàíèöà"
2399
2400#. DLG_Styles_StylesLocked
2401#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:981
2402msgid "Disable all formatting commands, except styles"
2403msgstr ""
2404
2405#. MENU_STATUSLINE_HELP_CREDITS
2406#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:983
2407msgid "Display Credits"
2408msgstr "Èçïèñâàíå íà áëàãîäàðíîñòè"
2409
2410#. MENU_STATUSLINE_HELP_CONTENTS
2411#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:985
2412msgid "Display Help Contents"
2413msgstr "Ïîêàçâàíå ñúäúðæàíèåòî íà Ïîìîùòà"
2414
2415#. MENU_STATUSLINE_HELP_INDEX
2416#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:987
2417msgid "Display Help Index"
2418msgstr "Ïîêàçâàíå íà÷àëîòî íà Ïîìîùòà"
2419
2420#. MENU_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA
2421#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:989
2422msgid "Display non-printing characters"
2423msgstr "Ïîêàçâàíå íà íåïå÷àòàùèòå ñå ñèìâîëè"
2424
2425#. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT
2426#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:991
2427msgid "Display program information, version number, and copyright"
2428msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà ïðîãðàìàòà, íîìåðà íà âåðñèÿòà è àâòîðñêèòå ïðàâà"
2429
2430#. DLG_FormatTOC_DispStyle
2431#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:993
2432msgid "Display style:"
2433msgstr ""
2434
2435#. DLG_Options_Prompt_IgnoreResetAll
2436#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:995
2437msgid "Do you want to reset ignored words in all the documents?"
2438msgstr ""
2439"Èñêàòå ëè äà èçòðèåòå ñïèñúêà ñ èãíîðèðàíèòå äóìè âúâ âñè÷êè äîêóìåíòè?"
2440
2441#. DLG_Options_Prompt_IgnoreResetCurrent
2442#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:997
2443msgid "Do you want to reset ignored words in the current document?"
2444msgstr "Èñêàòå ëè äà èçòðèåòå ñïèñúêà ñ èãíîðèðàíèòå äóìè â òåêóùèÿ äîêóìåíò?"
2445
2446#. FIELD_Type_Document
2447#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:999
2448msgid "Document"
2449msgstr "Äîêóìåíò"
2450
2451#. DLG_MetaData_Title
2452#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1001
2453msgid "Document Properties"
2454msgstr "Íàñòðîéêè íà äîêóìåíòà"
2455
2456#. DLG_Options_Label_Documents
2457#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1003
2458msgid "Documents"
2459msgstr "Äîêóìåíòè"
2460
2461#. DLG_FormatFootnotes_FootRestartNone
2462#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1005
2463msgid "Don't restart"
2464msgstr ""
2465
2466#. DLG_Para_SpacingDouble
2467#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1007
2468msgid "Double"
2469msgstr "Äâîéíî"
2470
2471#. TOOLBAR_LABEL_DOUBLE_SPACE
2472#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1009
2473msgid "Double Spacing"
2474msgstr "Äâîéíî ðàçñòîÿíèå"
2475
2476#. TOOLBAR_STATUSLINE_DOUBLE_SPACE
2477#. TOOLBAR_TOOLTIP_DOUBLE_SPACE
2478#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1012
2479msgid "Double spacing"
2480msgstr "Äâîéíî ðàçñòîÿíèå"
2481
2482#. MENU_LABEL_EDIT_EDITFOOTER
2483#. TOOLBAR_LABEL_EDIT_FOOTER
2484#. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_FOOTER
2485#. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_FOOTER
2486#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1017
2487msgid "Edit Footer"
2488msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà äîëåí êîëîíòèòóë"
2489
2490#. MENU_LABEL_EDIT_EDITHEADER
2491#. TOOLBAR_LABEL_EDIT_HEADER
2492#. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_HEADER
2493#. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_HEADER
2494#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1022
2495msgid "Edit Header"
2496msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà ãîðåí êîëîíòèòóë"
2497
2498#. MENU_STATUSLINE_INSERT_EDIT_HYPERLINK
2499#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1024
2500msgid "Edit hyperlink"
2501msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà õèïåðâðúçêà"
2502
2503#. MENU_STATUSLINE_VIEW_HEADFOOT
2504#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1026
2505msgid "Edit text at the top or bottom of every page"
2506msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà òåêñòà â íà÷àëîòî è êðàÿ íà âñÿêà ñòðàíèöà"
2507
2508#. MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITFOOTER
2509#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1028
2510msgid "Edit the Footer on the current page"
2511msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà äîëíèÿ êîëîíòèòóë íà òåêóùàòà ñòðàíèöà"
2512
2513#. MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITHEADER
2514#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1030
2515msgid "Edit the Header on the current page"
2516msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà ãîðíèÿ êîëîíòèòóë íà òåêóùàòà ñòðàíèöà"
2517
2518#. MENU_LABEL_VIEW_LOCKSTYLES
2519#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1032
2520msgid "Enable F&ormatting Tools"
2521msgstr ""
2522
2523#. DLG_Options_Label_CheckEnableSmoothScrolling
2524#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1034
2525msgid "Enable Smooth Scrolling"
2526msgstr ""
2527
2528#. FIELD_Numbers_EndnoteAnchor
2529#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1036
2530msgid "Endnote anchor"
2531msgstr "Êîòâè÷êà íà áåëåæêàòà â êðàÿ"
2532
2533#. FIELD_Numbers_EndnoteReference
2534#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1038
2535msgid "Endnote reference"
2536msgstr "Ñúäúðæàíèå íà áåëåæêàòà â êðàÿ"
2537
2538#. DLG_FormatFootnotes_EndStyle
2539#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1040
2540msgid "Endnote style"
2541msgstr "Ñòèë íà áåëåæêèòå â êðàÿ"
2542
2543#. MENU_LABEL_INSERT_EQUATION
2544#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1042
2545#, fuzzy
2546msgid "Equation"
2547msgstr "Îáðúùåíèå:"
2548
2549#. FIELD_Error
2550#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1044
2551msgid "Error calculating value!"
2552msgstr "Ãðåøêà ïðè èç÷èñëÿâàíå íà ñòîéíîñòòà!"
2553
2554#. SCRIPT_CANTRUN
2555#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1046
2556#, c-format
2557msgid "Error executing script %s"
2558msgstr "Ãðåøêà ïðè èçïúëíåíèåòî íà ñêðèïòà %s"
2559
2560#. MSG_ImportError
2561#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1048
2562#, c-format
2563msgid "Error importing file %s."
2564msgstr "Ãðåøêà ïðè âìúêâàíå íà ôàéë %s."
2565
2566#. MSG_SaveFailedExport
2567#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1050
2568#, c-format
2569msgid "Error while attempting to save %s: could not construct exporter"
2570msgstr "Ãðåøêà ïðè îïèòà çà çàïèñ íà %s: íå ìîæàõ äà îòêðèÿ èçíîñèòåë"
2571
2572#. MSG_SaveFailedName
2573#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1052
2574#, c-format
2575msgid "Error while attempting to save %s: invalid name"
2576msgstr "Ãðåøêà ïðè îïèò çà çàïèñ íà %s: íåâàëèäíî èìå"
2577
2578#. TOOLBAR_LABEL_SCRIPT_PLAY
2579#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1054
2580msgid "Ex. script"
2581msgstr "Èçïúëíåíèå íà ñêðèïò"
2582
2583#. DLG_Para_SpacingExactly
2584#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1056
2585msgid "Exactly"
2586msgstr "Åäèí äî äðóã"
2587
2588#. DLG_Latex_Example
2589#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1058
2590#, fuzzy
2591msgid "Example:"
2592msgstr "Ïðèìåð"
2593
2594#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SCRIPTS
2595#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1060
2596msgid "Execute helper scripts"
2597msgstr "Èçïúëíÿâàíå íà ïîìîùíè ñêðèïòîâå"
2598
2599#. TOOLBAR_STATUSLINE_SCRIPT_PLAY
2600#. TOOLBAR_TOOLTIP_SCRIPT_PLAY
2601#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1063
2602msgid "Execute script"
2603msgstr "Èçïúëíÿâàíå íà ïîìîùåí ñêðèïò"
2604
2605#. DLG_ListRevisions_Label1
2606#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1065
2607msgid "Existing revisions:"
2608msgstr "Ñúùåñòâóâàùè ðåâèçèè:"
2609
2610#. TB_Extra
2611#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1067
2612msgid "Extra"
2613msgstr "Äîïúëíèòåëíî"
2614
2615#. DLG_Field_Parameters_Capital
2616#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1069
2617msgid "Extra Parameters"
2618msgstr "Äîïúëíèòåëíè ïàðàìåòðè"
2619
2620#. DLG_Options_Label_ViewExtraTB
2621#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1071
2622msgid "Extra Toolbar"
2623msgstr "Äîïúëíèòåëíà èâèöà"
2624
2625#. DLG_Field_Parameters
2626#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1073
2627msgid "Extra parameters:"
2628msgstr "Äîïúëíèòåëíè ïàðàìåòðè:"
2629
2630#. MENU_LABEL_INSERT_FILE
2631#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1075
2632msgid "F&ile"
2633msgstr "&Ôàéë"
2634
2635#. MENU_LABEL_FORMAT
2636#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1077
2637msgid "F&ormat"
2638msgstr "&Ôîðìàòèðàíå"
2639
2640#. MENU_LABEL_VIEW_FULLSCREEN
2641#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1079
2642msgid "F&ull Screen"
2643msgstr "&Öÿë åêðàí"
2644
2645#. DLG_FR_FindLabel
2646#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1081
2647msgid "Fi&nd what:"
2648msgstr "Íà&ìåðè ñëåäíîòî:"
2649
2650#. DLG_MailMerge_Insert_No_Colon
2651#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1083
2652msgid "Field Name"
2653msgstr "Èìå íà ïîëå"
2654
2655#. DLG_MailMerge_Insert
2656#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1085
2657msgid "Field Name:"
2658msgstr "Èìå íà ïîëå:"
2659
2660#. MSG_IE_UnsupportedType
2661#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1087
2662#, c-format
2663msgid "File %s is not of a currently supported file type"
2664msgstr "Ôàéëúò %s å îò íåïîääúðæàí ïîíàñòîÿùåì òèï"
2665
2666#. MSG_IE_FakeType
2667#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1089
2668#, c-format
2669msgid "File %s is not of the type it claims to be"
2670msgstr "Ôàéëúò %s íå å îò òèïà, êîéòî òâúðäè"
2671
2672#. MSG_IE_UnknownType
2673#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1091
2674#, c-format
2675msgid "File %s is of unknown type"
2676msgstr "Ôàéëúò %s å îò íåïîçíàò òèï"
2677
2678#. MSG_IE_FileNotFound
2679#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1093
2680#, c-format
2681msgid "File %s not found"
2682msgstr "Ôàéëúò %s íå å íàìåðåí"
2683
2684#. FIELD_Application_Filename
2685#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1095
2686msgid "File Name"
2687msgstr "Èìå íà ôàéë"
2688
2689#. DLG_FormatTOC_FillStyle
2690#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1097
2691msgid "Fill style:"
2692msgstr "Ñòèë íà çàïúëâàíå:"
2693
2694#. DLG_FR_FindTitle
2695#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1099
2696msgid "Find"
2697msgstr ""
2698
2699#. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_FIND_NEXT
2700#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1101
2701msgid "Find &next revision"
2702msgstr ""
2703
2704#. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_FIND_PREV
2705#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1103
2706msgid "Find &previous revision"
2707msgstr ""
2708
2709#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_FIND_NEXT
2710#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1105
2711msgid "Find next visible revision in the document"
2712msgstr ""
2713
2714#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_FIND_PREV
2715#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1107
2716msgid "Find previous visible revision in the document"
2717msgstr ""
2718
2719#. MENU_STATUSLINE_EDIT_FIND
2720#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1109
2721msgid "Find the specified text"
2722msgstr "Íàìèðàíå íà óêàçàíèÿ òåêñò"
2723
2724#. FirstLineIndentStatus
2725#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1111
2726#, c-format
2727msgid "First Line Indent [%s]"
2728msgstr "Îòñòúï íà ïúðâè ðåä (%s)"
2729
2730#. DLG_Para_SpecialFirstLine
2731#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1113
2732msgid "First line"
2733msgstr "Ïúðâè ðåä"
2734
2735#. DLG_InsertTable_FixedColSize
2736#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1115
2737msgid "Fixed column size:"
2738msgstr "Óñòàíîâåí ðàçìåð íà êîëîíà:"
2739
2740#. DLG_Lists_FoldingLevel1
2741#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1117
2742msgid "Fold below level 1"
2743msgstr ""
2744
2745#. DLG_Lists_FoldingLevel2
2746#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1119
2747msgid "Fold below level 2"
2748msgstr ""
2749
2750#. DLG_Lists_FoldingLevel3
2751#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1121
2752msgid "Fold below level 3"
2753msgstr ""
2754
2755#. DLG_Lists_FoldingLevel4
2756#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1123
2757msgid "Fold below level 4"
2758msgstr ""
2759
2760#. DLG_Para_PreviewFollowParagraph
2761#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1125
2762msgid ""
2763"Following Paragraph Following Paragraph Following Paragraph Following "
2764"Paragraph Following Paragraph Following Paragraph Following Paragraph"
2765msgstr ""
2766"Ñëåäâàù àáçàö Ñëåäâàù àáçàö Ñëåäâàù àáçàö Ñëåäâàù àáçàö Ñëåäâàù àáçàö "
2767"Ñëåäâàù àáçàö Ñëåäâàù àáçàö "
2768
2769#. DLG_Styles_ModifyFont
2770#. TOOLBAR_LABEL_FMT_FONT
2771#. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_FONT
2772#. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_FONT
2773#. DLG_UFS_FontTitle
2774#. DLG_UFS_FontTab
2775#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1130 po/tmp/xap_String_Id.h.h:315
2776msgid "Font"
2777msgstr "Øðèôò"
2778
2779#. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_CHOOSE
2780#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1132
2781#, fuzzy
2782msgid "Font Choose"
2783msgstr "Èçáåðåòå"
2784
2785#. TOOLBAR_LABEL_FMT_SIZE
2786#. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SIZE
2787#. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SIZE
2788#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1136
2789msgid "Font Size"
2790msgstr "Ðàçìåð íà øðèôò"
2791
2792#. TOOLBAR_LABEL_FMT_CHOOSE
2793#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1138
2794#, fuzzy
2795msgid "Font choose"
2796msgstr "Öâÿò íà òåêñòà"
2797
2798#. TOOLBAR_LABEL_COLOR_FORE
2799#. TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_FORE
2800#. TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_FORE
2801#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1142
2802msgid "Font color"
2803msgstr "Öâÿò íà òåêñòà"
2804
2805#. DLG_Lists_ButtonFont
2806#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1144
2807msgid "Font..."
2808msgstr "Øðèôò..."
2809
2810#. DLG_Lists_Font
2811#. DLG_UFS_FontLabel
2812#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1146 po/tmp/xap_String_Id.h.h:317
2813msgid "Font:"
2814msgstr "Øðèôò:"
2815
2816#. MENU_LABEL_INSERT_FOOTNOTE
2817#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1148
2818msgid "Foot&note"
2819msgstr "&Áåëåæêà ïîä ëèíèÿ"
2820
2821#. DLG_PageNumbers_Footer
2822#. MENU_LABEL_INSERT_FOOTER
2823#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1151
2824msgid "Footer"
2825msgstr "Äîëåí êîëîíòèòóë"
2826
2827#. DLG_HdrFtr_FooterFrame
2828#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1153
2829msgid "Footer Properties"
2830msgstr "Íàñòðîéêè íà äîëíèÿ êîëîíòèòóë"
2831
2832#. FooterStatus
2833#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1155
2834#, c-format
2835msgid "Footer [%s]"
2836msgstr "Äîëåí êîëîíòèòóë (%s)"
2837
2838#. FIELD_Numbers_FootnoteAnchor
2839#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1157
2840msgid "Footnote anchor"
2841msgstr "Êîòâà íà áåëåæêà ïîä ëèíèÿ"
2842
2843#. FIELD_Numbers_FootnoteReference
2844#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1159
2845msgid "Footnote reference"
2846msgstr "Ïðåïðàòêà êúì áåëåæêà ïîä ëèíèÿ"
2847
2848#. DLG_FormatFootnotes_FootStyle
2849#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1161
2850msgid "Footnote style"
2851msgstr ""
2852
2853#. MENU_LABEL_FMT_FOOTNOTES
2854#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1163
2855msgid "Footnotes and Endnotes"
2856msgstr "Áåëåæêè ïîä ëèíèÿ è â êðàÿ"
2857
2858#. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR
2859#. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR
2860#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1166
2861msgid "Force LTR direction of text"
2862msgstr "Ïî ïîäðàçáèðàíå îòëÿâî íàäÿñíî"
2863
2864#. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL
2865#. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL
2866#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1169
2867msgid "Force RTL direction of text"
2868msgstr "Ïî ïîäðàçáèðàíå îòäÿñíî íàëÿâî"
2869
2870#. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DO_LTR
2871#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1171
2872msgid "Force left-to-right direction of text"
2873msgstr "Ïî ïîäðàçáèðàíå äà ñå ïèøå îòëÿâî íàäÿñíî"
2874
2875#. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DO_RTL
2876#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1173
2877msgid "Force right-to-left direction of text"
2878msgstr "Ïî ïîäðàçáèðàíå äà ñå ïèøå îòäÿñíî íàëÿâî"
2879
2880#. TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR
2881#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1175
2882msgid "Force text LTR"
2883msgstr ""
2884
2885#. TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL
2886#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1177
2887msgid "Force text RTL"
2888msgstr ""
2889
2890#. DLG_Styles_ModifyFormat
2891#. TB_Format
2892#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1180
2893msgid "Format"
2894msgstr "Ôîðìàòèðàíå"
2895
2896#. MENU_STATUSLINE_FMT_EMBED
2897#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1182
2898msgid "Format Embedded Object"
2899msgstr ""
2900
2901#. DLG_FormatFootnotes_Endnotes
2902#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1184
2903msgid "Format Endnotes"
2904msgstr "Ôîðìàòèðàíå íà áåëåæêèòå â êðàÿ"
2905
2906#. DLG_FormatFootnotes_Footnotes
2907#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1186
2908msgid "Format Footnotes"
2909msgstr "Ôîðìàòèðàíå íà áåëåæêèòå ïîä ëèíèÿ"
2910
2911#. DLG_FormatFootnotes_Title
2912#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1188
2913msgid "Format Footnotes and Endnotes"
2914msgstr ""
2915
2916#. DLG_HdrFtr_Title
2917#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1190
2918msgid "Format Header/Footers"
2919msgstr "Ôîðìàòèðàíå íà êîëîíòèòóëèòå"
2920
2921#. MENU_LABEL_FMT_EMBED
2922#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1192
2923#, fuzzy
2924msgid "Format Object"
2925msgstr "Ôîðìàòèðàíå íà òàáëèöàòà"
2926
2927#. TOOLBAR_LABEL_FMTPAINTER
2928#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1194
2929msgid "Format Painter"
2930msgstr ""
2931
2932#. DLG_FormatTableTitle
2933#. MENU_STATUSLINE_TABLE_FORMAT
2934#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1197
2935msgid "Format Table"
2936msgstr "Ôîðìàòèðàíå íà òàáëèöàòà"
2937
2938#. DLG_FormatTOC_Title
2939#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1199
2940msgid "Format Table of Contents"
2941msgstr "Ôîðìàòèðàíå íà ñúäúðæàíèåòî"
2942
2943#. DLG_FormatFrameTitle
2944#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1201
2945msgid "Format Text Box"
2946msgstr "Ôîðìàòèðàíå íà òåêñòîâî ïîëå"
2947
2948#. DLG_Options_Label_ViewFormatTB
2949#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1203
2950msgid "Format Toolbar"
2951msgstr "Èíñòðóìåíòè çà ôîðìàòèðàíå"
2952
2953#. MENU_STATUSLINE_FMT_POSIMAGE
2954#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1205
2955#, fuzzy
2956msgid "Format this image"
2957msgstr "Ïðîìÿíà ðàçìåðà íà èçîáðàæåíèåòî"
2958
2959#. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLIST
2960#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1207
2961msgid "Format your document using styles"
2962msgstr ""
2963
2964#. DLG_Lists_Format
2965#. DLG_DocComparison_Fmt
2966#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1209 po/tmp/xap_String_Id.h.h:323
2967msgid "Format:"
2968msgstr "Ôîðìàòèðàíå:"
2969
2970#. MENU_LABEL_INSERT_EQUATION_FILE
2971#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1211
2972#, fuzzy
2973msgid "From File"
2974msgstr "&Îò ôàéë"
2975
2976#. MENU_LABEL_INSERT_EQUATION_LATEX
2977#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1213
2978#, fuzzy
2979msgid "From LaTeX"
2980msgstr "Îò:"
2981
2982#. TOOLBAR_LABEL_VIEW_FULL_SCREEN
2983#. TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_FULL_SCREEN
2984#. TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_FULL_SCREEN
2985#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1217
2986#, fuzzy
2987msgid "Full Screen"
2988msgstr "&Öÿë åêðàí"
2989
2990#. DLG_FormatTOC_General
2991#. DLG_Options_Label_General
2992#. DLG_MetaData_TAB_General
2993#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1221
2994msgid "General"
2995msgstr "Îáùè íàñòðîéêè"
2996
2997#. DLG_Goto_Btn_Goto
2998#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1223
2999msgid "Go To"
3000msgstr "Áúðç ïðåõîä"
3001
3002#. DLG_Goto_Label_What
3003#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1225
3004msgid "Go To &What:"
3005msgstr "Áúðç ïðåõîä &êúì:"
3006
3007#. DLG_Goto_Title
3008#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1227
3009msgid "Go to..."
3010msgstr "Áúðç ïðåõîä êúì..."
3011
3012#. DLG_FormatTOC_HasLabel
3013#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1229
3014msgid "H&as label"
3015msgstr "&Èìà åòèêåò"
3016
3017#. DLG_FormatTOC_HeadingText
3018#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1231
3019msgid "H&eading text:"
3020msgstr ""
3021
3022#. DLG_Lists_Hand_List
3023#. STYLE_HANDLIST
3024#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1233 po/tmp/xap_String_Id.h.h:363
3025msgid "Hand List"
3026msgstr "Ðú÷è÷êè"
3027
3028#. DLG_Para_SpecialHanging
3029#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1235
3030msgid "Hanging"
3031msgstr "Íàâúòðå"
3032
3033#. DLG_PageNumbers_Header
3034#. MENU_LABEL_INSERT_HEADER
3035#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1238
3036msgid "Header"
3037msgstr "Ãîðåí êîëîíòèòóë"
3038
3039#. DLG_HdrFtr_HeaderFrame
3040#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1240
3041msgid "Header Properties"
3042msgstr "Íàñòðîéêè íà ãîðíèÿ êîëîíòèòóë"
3043
3044#. HeaderStatus
3045#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1242
3046#, c-format
3047msgid "Header [%s]"
3048msgstr "Ãîðåí êîëîíòèòóë (%s)"
3049
3050#. MENU_LABEL_FMT_HDRFTR
3051#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1244
3052msgid "Header/Footers"
3053msgstr "Ôîðìàòèðàíå íà êîëîíòèòóëèòå"
3054
3055#. MSG_CHECK_PRINT_MODE
3056#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1246
3057msgid ""
3058"Headers and Footers can only be created and edited while in Print View "
3059"Mode. \n"
3060" To enter this mode choose View then Print Layout from the Menus. \n"
3061" Would you like to enter Print Layout mode right now?"
3062msgstr ""
3063"Êîëîíòèòóëè ìîãàò äà ñå ñúçäàâàò è ðåäàêòèðàò ñàìî â ðåæèì Èçãëåä çà "
3064"ïå÷àò. \n"
3065" Çà äà ãî âêëþ÷èòå, èçáåðåòå Èçãëåä, ïîñëå Èçãëåä çà ïå÷àò îò ìåíþòî. \n"
3066" Èñêàòå ëè äà áúäå âêëþ÷åí ðåæèìúò Èçãëåä çà ïå÷àò ñåãà?"
3067
3068#. DLG_Stylist_HeadingStyles
3069#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1248
3070msgid "Heading Styles"
3071msgstr "Ñòèëîâå çà çàãëàâèÿ"
3072
3073#. DLG_FormatTOC_HeadingStyle
3074#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1250
3075msgid "Heading style:"
3076msgstr "Ñòèë íà çàãëàâèå:"
3077
3078#. DLG_Lists_Heart_List
3079#. STYLE_HEARTLIST
3080#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1252 po/tmp/xap_String_Id.h.h:379
3081msgid "Heart List"
3082msgstr "Ñúðöà"
3083
3084#. DLG_Lists_Hebrew_List
3085#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1254
3086msgid "Hebrew List"
3087msgstr "Åâðåéñêè ëèñò"
3088
3089#. TOOLBAR_LABEL_HELP
3090#. TOOLBAR_STATUSLINE_HELP
3091#. TOOLBAR_TOOLTIP_HELP
3092#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1258
3093msgid "Help"
3094msgstr "Ïîìîù"
3095
3096#. MENU_LABEL_HELP_CONTENTS
3097#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1260
3098msgid "Help &Contents"
3099msgstr "&Ñúäúðæàíèå íà ïîìîùòà"
3100
3101#. MENU_LABEL_HELP_INDEX
3102#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1262
3103msgid "Help &Introduction"
3104msgstr "&Óâîä â ïîìîùòà"
3105
3106#. DLG_Options_Label_Hide
3107#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1264
3108msgid "Hide"
3109msgstr "Ñêðèâàíå"
3110
3111#. DLG_Options_Label_SpellHideErrors
3112#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1266
3113msgid "Hide &spelling errors in the document"
3114msgstr "&Ñêðèé ïðàâîïèñíèòå ãðåøêè â äîêóìåíòà"
3115
3116#. DLG_Lists_FoldingLevelexp
3117#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1268
3118msgid "Hide text below List Levels"
3119msgstr ""
3120
3121#. TOOLBAR_LABEL_COLOR_BACK
3122#. TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_BACK
3123#. TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_BACK
3124#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1272
3125msgid "Highlight"
3126msgstr "Îñâåòÿâàíå"
3127
3128#. DLG_Spell_IgnoreAll
3129#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1274
3130msgid "I&gnore All"
3131msgstr "&Ïðîïóñêàíå íà âñè÷êè"
3132
3133#. DLG_FormatTOC_Indent
3134#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1276
3135msgid "I&ndent:"
3136msgstr "&Îòñòúï:"
3137
3138#. InsertModeFieldINS
3139#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1278
3140msgid "INS"
3141msgstr "ÂÌÚÊ"
3142
3143#. DLG_Options_Label_Icons
3144#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1280
3145msgid "Icons"
3146msgstr "Êàðòèíêè"
3147
3148#. DLG_Options_Label_Ignore
3149#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1282
3150msgid "Ignore"
3151msgstr "Ïðîïóñêàíå"
3152
3153#. DLG_Options_Label_SpellIgnoreWords
3154#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1284
3155msgid "Ignore Words"
3156msgstr ""
3157
3158#. MENU_STATUSLINE_SPELL_IGNOREALL
3159#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1286
3160msgid "Ignore all occurrences of this word in the document"
3161msgstr "Ïðîïóñêàíå íà òàçè äóìà â ïðîâåðêàòà íà öåëèÿ äîêóìåíò"
3162
3163#. DLG_Options_Label_SpellIgnoredWord
3164#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1288
3165msgid "Ignored words:"
3166msgstr "Ïðîïóñíàòè äóìè:"
3167
3168#. DLG_FormatFrame_SetImageBackground
3169#. DLG_FormatTable_SetImageBackground
3170#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1291
3171msgid "Image For Background"
3172msgstr "Èçîáðàæåíèå çà ôîí"
3173
3174#. DLG_Lists_Implies_List
3175#. STYLE_IMPLIES_LIST
3176#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1293 po/tmp/xap_String_Id.h.h:413
3177msgid "Implies List"
3178msgstr "Ïèòàíêè"
3179
3180#. MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORTSTYLES
3181#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1295
3182msgid "Import style definitions from a document"
3183msgstr ""
3184
3185#. DLG_Styles_LBL_InUse
3186#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1297
3187msgid "In Use"
3188msgstr "Èçïîëçâàíè"
3189
3190#. WORD_PassInvalid
3191#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1299
3192msgid "Incorrect Password"
3193msgstr "Ãðåøíà ïàðîëà"
3194
3195#. TOOLBAR_LABEL_INDENT
3196#. TOOLBAR_STATUSLINE_INDENT
3197#. TOOLBAR_TOOLTIP_INDENT
3198#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1303
3199msgid "Increase indent"
3200msgstr "Óâåëè÷àâàíå íà îòñòúïà"
3201
3202#. DLG_Para_LabelIndentation
3203#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1305
3204msgid "Indentation"
3205msgstr "Îòñòúï"
3206
3207#. DLG_Para_TabLabelIndentsAndSpacing
3208#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1307
3209#, fuzzy
3210msgid "Indents and Spacing"
3211msgstr "&Îòñòúïè è ðàçñòîÿíèÿ"
3212
3213#. DLG_ToggleCase_FirstUpperCase
3214#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1309
3215msgid "Initial Caps"
3216msgstr "Ãëàâíè áóêâè â íà÷àëîòî íà äóìèòå"
3217
3218#. DLG_FormatFootnotes_EndInitialVal
3219#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1311
3220msgid "Initial Endnote value"
3221msgstr ""
3222
3223#. DLG_FormatFootnotes_FootInitialVal
3224#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1313
3225msgid "Initial Footnote value"
3226msgstr ""
3227
3228#. DLG_Break_Insert
3229#. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT
3230#. DLG_IP_Button_Label
3231#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1316 po/tmp/xap_String_Id.h.h:423
3232msgid "Insert"
3233msgstr "Âìúêâàíå"
3234
3235#. MENU_LABEL_TABLE_INSERTCOLUMN
3236#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1318
3237msgid "Insert &Columns"
3238msgstr "Âìúêâàíå íà &êîëîíè"
3239
3240#. MENU_LABEL_TABLE_INSERTROW
3241#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1320
3242msgid "Insert &Rows"
3243msgstr "Âìúêâàíå íà &ðåäîâå"
3244
3245#. MENU_LABEL_TABLE_INSERTTABLE
3246#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1322
3247msgid "Insert &Table"
3248msgstr "Âìúêâàíå íà &òàáëèöà"
3249
3250#. DLG_InsertBookmark_Title
3251#. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOOKMARK
3252#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1325
3253msgid "Insert Bookmark"
3254msgstr "Âìúêâàíå íà îòìåòêà"
3255
3256#. DLG_Break_BreakTitle_Capital
3257#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1327
3258msgid "Insert Break"
3259msgstr ""
3260
3261#. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_CELLS
3262#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1329
3263msgid "Insert Cells"
3264msgstr "Âìúêâàíå íà êëåòêè"
3265
3266#. MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE
3267#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1331
3268msgid "Insert Clipboard contents"
3269msgstr "Âìúêâàíå ñúäúðæàíèåòî íà ìåæäèííèÿ áóôåð"
3270
3271#. DLG_DateTime_DateTimeTitle
3272#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1333
3273msgid "Insert Date and Time"
3274msgstr "Âìúêâàíå íà äàòà è ÷àñ"
3275
3276#. MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION
3277#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1335
3278#, fuzzy
3279msgid "Insert Equation"
3280msgstr "Îòñòúï"
3281
3282#. MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION_LATEX
3283#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1337
3284msgid "Insert Equation from a LaTeX expression"
3285msgstr ""
3286
3287#. DLG_Field_FieldTitle_Capital
3288#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1339
3289msgid "Insert Field"
3290msgstr "Âìúêâàíå íà ïîëå"
3291
3292#. DLG_InsertHyperlink_Title
3293#. TOOLBAR_LABEL_FMT_HYPERLINK
3294#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1342
3295msgid "Insert Hyperlink"
3296msgstr "Âìúêâàíå íà õèïåðâðúçêà"
3297
3298#. TOOLBAR_LABEL_IMG
3299#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1344
3300msgid "Insert Image"
3301msgstr "Âìúêâàíå íà èçîáðàæåíèå"
3302
3303#. DLG_MailMerge_MailMergeTitle
3304#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1346
3305msgid "Insert Mail Merge Field"
3306msgstr ""
3307
3308#. MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION_FILE
3309#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1348
3310#, fuzzy
3311msgid "Insert MathML from a file"
3312msgstr "Âìúêâàíå íà ðåä íàä òåêóùèÿ"
3313
3314#. DLG_InsertTable_TableTitle
3315#. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_TABLE
3316#. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTTABLE
3317#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1352
3318msgid "Insert Table"
3319msgstr "Âìúêâàíå íà òàáëèöà"
3320
3321#. MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER
3322#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1354
3323msgid "Insert Unicode direction marker into the document"
3324msgstr ""
3325
3326#. MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTER
3327#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1356
3328msgid "Insert a Footer"
3329msgstr "Âìúêâàíå íà äîëåí êîëîíòèòóë"
3330
3331#. MENU_STATUSLINE_INSERT_HEADER
3332#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1358
3333msgid "Insert a Header"
3334msgstr "Âìúêâàíå·íà ãîðåí·êîëîíòèòóë"
3335
3336#. MENU_STATUSLINE_INSERT_TABLEOFCONTENTS
3337#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1360
3338msgid "Insert a Table of Contents based on Headings"
3339msgstr ""
3340
3341#. MENU_STATUSLINE_INSERT_TEXTBOX
3342#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1362
3343msgid "Insert a Text Box"
3344msgstr "Âìúêâàíå íà òåêñòîâî ïîëå"
3345
3346#. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOOKMARK
3347#. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOOKMARK
3348#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1365
3349msgid "Insert a bookmark into the document"
3350msgstr "Âìúêâàíå íà îòìåòêà â äîêóìåíòà"
3351
3352#. MENU_STATUSLINE_INSERT_FIELD
3353#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1367
3354msgid "Insert a calculated field"
3355msgstr "Âìúêâàíå íà èç÷èñëåíî ïîëå"
3356
3357#. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE
3358#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1369
3359msgid "Insert a column to the left"
3360msgstr "Âìúêâàíå íà êîëîíà îòëÿâî"
3361
3362#. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER
3363#. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTCOLUMN
3364#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1372
3365msgid "Insert a column to the right"
3366msgstr "Âìúêâàíå íà êîëîíà îòäÿñíî"
3367
3368#. MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTNOTE
3369#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1374
3370msgid "Insert a footnote"
3371msgstr "Âìúêâàíå íà áåëåæêà ïîä ëèíèÿ"
3372
3373#. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_HYPERLINK
3374#. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_HYPERLINK
3375#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1377
3376msgid "Insert a hyperlink into the document"
3377msgstr "Âìúêâàíå íà õèïåðâðúçêà â äîêóìåíòà"
3378
3379#. MENU_STATUSLINE_INSERT_MAILMERGE
3380#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1379
3381msgid "Insert a mail merge field"
3382msgstr ""
3383
3384#. TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_TABLE
3385#. TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_TABLE
3386#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1382
3387msgid "Insert a new table into your document"
3388msgstr "Âìúêâàíå íà íîâà òàáëèöà â äîêóìåíòà"
3389
3390#. MENU_STATUSLINE_INSERT_BREAK
3391#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1384
3392msgid "Insert a page, column, or section break"
3393msgstr "Âìúêâàíå êðàé íà ñòðàíèöà, êîëîíà èëè ðàçäåë"
3394
3395#. MENU_STATUSLINE_INSERT_PICTURE
3396#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1386
3397msgid "Insert a picture"
3398msgstr "Âìúêâàíå íà èçîáðàæåíèå"
3399
3400#. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE
3401#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1388
3402msgid "Insert a row above"
3403msgstr "Âìúêâàíå íà ðåä íàä òåêóùèÿ"
3404
3405#. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER
3406#. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTROW
3407#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1391
3408msgid "Insert a row below"
3409msgstr "Âìúêâàíå·íà·ðåä·ñëåä·òåêóùèÿ"
3410
3411#. MENU_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL
3412#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1393
3413msgid "Insert a symbol or other special character"
3414msgstr "Âìúêâàíå íà ñïåöèàëåí ñèìâîë"
3415
3416#. MENU_STATUSLINE_INSERT_PAGENO
3417#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1395
3418msgid "Insert an automatically-updated page number"
3419msgstr "Âìúêâàíå íà ñàìîîáíîâÿâàù ñå íîìåð íà ñòðàíèöà"
3420
3421#. MENU_STATUSLINE_INSERT_ENDNOTE
3422#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1397
3423msgid "Insert an endnote"
3424msgstr "Âìúêâàíå íà áåëåæêà â êðàÿ"
3425
3426#. MENU_STATUSLINE_INSERT_GRAPHIC
3427#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1399
3428msgid "Insert an existing picture from another file"
3429msgstr "Âìúêâàíå íà ñúùåñòâóâàùî èçîáðàæåíèå îò äðóã äîêóìåíò"
3430
3431#. TOOLBAR_STATUSLINE_IMG
3432#. TOOLBAR_TOOLTIP_IMG
3433#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1402
3434msgid "Insert an image into the document"
3435msgstr "Âìúêâàíå íà èçîáðàæåíèå â äîêóìåíòà"
3436
3437#. MENU_STATUSLINE_INSERT_BOOKMARK
3438#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1404
3439msgid "Insert bookmark"
3440msgstr "Âìúêâàíå íà îòìåòêà"
3441
3442#. DLG_Break_BreakTitle
3443#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1406
3444msgid "Insert break"
3445msgstr ""
3446
3447#. MENU_STATUSLINE_INSERT_CLIPART
3448#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1408
3449msgid "Insert clipart"
3450msgstr "Âìúêâàíå íà êëèï÷å"
3451
3452#. DLG_Field_FieldTitle
3453#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1410
3454msgid "Insert field"
3455msgstr "Âìúêâàíå íà ïîëå"
3456
3457#. MENU_STATUSLINE_INSERT_HYPERLINK
3458#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1412
3459msgid "Insert hyperlink"
3460msgstr "Âìúêâàíå íà õèïåðâðúçêà"
3461
3462#. MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER_LRM
3463#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1414
3464msgid "Insert left-to-right direction marker (LRM)"
3465msgstr ""
3466
3467#. MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER_RLM
3468#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1416
3469msgid "Insert right-to-left direction marker (RLM)"
3470msgstr ""
3471
3472#. TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL
3473#. TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_SYMBOL
3474#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1419
3475msgid "Insert symbol"
3476msgstr "Âìúêâàíå íà çíàê"
3477
3478#. TOOLBAR_LABEL_INSERT_TABLE
3479#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1421
3480msgid "Insert table"
3481msgstr "Âìúêâàíå íà òàáëèöà"
3482
3483#. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_SUMROWS
3484#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1423
3485msgid "Insert the Sum of a Table Column"
3486msgstr "Âìúêâàíå ñóìàòà íà ÷èñëàòà â êîëîíàòà"
3487
3488#. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_SUMCOLS
3489#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1425
3490msgid "Insert the Sum of a Table Row"
3491msgstr ""
3492
3493#. MENU_STATUSLINE_INSERT_FILE
3494#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1427
3495msgid "Insert the contents of another file"
3496msgstr "Âìúêâàíå ñúäúðæàíèåòî íà äðóã ôàéë"
3497
3498#. MENU_STATUSLINE_INSERT_DATETIME
3499#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1429
3500msgid "Insert the date and/or time"
3501msgstr "Âìúêâàíå íà äàòà è/èëè ÷àñ"
3502
3503#. MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE_SPECIAL
3504#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1431
3505msgid "Insert unformatted clipboard contents"
3506msgstr "Âìúêâàíå ñúäúðæàíèåòî íà ìåæäèííèÿ áóôåð íåôîðìàòèðàíî"
3507
3508#. DLG_Options_Label_ViewUnprintable
3509#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1433
3510msgid "Invisible &Layout Marks"
3511msgstr "Íåâèäèìè ñèìâîëè ïî &èçãëåäà"
3512
3513#. TOOLBAR_LABEL_FMT_ITALIC
3514#. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_ITALIC
3515#. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_ITALIC
3516#. DLG_UFS_StyleItalic
3517#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1437 po/tmp/xap_String_Id.h.h:453
3518msgid "Italic"
3519msgstr "Êóðñèâ"
3520
3521#. MENU_STATUSLINE_INSERT_GOTO_HYPERLINK
3522#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1439
3523msgid "Jump to hyperlink"
3524msgstr ""
3525
3526#. DLG_Para_AlignJustified
3527#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1441
3528msgid "Justified"
3529msgstr "Äâóñòðàííî"
3530
3531#. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_JUSTIFY
3532#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1443
3533msgid "Justify"
3534msgstr "Äâóñòðàííî"
3535
3536#. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY
3537#. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_JUSTIFY
3538#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1446
3539msgid "Justify paragraph"
3540msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå íà àáçàöà äâóñòðàííî"
3541
3542#. MENU_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY
3543#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1448
3544msgid "Justify the paragraph"
3545msgstr "Äâóñòðàííî ïîäðàâíÿâàíå íà àáçàöà"
3546
3547#. DLG_Para_PushKeepWithNext
3548#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1450
3549msgid "Keep with ne&xt"
3550msgstr "Ïðèëåïâàíå êúì ñëåäâàùèÿ"
3551
3552#. FIELD_PieceTable_Test
3553#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1452
3554msgid "Kevins Test"
3555msgstr "Òåñò íà Êåâèí"
3556
3557#. FIELD_Document_Keywords
3558#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1454
3559msgid "Keywords"
3560msgstr "Êëþ÷îâè äóìè"
3561
3562#. DLG_MetaData_Keywords_LBL
3563#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1456
3564msgid "Keywords:"
3565msgstr "Êëþ÷îâè äóìè:"
3566
3567#. DLG_Latex_LatexTitle
3568#. DLG_Latex_LatexEquation
3569#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1459
3570msgid "LaTeX Equation"
3571msgstr ""
3572
3573#. DLG_Lists_Indent
3574#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1461
3575msgid "Label Align:"
3576msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå íà åòèêåòà:"
3577
3578#. DLG_FormatTOC_DetailsTop
3579#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1463
3580msgid "Label Definitions"
3581msgstr ""
3582
3583#. DLG_Styles_ModifyLanguage
3584#. DLG_Options_Label_Language
3585#. FIELD_Document_Language
3586#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1467
3587msgid "Language"
3588msgstr "Åçèê"
3589
3590#. DLG_Options_Label_LangSettings
3591#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1469
3592msgid "Language settings"
3593msgstr "Íàñòðîéêè íà åçèê"
3594
3595#. DLG_MetaData_Languages_LBL
3596#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1471
3597msgid "Language(s):"
3598msgstr "Åçèê(-öè):"
3599
3600#. DLG_Options_Label_Layout
3601#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1473
3602msgid "Layout"
3603msgstr "Èçãëåä"
3604
3605#. DLG_FormatTOC_LayoutDetails
3606#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1475
3607msgid "Layout Details"
3608msgstr ""
3609
3610#. DLG_Tab_Label_Leader
3611#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1477
3612msgid "Leader"
3613msgstr "Ëèäåð"
3614
3615#. DLG_Para_AlignLeft
3616#. DLG_Tab_Radio_Left
3617#. DLG_PageNumbers_Left
3618#. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_LEFT
3619#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1482
3620msgid "Left"
3621msgstr "Îòëÿâî"
3622
3623#. LeftIndentStatus
3624#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1484
3625#, c-format
3626msgid "Left Indent [%s]"
3627msgstr "Ëÿâ îòñòúï (%s)"
3628
3629#. LeftIndentTextIndentStatus
3630#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1486
3631#, c-format
3632msgid "Left Indent [%s] First Line Indent [%s]"
3633msgstr "Ëÿâ îòñòúï (%s) Îòñòúï íà ïúðâè ðåä (%s)"
3634
3635#. LeftMarginStatus
3636#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1488
3637#, c-format
3638msgid "Left Margin [%s]"
3639msgstr "Áÿëî ïîëå îòëÿâî (%s)"
3640
3641#. TabToggleLeftTab
3642#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1490
3643msgid "Left Tab"
3644msgstr "Ëÿâà òàáóëàöèÿ"
3645
3646#. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_LEFT
3647#. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_LEFT
3648#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1493
3649msgid "Left alignment"
3650msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå îòëÿâî"
3651
3652#. MENU_STATUSLINE_ALIGN_LEFT
3653#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1495
3654msgid "Left-align the paragraph"
3655msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå íà àáçàöà îòëÿâî"
3656
3657#. DLG_FormatTOC_Level1
3658#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1497
3659msgid "Level 1"
3660msgstr "Íèâî 1"
3661
3662#. DLG_FormatTOC_Level2
3663#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1499
3664msgid "Level 2"
3665msgstr "Íèâî 2"
3666
3667#. DLG_FormatTOC_Level3
3668#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1501
3669msgid "Level 3"
3670msgstr "Íèâî 3"
3671
3672#. DLG_FormatTOC_Level4
3673#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1503
3674msgid "Level 4"
3675msgstr "Íèâî 4"
3676
3677#. DLG_Lists_DelimiterString
3678#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1505
3679msgid "Level Delimiter:"
3680msgstr "Ðàçäåëèòåë çà íèâî:"
3681
3682#. DLG_Lists_Level
3683#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1507
3684msgid "Level:"
3685msgstr "Íèâî:"
3686
3687#. DLG_Para_LabelLineSpacing
3688#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1509
3689msgid "Li&ne spacing:"
3690msgstr "&Ðàçñòîÿíèå ìåæäó ðåäîâåòå:"
3691
3692#. DLG_Goto_Target_Line
3693#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1511
3694msgid "Line"
3695msgstr "Ðåä"
3696
3697#. FIELD_Numbers_LineCount
3698#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1513
3699msgid "Line Count"
3700msgstr "Áðîé ðåäîâå"
3701
3702#. MENU_STATUSLINE_FMT_TOPLINE
3703#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1515
3704msgid "Line above the selection (toggle)"
3705msgstr "Ïîñòàâÿíå/ìàõàíå íà ÷åðòà íàä èçáðàíîòî"
3706
3707#. DLG_Para_TabLabelLineAndPageBreaks
3708#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1517
3709#, fuzzy
3710msgid "Line and Page Breaks"
3711msgstr "Êðàé íà &ðåä è ñòðàíèöà"
3712
3713#. MENU_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE
3714#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1519
3715msgid "Line below the selection (toggle)"
3716msgstr "Ïîñòàâÿíå/ìàõàíå·íà·÷åðòà ïîä èçáðàíîòî"
3717
3718#. DLG_Column_Line_Between
3719#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1521
3720msgid "Line between"
3721msgstr "Ðàçäåëåíè ñ ëèíèÿ"
3722
3723#. DLG_WordCount_Lines
3724#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1523
3725msgid "Lines:"
3726msgstr "Ðåäîâå:"
3727
3728#. DLG_Styles_List
3729#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1525
3730msgid "List"
3731msgstr "Ñïèñúê"
3732
3733#. FIELD_Numbers_ListLabel
3734#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1527
3735msgid "List Label"
3736msgstr "Åòèêåò íà ñïèñúêà"
3737
3738#. DLG_Lists_PageProperties
3739#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1529
3740msgid "List Properties"
3741msgstr ""
3742
3743#. DLG_Stylist_ListStyles
3744#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1531
3745msgid "List Styles"
3746msgstr "Ñïèñúê ñúñ ñòèëîâå"
3747
3748#. DLG_Lists_Title
3749#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1533
3750msgid "Lists for "
3751msgstr "Ñïèñúöè çà "
3752
3753#. MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT
3754#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1535
3755msgid "Lock the layout of the current toolbars"
3756msgstr ""
3757
3758#. DLG_Lists_Lower_Case_List
3759#. STYLE_LOWERCASELIST
3760#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1537 po/tmp/xap_String_Id.h.h:489
3761msgid "Lower Case List"
3762msgstr "Ìàëêè áóêâè"
3763
3764#. DLG_Lists_Lower_Roman_List
3765#. STYLE_LOWERROMANLIST
3766#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1539 po/tmp/xap_String_Id.h.h:491
3767msgid "Lower Roman List"
3768msgstr "Ìàëêè ðèìñêè"
3769
3770#. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_MERGE_DOCUMENTS
3771#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1541
3772msgid "M&erge documents"
3773msgstr "&Ñëèâàíå íà äîêóìåíòèòå"
3774
3775#. FIELD_Application_MailMerge
3776#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_MAILMERGE
3777#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1544
3778msgid "Mail Merge"
3779msgstr ""
3780
3781#. MENU_STATUSLINE_FMT_BOLD
3782#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1546
3783msgid "Make the selection bold (toggle)"
3784msgstr "Ïî÷åðíÿâàíå íà èçáðàíîòî (ñìÿíà)"
3785
3786#. MENU_STATUSLINE_FMT_ITALIC
3787#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1548
3788msgid "Make the selection italic (toggle)"
3789msgstr "Èçáðàíîòî - â êóðñèâ (ñìÿíà)"
3790
3791#. MENU_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT
3792#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1550
3793msgid "Make the selection subscript (toggle)"
3794msgstr "Èçáðàíîòî - â äîëåí èíäåêñ (ñìÿíà)"
3795
3796#. MENU_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT
3797#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1552
3798msgid "Make the selection superscript (toggle)"
3799msgstr "Èçáðàíîòî - â ãîðåí èíäåêñ (ñìÿíà)"
3800
3801#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS
3802#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1554
3803msgid "Manage changes in document"
3804msgstr "Óïðàâëåíèå íà ïðîìåíèòå â äîêóìåíòà"
3805
3806#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_PLUGINS
3807#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1556
3808msgid "Manage plugins"
3809msgstr "Óïðàâëåíèå íà ïðèñòàâêèòå"
3810
3811#. DLG_PageSetup_Margin
3812#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1558
3813msgid "Margin"
3814msgstr ""
3815
3816#. DLG_MarkRevisions_Title
3817#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1560
3818msgid "Mark Revisions"
3819msgstr ""
3820
3821#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MARK
3822#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1562
3823msgid "Mark changes as you type"
3824msgstr "Îòáåëÿçâàíå íà ïðîìåíèòå ïî âðåìå íà âúâåæäàíå"
3825
3826#. FIELD_PieceTable_MartinTest
3827#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1564
3828msgid "Martins Test"
3829msgstr "Òåñò íà Ìàðòèí"
3830
3831#. DLG_Column_Size
3832#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1566
3833msgid "Max Column size"
3834msgstr "Ìàêñ. ðàçìåð íà êîëîíà"
3835
3836#. DLG_MergeCells_Above
3837#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1568
3838msgid "Merge Above"
3839msgstr ""
3840
3841#. DLG_MergeCells_Below
3842#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1570
3843msgid "Merge Below"
3844msgstr ""
3845
3846#. DLG_MergeCellsTitle
3847#. DLG_MergeCells_Frame
3848#. MENU_STATUSLINE_TABLE_MERGE_CELLS
3849#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1574
3850msgid "Merge Cells"
3851msgstr "Ñëèâàíå íà êëåòêè"
3852
3853#. DLG_MergeCells_Left
3854#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1576
3855msgid "Merge Left"
3856msgstr ""
3857
3858#. DLG_MergeCells_Right
3859#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1578
3860msgid "Merge Right"
3861msgstr ""
3862
3863#. TOOLBAR_LABEL_MERGEABOVE
3864#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1580
3865msgid "Merge above"
3866msgstr ""
3867
3868#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MERGE_DOCUMENTS
3869#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1582
3870msgid "Merge another document into the active document using revision marks"
3871msgstr ""
3872
3873#. TOOLBAR_LABEL_MERGEBELOW
3874#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1584
3875msgid "Merge below"
3876msgstr ""
3877
3878#. TOOLBAR_LABEL_MERGE_CELLS
3879#. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGE_CELLS
3880#. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGE_CELLS
3881#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1588
3882msgid "Merge cells"
3883msgstr "Ñëèâàíå íà êëåòêè"
3884
3885#. TOOLBAR_LABEL_MERGELEFT
3886#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1590
3887msgid "Merge left"
3888msgstr ""
3889
3890#. TOOLBAR_LABEL_MERGERIGHT
3891#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1592
3892msgid "Merge right"
3893msgstr ""
3894
3895#. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEABOVE
3896#. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEABOVE
3897#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1595
3898msgid "Merge with cell above"
3899msgstr ""
3900
3901#. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEBELOW
3902#. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEBELOW
3903#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1598
3904msgid "Merge with cell below"
3905msgstr ""
3906
3907#. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGELEFT
3908#. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGELEFT
3909#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1601
3910msgid "Merge with left cell"
3911msgstr ""
3912
3913#. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGERIGHT
3914#. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGERIGHT
3915#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1604
3916msgid "Merge with right cell"
3917msgstr ""
3918
3919#. FIELD_DateTime_MilTime
3920#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1606
3921msgid "Military Time"
3922msgstr "24 ÷àñîâî âðåìå"
3923
3924#. DLG_Options_TabLabel_Misc
3925#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1608
3926msgid "Misc."
3927msgstr "Ðàçíè"
3928
3929#. DLG_Stylist_MiscStyles
3930#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1610
3931msgid "Miscellaneous Styles"
3932msgstr ""
3933
3934#. DLG_Styles_ModifyTitle
3935#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1612
3936msgid "Modify Styles"
3937msgstr "Ïðîìÿíà íà ñòèëîâå"
3938
3939#. DLG_Styles_Modify
3940#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1614
3941msgid "Modify..."
3942msgstr "Ïðîìåíÿíå..."
3943
3944#. FIELD_DateTime_MonthDayYear
3945#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1616
3946msgid "Month Day, Year"
3947msgstr "Ìåñåö Äåí, Ãîäèíà"
3948
3949#. MENU_STATUSLINE_EDIT_GOTO
3950#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1618
3951msgid "Move the insertion point to a specific location"
3952msgstr "Ïðåìåñòâàíå òî÷êàòà íà âìúêâàíå íà îïðåäåëåíî ìÿñòî"
3953
3954#. FIELD_DateTime_MthDayYear
3955#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1620
3956msgid "Mth. Day, Year"
3957msgstr "Ìåñ. Äåí, Ãîäèíà"
3958
3959#. DLG_Para_SpacingMultiple
3960#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1622
3961msgid "Multiple"
3962msgstr "Ïðåç ðåäîâå"
3963
3964#. TOOLBAR_LABEL_FILE_NEW
3965#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1624
3966msgid "New"
3967msgstr "Íîâ"
3968
3969#. DLG_NEW_Title
3970#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1626
3971msgid "New Document"
3972msgstr "Íîâ äîêóìåíò"
3973
3974#. DLG_Lists_New_List_Label
3975#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1628
3976msgid "New List Label"
3977msgstr "Íîâ åòèêåò íà ñïèñúê"
3978
3979#. DLG_Lists_New_List_Type
3980#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1630
3981msgid ""
3982"New List \n"
3983"Type"
3984msgstr ""
3985"Íîâ âèä \n"
3986"ñïèñúê"
3987
3988#. DLG_Lists_Starting_Value
3989#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1632
3990msgid ""
3991"New Starting \n"
3992"Value"
3993msgstr ""
3994"Íîâà íà÷àëíà \n"
3995"ñòîéíîñò"
3996
3997#. DLG_Styles_NewTitle
3998#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1634
3999msgid "New Style"
4000msgstr "Íîâ ñòèë"
4001
4002#. DLG_Styles_New
4003#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1636
4004msgid "New..."
4005msgstr "Íîâ..."
4006
4007#. DLG_Goto_Btn_Next
4008#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1638
4009msgid "Next >>"
4010msgstr "Ñëåäâàùî >>"
4011
4012#. DLG_NEW_NoFile
4013#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1640
4014msgid "No File"
4015msgstr "Íÿìà ôàéë"
4016
4017#. DLG_Lists_FoldingLevel0
4018#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1642
4019msgid "No Folding"
4020msgstr ""
4021
4022#. DLG_Styles_ErrNoStyle
4023#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1644
4024msgid ""
4025"No Style selected \n"
4026" so it cannot be modified"
4027msgstr ""
4028"Íå å èçáðàí ñòèë - \n"
4029" íå ìîæå äà áúäå ïðîìåíåí"
4030
4031#. SCRIPT_NOSCRIPTS
4032#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1646
4033msgid "No scripts found"
4034msgstr "Íå ñà îòêðèòè ñêðèïòîâå"
4035
4036#. DLG_FormatTOC_None
4037#. DLG_Styles_DefNone
4038#. DLG_Tab_Radio_NoAlign
4039#. DLG_Lists_Type_none
4040#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1651
4041msgid "None"
4042msgstr "Áåç"
4043
4044#. TOOLBAR_LABEL_PARA_0BEFORE
4045#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1653
4046msgid "None before"
4047msgstr ""
4048
4049#. MENU_STATUSLINE_VIEW_NORMAL
4050#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1655
4051msgid "Normal View"
4052msgstr "Íîðìàëåí èçãëåä"
4053
4054#. DLG_Spell_UnknownWord
4055#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1657
4056msgid "Not in dictionary&:"
4057msgstr " ðå÷íèêà &íÿìà "
4058
4059#. DLG_Stylist_FootnoteStyles
4060#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1659
4061msgid "Note Styles"
4062msgstr ""
4063
4064#. DLG_Column_Number_Cols
4065#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1661
4066msgid "Number of Columns"
4067msgstr "Áðîé êîëîíè"
4068
4069#. FIELD_Numbers_PagesCount
4070#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1663
4071msgid "Number of Pages"
4072msgstr "Áðîé ñòðàíèöè"
4073
4074#. DLG_Column_Number
4075#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1665
4076msgid "Number of columns"
4077msgstr "Áðîé êîëîíè"
4078
4079#. DLG_InsertTable_NumCols
4080#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1667
4081msgid "Number of columns:"
4082msgstr "Áðîé êîëîíè:"
4083
4084#. DLG_InsertTable_NumRows
4085#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1669
4086msgid "Number of rows:"
4087msgstr "Áðîé ðåäîâå:"
4088
4089#. DLG_Lists_Type_numbered
4090#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1671
4091msgid "Numbered"
4092msgstr "Íîìåðèðàí"
4093
4094#. DLG_Lists_Numbered_List
4095#. STYLE_NUMBER_LIST
4096#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1673 po/tmp/xap_String_Id.h.h:531
4097msgid "Numbered List"
4098msgstr "Àðàáñêè öèôðè"
4099
4100#. DLG_FormatFootnotes_FootnoteRestart
4101#. DLG_Styles_ModifyNumbering
4102#. TOOLBAR_LABEL_LISTS_NUMBERS
4103#. TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_NUMBERS
4104#. TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_NUMBERS
4105#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1679
4106msgid "Numbering"
4107msgstr "Íîìåðèðàíå"
4108
4109#. FIELD_Type_Numbers
4110#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1681
4111msgid "Numbers"
4112msgstr "×èñëà"
4113
4114#. InsertModeFieldOVR
4115#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1683
4116msgid "OVR"
4117msgstr "ÂÐÕÓ"
4118
4119#. DLG_Column_One
4120#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1685
4121msgid "One"
4122msgstr "Åäíà"
4123
4124#. MENU_LABEL_FILE_IMPORT
4125#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1687
4126msgid "Op&en Copy"
4127msgstr "Îò&âàðÿíå íà êîïèå"
4128
4129#. TOOLBAR_LABEL_FILE_OPEN
4130#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1689
4131msgid "Open"
4132msgstr "Îòâàðÿíå"
4133
4134#. MENU_LABEL_OPEN_TEMPLATE
4135#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1691
4136msgid "Open Template"
4137msgstr "Îòâîðè Øàáëîí"
4138
4139#. MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORT
4140#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1693
4141msgid "Open a document by making a copy"
4142msgstr "Îòâàðÿíå íà äîêóìåíò ñ êîïèðàíå"
4143
4144#. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT
4145#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1695
4146msgid "Open a recently used document"
4147msgstr "Îòâàðÿíå íà ñêîðî èçïîëçâàí äîêóìåíò"
4148
4149#. DLG_NEW_Open
4150#. MENU_STATUSLINE_FILE_OPEN
4151#. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_OPEN
4152#. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_OPEN
4153#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1700
4154msgid "Open an existing document"
4155msgstr "Îòâàðÿíå íà ñúùåñòâóâàù äîêóìåíò"
4156
4157#. MENU_STATUSLINE_WINDOW_NEW
4158#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1702
4159msgid "Open another window for the document"
4160msgstr "Îòâàðÿíå íà äîêóìåíòà â íîâ ïðîçîðåö"
4161
4162#. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_1
4163#. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_2
4164#. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_3
4165#. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_4
4166#. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_5
4167#. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_6
4168#. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_7
4169#. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_8
4170#. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_9
4171#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1712
4172msgid "Open this document"
4173msgstr "Îòâàðÿíå íà äîêóìåíòà"
4174
4175#. DLG_PageSetup_Orient
4176#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1714
4177msgid "Orientation..."
4178msgstr "Ðàçïîëîæåíèå..."
4179
4180#. DLG_Options_TabLabel_Other
4181#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1716
4182msgid "Other"
4183msgstr "Äðóãî"
4184
4185#. MSG_IE_NoMemory
4186#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1718
4187#, c-format
4188msgid "Out of memory attempting to open %s"
4189msgstr "Íåäîñòèã íà ïàìåò ïðè îïèò çà îòâàðÿíå íà %s"
4190
4191#. TOOLBAR_LABEL_FMT_OVERLINE
4192#. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_OVERLINE
4193#. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_OVERLINE
4194#. DLG_UFS_OverlineCheck
4195#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1722 po/tmp/xap_String_Id.h.h:545
4196msgid "Overline"
4197msgstr "Íàä÷åðòàí"
4198
4199#. MENU_STATUSLINE_FMT_OVERLINE
4200#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1724
4201msgid "Overline the selection (toggle)"
4202msgstr "×åðòà íàä èçáðàíîòî (ñìÿíà)"
4203
4204#. MENU_LABEL_FILE_PROPERTIES
4205#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1726
4206msgid "P&roperties"
4207msgstr "&Íàñòðîéêè"
4208
4209#. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_PURGE
4210#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1728
4211#, fuzzy
4212msgid "P&urge revisions"
4213msgstr "&Ïîêàçâàíå íà ðåâèçèèòå"
4214
4215#. MENU_LABEL_EDIT_PASTE_SPECIAL
4216#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1730
4217msgid "Pa&ste Unformatted"
4218msgstr "Â&ìúêâàíå íåôîðìàòèðàíî"
4219
4220#. DLG_Goto_Target_Page
4221#. DLG_PageSetup_Page
4222#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1733
4223msgid "Page"
4224msgstr "Ñòðàíèöà"
4225
4226#. DLG_Para_PushPageBreakBefore
4227#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1735
4228msgid "Page &break before"
4229msgstr "Êðàé íà &ñòðàíèöà ïðåäè "
4230
4231#. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND
4232#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1737
4233msgid "Page Background"
4234msgstr "Ôîí íà ñòðàíèöàòà"
4235
4236#. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND_PAGE_COLOR
4237#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1739
4238msgid "Page C&olor"
4239msgstr "&Öâÿò íà ôîíà íà ñòðàíèöàòà"
4240
4241#. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND_PAGE_IMAGE
4242#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1741
4243msgid "Page Image"
4244msgstr "Ôîíîâî èçîáðàæåíèå íà ñòðàíèöàòà"
4245
4246#. MENU_LABEL_INSERT_PAGENO
4247#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1743
4248msgid "Page N&umbers"
4249msgstr "Íîìåðà íà &ñòðàíèöè"
4250
4251#. FIELD_Numbers_PageNumber
4252#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1745
4253msgid "Page Number"
4254msgstr "Íîìåð íà ñòðàíèöà"
4255
4256#. DLG_HdrFtr_PageNumberProperties
4257#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1747
4258msgid "Page Number Properties"
4259msgstr "Íàñòðîéêè íà íîìåðèðàíåòî íà ñòðàíèöèòå"
4260
4261#. DLG_PageNumbers_Title
4262#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1749
4263msgid "Page Numbers"
4264msgstr "Íîìåðà íà ñòðàíèöè"
4265
4266#. FIELD_Numbers_PageReference
4267#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1751
4268msgid "Page Reference"
4269msgstr "Ïðåïðàòêà êúì ñòðàíèöà"
4270
4271#. MENU_LABEL_FILE_PAGESETUP
4272#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1753
4273msgid "Page Set&up"
4274msgstr "&Íàñòðîéêà íà ñòðàíèöà"
4275
4276#. DLG_PageSetup_Title
4277#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1755
4278msgid "Page Setup"
4279msgstr "Íàñòðîéêà íà ñòðàíèöà"
4280
4281#. PageInfoField
4282#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1757
4283#, c-format
4284msgid "Page: %d/%d"
4285msgstr "Ñòðàíèöà: %d/%d"
4286
4287#. DLG_WordCount_Pages
4288#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1759
4289msgid "Pages:"
4290msgstr "Ñòðàíèöè:"
4291
4292#. DLG_Para_LabelPagination
4293#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1761
4294msgid "Pagination"
4295msgstr "Ñòðàíèðàíå"
4296
4297#. DLG_PageSetup_Paper_Size
4298#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1763
4299msgid "Paper Si&ze:"
4300msgstr "Ðàçìåð íà &õàðòèÿòà:"
4301
4302#. DLG_PageSetup_Paper
4303#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1765
4304msgid "Paper..."
4305msgstr "Õàðòèÿ..."
4306
4307#. DLG_Styles_ModifyParagraph
4308#. DLG_Para_ParaTitle
4309#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1768
4310msgid "Paragraph"
4311msgstr "Àáçàö"
4312
4313#. FIELD_Numbers_ParaCount
4314#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1770
4315msgid "Paragraph Count"
4316msgstr "Áðîé àáçàöè"
4317
4318#. TOOLBAR_LABEL_FMT_DOM_DIRECTION
4319#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1772
4320msgid "Paragraph Direction"
4321msgstr "Ïîñîêà íà àáçàö"
4322
4323#. DLG_Styles_ParaPrev
4324#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1774
4325msgid "Paragraph Preview"
4326msgstr "Ïðåãëåä íà àáçàö"
4327
4328#. DLG_WordCount_Paragraphs
4329#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1776
4330msgid "Paragraphs:"
4331msgstr "Àáçàöè:"
4332
4333#. WORD_PassRequired
4334#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1778
4335msgid "Password required, this is an encrypted document"
4336msgstr "Èçèñêâà ñå ïàðîëà, òîâà å çàêîäèðàí äîêóìåíò"
4337
4338#. TOOLBAR_LABEL_EDIT_PASTE
4339#. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_PASTE
4340#. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_PASTE
4341#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1782
4342msgid "Paste"
4343msgstr "Âìúêâàíå"
4344
4345#. DLG_MetaData_TAB_Permission
4346#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1784
4347msgid "Permissions"
4348msgstr "Ïðàâà"
4349
4350#. DLG_Goto_Target_Picture
4351#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1786
4352msgid "Picture"
4353msgstr "Èçîáðàæåíèå"
4354
4355#. FIELD_Type_PieceTable
4356#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1788
4357msgid "Piece Table"
4358msgstr "Òàáëèöà îò ÷àñòè"
4359
4360#. DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndDoc
4361#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1790
4362msgid "Place at end of document"
4363msgstr "Ïîñòàâÿíå â êðàÿ íà äîêóìåíòà"
4364
4365#. DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndSec
4366#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1792
4367msgid "Place at end of section"
4368msgstr "Ïîñòàâÿíå â êðàÿ íà ðàçäåëà"
4369
4370#. DLG_FormatFootnotes_EndPlacement
4371#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1794
4372msgid "Placement"
4373msgstr "Ðàçïîëîæåíèå"
4374
4375#. DLG_Tab_Label_Position
4376#. DLG_PageNumbers_Position_No_Colon
4377#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1797
4378msgid "Position"
4379msgstr "Ðàçïîëîæåíèå"
4380
4381#. DLG_FormatFrame_PositionTo
4382#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1799
4383msgid "Position Text Box"
4384msgstr "Ðàçïîëîæåíèå íà òåêñòîâîòî ïîëå"
4385
4386#. DLG_FormatFrame_SetToColumn
4387#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1801
4388msgid "Position to Column"
4389msgstr ""
4390
4391#. DLG_FormatFrame_SetToPage
4392#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1803
4393msgid "Position to Page"
4394msgstr "Ðàçïîëîæåíèå ñïðÿìî ñòðàíèöàòà"
4395
4396#. DLG_FormatFrame_SetToParagraph
4397#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1805
4398msgid "Position to Paragraph"
4399msgstr "Ðàçïîëîæåíèå ñïðÿìî àáçàöà"
4400
4401#. DLG_PageNumbers_Position
4402#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1807
4403msgid "Position:"
4404msgstr "Ðàçïîëîæåíèå:"
4405
4406#. MENU_LABEL_TOOLS_OPTIONS
4407#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1809
4408msgid "Pr&eferences"
4409msgstr "&Íàñòðîéêè"
4410
4411#. DLG_Options_TabLabel_Preferences
4412#. DLG_Options_Label_Schemes
4413#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1812
4414msgid "Preference Schemes"
4415msgstr "Çàïîìíåíè íàñòðîéêè"
4416
4417#. DLG_Options_OptionsTitle
4418#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1814
4419msgid "Preferences"
4420msgstr "Íàñòðîéêè"
4421
4422#. DLG_Styles_ModifyPreview
4423#. DLG_Para_LabelPreview
4424#. DLG_Column_Preview
4425#. DLG_FormatFrame_Preview
4426#. DLG_FormatTable_Preview
4427#. DLG_Lists_Preview
4428#. DLG_PageNumbers_Preview
4429#. DLG_Zoom_PreviewFrame
4430#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1822 po/tmp/xap_String_Id.h.h:575
4431msgid "Preview"
4432msgstr "Ïðåãëåä"
4433
4434#. MENU_STATUSLINE_WEB_WEBPREVIEW
4435#. MENU_STATUSLINE_WEB_SAVEASWEB
4436#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1825
4437msgid "Preview the document as a web page"
4438msgstr "Ïðåãëåä íà äîêóìåíòà êàòî èíòåðíåò-ñòðàíèöà"
4439
4440#. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW
4441#. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW
4442#. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT_PREVIEW
4443#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1829
4444msgid "Preview the document before printing"
4445msgstr "Ïðåãëåä íà äîêóìåíòà ïðåäè îòïå÷àòâàíå"
4446
4447#. DLG_Para_PreviewPrevParagraph
4448#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1831
4449msgid ""
4450"Previous Paragraph Previous Paragraph Previous Paragraph Previous Paragraph "
4451"Previous Paragraph Previous Paragraph Previous Paragraph"
4452msgstr ""
4453"Ïðåäèøåí àáçàö Ïðåäèøåí àáçàö Ïðåäèøåí àáçàö Ïðåäèøåí àáçàö Ïðåäèøåí àáçàö "
4454"Ïðåäèøåí àáçàö Ïðåäèøåí àáçàö "
4455
4456#. TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT
4457#. DLG_UP_PrintTitle
4458#. DLG_UP_PrintButton
4459#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1833 po/tmp/xap_String_Id.h.h:580
4460msgid "Print"
4461msgstr "Ïå÷àò"
4462
4463#. MENU_LABEL_FILE_PRINT_DIRECTLY
4464#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1835
4465msgid "Print &directly"
4466msgstr "&Äèðåêòåí ïå÷àò"
4467
4468#. MENU_STATUSLINE_VIEW_PRINT
4469#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1837
4470msgid "Print Layout"
4471msgstr "Èçãëåä çà ïå÷àò"
4472
4473#. MENU_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW
4474#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1839
4475msgid "Print P&review"
4476msgstr "Ï&ðåãëåä çà ïå÷àò"
4477
4478#. TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW
4479#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1841
4480msgid "Print Preview"
4481msgstr "Ïðåãëåä çà ïå÷àò"
4482
4483#. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT
4484#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1843
4485msgid "Print all or part of the document"
4486msgstr "Îòïå÷àòâàíå íà öåëèÿ äîêóìåíò èëè ÷àñò îò íåãî"
4487
4488#. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT
4489#. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT
4490#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1846
4491msgid "Print the document"
4492msgstr "Îòïå÷àòâàíå íà äîêóìåíòà"
4493
4494#. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_DIRECTLY
4495#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1848
4496msgid "Print using the internal PS driver"
4497msgstr "Èçïîëçâàíå íà âúòðåøíèÿ PS äðàéâåð"
4498
4499#. MSG_PrintingDoc
4500#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1850
4501msgid "Printing Document.."
4502msgstr "Îòïå÷àòâàíå íà äîêóìåíòà..."
4503
4504#. MSG_PrintStatus
4505#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1852
4506#, c-format
4507msgid "Printing page %d of %d"
4508msgstr "Îòïå÷àòâàíå íà ñòðàíèöà %d îò îáùî %d"
4509
4510#. FIELD_Document_Publisher
4511#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1854
4512msgid "Publisher"
4513msgstr "Èçäàòåë"
4514
4515#. DLG_MetaData_Publisher_LBL
4516#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1856
4517msgid "Publisher:"
4518msgstr "Èçäàòåë:"
4519
4520#. MENU_LABEL_EDIT_REPLACE
4521#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1858
4522msgid "R&eplace"
4523msgstr "&Çàìÿíà"
4524
4525#. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DD_RTL
4526#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1860
4527msgid "RTL &Paragraph"
4528msgstr "&Àáçàö ñ ïîñîêà îòäÿñíî íàëÿâî"
4529
4530#. DLG_FR_ReplaceWithLabel
4531#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1862
4532msgid "Re&place with:"
4533msgstr "&Çàìÿíà ñ:"
4534
4535#. DLG_FR_ReverseFind
4536#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1864
4537msgid "Re&verse find"
4538msgstr "Òúðñåíå &íàçàä"
4539
4540#. MENU_LABEL_FILE_REVERT
4541#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1866
4542msgid "Re&vert"
4543msgstr "&Âúçñòàíîâÿâàíå"
4544
4545#. MENU_LABEL_FILE_RECENT
4546#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1868
4547msgid "Recent &Files"
4548msgstr "Ñêîðî &èçïîëçâàíè ôàéëîâå"
4549
4550#. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REDO
4551#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1870
4552msgid "Redo"
4553msgstr "Íàïðåä"
4554
4555#. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REDO
4556#. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REDO
4557#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1873
4558msgid "Redo editing"
4559msgstr "Ïîâòàðÿíå íà ïîñëåäíàòà ðåäàêöèÿ"
4560
4561#. MENU_STATUSLINE_EDIT_REDO
4562#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1875
4563msgid "Redo previously undone editing"
4564msgstr "Âúçñòàíîâÿâàíå íà îòìåíåíî ïðåäè äåéñòâèå"
4565
4566#. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_MENU
4567#. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM
4568#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1878
4569msgid "Reduce or enlarge the document display"
4570msgstr "Íàìàëÿâàíå/óâåëè÷àâàíå èçãëåäà íà äîêóìåíòà"
4571
4572#. DLG_MetaData_Relation_LBL
4573#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1880
4574msgid "Relation:"
4575msgstr ""
4576
4577#. DLG_Styles_RemoveButton
4578#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1882
4579msgid "Remove"
4580msgstr "Ïðåìàõâàíå"
4581
4582#. MENU_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER
4583#. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER
4584#. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER
4585#. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEFOOTER
4586#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1887
4587msgid "Remove Footer"
4588msgstr "Ïðåìàõâàíå íà äîëíèÿ êîëîíòèòóë"
4589
4590#. MENU_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER
4591#. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER
4592#. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER
4593#. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEHEADER
4594#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1892
4595msgid "Remove Header"
4596msgstr "Ïðåìàõâàíå íà ãîðíèÿ êîëîíòèòóë"
4597
4598#. DLG_Styles_RemoveLab
4599#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1894
4600msgid "Remove Property from Style"
4601msgstr "Ïðåìàõâàíå ñâîéñòâî íà ñòèëà"
4602
4603#. MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_REMOVE
4604#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1896
4605#, fuzzy
4606msgid "Remove Row as Heading"
4607msgstr "Ïîâòàðÿíå íà ðåäà êàòî çàãëàâèå"
4608
4609#. MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_REMOVE
4610#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1898
4611#, fuzzy
4612msgid "Remove Row as the page Heading"
4613msgstr "Ïîâòàðÿíå íà ðåäà êàòî çàãëàâèå"
4614
4615#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_PURGE
4616#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1900
4617#, fuzzy
4618msgid "Remove all revision information from the document"
4619msgstr "Ïðåìàõâàíå íà òåêñòîâîòî ïîëå îò äîêóìåíòà"
4620
4621#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY_PURGE
4622#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1902
4623#, fuzzy
4624msgid "Remove full document history from the document"
4625msgstr "Ïðåìàõâàíå íà òåêñòîâîòî ïîëå îò äîêóìåíòà"
4626
4627#. MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER
4628#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1904
4629msgid "Remove the Footer on this page from the Document"
4630msgstr "Ïðåìàõâàíå íà äîëíèÿ êîëîíòèòóë îò òàçè ñòðàíèöà íà äîêóìåíòà"
4631
4632#. MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER
4633#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1906
4634msgid "Remove the Header on this page from the Document"
4635msgstr "Ïðåìàõâàíå íà ãîðíèÿ êîëîíòèòóë îò òàçè ñòðàíèöà íà äîêóìåíòà"
4636
4637#. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUTIMAGE
4638#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1908
4639#, fuzzy
4640msgid "Remove the Image and save a copy on the clipboard"
4641msgstr "Çàïîìíÿíå íà èçáðàíîòî â ìåæäèííèÿ áóôåð"
4642
4643#. MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEIMAGE
4644#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1910
4645#, fuzzy
4646msgid "Remove the Image from the Document"
4647msgstr "Ïðåìàõâàíå íà òåêñòîâîòî ïîëå îò äîêóìåíòà"
4648
4649#. MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEFRAME
4650#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1912
4651msgid "Remove the Text Box from the Document"
4652msgstr "Ïðåìàõâàíå íà òåêñòîâîòî ïîëå îò äîêóìåíòà"
4653
4654#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION
4655#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1914
4656msgid "Remove the suggested change"
4657msgstr "Ïðåìàõâàíå íà ïðåäëîæåíàòà ïðîìÿíà"
4658
4659#. MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT
4660#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1916
4661msgid "Repeat Row as Heading"
4662msgstr "Ïîâòàðÿíå íà ðåäà êàòî çàãëàâèå"
4663
4664#. MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT
4665#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1918
4666#, fuzzy
4667msgid "Repeat Row as Heading on each new page"
4668msgstr "Ïîâòàðÿíå íà ðåäà êàòî çàãëàâèå"
4669
4670#. DLG_FR_ReplaceTitle
4671#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1920
4672msgid "Replace"
4673msgstr "Çàìÿíà"
4674
4675#. DLG_FR_ReplaceAllButton
4676#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1922
4677msgid "Replace &All"
4678msgstr "Çàìÿíà íà &âñè÷êè"
4679
4680#. MENU_STATUSLINE_EDIT_REPLACE
4681#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1924
4682msgid "Replace the specified text with different text"
4683msgstr "Çàìÿíà íà äàäåí òåêñò ñ äðóã"
4684
4685#. MENU_LABEL_HELP_REPORT_BUG
4686#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1926
4687msgid "Report a &Bug"
4688msgstr "Äîêëàäâàíå çà &ãðåøêà"
4689
4690#. MENU_STATUSLINE_HELP_REPORT_BUG
4691#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1928
4692msgid "Report a bug and help AbiWord become a better product"
4693msgstr "Äîêëàäâàéòå çà ãðåøêà è ïîìîãíeòå AbiWord äà ñòàíå ïî-äîáúð ïðîäóêò"
4694
4695#. MENU_STATUSLINE_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT
4696#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1930
4697msgid "Reset the current toolbar layout to its defaults"
4698msgstr ""
4699
4700#. MENU_STATUSLINE_FMT_IMAGE
4701#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1932
4702msgid "Resize this image"
4703msgstr "Ïðîìÿíà ðàçìåðà íà èçîáðàæåíèåòî"
4704
4705#. DLG_HdrFtr_RestartNumbers
4706#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1934
4707msgid "Restart numbering at:"
4708msgstr "Ðåñòàðòèðàíå íà íîìåðàöèÿòà îò:"
4709
4710#. DLG_FormatFootnotes_FootRestartPage
4711#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1936
4712msgid "Restart on each page"
4713msgstr ""
4714
4715#. DLG_FormatFootnotes_FootRestartSec
4716#. DLG_FormatFootnotes_EndRestartSec
4717#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1939
4718msgid "Restart on each section"
4719msgstr "Ðåñòðèðàíå ïðè íîâ ðàçäåë"
4720
4721#. DLG_HdrFtr_RestartCheck
4722#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1941
4723msgid "Restart page numbers on new sections"
4724msgstr "Ðåñòðèðàíå íîìåðàöèÿòà íà ñòðàíèöèòå ïðè íîâ ðàçäåë"
4725
4726#. DLG_Lists_Resume_Previous_List
4727#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1943
4728msgid "Resume Previous List"
4729msgstr "Ïðîäúëæàâàíå íà ïðåäèøíèÿ ñïèñúê"
4730
4731#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_AUTO
4732#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1945
4733msgid "Retain all document changes"
4734msgstr ""
4735
4736#. MSG_RevertFile
4737#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1947
4738#, fuzzy
4739msgid "Revert file to last saved state?"
4740msgstr "Äà áúäå ëè âúðíàò äîêóìåíòúò â ïîñëåäíîòî íåçàïèñàíî ñúñòîÿíèå?"
4741
4742#. MENU_STATUSLINE_FILE_REVERT
4743#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1949
4744msgid "Revert the document to the last saved state"
4745msgstr "Âðúùàíå íà äîêóìåíòà â ïîñëåäíîòî çàïèñàíî ñúñòîÿíèå"
4746
4747#. MSG_RevertBuffer
4748#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1951
4749#, c-format
4750msgid "Revert to saved copy of %s?"
4751msgstr "Äà áúäå ëè çàðåäåíà çàïèñàíàòà âåðñèÿ íà %s?"
4752
4753#. DLG_ListRevisions_Column1Label
4754#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1953
4755msgid "Revision ID"
4756msgstr ""
4757
4758#. DLG_Para_AlignRight
4759#. DLG_Tab_Radio_Right
4760#. DLG_PageNumbers_Right
4761#. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_RIGHT
4762#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1958
4763msgid "Right"
4764msgstr "Îòäÿñíî"
4765
4766#. RightIndentStatus
4767#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1960
4768#, c-format
4769msgid "Right Indent [%s]"
4770msgstr "Îòñòúï îòäÿñíî (%s)"
4771
4772#. RightMarginStatus
4773#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1962
4774#, c-format
4775msgid "Right Margin [%s]"
4776msgstr "Áÿëî ïîëå îòäÿñíî (%s)"
4777
4778#. TabToggleRightTab
4779#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1964
4780msgid "Right Tab"
4781msgstr "Äÿñíà òàáóëàöèÿ"
4782
4783#. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT
4784#. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_RIGHT
4785#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1967
4786msgid "Right alignment"
4787msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå îòäÿñíî"
4788
4789#. MENU_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT
4790#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1969
4791msgid "Right-align the paragraph"
4792msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå íà àáçàöà îòäÿñíî"
4793
4794#. DLG_Para_DomDirection
4795#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1971
4796msgid "Right-to-left &dominant"
4797msgstr "Ïðåäèìíî ïèñàíå îò äÿñíî íà ëÿâî"
4798
4799#. FIELD_Document_Rights
4800#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1973
4801msgid "Rights"
4802msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà"
4803
4804#. DLG_MetaData_Rights_LBL
4805#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1975
4806msgid "Rights:"
4807msgstr "Àâòîðñêè ïðàâà:"
4808
4809#. DLG_FormatTable_Apply_To_Row
4810#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1977
4811msgid "Row"
4812msgstr "Ðåä"
4813
4814#. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE
4815#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1979
4816msgid "Rows &Above"
4817msgstr "Âìúêâàíå íà ðåäîâå &îòãîðå"
4818
4819#. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER
4820#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1981
4821msgid "Rows &Below"
4822msgstr "Âìúêâàíå íà ðåäîâå îò&äîëó"
4823
4824#. MENU_LABEL_TOOLS_SCRIPTS
4825#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1983
4826msgid "S&cripts"
4827msgstr "Ñ&êðèïòîâå"
4828
4829#. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW
4830#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1985
4831msgid "S&how revisions"
4832msgstr "&Ïîêàçâàíå íà ðåâèçèèòå"
4833
4834#. MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_CELLS
4835#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1987
4836msgid "S&plit Cells"
4837msgstr "&Ðàçäåëÿíå íà êëåòêè"
4838
4839#. DLG_Options_Btn_Save
4840#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1989
4841msgid "Sa&ve"
4842msgstr "&Çàïèñ"
4843
4844#. MENU_LABEL_FILE_EXPORT
4845#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1991
4846msgid "Sav&e Copy"
4847msgstr "Çàïèñ íà &êîïèå"
4848
4849#. TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVE
4850#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1993
4851msgid "Save"
4852msgstr "Çàïèñ"
4853
4854#. MENU_LABEL_FILE_SAVEAS
4855#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1995
4856msgid "Save &As"
4857msgstr "Çàïèñ &êàòî"
4858
4859#. MENU_LABEL_FILE_SAVE_TEMPLATE
4860#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1997
4861msgid "Save &Template"
4862msgstr "Çàïèñ íà &øàáëîí"
4863
4864#. TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVEAS
4865#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:1999
4866msgid "Save As"
4867msgstr "Çàïèñ êàòî"
4868
4869#. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPYIMAGE
4870#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2001
4871#, fuzzy
4872msgid "Save a copy of the image on the clipboard"
4873msgstr "Çàïîìíÿíå íà èçáðàíîòî â ìåæäèííèÿ áóôåð"
4874
4875#. MSG_ConfirmSave
4876#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2003
4877#, c-format
4878msgid "Save changes to document %s before closing?"
4879msgstr "Äà áúäàò ëè çàïèñàíè ïðîìåíèòå â äîêóìåíòà %s ïðåäè çàòâàðÿíå?"
4880
4881#. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEEMBED
4882#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2005
4883msgid "Save the Embedded Object"
4884msgstr ""
4885
4886#. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE
4887#. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVE
4888#. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVE
4889#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2009
4890msgid "Save the document"
4891msgstr "Çàïèñâàíå íà äîêóìåíòà"
4892
4893#. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE_TEMPLATE
4894#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2011
4895msgid "Save the document as a template"
4896msgstr "Çàïèñâàíå íà äîêóìåíòà êàòî øàáëîí"
4897
4898#. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEAS
4899#. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVEAS
4900#. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVEAS
4901#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2015
4902msgid "Save the document under a different name"
4903msgstr "Çàïèñâàíå íà äîêóìåíòà ïîä äðóãî èìå"
4904
4905#. MENU_STATUSLINE_FILE_EXPORT
4906#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2017
4907msgid "Save the document without changing the current name"
4908msgstr "Çàïèñâàíå íà äîêóìåíòà áåç ïðîìÿíà íà òåêóùîòî èìå"
4909
4910#. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEIMAGE
4911#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2019
4912msgid "Save the selected image to a file"
4913msgstr "Çàïèñâàíå íà èçáðàíîòî èçîáðàæåíèå âúâ ôàéë"
4914
4915#. MENU_LABEL_FILE_SAVEEMBED
4916#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2021
4917#, fuzzy
4918msgid "Save to file"
4919msgstr "Çàïèñ íà ôàéëà êàòî"
4920
4921#. DLG_PageSetup_Scale
4922#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2023
4923msgid "Scale..."
4924msgstr "Óâåëè÷åíèå..."
4925
4926#. MENU_STATUSLINE_HELP_SEARCH
4927#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2025
4928msgid "Search for help about..."
4929msgstr "Òúðñåíå íà ïîìîù çà..."
4930
4931#. DLG_WordCount_Update_Rate
4932#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2027
4933msgid "Seconds between updates"
4934msgstr " ñåêóíäè"
4935
4936#. FIELD_DateTime_Epoch
4937#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2029
4938msgid "Seconds since the epoch"
4939msgstr "Ñåêóíäè ñëåä åïîõàòà"
4940
4941#. DLG_Break_SectionBreaks_Capital
4942#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2031
4943msgid "Section Breaks"
4944msgstr ""
4945
4946#. DLG_Break_SectionBreaks
4947#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2033
4948msgid "Section breaks"
4949msgstr ""
4950
4951#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY
4952#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2035
4953msgid "See history of the current document"
4954msgstr "Ïîêàçâàíå èñòîðèÿòà íà òåêóùèÿ äîêóìåíò"
4955
4956#. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT
4957#. DLG_Select
4958#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2037 po/tmp/xap_String_Id.h.h:630
4959msgid "Select"
4960msgstr "Èçáèðàíå"
4961
4962#. MENU_LABEL_EDIT_SELECTALL
4963#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2039
4964msgid "Select A&ll"
4965msgstr "Èçáèðàíå íà &âñè÷êî"
4966
4967#. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_CELL
4968#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2041
4969msgid "Select Cell"
4970msgstr "Èçáèðàíå íà êëåòêà"
4971
4972#. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_COLUMN
4973#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2043
4974msgid "Select Column"
4975msgstr "Èçáèðàíå íà êîëîíà"
4976
4977#. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_CHOOSE
4978#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2045
4979#, fuzzy
4980msgid "Select Font"
4981msgstr "Èçáðàíî"
4982
4983#. DLG_ListRevisions_Title
4984#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2047
4985msgid "Select Revision"
4986msgstr "Èçáèðàíå íà ðåâèçèÿ"
4987
4988#. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_ROW
4989#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2049
4990msgid "Select Row"
4991msgstr "Èçáèðàíå íà ðåä"
4992
4993#. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_TABLE
4994#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2051
4995msgid "Select Table"
4996msgstr "Èçáèðàíå íà òàáëèöàòà"
4997
4998#. MENU_LABEL_EDIT_SELECT_FRAME
4999#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2053
5000msgid "Select Text Box"
5001msgstr "Èçáèðàíå íà òåêñòîâîòî ïîëå"
5002
5003#. DLG_InsertHyperlink_Msg
5004#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2055
5005msgid "Select a target bookmark from the list."
5006msgstr "Èçáåðåòå öåëòà - îòìåòêà îò ëèñòà."
5007
5008#. DLG_FormatFrame_SelectImage
5009#. DLG_FormatTable_SelectImage
5010#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2058
5011msgid "Select image from File"
5012msgstr "Èçáîð íà èçîáðàæåíèå îò ôàéë"
5013
5014#. MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECT_FRAME
5015#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2060
5016msgid "Select the Text Box"
5017msgstr "Èçáèðàíå íà òåêñòîâîòî ïîëå"
5018
5019#. MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECTALL
5020#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2062
5021msgid "Select the entire document"
5022msgstr "Èçáèðàíå íà öåëèÿ äîêóìåíò"
5023
5024#. DLG_FormatTable_Apply_To_Selection
5025#. DLG_UP_Selection
5026#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2064 po/tmp/xap_String_Id.h.h:638
5027msgid "Selection"
5028msgstr "Èçáðàíî"
5029
5030#. DLG_ToggleCase_SentenceCase
5031#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2066
5032msgid "Sentence case"
5033msgstr "Èçðå÷åíèÿ (ïúðâàòà áóêâà - ãëàâíà)"
5034
5035#. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTCOMMAS
5036#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2068
5037msgid "Separate table items with commas"
5038msgstr ""
5039
5040#. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTCOMMASTABS
5041#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2070
5042msgid "Separate table items with commas and tabs"
5043msgstr ""
5044
5045#. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTTABS
5046#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2072
5047msgid "Separate table items with tabs"
5048msgstr ""
5049
5050#. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTCOMMAS
5051#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2074
5052msgid "Separate with commas"
5053msgstr ""
5054
5055#. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTCOMMASTABS
5056#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2076
5057msgid "Separate with commas and tabs"
5058msgstr ""
5059
5060#. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTTABS
5061#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2078
5062#, fuzzy
5063msgid "Separate with tabs"
5064msgstr "Çíàöè (âêë. èíòåðâàëèòå)"
5065
5066#. DLG_Tab_Button_Set
5067#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2080
5068msgid "Set"
5069msgstr "Çàäàâàíå"
5070
5071#. MENU_LABEL_FMT_LANGUAGE
5072#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2082
5073msgid "Set &Language"
5074msgstr "Çàäàâàíå íà &åçèê"
5075
5076#. DLG_Lists_SetDefault
5077#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2084
5078msgid "Set Default Values"
5079msgstr "Çàäàâàíå íà ñòîéíîñòè ïî ïîäðàçáèðàíå"
5080
5081#. DLG_FormatFrame_SetImage
5082#. DLG_FormatTable_SetImage
5083#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2087
5084msgid "Set Image"
5085msgstr "Çàäàâàíå íà èçîáðàæåíèå"
5086
5087#. MENU_LABEL_FMT_SETPOSIMAGE
5088#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2089
5089#, fuzzy
5090msgid "Set Positioned Image"
5091msgstr "Ðàçïîëîæåíèå ñïðÿìî ñòðàíèöàòà"
5092
5093#. DLG_FormatFrame_SetTextWrapping
5094#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2091
5095msgid "Set Text Wrapping"
5096msgstr ""
5097
5098#. MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND_PAGE_IMAGE
5099#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2093
5100msgid "Set an image as a background for your page"
5101msgstr ""
5102
5103#. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DD_RTL
5104#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2095
5105msgid "Set dominant direction of paragraph to RTL"
5106msgstr ""
5107
5108#. MENU_STATUSLINE_FILE_PROPERTIES
5109#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2097
5110msgid "Set meta-data properties"
5111msgstr "Çàäàâàíå íà èíôîðìàöèÿòà çà äîêóìåíòà"
5112
5113#. DLG_Tab_Label_New
5114#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2099
5115#, fuzzy
5116msgid "Set new Tab"
5117msgstr "Âìúêâàíå íà íîâà òàáëèöà"
5118
5119#. DLG_FormatFrame_NoImageBackground
5120#. DLG_FormatTable_NoImageBackground
5121#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2102
5122msgid "Set no image"
5123msgstr "Áåç èçîáðàæåíèå"
5124
5125#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_OPTIONS
5126#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2104
5127msgid "Set preferences"
5128msgstr "Çàäàâàíå íà íàñòðîéêèòå"
5129
5130#. MENU_STATUSLINE_FMT_TABS
5131#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2106
5132msgid "Set tab stops"
5133msgstr "Çàäàâàíå íà òàáóëàöèè"
5134
5135#. MENU_STATUSLINE_FMT_TABLEOFCONTENTS
5136#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2108
5137msgid "Set the type and styles of the Table of Contents"
5138msgstr "Çàäàâàíå âèäà ñòèëà íà ñúäúðæàíèåòî"
5139
5140#. MENU_STATUSLINE_FMT_FOOTNOTES
5141#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2110
5142msgid "Set the types of Footnotes and Endnotes"
5143msgstr "Çàäàâàíå âèäà íà áåëåæêèòå ïîä ëèíèÿ è â êðàÿ"
5144
5145#. MENU_STATUSLINE_FMT_HDRFTR
5146#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2112
5147msgid "Set the types of Headers and Footers"
5148msgstr "Çàäàâàíå âèäà íà êîëîíòèòóëèòå"
5149
5150#. MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_THIS
5151#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2114
5152#, fuzzy
5153msgid "Set this Row as Heading"
5154msgstr "Ïîâòàðÿíå íà ðåäà êàòî çàãëàâèå"
5155
5156#. MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_THIS
5157#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2116
5158msgid "Set this Row as the Heading on each page"
5159msgstr ""
5160
5161#. MENU_STATUSLINE_FMT_SETPOSIMAGE
5162#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2118
5163msgid "Set this image to be positioned"
5164msgstr ""
5165
5166#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLPREFS
5167#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2120
5168msgid "Set your spelling preferences"
5169msgstr "Çàäàâàíå íàñòðîéêèòå íà ïðîâåðêàòà íà ïðàâîïèñà"
5170
5171#. MENU_STATUSLINE_FMT_DOCUMENT
5172#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2122
5173msgid "Setup your document's page properties such as page size and margins"
5174msgstr "Çàäàâàíå ñâîéñòâàòà íà äîêóìåíòà, êàòî ðàçìåð è ïîëåòà íà ëèñòà"
5175
5176#. DLG_Styles_ModifyShortCut
5177#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2124
5178msgid "Shortcut Key"
5179msgstr "Áúðç êëàâèø"
5180
5181#. DLG_Options_Label_Show
5182#. DLG_Show
5183#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2126 po/tmp/xap_String_Id.h.h:650
5184msgid "Show"
5185msgstr "Ïîêàçâàíå"
5186
5187#. MENU_LABEL_VIEW_RULER
5188#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2128
5189msgid "Show &Ruler"
5190msgstr "Ïîêàçâàíå íà &ëèíèéêà"
5191
5192#. TOOLBAR_LABEL_VIEW_SHOWPARA
5193#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2130
5194msgid "Show All"
5195msgstr "Ïîêàçâàíå íà âñè÷êè"
5196
5197#. MENU_LABEL_VIEW_SHOWPARA
5198#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2132
5199msgid "Show For&matting Marks"
5200msgstr "&Ïîêàæè çíàöèòå çà ôîðìàòèðàíå"
5201
5202#. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_BEFORE
5203#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2134
5204msgid "Show document &before revisions"
5205msgstr ""
5206
5207#. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTER
5208#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2136
5209msgid "Show document a&fter revisions"
5210msgstr ""
5211
5212#. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTERPREV
5213#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2138
5214msgid "Show document after &previous revisions"
5215msgstr ""
5216
5217#. MENU_STATUSLINE_WINDOW_MORE
5218#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2140
5219msgid "Show full list of documents"
5220msgstr "Ïúëåí ñïèñúê ñ äîêóìåíòè"
5221
5222#. MENU_STATUSLINE_VIEW_RULER
5223#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2142
5224msgid "Show or hide the rulers"
5225msgstr "Ïîêàçâàíå/ñêðèâàíå íà ëèíèéêèòå"
5226
5227#. MENU_STATUSLINE_VIEW_STATUSBAR
5228#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2144
5229msgid "Show or hide the status bar"
5230msgstr "Ïîêàçâàíå/ñêðèâàíå èâèöàòà çà ñúñòîÿíèåòî"
5231
5232#. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_1
5233#. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_2
5234#. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_3
5235#. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_4
5236#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2149
5237msgid "Show or hide the toolbar"
5238msgstr "Ïîêàçâàíå/ñêðèâàíå íà èâèöàòà ñ èíñòðóìåíòè"
5239
5240#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW
5241#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2151
5242msgid "Show revisions that are present in document"
5243msgstr ""
5244
5245#. DLG_Options_Label_ShowSplash
5246#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2153
5247msgid "Show the AbiWord splash screen on application startup"
5248msgstr "Ïîêàçâàíå íà êàðòèíêà ïðè çàðåæäàíå"
5249
5250#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTERPREV
5251#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2155
5252msgid "Show what the document looks like after previous revisions"
5253msgstr ""
5254
5255#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTER
5256#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2157
5257msgid "Show what the document looks like after revisions"
5258msgstr ""
5259
5260#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_BEFORE
5261#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2159
5262msgid "Show what the document looks like before revisions"
5263msgstr ""
5264
5265#. DLG_Options_Label_ViewShowHide
5266#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2161
5267msgid "Show..."
5268msgstr "Ïîêàçâàíå..."
5269
5270#. TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA
5271#. TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_SHOWPARA
5272#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2164
5273msgid "Show/hide formatting marks"
5274msgstr "Ïîêàçâàíå/ñêðèâàíå çíàöèòå çà ôîðìàòèðàíå"
5275
5276#. TB_Simple
5277#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2166
5278#, fuzzy
5279msgid "Simple"
5280msgstr "Ïðèìåð"
5281
5282#. DLG_Options_Label_ViewSimpleTB
5283#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2168
5284#, fuzzy
5285msgid "Simple Toolbar"
5286msgstr "Èíñòðóìåíòè çà ôîðìàòèðàíå"
5287
5288#. DLG_Para_SpacingSingle
5289#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2170
5290msgid "Single"
5291msgstr "Åäèíè÷íî"
5292
5293#. TOOLBAR_LABEL_SINGLE_SPACE
5294#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2172
5295msgid "Single Spacing"
5296msgstr "Åäèíè÷íî ðàçñòîÿíèå"
5297
5298#. TOOLBAR_STATUSLINE_SINGLE_SPACE
5299#. TOOLBAR_TOOLTIP_SINGLE_SPACE
5300#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2175
5301msgid "Single spacing"
5302msgstr "Åäèíè÷íî ðàçñòîÿíèå"
5303
5304#. MENU_LABEL_TABLE_SORT
5305#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2177
5306msgid "So&rt Table"
5307msgstr "&Ïîäðåæäàíå íà òàáëèöàòà"
5308
5309#. MENU_LABEL_TABLE_SORTCOLSASCEND
5310#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2179
5311msgid "Sort Columns in Ascending Order"
5312msgstr ""
5313
5314#. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTCOLSASCEND
5315#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2181
5316msgid "Sort Columns in Ascending Order based on Selected Row"
5317msgstr ""
5318
5319#. MENU_LABEL_TABLE_SORTCOLSDESCEND
5320#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2183
5321msgid "Sort Columns in Descending Order"
5322msgstr ""
5323
5324#. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTCOLSDESCEND
5325#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2185
5326msgid "Sort Columns in Descending Order based on Selected Row"
5327msgstr ""
5328
5329#. MENU_LABEL_TABLE_SORTROWSASCEND
5330#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2187
5331msgid "Sort Rows in Ascending Order"
5332msgstr ""
5333
5334#. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTROWSASCEND
5335#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2189
5336msgid "Sort Rows in Ascending Order based on selected Column"
5337msgstr ""
5338
5339#. MENU_LABEL_TABLE_SORTROWSDESCEND
5340#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2191
5341msgid "Sort Rows in Descending Order"
5342msgstr ""
5343
5344#. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTROWSDESCEND
5345#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2193
5346msgid "Sort Rows in Descending Order based on Selected Column"
5347msgstr ""
5348
5349#. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORT
5350#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2195
5351msgid "Sort Table"
5352msgstr "Ïîäðåæäàíå íà òàáëèöàòà"
5353
5354#. DLG_MetaData_Source_LBL
5355#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2197
5356msgid "Source:"
5357msgstr "Èçòî÷íèê:"
5358
5359#. DLG_Column_Space_After
5360#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2199
5361msgid "Space after Column"
5362msgstr "Ðàçñòîÿíèå ñëåä êîëîíà"
5363
5364#. TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_12BEFORE
5365#. TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_12BEFORE
5366#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2202
5367msgid "Space before: 12 pt"
5368msgstr ""
5369
5370#. TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_0BEFORE
5371#. TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_0BEFORE
5372#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2205
5373msgid "Space before: None"
5374msgstr ""
5375
5376#. DLG_Para_LabelSpacing
5377#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2207
5378msgid "Spacing"
5379msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
5380
5381#. DLG_Options_SpellCheckingTitle
5382#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2209
5383msgid "Spell Checking"
5384msgstr "Ïðîâåðêà íà ïðàâîïèñà"
5385
5386#. TOOLBAR_LABEL_SPELLCHECK
5387#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2211
5388msgid "Spellcheck"
5389msgstr "Ïðàâîïèñ"
5390
5391#. TOOLBAR_STATUSLINE_SPELLCHECK
5392#. TOOLBAR_TOOLTIP_SPELLCHECK
5393#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2214
5394msgid "Spellcheck the document"
5395msgstr "Ïðîâåðêà íà äîêóìåíòà çà ïðàâîïèñíè ãðåøêè"
5396
5397#. DLG_Spell_SpellTitle
5398#. DLG_Options_TabLabel_Spelling
5399#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2217
5400msgid "Spelling"
5401msgstr "Ïðàâîïèñ"
5402
5403#. MENU_LABEL_TOOLS_SPELLPREFS
5404#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2219
5405msgid "Spelling &Options"
5406msgstr "Íàñòðîéêè íà &ïðîâåðêàòà íà ïðàâîïèñ"
5407
5408#. MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_TABLE
5409#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2221
5410msgid "Spli&t Table"
5411msgstr "Ðàç&äåëÿíå íà òàáëèöàòà"
5412
5413#. DLG_SplitCellsTitle
5414#. DLG_SplitCells_Frame
5415#. MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_CELLS
5416#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2225
5417msgid "Split Cells"
5418msgstr "Ðàçäåëÿíå íà êëåòêè"
5419
5420#. MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_TABLE
5421#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2227
5422msgid "Split Table"
5423msgstr "Ðàçäåëÿíå íà òàáëèöàòà"
5424
5425#. TOOLBAR_LABEL_SPLIT_CELLS
5426#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2229
5427msgid "Split cells"
5428msgstr "Ðàçäåëÿíå íà &êëåòêè"
5429
5430#. DLG_SplitCells_HoriMid
5431#. DLG_SplitCells_VertMid
5432#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2232
5433msgid "Split in Middle"
5434msgstr "Ðàçäåëÿíå ïî ñðåäàòà"
5435
5436#. DLG_SplitCells_Below
5437#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2234
5438msgid "Split on Bottom Side"
5439msgstr ""
5440
5441#. DLG_SplitCells_Left
5442#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2236
5443msgid "Split on Left Side"
5444msgstr ""
5445
5446#. DLG_SplitCells_Right
5447#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2238
5448msgid "Split on Right Side"
5449msgstr ""
5450
5451#. DLG_SplitCells_Above
5452#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2240
5453msgid "Split on Top Side"
5454msgstr ""
5455
5456#. MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE_NOSPACES
5457#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2242
5458msgid "Split on all delimiters except spaces"
5459msgstr ""
5460
5461#. MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE_ALL
5462#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2244
5463msgid "Split on all word delimiters including spaces"
5464msgstr ""
5465
5466#. MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE_NOSPACES
5467#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2246
5468msgid "Split text at commas or tabs"
5469msgstr ""
5470
5471#. MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE_ALL
5472#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2248
5473msgid "Split text at spaces, commas, or tabs"
5474msgstr ""
5475
5476#. TOOLBAR_STATUSLINE_SPLIT_CELLS
5477#. TOOLBAR_TOOLTIP_SPLIT_CELLS
5478#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2251
5479msgid "Split this cell"
5480msgstr "Ðàçäåëÿíå íà òàçè êëåòêà"
5481
5482#. DLG_Lists_Square_List
5483#. STYLE_SQUARELIST
5484#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2253 po/tmp/xap_String_Id.h.h:662
5485msgid "Square List"
5486msgstr "Êâàäðàòè"
5487
5488#. MENU_LABEL_FMT_STYLE
5489#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2255
5490msgid "St&yle"
5491msgstr "&Ñòèë"
5492
5493#. TB_Standard
5494#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2257
5495msgid "Standard"
5496msgstr "Ñòàíäàðòíà"
5497
5498#. DLG_Options_Label_ViewStandardTB
5499#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2259
5500msgid "Standard Toolbar"
5501msgstr "Ñòàíäàðòíà èâèöà ñ èíñòðóìåíòè"
5502
5503#. DLG_Lists_Star_List
5504#. STYLE_STARLIST
5505#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2261 po/tmp/xap_String_Id.h.h:666
5506msgid "Star List"
5507msgstr "Çâåçäè"
5508
5509#. DLG_Lists_Start
5510#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2263
5511msgid "Start At:"
5512msgstr "Çàïî÷âàíå îò:"
5513
5514#. DLG_Lists_Start_New_List
5515#. DLG_Lists_Start_New
5516#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2266
5517msgid "Start New List"
5518msgstr "Íîâ ñïèñúê"
5519
5520#. DLG_Lists_Start_Sub
5521#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2268
5522msgid "Start Sublist"
5523msgstr "Çàïî÷âàíå íà ïîä-ñïèñúê"
5524
5525#. DLG_MarkRevisions_Check2Label
5526#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2270
5527msgid "Start a new revision"
5528msgstr "Çàïî÷âàíå íà íîâà ðåâèçèÿ"
5529
5530#. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_NEW_REVISION
5531#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2272
5532#, fuzzy
5533msgid "Start ne&w revision"
5534msgstr "Çàïî÷âàíå íà íîâà ðåâèçèÿ"
5535
5536#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_NEW_REVISION
5537#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2274
5538msgid "Start revision distinct from the current one"
5539msgstr ""
5540
5541#. DLG_WordCount_Statistics
5542#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2276
5543msgid "Statistics:"
5544msgstr "Ñòàòèñòèêà:"
5545
5546#. DLG_Lists_Stop_Current_List
5547#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2278
5548msgid "Stop Current List"
5549msgstr "Êðàé íà òåêóùèÿ ñïèñúê"
5550
5551#. MENU_LABEL_FMT_STRIKE
5552#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2280
5553msgid "Stri&ke"
5554msgstr "&Çà÷åðêíàòî"
5555
5556#. TOOLBAR_LABEL_FMT_STRIKE
5557#. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STRIKE
5558#. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STRIKE
5559#. DLG_UFS_StrikeoutCheck
5560#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2284 po/tmp/xap_String_Id.h.h:668
5561msgid "Strike"
5562msgstr ""
5563
5564#. MENU_STATUSLINE_FMT_STRIKE
5565#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2286
5566msgid "Strikeout the selection (toggle)"
5567msgstr "Çà÷åðêâàíå íà èçáðàíîòî (ñìÿíà)"
5568
5569#. MENU_LABEL_FMT_STYLIST
5570#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2288
5571msgid "Sty&list"
5572msgstr ""
5573
5574#. TOOLBAR_LABEL_FMT_STYLE
5575#. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STYLE
5576#. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STYLE
5577#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2292
5578msgid "Style"
5579msgstr "Ñòèë"
5580
5581#. DLG_Styles_ErrNotTitle1
5582#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2294
5583msgid "Style Name - "
5584msgstr "Èìå íà ñòèëà - "
5585
5586#. DLG_Styles_ModifyName
5587#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2296
5588msgid "Style Name:"
5589msgstr "Èìå íà ñòèëà:"
5590
5591#. DLG_Styles_ModifyType
5592#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2298
5593msgid "Style Type"
5594msgstr "Âèä íà ñòèëà"
5595
5596#. DLG_Styles_ModifyFollowing
5597#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2300
5598msgid "Style for following paragraph"
5599msgstr "Ñòèë çà ñëåäâàùèÿ àáçàö"
5600
5601#. DLG_Styles_ErrBlankName
5602#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2302
5603msgid "Style name cannot be left blank"
5604msgstr "Ñòèëúò íå ìîæå äà áúäå áåç èìå"
5605
5606#. DLG_Lists_Style
5607#. DLG_UFS_StyleLabel
5608#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2304 po/tmp/xap_String_Id.h.h:670
5609msgid "Style:"
5610msgstr "Ñòèë:"
5611
5612#. DLG_Styles_StylesTitle
5613#. DLG_Stylist_Styles
5614#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2307
5615msgid "Styles"
5616msgstr "Ñòèëîâå"
5617
5618#. DLG_Stylist_Title
5619#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2309
5620msgid "Stylist"
5621msgstr ""
5622
5623#. FIELD_Document_Subject
5624#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2311
5625msgid "Subject"
5626msgstr "Îòíîñíî"
5627
5628#. DLG_MetaData_Subject_LBL
5629#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2313
5630msgid "Subject:"
5631msgstr "Îòíîñíî:"
5632
5633#. TOOLBAR_LABEL_FMT_SUBSCRIPT
5634#. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT
5635#. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUBSCRIPT
5636#. DLG_UFS_SubScript
5637#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2317 po/tmp/xap_String_Id.h.h:674
5638msgid "Subscript"
5639msgstr "Äîëåí èíäåêñ"
5640
5641#. DLG_Spell_Suggestions
5642#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2319
5643msgid "Sugg&estions:"
5644msgstr "&Ïðåäëîæåíèÿ:"
5645
5646#. DLG_Options_Label_SpellMainOnly
5647#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2321
5648msgid "Suggest from &main dictionary only"
5649msgstr "Ïðåäëîæåíèÿ ñàìî îò &îñíîâíèÿ ðå÷íèê"
5650
5651#. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_SUMROWS
5652#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2323
5653msgid "Sum a Column"
5654msgstr "Ñóìà íà ÷èñëàòà â ðåäà"
5655
5656#. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_SUMCOLS
5657#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2325
5658msgid "Sum a Row"
5659msgstr ""
5660
5661#. FIELD_Numbers_TableSumRows
5662#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2327
5663msgid "Sum a Table Column"
5664msgstr "Ñóìà íà ÷èñëàòà â êîëîíàòà"
5665
5666#. FIELD_Numbers_TableSumCols
5667#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2329
5668msgid "Sum a Table Row"
5669msgstr ""
5670
5671#. DLG_MetaData_TAB_Summary
5672#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2331
5673msgid "Summary"
5674msgstr "Îáîáùåíèå"
5675
5676#. MENU_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT
5677#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2333
5678msgid "Supe&rscript"
5679msgstr "&Ãîðåí èíäåêñ"
5680
5681#. TOOLBAR_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT
5682#. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT
5683#. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUPERSCRIPT
5684#. DLG_UFS_SuperScript
5685#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2337 po/tmp/xap_String_Id.h.h:676
5686msgid "Superscript"
5687msgstr "Ãîðåí èíäåêñ"
5688
5689#. MENU_LABEL_INSERT_SYMBOL
5690#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2339
5691msgid "Sy&mbol"
5692msgstr "&Ñèìâîë"
5693
5694#. TOOLBAR_LABEL_INSERT_SYMBOL
5695#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2341
5696msgid "Symbol"
5697msgstr "Çíàê"
5698
5699#. MENU_LABEL_TABLE
5700#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2343
5701msgid "T&able"
5702msgstr "&Òàáëèöà"
5703
5704#. TabStopStatus
5705#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2345
5706#, c-format
5707msgid "Tab Stop [%s]"
5708msgstr "Òàáóëàöèÿ (%s)"
5709
5710#. DLG_Tab_Label_TabPosition
5711#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2347
5712msgid "Tab stop position:"
5713msgstr "Ðàçïîëîæåíèå íà òàáóëàöèÿòà:"
5714
5715#. DLG_Tab_Label_TabToClear
5716#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2349
5717msgid "Tab stops to be cleared:"
5718msgstr "Òàáóëàöèè çà ìàõàíå:"
5719
5720#. DLG_FormatTable_Apply_To_Table
5721#. MENU_STATUSLINE_TABLE
5722#. TB_Table
5723#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2353 po/tmp/xap_String_Id.h.h:686
5724msgid "Table"
5725msgstr "Òàáëèöà"
5726
5727#. DLG_InsertTable_TableSize_Capital
5728#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2355
5729msgid "Table Size"
5730msgstr "Ðàçìåðè íà òàáëèöàòà"
5731
5732#. DLG_Options_Label_ViewTableTB
5733#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2357
5734msgid "Table Toolbar"
5735msgstr ""
5736
5737#. TOC_TocHeading
5738#. MENU_LABEL_INSERT_TABLEOFCONTENTS
5739#. MENU_LABEL_FMT_TABLEOFCONTENTS
5740#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2361
5741msgid "Table of Contents"
5742msgstr "Ñúäúðæàíèå"
5743
5744#. FIELD_Numbers_TOCListLabel
5745#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2363
5746msgid "Table of Contents List Label"
5747msgstr ""
5748
5749#. FIELD_Numbers_TOCPageNumber
5750#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2365
5751msgid "Table of Contents Page"
5752msgstr ""
5753
5754#. DLG_InsertTable_TableSize
5755#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2367
5756msgid "Table size"
5757msgstr "Ðàçìåðè íà òàáëèöàòà"
5758
5759#. DLG_Styles_ModifyTabs
5760#. DLG_Tab_TabTitle
5761#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2370
5762msgid "Tabs"
5763msgstr "Òàáóëàöèè"
5764
5765#. DLG_FormatTOC_DetailsTabPage
5766#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2372
5767msgid "Tabs and Page Numbering"
5768msgstr "Òàáóëàöèè è íîìåðèðàíå íà ñòðàíèöèòå"
5769
5770#. MENU_LABEL_FMT
5771#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2374
5772msgid "Te&xt Formatting"
5773msgstr "&Ôîðìàòèðàíå"
5774
5775#. DLG_Options_Label_Text
5776#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2376
5777msgid "Text"
5778msgstr "Òåêñò"
5779
5780#. DLG_FormatTOC_TextAfter
5781#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2378
5782msgid "Text &after:"
5783msgstr ""
5784
5785#. DLG_FormatTOC_TextBefore
5786#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2380
5787msgid "Text &before:"
5788msgstr ""
5789
5790#. DLG_Lists_Align
5791#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2382
5792msgid "Text Align:"
5793msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå íà òåêñòà:"
5794
5795#. MENU_LABEL_INSERT_TEXTBOX
5796#. MENU_LABEL_FMT_FRAME
5797#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2385
5798msgid "Text Box"
5799msgstr "Òåêñòîâî ïîëå"
5800
5801#. DLG_Lists_PageFolding
5802#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2387
5803msgid "Text Folding"
5804msgstr ""
5805
5806#. DLG_FormatFrame_TextWrapping
5807#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2389
5808msgid "Text Wrapping"
5809msgstr ""
5810
5811#. DLG_Options_Label_Both
5812#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2391
5813msgid "Text and Icon"
5814msgstr "Òåêñò è êàðòèíêè"
5815
5816#. MSG_MergeDocsNotRelated
5817#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2393
5818msgid ""
5819"The documents you are trying to merge are unrelated. AbiWord will attempt to "
5820"merge them, but the result might be meaningless."
5821msgstr ""
5822
5823#. DLG_PageSetup_ErrBigMargins
5824#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2395
5825msgid "The margins selected are too large to fit on the page."
5826msgstr "Èçáðàíèòå ïîëåòà ñà ïðåêàëåíî ãîëåìè äà ñå ñúáåðàò íà ñòðàíèöàòà."
5827
5828#. DLG_Options_Prompt_YouMustRestart
5829#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2397
5830msgid ""
5831"The new user interface language will take effect the next time that you "
5832"start the application"
5833msgstr ""
5834
5835#. MSG_SpellDone
5836#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2399
5837msgid "The spelling check is complete."
5838msgstr "Ïðîâåðêàòà íà ïðàâîïèñà ïðèêëþ÷è."
5839
5840#. MSG_HyperlinkCrossesBoundaries
5841#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2401
5842msgid ""
5843"The text to which the hyperlink is to be attached must be within a single "
5844"paragraph."
5845msgstr ""
5846"Òåêñòúò, êúì êîéòî ñå ñëàãà õèïåðâðúçêà, òðÿáâà äà å â ðàìêèòå íà åäèí "
5847"ïàðàãðàô."
5848
5849#. FIELD_DateTime_Wkday
5850#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2403
5851msgid "The weekday"
5852msgstr "Äåíÿò îò ñåäìèöàòà"
5853
5854#. DLG_FormatTable_Thickness
5855#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2405
5856msgid "Thickness:"
5857msgstr "Äåáåëèíà:"
5858
5859#. MSG_AfterRestartNew
5860#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2407
5861msgid ""
5862"This change will only take effect when you restart AbiWord or create a new "
5863"document."
5864msgstr ""
5865"Ïðîìÿíàòà ùå ñå çàäåéñòâà ïðè ñëåäâàùîòî âëèçàíå â AbiWord èëè ñúçäàâàíå íà "
5866"íîâ äîêóìåíò."
5867
5868#. MSG_HiddenRevisions
5869#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2409
5870msgid ""
5871"This document contains revisions which are currently hidden from view. "
5872"Please see AbiWord documentation for information on working with revisions."
5873msgstr ""
5874
5875#. DLG_Para_PreviewSampleFallback
5876#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2411
5877msgid ""
5878"This paragraph represents words as they might appear in your document. To "
5879"see text from your document used in this preview, position your cursor in a "
5880"document paragraph with some text in it and open this dialog."
5881msgstr ""
5882"Òîçè àáçàö ïðåäñòàâÿ äóìèòå, êàêòî òå áèõà èçãëåæäàëè â äîêóìåíòà âè. Çà äà "
5883"âèäèòå òóê òåêñò îò äîêóìåíòà âè, ïðåìåñòåòå êóðñîðà âúðõó íåãî è òîãàâà "
5884"îòâîðåòå òîçè äèàëîãîâ ïðîçîðåö."
5885
5886#. DLG_Styles_ErrStyleNot
5887#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2413
5888msgid ""
5889"This style does not exist \n"
5890" so it cannot be modified"
5891msgstr ""
5892"Òîçè ñòèë íå ñúùåñòâóâà è\n"
5893"íå ìîæå äà áúäå ðåäàêòèðàí"
5894
5895#. DLG_Column_Three
5896#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2415
5897msgid "Three"
5898msgstr "Òðè"
5899
5900#. DLG_Lists_Tick_List
5901#. STYLE_TICKLIST
5902#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2417 po/tmp/xap_String_Id.h.h:718
5903msgid "Tick List"
5904msgstr "×àâêè"
5905
5906#. FIELD_DateTime_TimeZone
5907#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2419
5908msgid "Time Zone"
5909msgstr "×àñîâà çîíà"
5910
5911#. FIELD_Document_Title
5912#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2421
5913msgid "Title"
5914msgstr "Çàãëàâèå"
5915
5916#. DLG_ToggleCase_TitleCase
5917#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2423
5918msgid "Title Case"
5919msgstr "Äóìèòå Ñ Ãëàâíè Áóêâè"
5920
5921#. DLG_MetaData_Title_LBL
5922#. DLG_Image_LblTitle
5923#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2425 po/tmp/xap_String_Id.h.h:722
5924msgid "Title:"
5925msgstr "Çàãëàâèå:"
5926
5927#. DLG_Options_Label_Toolbars
5928#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2427
5929msgid "Toolbars"
5930msgstr "Èâèöè ñ èíñòðóìåíòè"
5931
5932#. TopMarginStatus
5933#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2429
5934#, c-format
5935msgid "Top Margin [%s]"
5936msgstr "Áÿëî ïîëå îòãîðå (%s)"
5937
5938#. MENU_LABEL_FMT_TOPLINE
5939#. TOOLBAR_LABEL_FMT_TOPLINE
5940#. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_TOPLINE
5941#. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_TOPLINE
5942#. DLG_UFS_ToplineCheck
5943#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2434 po/tmp/xap_String_Id.h.h:728
5944msgid "Topline"
5945msgstr "Ñ ëèíèÿ îòãîðå"
5946
5947#. DLG_Lists_Triangle_List
5948#. STYLE_TRIANGLELIST
5949#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2436 po/tmp/xap_String_Id.h.h:730
5950msgid "Triangle List"
5951msgstr "Òðèúãúëíèöè"
5952
5953#. DLG_Column_Two
5954#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2438
5955msgid "Two"
5956msgstr "Äâå"
5957
5958#. FIELD_Document_Type
5959#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2440
5960msgid "Type"
5961msgstr "Âèä"
5962
5963#. DLG_InsertBookmark_Msg
5964#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2442
5965msgid "Type a name for the bookmark, or select an existing from the list."
5966msgstr "Âúâåäåòå èìå çà îòìåòêàòà èëè èçáåðåòå îò ñïèñúêà."
5967
5968#. DLG_Lists_Type
5969#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2444
5970msgid "Type:"
5971msgstr "Âèä:"
5972
5973#. DLG_ToggleCase_UpperCase
5974#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2446
5975msgid "UPPERCASE"
5976msgstr "ÃËÀÂÍÈ ÁÓÊÂÈ"
5977
5978#. TOOLBAR_LABEL_FMT_UNDERLINE
5979#. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE
5980#. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_UNDERLINE
5981#. DLG_UFS_UnderlineCheck
5982#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2450 po/tmp/xap_String_Id.h.h:750
5983msgid "Underline"
5984msgstr "Ïîä÷åðòàí"
5985
5986#. MENU_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE
5987#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2452
5988msgid "Underline the selection (toggle)"
5989msgstr "Ïîä÷åðòàâàíå íà èçáðàíîòî (ñìÿíà)"
5990
5991#. TOOLBAR_LABEL_EDIT_UNDO
5992#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2454
5993msgid "Undo"
5994msgstr "Íàçàä"
5995
5996#. MENU_STATUSLINE_EDIT_UNDO
5997#. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_UNDO
5998#. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_UNDO
5999#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2458
6000msgid "Undo editing"
6001msgstr "Îòìÿíà íà ïîñëåäíàòà ðåäàêöèÿ"
6002
6003#. DLG_Lists_Upper_Case_List
6004#. STYLE_UPPERCASTELIST
6005#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2460 po/tmp/xap_String_Id.h.h:784
6006msgid "Upper Case List"
6007msgstr "Ãëàâíè áóêâè"
6008
6009#. DLG_Lists_Upper_Roman_List
6010#. STYLE_UPPERROMANLIST
6011#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2462 po/tmp/xap_String_Id.h.h:786
6012msgid "Upper Roman List"
6013msgstr "Ãîëåìè ðèìñêè"
6014
6015#. DLG_Column_RtlOrder
6016#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2464
6017msgid "Use RTL Order"
6018msgstr "Ïîëçâàíå íà ïîñîêà ÄË"
6019
6020#. DLG_Options_Label_HebrewContextGlyphs
6021#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2466
6022msgid "Use glyph shaping for Hebrew"
6023msgstr "Îôîðìÿíå íà áóêâèòå çà Åâðåéñêè"
6024
6025#. DLG_Options_Label_UI
6026#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2468
6027msgid "User Interface"
6028msgstr ""
6029
6030#. DLG_Options_Label_UILang
6031#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2470
6032msgid "User Interface Language"
6033msgstr "Åçèê íà ïîòðåáèòåëñêèÿ èíòåðôåéñ"
6034
6035#. DLG_Stylist_UserStyles
6036#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2472
6037msgid "User defined Styles"
6038msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè ñòèëîâå"
6039
6040#. DLG_Tab_Label_Existing
6041#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2474
6042#, fuzzy
6043msgid "User-defined Tabs"
6044msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè ñòèëîâå"
6045
6046#. DLG_Styles_LBL_UserDefined
6047#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2476
6048msgid "User-defined styles"
6049msgstr "Ïîòðåáèòåëñêè ñòèëîâå"
6050
6051#. FIELD_Application_Version
6052#. DLG_History_Version_Version
6053#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2478 po/tmp/xap_String_Id.h.h:792
6054msgid "Version"
6055msgstr "Âåðñèÿ"
6056
6057#. DLG_Options_TabLabel_View
6058#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2480
6059msgid "View"
6060msgstr "Èçãëåä"
6061
6062#. MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY_SHOW
6063#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2482
6064msgid "View document history"
6065msgstr "Ïðåãëåä íà èñòîðèÿòà íà äîêóìåíòà"
6066
6067#. MENU_STATUSLINE_VIEW_FULLSCREEN
6068#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2484
6069msgid "View the document in full screen mode"
6070msgstr "Ïîêàçâàíå äîêóìåíòà íà öÿë åêðàí"
6071
6072#. MENU_STATUSLINE_WINDOW_1
6073#. MENU_STATUSLINE_WINDOW_2
6074#. MENU_STATUSLINE_WINDOW_3
6075#. MENU_STATUSLINE_WINDOW_4
6076#. MENU_STATUSLINE_WINDOW_5
6077#. MENU_STATUSLINE_WINDOW_6
6078#. MENU_STATUSLINE_WINDOW_7
6079#. MENU_STATUSLINE_WINDOW_8
6080#. MENU_STATUSLINE_WINDOW_9
6081#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2494
6082msgid "View this document"
6083msgstr "Ïðåãëåä íà äîêóìåíòà"
6084
6085#. DLG_Options_Label_ViewTooltips
6086#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2496
6087msgid "View tooltips"
6088msgstr "Ïîêàçâàíå íà ïîäñêàçêèòå"
6089
6090#. DLG_Options_Label_ViewViewFrame
6091#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2498
6092msgid "View..."
6093msgstr "Âèäèìî..."
6094
6095#. DLG_Options_Label_Visible
6096#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2500
6097msgid "Visible"
6098msgstr "Âèäèìî"
6099
6100#. MSG_HyperlinkNoBookmark
6101#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2502
6102#, c-format
6103msgid "Warning: the bookmark you provided [%s] does not exist."
6104msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå: îòìåòêàòà, êîÿòî ïîñî÷èõòå (%s), íå ñúùåñòâóâà."
6105
6106#. MENU_STATUSLINE_VIEW_WEB
6107#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2504
6108msgid "Web Layout"
6109msgstr "Èçãëåä çà Èíòåðíåò"
6110
6111#. DLG_Styles_LBL_TxtMsg
6112#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2506
6113msgid "What Hath God Wrought"
6114msgstr "Êàêâîòî äàë Ãîñïîä"
6115
6116#. DLG_Options_Label_WithExtension
6117#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2508
6118msgid "With extension:"
6119msgstr "ñ ðàçøèðåíèå:"
6120
6121#. DLG_WordCount_WordCountTitle
6122#. FIELD_Numbers_WordCount
6123#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2511
6124msgid "Word Count"
6125msgstr "Áðîé äóìè"
6126
6127#. DLG_NEW_Tab1
6128#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2513
6129msgid "Wordprocessing"
6130msgstr "Òåêñòîîáðàáîòêà"
6131
6132#. DLG_WordCount_Words_No_Notes
6133#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2515
6134msgid "Words (no footnotes/endnotes):"
6135msgstr ""
6136
6137#. DLG_Options_Label_SpellUppercase
6138#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2517
6139msgid "Words in &UPPERCASE"
6140msgstr "Äóìè ñàìî ñ &ÃËÀÂÍÈ áóêâè"
6141
6142#. DLG_Options_Label_SpellNumbers
6143#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2519
6144msgid "Words with num&bers"
6145msgstr "Äóìè ñ &öèôðè"
6146
6147#. DLG_WordCount_Words
6148#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2521
6149msgid "Words:"
6150msgstr "Äóìè:"
6151
6152#. MSG_SaveFailedWrite
6153#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2523
6154#, c-format
6155msgid "Writing error when attempting to save %s"
6156msgstr "Ãðåøêà ïðè îïèò çà çàïèñ íà %s"
6157
6158#. MSG_DefaultDirectionChg
6159#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2525
6160msgid "You have changed the default direction."
6161msgstr "Ïðîìåíèëè ñòå ïîñîêàòà ïî ïîäðàçáèðàíå"
6162
6163#. MSG_DirectionModeChg
6164#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2527
6165msgid "You have changed the direction mode."
6166msgstr "Ïðîìåíèëè ñòå ðåæèìà íà ïîñîêèòå"
6167
6168#. MSG_HyperlinkNoSelection
6169#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2529
6170msgid "You must select a portion of the document before inserting a hyperlink."
6171msgstr "Òðÿáâà äà èçáåðåòå ÷àñò îò äîêóìåíòà, çà äà âìúêíåòå õèïåðâðúçêà."
6172
6173#. DLG_Options_Label_InvalidRangeForAutoSave
6174#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2531
6175msgid "You should choose a range from 1 to 120 for the auto save frequency"
6176msgstr ""
6177
6178#. MSG_ConfirmSaveSecondary
6179#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2533
6180msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
6181msgstr ""
6182
6183#. TOOLBAR_LABEL_ZOOM
6184#. TOOLBAR_STATUSLINE_ZOOM
6185#. TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM
6186#. DLG_Zoom_ZoomTitle
6187#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2537 po/tmp/xap_String_Id.h.h:839
6188msgid "Zoom"
6189msgstr "Óâåëè÷è"
6190
6191#. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_100
6192#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2539
6193msgid "Zoom to &100%"
6194msgstr "Óâåëè÷åíèå &100%"
6195
6196#. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_200
6197#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2541
6198msgid "Zoom to &200%"
6199msgstr "Óâåëè÷åíèå &200%"
6200
6201#. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_50
6202#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2543
6203msgid "Zoom to &50%"
6204msgstr "Óâåëè÷åíèå &50%"
6205
6206#. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_75
6207#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2545
6208msgid "Zoom to &75%"
6209msgstr "Óâåëè÷åíèå &75%"
6210
6211#. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_100
6212#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2547
6213msgid "Zoom to 100%"
6214msgstr "Óâåëè÷åíèå 100%"
6215
6216#. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_200
6217#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2549
6218msgid "Zoom to 200%"
6219msgstr "Óâåëè÷åíèå 200%"
6220
6221#. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_50
6222#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2551
6223msgid "Zoom to 50%"
6224msgstr "Óâåëè÷åíèå 50%"
6225
6226#. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_75
6227#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2553
6228msgid "Zoom to 75%"
6229msgstr "Óâåëè÷åíèå 75%"
6230
6231#. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WIDTH
6232#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2555
6233msgid "Zoom to page width"
6234msgstr "Óâåëè÷åíèå äî øèðî÷èíàòà íà ñòðàíèöàòà"
6235
6236#. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WHOLE
6237#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2557
6238msgid "Zoom to whole page"
6239msgstr "Óâåëè÷åíèå äî öÿëàòà ñòðàíèöà"
6240
6241#. DLG_Options_Label_CustomDict
6242#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2559
6243msgid "custom.dic"
6244msgstr "custom.dic"
6245
6246#. FIELD_DateTime_DDMMYY
6247#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2561
6248msgid "dd/mm/yy"
6249msgstr "äåí/ìåñ/ãîä"
6250
6251#. DLG_ToggleCase_LowerCase
6252#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2563
6253msgid "lowercase"
6254msgstr "ìàëêè áóêâè"
6255
6256#. DLG_Options_Label_Minutes
6257#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2565
6258msgid "minutes"
6259msgstr "ìèíóòè"
6260
6261#. FIELD_DateTime_MMDDYY
6262#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2567
6263msgid "mm/dd/yy"
6264msgstr "ìåñ/äåí/ãîä"
6265
6266#. DLG_ToggleCase_ToggleCase
6267#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:2569
6268msgid "tOGGLE cASE"
6269msgstr "Ñìÿíà ìàëêè <-> ãëàâíè"
6270
6271#.
6272#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
6273#. * DO NOT compile this file as part of your application.
6274#.
6275#. DLG_UP_To
6276#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:7
6277msgid " to "
6278msgstr " äî "
6279
6280#. DLG_Zoom_100
6281#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:9
6282msgid "&100%"
6283msgstr "&100%"
6284
6285#. DLG_Zoom_200
6286#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:11
6287msgid "&200%"
6288msgstr "&200%"
6289
6290#. DLG_Zoom_75
6291#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:13
6292msgid "&75%"
6293msgstr "&75%"
6294
6295#. DLG_Zoom_PageWidth
6296#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:17
6297msgid "&Page width"
6298msgstr "&Øèðî÷èíà íà ñòðàíèöàòà"
6299
6300#. DLG_ULANG_SetLangButton
6301#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:19
6302msgid "&Set Language"
6303msgstr "Èçáîð íà &åçèê"
6304
6305#. DLG_Zoom_WholePage
6306#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:23
6307msgid "&Whole page"
6308msgstr "&Öÿëàòà ñòðàíèöà"
6309
6310#. LANG_0
6311#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:25
6312msgid "(no proofing)"
6313msgstr "(áåç ïðàâîïèñíà ïðîâåðêà)"
6314
6315#. DLG_DocComparison_TestSkipped
6316#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:27
6317msgid "(test skipped)"
6318msgstr ""
6319
6320#. DLG_NoSaveFile_DirNotExist
6321#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:29
6322msgid "A directory in the given pathname does not exist."
6323msgstr "Íå ñúùåñòâóâà äèðåêòîðèÿòà â óêàçàíèÿ ïúò."
6324
6325#. DLG_PLUGIN_MANAGER_TITLE
6326#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:31
6327msgid "AbiWord Plugin Manager"
6328msgstr "Óïðàâëåíèå ïðèñòàâêèòå íà AbiWord"
6329
6330#. SPELL_CANTLOAD_DLL
6331#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:33
6332#, c-format
6333msgid ""
6334"AbiWord cannot find the spelling file %s.dll\n"
6335"Please download and install Aspell from http://aspell.net/win32/"
6336msgstr ""
6337
6338#. MSG_HistoryPartRestore1
6339#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:35
6340#, c-format
6341msgid ""
6342"AbiWord cannot fully restore version %d of the document because the version "
6343"information is incomplete."
6344msgstr ""
6345
6346#. MSG_HistoryNoRestore
6347#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:37
6348#, c-format
6349msgid ""
6350"AbiWord cannot restore version %d of the document because the version "
6351"information is missing."
6352msgstr ""
6353
6354#. DLG_UP_PrintPreviewTitle
6355#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:39
6356msgid "AbiWord: Print Preview"
6357msgstr "AbiWord: Ïðåãëåä çà ïå÷àò"
6358
6359#. DLG_ABOUT_Title
6360#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:41
6361#, c-format
6362msgid "About %s"
6363msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà %s"
6364
6365#. DLG_PLUGIN_MANAGER_ACTIVE
6366#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:43
6367msgid "Active Plugins"
6368msgstr "Âêëþ÷åíè ïðèñòàâêè"
6369
6370#. LANG_AF_ZA
6371#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:45
6372msgid "Afrikaans"
6373msgstr "Àôðèêàíñ"
6374
6375#. LANG_AK_GH
6376#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:47
6377#, fuzzy
6378msgid "Akan"
6379msgstr "Àôðèêàíñ"
6380
6381#. LANG_SQ_AL
6382#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:49
6383msgid "Albanian"
6384msgstr "Àëáàíñêè"
6385
6386#. DLG_FOSA_ALL
6387#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:53
6388msgid "All (*.*)"
6389msgstr "Âñè÷êè (*.*)"
6390
6391#. DLG_FOSA_ALLDOCS
6392#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:55
6393msgid "All Documents"
6394msgstr "Âñè÷êè äîêóìåíòè"
6395
6396#. DLG_FOSA_ALLIMAGES
6397#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:57
6398msgid "All Image Files"
6399msgstr "Âñè÷êè èçîáðàæåíèÿ"
6400
6401#. DLG_HTMLOPT_ExpAllowAWML
6402#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:59
6403msgid "Allow extra markup in AWML namespace"
6404msgstr ""
6405
6406#. LANG_AM_ET
6407#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:61
6408msgid "Amharic (Ethiopia)"
6409msgstr ""
6410
6411#. LANG_AR_EG
6412#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:65
6413msgid "Arabic (Egypt)"
6414msgstr "Àðàáñêè (Åãèïåò)"
6415
6416#. LANG_AR_SA
6417#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:67
6418msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
6419msgstr "Àðàáñêè (Ñàóäèòñêà Àðàáèÿ)"
6420
6421#. ENC_ARAB_ISO
6422#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:69
6423msgid "Arabic, ISO-8859-6"
6424msgstr "Àðàáñêè, ISO-8859-6"
6425
6426#. ENC_ARAB_MAC
6427#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:71
6428msgid "Arabic, Macintosh"
6429msgstr "Àðàáñêè, Macintosh"
6430
6431#. ENC_ARAB_WIN
6432#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:73
6433msgid "Arabic, Windows Code Page 1256"
6434msgstr "Àðàáñêè, Windows Code Page 1256"
6435
6436#. LANG_HY_AM
6437#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:75
6438msgid "Armenian"
6439msgstr "Àðìåíñêè"
6440
6441#. ENC_ARME_ARMSCII
6442#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:77
6443msgid "Armenian, ARMSCII-8"
6444msgstr "Àðìåíñêè, ARMSCII-8"
6445
6446#. LANG_AS_IN
6447#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:79
6448msgid "Assamese"
6449msgstr "Èíäèéñêè (Àñàìåçå)"
6450
6451#. LANG_AST_ES
6452#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:81
6453#, fuzzy
6454msgid "Asturian (Spain)"
6455msgstr "Èñïàíñêè (Èñïàíèÿ)"
6456
6457#. DLG_Options_Label_DirMarkerAfterClosingParenthesis
6458#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:85
6459msgid "Auto-insert direction markers"
6460msgstr ""
6461
6462#. DLG_History_Version_AutoRevisioned
6463#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:87
6464msgid "Auto-revision"
6465msgstr "Àâòîìàòè÷íà ðåâèçèÿ"
6466
6467#. DLG_FOSA_FileTypeAutoDetect
6468#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:89
6469msgid "Automatically Detected"
6470msgstr "Àâòîìàòè÷íî ðàçïîçíàò"
6471
6472#. MSG_AutoRevision
6473#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:91
6474msgid "Autorevision"
6475msgstr "Àâòîìàòè÷íà ðåâèçèÿ"
6476
6477#. DLG_MW_AvailableDocuments
6478#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:93
6479msgid "Available Documents"
6480msgstr "Íàëè÷íè äîêóìåíòè"
6481
6482#. DLG_ULANG_AvailableLanguages
6483#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:95
6484msgid "Available Languages"
6485msgstr "Íàëè÷íè åçèöè"
6486
6487#. ENC_BALT_ISO
6488#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:97
6489msgid "Baltic, ISO-8859-4"
6490msgstr "Áàëòèéñêè, ISO-8859-4"
6491
6492#. ENC_BALT_WIN
6493#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:99
6494msgid "Baltic, Windows Code Page 1257"
6495msgstr "Áàëòèéñêè, Windows Code Page 1257"
6496
6497#. LANG_EU_ES
6498#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:101
6499msgid "Basque"
6500msgstr "Áàñêè"
6501
6502#. LANG_BE_BY
6503#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:103
6504msgid "Belarusian"
6505msgstr "Áåëàðóñêè"
6506
6507#. LANG_BN_IN
6508#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:105
6509msgid "Bengali"
6510msgstr ""
6511
6512#. DLG_UP_BlackWhite
6513#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:107
6514msgid "Black & White"
6515msgstr "×åðíî-áÿëî"
6516
6517#. STYLE_BLOCKTEXT
6518#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:109
6519msgid "Block Text"
6520msgstr ""
6521
6522#. DLG_UFS_StyleBoldItalic
6523#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:113
6524msgid "Bold Italic"
6525msgstr "Ïîëó÷åð êóðñèâ"
6526
6527#. LANG_BR_FR
6528#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:119
6529msgid "Breton"
6530msgstr "Áðåòîíñêè"
6531
6532#. MSG_BuildingDoc
6533#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:121
6534msgid "Building Document:"
6535msgstr "Ñãëîáÿâàíå íà äîêóìåíòà:"
6536
6537#. LANG_BG_BG
6538#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:123
6539msgid "Bulgarian"
6540msgstr "Áúëãàðñêè"
6541
6542#. DLG_Cancel
6543#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:127
6544msgid "Cancel"
6545msgstr "Îòêàç"
6546
6547#. LANG_CA_ES
6548#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:129
6549msgid "Catalan"
6550msgstr "Êàòàëîíñêè"
6551
6552#. ENC_CENT_ISO
6553#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:131
6554msgid "Central European, ISO-8859-2"
6555msgstr "Öåíòðàëíî åâðîïåéñêè, ISO-8859-2"
6556
6557#. ENC_CENT_MAC
6558#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:133
6559msgid "Central European, Macintosh"
6560msgstr "Öåíòðàëíî åâðîïåéñêè, Macintosh"
6561
6562#. ENC_CENT_WIN
6563#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:135
6564msgid "Central European, Windows Code Page 1250"
6565msgstr "Öåíòðàëíî åâðîïåéñêè, Windows Code Page 1250"
6566
6567#. DLG_Options_Label_LangWithKeyboard
6568#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:137
6569msgid "Change Language when changing keyboard"
6570msgstr ""
6571
6572#. STYLE_CHAPHEADING
6573#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:139
6574msgid "Chapter Heading"
6575msgstr ""
6576
6577#. LANG_ZH_HK
6578#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:141
6579msgid "Chinese (Hong Kong)"
6580msgstr "Êèòàéñêè (Õîíã Êîíã)"
6581
6582#. LANG_ZH_CN
6583#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:143
6584msgid "Chinese (PRC)"
6585msgstr "Êèòàéñêè (PRC)"
6586
6587#. LANG_ZH_SG
6588#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:145
6589msgid "Chinese (Singapore)"
6590msgstr "Êèòàéñêè (Ñèíãàïóð)"
6591
6592#. LANG_ZH_TW
6593#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:147
6594msgid "Chinese (Taiwan)"
6595msgstr "Êèòàéñêè (Òàéâàí)"
6596
6597#. ENC_CHSI_EUC
6598#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:149
6599msgid "Chinese Simplified, EUC-CN (GB2312)"
6600msgstr "Êèòàéñêè îïðîñòåí, EUC-CN (GB2312)"
6601
6602#. ENC_CHSI_GB
6603#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:151
6604msgid "Chinese Simplified, GB_2312-80"
6605msgstr "Êèòàéñêè îïðîñòåí, GB_2312-80"
6606
6607#. ENC_CHSI_HZ
6608#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:153
6609msgid "Chinese Simplified, HZ"
6610msgstr "Êèòàéñêè îïðîñòåí, HZ"
6611
6612#. ENC_CHSI_WIN
6613#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:155
6614msgid "Chinese Simplified, Windows Code Page 936"
6615msgstr "Êèòàéñêè îïðîñòåí, Windows Code Page 936"
6616
6617#. ENC_CHTR_BIG5
6618#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:157
6619msgid "Chinese Traditional, BIG5"
6620msgstr "Êèòàéñêè òðàäèöèîíåí, BIG5"
6621
6622#. ENC_CHTR_BIG5HKSCS
6623#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:159
6624msgid "Chinese Traditional, BIG5-HKSCS"
6625msgstr "Êèòàéñêè òðàäèöèîíåí, BIG5-HKSCS"
6626
6627#. ENC_CHTR_EUC
6628#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:161
6629msgid "Chinese Traditional, EUC-TW"
6630msgstr "Êèòàéñêè òðàäèöèîíåí, EUC-TW"
6631
6632#. ENC_CHTR_WIN
6633#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:163
6634msgid "Chinese Traditional, Windows Code Page 950"
6635msgstr "Êèòàéñêè òðàäèöèîíåí, Windows Code Page 950"
6636
6637#. DLG_LISTDOCS_Heading1
6638#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:165
6639msgid "Choose document from the list:"
6640msgstr ""
6641
6642#. DLG_CLIPART_Title
6643#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:167
6644msgid "Clip Art"
6645msgstr "Êëèï÷åòà"
6646
6647#. DLG_Close
6648#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:169
6649msgid "Close"
6650msgstr "Çàòâàðÿíå"
6651
6652#. DLG_Exit_CloseWithoutSaving
6653#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:171
6654msgid "Close &Without Saving"
6655msgstr "Çàòâàðÿíå &áåç çàïèñ"
6656
6657#. DLG_UP_Collate
6658#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:173
6659msgid "Collate"
6660msgstr ""
6661
6662#. DLG_UP_Color
6663#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:175
6664msgid "Color"
6665msgstr "Öâÿò"
6666
6667#. DLG_Compare
6668#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:179
6669msgid "Compare"
6670msgstr "Ñðàâíÿâàíå"
6671
6672#. DLG_DocComparison_Content
6673#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:181
6674msgid "Content:"
6675msgstr "Ñúäúðæàíèå:"
6676
6677#. STYLE_TOCHEADING1
6678#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:183
6679msgid "Contents 1"
6680msgstr "Ñúäúðæàíèå 1"
6681
6682#. STYLE_TOCHEADING2
6683#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:185
6684msgid "Contents 2"
6685msgstr "Ñúäúðæàíèå 2"
6686
6687#. STYLE_TOCHEADING3
6688#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:187
6689msgid "Contents 3"
6690msgstr "Ñúäúðæàíèå 3"
6691
6692#. STYLE_TOCHEADING4
6693#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:189
6694msgid "Contents 4"
6695msgstr "Ñúäúðæàíèå 4"
6696
6697#. STYLE_TOCHEADING
6698#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:191
6699msgid "Contents Header"
6700msgstr "Çàãëàâèå íà ñúäúðæàíèå"
6701
6702#. DLG_UP_Copies
6703#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:193
6704msgid "Copies: "
6705msgstr "Êîïèÿ:"
6706
6707#. LANG_KW_GB
6708#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:195
6709msgid "Cornish"
6710msgstr ""
6711
6712#. LANG_CO_FR
6713#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:197
6714msgid "Corsican"
6715msgstr "Êîðñèêàíñêè"
6716
6717#. DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_LOAD
6718#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:199
6719msgid "Could not activate/load plugin"
6720msgstr "Íå ìîæå äà áúäå âêëþ÷åíà/çàðåäåíà ïðèñòàâêàòà"
6721
6722#. DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_UNLOAD
6723#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:201
6724msgid "Could not deactivate plugin"
6725msgstr "Íå ìîæå äà áúäå èçêëþ÷åíà ïðèñòàâêàòà"
6726
6727#. SPELL_CANTLOAD_DICT
6728#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:203
6729#, c-format
6730msgid "Could not load the dictionary for the %s language"
6731msgstr "Íå ìîæå äà áúäå çàðåäåí ðå÷íèêúò çà %s"
6732
6733#. DLG_History_Version_Started
6734#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:205
6735msgid "Created"
6736msgstr "Ñúçäàäåí íà"
6737
6738#. DLG_History_Created
6739#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:207
6740msgid "Created:"
6741msgstr "Ñúçäàäåí íà:"
6742
6743#. LANG_HR
6744#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:209
6745msgid "Croatian"
6746msgstr "Õúðâàòñêè"
6747
6748#. ENC_CROA_MAC
6749#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:211
6750msgid "Croatian, Macintosh"
6751msgstr "Õúðâàòñêè, Macintosh"
6752
6753#. ENC_CYRL_ISO
6754#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:213
6755msgid "Cyrillic, ISO-8859-5"
6756msgstr "Êèðèëèöà, ISO-8859-5"
6757
6758#. ENC_CYRL_KOI
6759#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:215
6760msgid "Cyrillic, KOI8-R"
6761msgstr "Êèðèëèöà, KOI8-R"
6762
6763#. ENC_CYRL_MAC
6764#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:217
6765msgid "Cyrillic, Macintosh"
6766msgstr "Êèðèëèöà, Macintosh"
6767
6768#. ENC_CYRL_WIN
6769#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:219
6770msgid "Cyrillic, Windows Code Page 1251"
6771msgstr "Êèðèëèöà, Windows Code Page 1251"
6772
6773#. LANG_CS_CZ
6774#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:221
6775msgid "Czech"
6776msgstr "×åøêè"
6777
6778#. LANG_DA_DK
6779#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:223
6780msgid "Danish"
6781msgstr "Äàòñêè"
6782
6783#. DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE_ALL
6784#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:227
6785msgid "Deactivate all plugins"
6786msgstr "Èçêëþ÷âàíå íà âñè÷êè ïðèñòàâêè"
6787
6788#. DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE
6789#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:229
6790msgid "Deactivate plugin"
6791msgstr "Èçêëþ÷âàíå íà ïðèñòàâêà"
6792
6793#. DLG_HTMLOPT_ExpDeclareXML
6794#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:231
6795msgid "Declare as XML (version 1.0)"
6796msgstr ""
6797
6798#. DLG_ULANG_DefaultLangLabel
6799#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:233
6800#, fuzzy
6801msgid "Default language: "
6802msgstr "Èçáîð íà åçèê:"
6803
6804#. DLG_Image_Placement
6805#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:235
6806msgid "Define Image Placement"
6807msgstr ""
6808
6809#. DLG_Image_TextWrapping
6810#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:237
6811msgid "Define Text Wrapping"
6812msgstr ""
6813
6814#. DLG_Remove_Icon
6815#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:246
6816msgid "Do you want to remove this icon from the toolbar?"
6817msgstr "Äà áúäå ëè ïðåìàõíàòà òàçè èêîíà îò èâèöàòà?"
6818
6819#. DLG_DocComparison_WindowLabel
6820#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:248
6821msgid "Document Comparison"
6822msgstr "Ñðàâíÿâàíå íà äîêóìåíòè"
6823
6824#. DLG_History_DocumentDetails
6825#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:250
6826msgid "Document Details"
6827msgstr "Ïîäðîáíîñòè çà äîêóìåíòà"
6828
6829#. DLG_History_WindowLabel
6830#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:252
6831msgid "Document History"
6832msgstr "Èñòîðèÿ íà äîêóìåíòà"
6833
6834#. DLG_History_Path
6835#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:254
6836msgid "Document name:"
6837msgstr "Èìå íà äîêóìåíòà:"
6838
6839#. DLG_DocComparison_DocsCompared
6840#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:256
6841msgid "Documents compared"
6842msgstr "Äîêóìåíòèòå ñà ñðàâíåíè"
6843
6844#. LANG_NL_NL
6845#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:258
6846msgid "Dutch (Netherlands)"
6847msgstr "Õîëàíäñêè (Õîëàíäèÿ)"
6848
6849#. DLG_History_EditTime
6850#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:260
6851msgid "Editing time:"
6852msgstr "Âðåìå íà ðåäàêòèðàíå:"
6853
6854#. DLG_UFS_EffectsFrameLabel
6855#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:262
6856msgid "Effects"
6857msgstr "Åôåêòè"
6858
6859#. DLG_HTMLOPT_ExpEmbedCSS
6860#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:264
6861msgid "Embed (CSS) style sheet"
6862msgstr ""
6863
6864#. DLG_UP_EmbedFonts
6865#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:266
6866msgid "Embed Fonts"
6867msgstr "Âãðàæäàíå íà øðèôòîâåòå"
6868
6869#. DLG_HTMLOPT_ExpEmbedImages
6870#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:268
6871msgid "Embed images in URLs (Base64-encoded)"
6872msgstr ""
6873
6874#. DLG_UENC_EncTitle
6875#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:270
6876msgid "Encoding"
6877msgstr "Êîäîâà òàáëèöà"
6878
6879#. DLG_UFS_EncodingLabel
6880#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:272
6881msgid "Encoding:"
6882msgstr "Êîäîâà òàáëèöà:"
6883
6884#. STYLE_ENDREFERENCE
6885#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:274
6886msgid "Endnote Reference"
6887msgstr "Ïðåïðàòêà êúì áåëåæêà â êðàÿ"
6888
6889#. STYLE_ENDTEXT
6890#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:276
6891msgid "Endnote Text"
6892msgstr "Òåêñò íà áåëåæêà â êðàÿ"
6893
6894#. LANG_EN_AU
6895#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:278
6896msgid "English (Australia)"
6897msgstr "Àíãëèéñêè (Àâñòðàëèÿ)"
6898
6899#. LANG_EN_CA
6900#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:280
6901msgid "English (Canada)"
6902msgstr "Àíãëèéñêè (Êàíàäà)"
6903
6904#. LANG_EN_IE
6905#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:282
6906msgid "English (Ireland)"
6907msgstr "Àíãëèéñêè (Èðëàíäèÿ)"
6908
6909#. LANG_EN_NZ
6910#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:284
6911msgid "English (New Zealand)"
6912msgstr "Àíãëèéñêè (Íîâà Çåëàíäèÿ)"
6913
6914#. LANG_EN_ZA
6915#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:286
6916msgid "English (South Africa)"
6917msgstr "Àíãëèéñêè (Þæíà Àôðèêà)"
6918
6919#. LANG_EN_GB
6920#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:288
6921msgid "English (UK)"
6922msgstr "Àíãëèéñêè (Âåëèêîáðèòàíèÿ)"
6923
6924#. LANG_EN_US
6925#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:290
6926msgid "English (US)"
6927msgstr "Àíãëèéñêè (Ñúåäèíåíè Ùàòè)"
6928
6929#. DLG_Password_Title
6930#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:292
6931msgid "Enter Password"
6932msgstr "Âúâåäåòå ïàðîëà"
6933
6934#. LANG_EO
6935#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:294
6936msgid "Esperanto"
6937msgstr "Åñïåðàíòî"
6938
6939#. LANG_ET
6940#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:296
6941msgid "Estonian"
6942msgstr "Åñòîíñêè"
6943
6944#. DLG_FOSA_ExportTitle
6945#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:298
6946msgid "Export File"
6947msgstr "Èçíàñÿíå íà ôàéë"
6948
6949#. DLG_HTMLOPT_ExpIs4
6950#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:300
6951msgid "Export as HTML 4.01"
6952msgstr ""
6953
6954#. DLG_HTMLOPT_ExpAbiWebDoc
6955#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:302
6956msgid "Export with PHP instructions"
6957msgstr ""
6958
6959#. LANG_FA_IR
6960#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:304
6961msgid "Farsi"
6962msgstr ""
6963
6964#. DLG_UP_File
6965#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:306
6966msgid "File"
6967msgstr "Ôàéë"
6968
6969#. DLG_OverwriteFile
6970#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:308
6971#, c-format
6972msgid "File already exists. Overwrite file '%s'?"
6973msgstr "Ôàéëúò ñúùåñòâóâà. Äà áúäå ëè ïðåçàïèñàí ôàéëúò '%s'?"
6974
6975#. LANG_FI_FI
6976#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:310
6977msgid "Finnish"
6978msgstr "Ôèíëàíäñêè"
6979
6980#. LANG_NL_BE
6981#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:312
6982msgid "Flemish (Belgium)"
6983msgstr "Ôëàìàíäñêè (Áåëãèÿ)"
6984
6985#. STYLE_FOOTREFERENCE
6986#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:319
6987msgid "Footnote Reference"
6988msgstr "Ïðåïðàòêà êúì áåëåæêà ïîä ëèíèÿ"
6989
6990#. STYLE_FOOTTEXT
6991#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:321
6992msgid "Footnote Text"
6993msgstr ""
6994
6995#. LANG_FR_BE
6996#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:325
6997msgid "French (Belgium)"
6998msgstr "Ôðåíñêè (Áåëãèÿ)"
6999
7000#. LANG_FR_CA
7001#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:327
7002msgid "French (Canada)"
7003msgstr "Ôðåíñêè (Êàíàäà)"
7004
7005#. LANG_FR_FR
7006#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:329
7007msgid "French (France)"
7008msgstr "Ôðåíñêè (Ôðàíöèÿ)"
7009
7010#. LANG_FR_CH
7011#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:331
7012msgid "French (Switzerland)"
7013msgstr "Ôðåíñêè (Øâåéöàðèÿ)"
7014
7015#. LANG_FY_NL
7016#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:333
7017msgid "Frisian"
7018msgstr "Ôðèçèéñêè"
7019
7020#. DLG_UP_From
7021#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:335
7022msgid "From: "
7023msgstr "Îò:"
7024
7025#. LANG_GL_ES
7026#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:337
7027msgid "Galician"
7028msgstr "Ãàëèéñêè"
7029
7030#. LANG_KA_GE
7031#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:339
7032msgid "Georgian"
7033msgstr "Ãðóçèíñêè"
7034
7035#. ENC_GEOR_ACADEMY
7036#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:341
7037msgid "Georgian, Academy"
7038msgstr "Ãðóçèíñêè, Academy"
7039
7040#. ENC_GEOR_PS
7041#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:343
7042msgid "Georgian, PS"
7043msgstr "Ãðóçèíñêè, PS"
7044
7045#. LANG_DE_AT
7046#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:345
7047msgid "German (Austria)"
7048msgstr "Íåìñêè (Àâñòðèÿ)"
7049
7050#. LANG_DE_DE
7051#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:347
7052msgid "German (Germany)"
7053msgstr "Íåìñêè (Ãåðìàíèÿ)"
7054
7055#. LANG_DE_CH
7056#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:349
7057msgid "German (Switzerland)"
7058msgstr "Íåìñêè (Øâåéöàðèÿ)"
7059
7060#. DLG_UP_Grayscale
7061#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:351
7062msgid "Grayscale"
7063msgstr "Îòåíúöè íà ñèâîòî"
7064
7065#. LANG_EL_GR
7066#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:353
7067msgid "Greek"
7068msgstr "Ãðúöêè"
7069
7070#. ENC_GREE_ISO
7071#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:355
7072msgid "Greek, ISO-8859-7"
7073msgstr "Ãðúöêè, ISO-8859-7"
7074
7075#. ENC_GREE_MAC
7076#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:357
7077msgid "Greek, Macintosh"
7078msgstr "Ãðúöêè, Macintosh"
7079
7080#. ENC_GREE_WIN
7081#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:359
7082msgid "Greek, Windows Code Page 1253"
7083msgstr "Ãðúöêè, Windows Code Page 1253"
7084
7085#. DLG_HTMLOPT_ExpTitle
7086#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:361
7087msgid "HTML Export Options"
7088msgstr ""
7089
7090#. LANG_HA_NE
7091#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:365
7092msgid "Hausa (Niger)"
7093msgstr ""
7094
7095#. LANG_HA_NG
7096#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:367
7097msgid "Hausa (Nigeria)"
7098msgstr ""
7099
7100#. LANG_HAW_US
7101#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:369
7102msgid "Hawaiian"
7103msgstr "Õàâàéñêè"
7104
7105#. STYLE_HEADING1
7106#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:371
7107msgid "Heading 1"
7108msgstr "Çàãëàâèå 1"
7109
7110#. STYLE_HEADING2
7111#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:373
7112msgid "Heading 2"
7113msgstr "Çàãëàâèå 2"
7114
7115#. STYLE_HEADING3
7116#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:375
7117msgid "Heading 3"
7118msgstr "Çàãëàâèå 3"
7119
7120#. STYLE_HEADING4
7121#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:377
7122msgid "Heading 4"
7123msgstr "Çàãëàâèå 4"
7124
7125#. LANG_HE_IL
7126#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:381
7127msgid "Hebrew"
7128msgstr "Èâðèò"
7129
7130#. ENC_HEBR_ISO
7131#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:383
7132msgid "Hebrew, ISO-8859-8"
7133msgstr "Èâðèò, ISO-8859-8"
7134
7135#. ENC_HEBR_MAC
7136#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:385
7137msgid "Hebrew, Macintosh"
7138msgstr "Èâðèò, Macintosh"
7139
7140#. ENC_HEBR_WIN
7141#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:387
7142msgid "Hebrew, Windows Code Page 1255"
7143msgstr "Èâðèò, Windows Code Page 1255"
7144
7145#. DLG_Image_Height
7146#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:389
7147msgid "Height:"
7148msgstr "Âèñî÷èíà:"
7149
7150#. DLG_IP_Height_Label
7151#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:391
7152msgid "Height: "
7153msgstr "Âèñî÷èíà:"
7154
7155#. DLG_UFS_HiddenCheck
7156#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:393
7157msgid "Hidden"
7158msgstr ""
7159
7160#. DLG_UFS_BGColorTab
7161#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:395
7162msgid "HighLight Color"
7163msgstr "Öâÿò çà ìàðêèðàíå"
7164
7165#. LANG_HI_IN
7166#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:397
7167msgid "Hindi"
7168msgstr "Õèíäè"
7169
7170#. LANG_HU_HU
7171#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:399
7172msgid "Hungarian"
7173msgstr "Óíãàðñêè"
7174
7175#. LANG_IS_IS
7176#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:401
7177msgid "Icelandic"
7178msgstr "Èñëàíäñêè"
7179
7180#. ENC_ICEL_MAC
7181#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:403
7182msgid "Icelandic, Macintosh"
7183msgstr "Èñëàíäñêè, Macintosh"
7184
7185#. DLG_History_Id
7186#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:405
7187msgid "Identifier:"
7188msgstr ""
7189
7190#. DLG_Image_Title
7191#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:407
7192msgid "Image Properties"
7193msgstr "Íàñòðîéêè íà èçîáðàæåíèåòî"
7194
7195#. DLG_Image_WrappedNone
7196#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:409
7197msgid "Image floats above text"
7198msgstr ""
7199
7200#. DLG_Image_InLine
7201#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:411
7202msgid "Image placed in-line (no text wrapping)"
7203msgstr ""
7204
7205#. DLG_FOSA_ImportTitle
7206#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:415
7207msgid "Import File"
7208msgstr "Âíàñÿíå íà äîêóìåíò"
7209
7210#. MSG_ImportingDoc
7211#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:417
7212msgid "Importing Document.."
7213msgstr "Âíàñÿíå íà äîêóìåíòà.."
7214
7215#. LANG_ID_ID
7216#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:419
7217msgid "Indonesian"
7218msgstr "Èíäîíåçèéñêè"
7219
7220#. XIM_Methods
7221#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:421
7222msgid "Input Methods"
7223msgstr ""
7224
7225#. DLG_FOSA_InsertObject
7226#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:425
7227#, fuzzy
7228msgid "Insert Embeddable Object"
7229msgstr "Âìúêâàíå íà òàáëèöà"
7230
7231#. DLG_FOSA_FileInsertObject
7232#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:427
7233msgid "Insert Embeddable Object file:"
7234msgstr ""
7235
7236#. DLG_FOSA_InsertTitle
7237#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:429
7238msgid "Insert File"
7239msgstr "Âìúêâàíå íà ôàéë"
7240
7241#. DLG_FOSA_InsertMath
7242#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:431
7243#, fuzzy
7244msgid "Insert Math File"
7245msgstr "Âìúêâàíå íà ôàéë"
7246
7247#. DLG_FOSA_FileInsertMath
7248#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:433
7249#, fuzzy
7250msgid "Insert MathML file:"
7251msgstr "Âìúêâàíå íà ôàéë"
7252
7253#. TB_InsertNewTable
7254#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:435
7255msgid "Insert New Table"
7256msgstr "Âìúêâàíå íà íîâà òàáëèöà"
7257
7258#. DLG_IP_Title
7259#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:437
7260msgid "Insert Picture"
7261msgstr "Âìúêâàíå íà èçîáðàæåíèå"
7262
7263#. DLG_Insert_SymbolTitle
7264#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:439
7265msgid "Insert Symbol"
7266msgstr "Âìúêâàíå íà çíàê"
7267
7268#. DLG_PLUGIN_MANAGER_INSTALL
7269#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:441
7270msgid "Install new plugin"
7271msgstr "Èíñòàëèðàíå íà íîâà ïðèñòàâêà"
7272
7273#. LANG_IA
7274#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:443
7275msgid "Interlingua"
7276msgstr ""
7277
7278#. LANG_IU_CA
7279#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:445
7280msgid "Inuktitut"
7281msgstr ""
7282
7283#. DLG_InvalidPathname
7284#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:447
7285msgid "Invalid pathname."
7286msgstr "Íåâàëèäåí ïúò äî ôàéëà."
7287
7288#. LANG_GA_IE
7289#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:449
7290msgid "Irish"
7291msgstr "Èðëàíäñêè"
7292
7293#. LANG_IT_IT
7294#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:451
7295msgid "Italian (Italy)"
7296msgstr "Èòàëèàíñêè (Èòàëèÿ)"
7297
7298#. LANG_JA_JP
7299#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:455
7300msgid "Japanese"
7301msgstr "ßïîíñêè"
7302
7303#. ENC_JAPN_EUC
7304#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:457
7305msgid "Japanese, EUC-JP"
7306msgstr "ßïîíñêè, EUC-JP"
7307
7308#. ENC_JAPN_ISO
7309#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:459
7310msgid "Japanese, ISO-2022-JP"
7311msgstr "ßïîíñêè, ISO-2022-JP"
7312
7313#. ENC_JAPN_SJIS
7314#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:461
7315msgid "Japanese, Shift-JIS"
7316msgstr "ßïîíñêè, Shift-JIS"
7317
7318#. ENC_JAPN_WIN
7319#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:463
7320msgid "Japanese, Windows Code Page 932"
7321msgstr "ßïîíñêè, Windows Code Page 932"
7322
7323#. LANG_KN_IN
7324#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:465
7325msgid "Kannada"
7326msgstr ""
7327
7328#. LANG_KO_KR
7329#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:467
7330msgid "Korean"
7331msgstr "Êîðåéñêè"
7332
7333#. ENC_KORE_EUC
7334#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:469
7335msgid "Korean, EUC-KR"
7336msgstr "Êîðåéñêè, EUC-KR"
7337
7338#. ENC_KORE_JOHAB
7339#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:471
7340msgid "Korean, Johab"
7341msgstr "Êîðåéñêè, Johab"
7342
7343#. ENC_KORE_KSC
7344#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:473
7345msgid "Korean, KSC_5601"
7346msgstr "Êîðåéñêè, KSC_5601"
7347
7348#. ENC_KORE_WIN
7349#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:475
7350msgid "Korean, Windows Code Page 949"
7351msgstr "Êîðåéñêè, Windows Code Page 949"
7352
7353#. LANG_KU
7354#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:477
7355#, fuzzy
7356msgid "Kurdish"
7357msgstr "Òóðñêè"
7358
7359#. LANG_LO_LA
7360#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:479
7361msgid "Lao"
7362msgstr "Ëàî"
7363
7364#. DLG_History_LastSaved
7365#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:481
7366msgid "Last saved:"
7367msgstr "Ïîñëåäåí çàïèñ:"
7368
7369#. LANG_LA_IT
7370#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:483
7371msgid "Latin (Renaissance)"
7372msgstr "Ëàòèíñêè (Ðåíåñàíñîâ)"
7373
7374#. LANG_LV_LV
7375#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:485
7376msgid "Latvian"
7377msgstr "Ëàòâèéñêè"
7378
7379#. LANG_LT_LT
7380#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:487
7381msgid "Lithuanian"
7382msgstr "Ëèòîâñêè"
7383
7384#. LANG_MK
7385#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:493
7386msgid "Macedonian"
7387msgstr "Ìàêåäîíñêè"
7388
7389#. DLG_ULANG_DefaultLangChkbox
7390#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:495
7391#, fuzzy
7392msgid "Make default for document"
7393msgstr "Ïîñòàâÿíå â êðàÿ íà äîêóìåíòà"
7394
7395#. LANG_MI_NZ
7396#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:497
7397msgid "Maori"
7398msgstr "Ìàîðè"
7399
7400#. LANG_MR_IN
7401#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:499
7402msgid "Marathi"
7403msgstr ""
7404
7405#. LANG_MH_MH
7406#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:501
7407msgid "Marshallese (Marshall Islands)"
7408msgstr ""
7409
7410#. LANG_MH_NR
7411#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:503
7412msgid "Marshallese (Nauru)"
7413msgstr ""
7414
7415#. DLG_Merge
7416#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:505
7417msgid "Merge"
7418msgstr "Ñëèâàíå"
7419
7420#. LANG_MN_MN
7421#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:507
7422msgid "Mongolian"
7423msgstr "Ìîíãîëñêè"
7424
7425#. DLG_PLUGIN_MANAGER_NAME
7426#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:509
7427msgid "Name:"
7428msgstr "Èìå:"
7429
7430#. DLG_QNXMB_No
7431#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:511
7432msgid "No"
7433msgstr "Íå"
7434
7435#. DLG_IP_No_Picture_Label
7436#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:513
7437msgid "No Picture"
7438msgstr "Íÿìà èçîáðàæåíèå"
7439
7440#. DLG_PLUGIN_MANAGER_NONE_SELECTED
7441#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:515
7442msgid "No plugin selected"
7443msgstr "Íå å èçáðàíà ïðèñòàâêà"
7444
7445#. STYLE_NORMAL
7446#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:517
7447msgid "Normal"
7448msgstr "Íîðìàëåí"
7449
7450#. LANG_NB_NO
7451#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:519
7452msgid "Norwegian Bokmal"
7453msgstr "Íîðâåæêè Bokmal"
7454
7455#. LANG_NN_NO
7456#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:521
7457msgid "Norwegian Nynorsk"
7458msgstr "Íîðâåæêè Nynorsk"
7459
7460#. DLG_PLUGIN_MANAGER_NOT_AVAILABLE
7461#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:523
7462msgid "Not available"
7463msgstr ""
7464
7465#. STYLE_NUMHEAD1
7466#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:525
7467msgid "Numbered Heading 1"
7468msgstr "Íîìåðèðàíî çàãëàâèå 1"
7469
7470#. STYLE_NUMHEAD2
7471#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:527
7472msgid "Numbered Heading 2"
7473msgstr "Íîìåðèðàíî çàãëàâèå 2"
7474
7475#. STYLE_NUMHEAD3
7476#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:529
7477msgid "Numbered Heading 3"
7478msgstr "Íîìåðèðàíî çàãëàâèå 3"
7479
7480#. DLG_OK
7481#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:533
7482msgid "OK"
7483msgstr "Äîáðå"
7484
7485#. LANG_OC_FR
7486#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:535
7487msgid "Occitan"
7488msgstr ""
7489
7490#. DLG_FOSA_OpenTitle
7491#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:537
7492msgid "Open File"
7493msgstr "Îòâàðÿíå íà ôàéë"
7494
7495#. DLG_FOSA_FileOpenTypeLabel
7496#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:539
7497msgid "Open file as type:"
7498msgstr "Îòâàðÿíå íà ôàéëà êàòî:"
7499
7500#. DLG_LISTDOCS_Title
7501#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:541
7502msgid "Opened Documents"
7503msgstr "Îòâîðåíè äîêóìåíòè"
7504
7505#. TB_Zoom_Percent
7506#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:543
7507msgid "Other..."
7508msgstr "Äðóãî..."
7509
7510#. DLG_Zoom_Percent
7511#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:547
7512msgid "P&ercent:"
7513msgstr "&Ïðîöåíò:"
7514
7515#. TB_Zoom_PageWidth
7516#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:549
7517msgid "Page Width"
7518msgstr "Øèðî÷èíà íà ñòðàíèöàòà"
7519
7520#. DLG_UP_PageRanges
7521#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:551
7522msgid "Page ranges:"
7523msgstr "Îáõâàò íà ïå÷àòà:"
7524
7525#. DLG_Password_Password
7526#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:553
7527msgid "Password:"
7528msgstr "Ïàðîëà:"
7529
7530#. STYLE_PLAIN_TEXT
7531#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:555
7532msgid "Plain Text"
7533msgstr "×èñò òåêñò"
7534
7535#. DLG_PLUGIN_MANAGER_DETAILS
7536#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:557
7537msgid "Plugin Details:"
7538msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà ïðèñòàâêàòà:"
7539
7540#. DLG_PLUGIN_MANAGER_LIST
7541#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:559
7542msgid "Plugin List"
7543msgstr "Ñïèñúê íà ïðèñòàâêèòå"
7544
7545#. LANG_PL_PL
7546#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:561
7547msgid "Polish"
7548msgstr "Ïîëñêè"
7549
7550#. LANG_PT_BR
7551#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:563
7552msgid "Portuguese (Brazil)"
7553msgstr "Ïîðòóãàëñêè (Áðàçèëèÿ)"
7554
7555#. LANG_PT_PT
7556#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:565
7557msgid "Portuguese (Portugal)"
7558msgstr "Ïîðòóãàëñêè (Ïîðòóãàëèÿ)"
7559
7560#. DLG_Image_PlaceColumn
7561#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:567
7562msgid "Position relative to its Column"
7563msgstr ""
7564
7565#. DLG_Image_PlacePage
7566#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:569
7567msgid "Position relative to its Page"
7568msgstr ""
7569
7570#. DLG_Image_PlaceParagraph
7571#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:571
7572msgid "Position relative to nearest paragraph"
7573msgstr ""
7574
7575#. DLG_Image_Aspect
7576#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:573
7577msgid "Preserve aspect ratio"
7578msgstr "Çàïàçâàíå íà ñúîòíîøåíèåòî"
7579
7580#. DLG_IP_Activate_Label
7581#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:577
7582msgid "Preview Picture"
7583msgstr "Ïðåãëåä íà èçîáðàæåíèåòî"
7584
7585#. DLG_FOSA_PrintToFileTitle
7586#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:582
7587msgid "Print To File"
7588msgstr "Ïå÷àò êúì ôàéë"
7589
7590#. DLG_FOSA_FilePrintTypeLabel
7591#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:584
7592msgid "Print file as type:"
7593msgstr "Îòïå÷àòâàíå íà ôàéëà êàòî:"
7594
7595#. DLG_UP_PrintIn
7596#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:586
7597msgid "Print in: "
7598msgstr "Îòïå÷àòâàíå íà:"
7599
7600#. DLG_UP_PrintTo
7601#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:588
7602msgid "Print to: "
7603msgstr "Îòïå÷àòâàíå íà:"
7604
7605#. DLG_UP_Printer
7606#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:590
7607msgid "Printer"
7608msgstr "Ïðèíòåð"
7609
7610#. DLG_UP_PrinterCommand
7611#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:592
7612msgid "Printer command: "
7613msgstr "Êîìàíäà êúì ïðèíòåðà:"
7614
7615#. LANG_PA_IN
7616#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:594
7617msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
7618msgstr ""
7619
7620#. LANG_PA_PK
7621#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:596
7622msgid "Punjabi (Shahmukhi)"
7623msgstr ""
7624
7625#. LANG_QU_BO
7626#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:598
7627msgid "Quechua"
7628msgstr ""
7629
7630#. DLG_UFS_StyleRegular
7631#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:600
7632msgid "Regular"
7633msgstr "Íîðìàëåí"
7634
7635#. DLG_DocComparison_Relationship
7636#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:602
7637msgid "Relationship:"
7638msgstr ""
7639
7640#. DLG_Restore
7641#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:604
7642msgid "Restore"
7643msgstr "Âúçñòàíîâÿâàíå"
7644
7645#. DLG_HTMLOPT_ExpRestore
7646#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:606
7647msgid "Restore Settings"
7648msgstr "Âúçñòàíîâÿâàíå íà íàñòðîéêèòå"
7649
7650#. DLG_DocComparison_Results
7651#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:608
7652msgid "Results"
7653msgstr "Ðåçóëòàòè"
7654
7655#. LANG_RO_RO
7656#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:610
7657msgid "Romanian"
7658msgstr "Ðóìúíñêè"
7659
7660#. ENC_ROMA_MAC
7661#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:612
7662msgid "Romanian, Macintosh"
7663msgstr "Ðóìúíñêè, Macintosh"
7664
7665#. LANG_RU_RU
7666#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:614
7667msgid "Russian (Russia)"
7668msgstr "Ðóñêè (Ðóñèÿ)"
7669
7670#. DLG_UFS_SampleFrameLabel
7671#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:616
7672msgid "Sample"
7673msgstr "Ïðèìåð"
7674
7675#. LANG_SC_IT
7676#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:618
7677msgid "Sardinian"
7678msgstr "Ñàðäèíñêè"
7679
7680#. DLG_FOSA_SaveAsTitle
7681#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:620
7682msgid "Save File As"
7683msgstr "Çàïèñ íà ôàéëà êàòî"
7684
7685#. DLG_HTMLOPT_ExpSave
7686#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:622
7687msgid "Save Settings"
7688msgstr "Çàïèñ íà íàñòðîéêèòå"
7689
7690#. DLG_FOSA_FileSaveTypeLabel
7691#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:624
7692msgid "Save file as type:"
7693msgstr "Çàïèñ íà ôàéëà êàòî òèï:"
7694
7695#. DLG_UFS_ScriptLabel
7696#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:626
7697msgid "Script:"
7698msgstr "Ñêðèïò:"
7699
7700#. STYLE_SECTHEADING
7701#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:628
7702msgid "Section Heading"
7703msgstr "Íà÷àëî íà ðàçäåë"
7704
7705#. DLG_UENC_EncLabel
7706#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:632
7707msgid "Select Encoding:"
7708msgstr "Èçáîð íà êîäîâà òàáëèöà:"
7709
7710#. DLG_HTMLOPT_ExpLabel
7711#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:634
7712msgid "Select HTML export options:"
7713msgstr ""
7714
7715#. DLG_ULANG_LangLabel
7716#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:636
7717msgid "Select Language:"
7718msgstr "Èçáîð íà åçèê:"
7719
7720#. LANG_SR
7721#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:640
7722msgid "Serbian"
7723msgstr "Ñðúáñêè"
7724
7725#. DLG_Image_ImageDesc
7726#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:642
7727msgid "Set Image Name"
7728msgstr "Çàäàâàíå èìå íà èçîáðàæåíèåòî"
7729
7730#. DLG_Image_ImageSize
7731#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:644
7732msgid "Set Image Size"
7733msgstr "Çàäàâàíå·ðàçìåð·íà·èçîáðàæåíèåòî"
7734
7735#. DLG_ULANG_LangTitle
7736#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:646
7737msgid "Set Language"
7738msgstr "Èçáîð íà åçèê"
7739
7740#. DLG_UFS_TransparencyCheck
7741#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:648
7742msgid "Set no Highlight Color"
7743msgstr "Áåç öâÿò çà îñâåòÿâàíå"
7744
7745#. DLG_UFS_SizeLabel
7746#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:652
7747msgid "Size:"
7748msgstr "Ðàçìåð:"
7749
7750#. LANG_SK_SK
7751#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:654
7752msgid "Slovak"
7753msgstr "Ñëîâàøêè"
7754
7755#. LANG_SL_SI
7756#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:656
7757msgid "Slovenian"
7758msgstr "Ñëîâåíñêè"
7759
7760#. LANG_ES_MX
7761#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:658
7762msgid "Spanish (Mexico)"
7763msgstr "Èñïàíñêè (Ìåêñèêî)"
7764
7765#. LANG_ES_ES
7766#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:660
7767msgid "Spanish (Spain)"
7768msgstr "Èñïàíñêè (Èñïàíèÿ)"
7769
7770#. DLG_Image_SquareWrap
7771#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:664
7772msgid "Square text wrapping"
7773msgstr ""
7774
7775#. DLG_DocComparison_Styles
7776#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:672
7777msgid "Styles:"
7778msgstr "Ñòèëîâå:"
7779
7780#. LANG_SW
7781#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:678
7782msgid "Swahili"
7783msgstr ""
7784
7785#. LANG_SV_SE
7786#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:680
7787msgid "Swedish"
7788msgstr "Øâåäñêè"
7789
7790#. TB_Font_Symbol
7791#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:682
7792#, fuzzy
7793msgid "Symbols"
7794msgstr "Çíàê"
7795
7796#. LANG_SYR
7797#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:684
7798msgid "Syriac"
7799msgstr ""
7800
7801#. LANG_TL_PH
7802#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:688
7803msgid "Tagalog"
7804msgstr ""
7805
7806#. LANG_TA_IN
7807#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:690
7808msgid "Tamil"
7809msgstr "Òàìèëñêè"
7810
7811#. LANG_TE_IN
7812#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:692
7813msgid "Telugu"
7814msgstr ""
7815
7816#. DLG_UFS_ColorTab
7817#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:694
7818msgid "Text Color"
7819msgstr "Öâÿò íà òåêñòà"
7820
7821#. DLG_Image_WrappedBoth
7822#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:696
7823msgid "Text wrapped on both sides of the Image"
7824msgstr ""
7825
7826#. DLG_Image_WrappedLeft
7827#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:698
7828msgid "Text wrapped to the Left of the Image"
7829msgstr ""
7830
7831#. DLG_Image_WrappedRight
7832#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:700
7833msgid "Text wrapped to the Right of the Image"
7834msgstr ""
7835
7836#. LANG_TH_TH
7837#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:702
7838msgid "Thai"
7839msgstr "Òàéëàíäñêè"
7840
7841#. ENC_THAI_MAC
7842#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:704
7843msgid "Thai, Macintosh"
7844msgstr "Òàéëàíäñêè, Macintosh"
7845
7846#. ENC_THAI_TIS
7847#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:706
7848msgid "Thai, TIS-620"
7849msgstr "Òàéëàíäñêè, TIS-620"
7850
7851#. ENC_THAI_WIN
7852#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:708
7853msgid "Thai, Windows Code Page 874"
7854msgstr "Òàéëàíäñêè, Windows Code Page 874"
7855
7856#. DLG_NoSaveFile_DirNotWriteable
7857#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:710
7858#, c-format
7859msgid "The directory '%s' is write-protected."
7860msgstr "Äèðåêòîðèÿòà '%s' å çàùèòåíà ñðåùó çàïèñ."
7861
7862#. MSG_HistoryPartRestore2
7863#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:712
7864#, c-format
7865msgid ""
7866"The nearest version that can be restored fully is %d. Would you like to "
7867"restore this version instead? To partially restore version %d press No."
7868msgstr ""
7869
7870#. DLG_UP_InvalidPrintString
7871#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:714
7872msgid "The print command string is not valid."
7873msgstr "Êîìàíäàòà êúì ïðèíòåðà å íåâàëèäíà."
7874
7875#. MSG_NoUndo
7876#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:716
7877msgid "This operation cannot be undone. Are you sure you want to proceed?"
7878msgstr ""
7879
7880#. DLG_Image_TightWrap
7881#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:720
7882msgid "Tight text wrapping"
7883msgstr ""
7884
7885#. MSG_HistoryPartRestore3
7886#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:724
7887msgid "To continue anyway, press OK."
7888msgstr ""
7889
7890#. MSG_HistoryPartRestore4
7891#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:726
7892msgid "To quit the restoration attempt, press Cancel."
7893msgstr ""
7894
7895#. LANG_TR_TR
7896#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:732
7897msgid "Turkish"
7898msgstr "Òóðñêè"
7899
7900#. ENC_TURK_ISO
7901#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:734
7902msgid "Turkish, ISO-8859-9"
7903msgstr "Òóðñêè, ISO-8859-9"
7904
7905#. ENC_TURK_MAC
7906#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:736
7907msgid "Turkish, Macintosh"
7908msgstr "Òóðñêè, Macintosh"
7909
7910#. ENC_TURK_WIN
7911#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:738
7912msgid "Turkish, Windows Code Page 1254"
7913msgstr "Òóðñêè, Windows Code Page 1254"
7914
7915#. DLG_Image_WrapType
7916#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:740
7917msgid "Type of text wrapping"
7918msgstr ""
7919
7920#. ENC_WEST_ASCII
7921#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:742
7922msgid "US-ASCII"
7923msgstr "US-ASCII"
7924
7925#. LANG_UK_UA
7926#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:744
7927msgid "Ukrainian"
7928msgstr "Óêðàèíñêè"
7929
7930#. ENC_UKRA_KOI
7931#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:746
7932msgid "Ukrainian, KOI8-U"
7933msgstr "Óêðàèíñêè, KIO8-U"
7934
7935#. ENC_UKRA_MAC
7936#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:748
7937msgid "Ukrainian, Macintosh"
7938msgstr "Óêðàèíñêè, Macintosh"
7939
7940#. ENC_UNIC_UCS2
7941#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:752
7942msgid "Unicode UCS-2"
7943msgstr "Óíèêîä UCS-2"
7944
7945#. ENC_UNIC_UCS_2BE
7946#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:754
7947msgid "Unicode UCS-2 Big Endian"
7948msgstr "Óíèêîä UCS-2 Big Endian"
7949
7950#. ENC_UNIC_UCS_2LE
7951#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:756
7952msgid "Unicode UCS-2 Little Endian"
7953msgstr "Óíèêîä UCS-2 Little Endian"
7954
7955#. ENC_UNIC_UCS4
7956#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:758
7957msgid "Unicode UCS-4"
7958msgstr "Óíèêîä UCS-4"
7959
7960#. ENC_UNIC_UCS_4BE
7961#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:760
7962msgid "Unicode UCS-4 Big Endian"
7963msgstr "Óíèêîä UCS-4 Big Endian"
7964
7965#. ENC_UNIC_UCS_4LE
7966#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:762
7967msgid "Unicode UCS-4 Little Endian"
7968msgstr "Óíèêîä UCS-4 Little Endian"
7969
7970#. ENC_UNIC_UTF_16
7971#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:764
7972msgid "Unicode UTF-16"
7973msgstr "Óíèêîä UTF-16"
7974
7975#. ENC_UNIC_UTF_16BE
7976#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:766
7977msgid "Unicode UTF-16 Big Endian"
7978msgstr "Óíèêîä UTF-16 Big Endian"
7979
7980#. ENC_UNIC_UTF_16LE
7981#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:768
7982msgid "Unicode UTF-16 Little Endian"
7983msgstr "Óíèêîä UTF-16 Little Endian"
7984
7985#. ENC_UNIC_UTF_32
7986#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:770
7987msgid "Unicode UTF-32"
7988msgstr "Óíèêîä UTF-32"
7989
7990#. ENC_UNIC_UTF_32BE
7991#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:772
7992msgid "Unicode UTF-32 Big Endian"
7993msgstr "Óíèêîä UTF-32 Big Endian"
7994
7995#. ENC_UNIC_UTF_32LE
7996#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:774
7997msgid "Unicode UTF-32 Little Endian"
7998msgstr "Óíèêîä UTF-32 Little Endian"
7999
8000#. ENC_UNIC_UTF_7
8001#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:776
8002msgid "Unicode UTF-7"
8003msgstr "Óíèêîä UTF-7"
8004
8005#. ENC_UNIC_UTF_8
8006#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:778
8007msgid "Unicode UTF-8"
8008msgstr "Óíèêîä UTF-8"
8009
8010#. UntitledDocument
8011#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:780
8012#, c-format
8013msgid "Untitled%d"
8014msgstr "Íåîçàãëàâåí%d"
8015
8016#. DLG_Update
8017#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:782
8018msgid "Update"
8019msgstr "Îáíîâÿâàíå"
8020
8021#. LANG_UR_PK
8022#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:788
8023msgid "Urdu"
8024msgstr ""
8025
8026#. LANG_UZ_UZ
8027#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:790
8028msgid "Uzbek"
8029msgstr ""
8030
8031#. DLG_History_List_Title
8032#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:794
8033msgid "Version history"
8034msgstr "Èñòîðèÿ íà âåðñèèòå"
8035
8036#. DLG_PLUGIN_MANAGER_VERSION
8037#. DLG_History_Version
8038#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:797
8039msgid "Version:"
8040msgstr "Âåðñèÿ:"
8041
8042#. LANG_VI_VN
8043#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:799
8044msgid "Vietnamese"
8045msgstr "Âèåòíàìñêè"
8046
8047#. ENC_VIET_TCVN
8048#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:801
8049msgid "Vietnamese, TCVN"
8050msgstr "Âèåòíàìñêè, TCVN"
8051
8052#. ENC_VIET_VISCII
8053#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:803
8054msgid "Vietnamese, VISCII"
8055msgstr "Âèåòíàìñêè, VISCII"
8056
8057#. ENC_VIET_WIN
8058#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:805
8059msgid "Vietnamese, Windows Code Page 1258"
8060msgstr "Âèåòíàìñêè, Windows Code Page 1258"
8061
8062#. DLG_MW_MoreWindows
8063#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:807
8064msgid "View Document"
8065msgstr ""
8066
8067#. DLG_MW_Activate
8068#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:809
8069msgid "View:"
8070msgstr "Èçãëåä:"
8071
8072#. LANG_CY_GB
8073#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:811
8074msgid "Welsh"
8075msgstr "Óåëñêè"
8076
8077#. ENC_US_DOS
8078#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:813
8079msgid "Western European, DOS/Windows Code Page 437"
8080msgstr "Çàïàäíîåâðîïåéñêè, DOS/Windows·Code·Page·437"
8081
8082#. ENC_MLNG_DOS
8083#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:815
8084msgid "Western European, DOS/Windows Code Page 850"
8085msgstr "Çàïàäíîåâðîïåéñêè, DOS/Windows·Code·Page·850"
8086
8087#. ENC_WEST_HP
8088#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:817
8089msgid "Western European, HP"
8090msgstr "Çàïàäíîåâðîïåéñêè, HP"
8091
8092#. ENC_WEST_ISO
8093#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:819
8094msgid "Western European, ISO-8859-1"
8095msgstr "Çàïàäíîåâðîïåéñêè, ISO-8859-1"
8096
8097#. ENC_WEST_MAC
8098#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:821
8099msgid "Western European, Macintosh"
8100msgstr "Çàïàäíîåâðîïåéñêè, Macintosh"
8101
8102#. ENC_WEST_NXT
8103#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:823
8104msgid "Western European, NeXT"
8105msgstr "Çàïàäíîåâðîïåéñêè, NeXT"
8106
8107#. ENC_WEST_WIN
8108#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:825
8109msgid "Western European, Windows Code Page 1252"
8110msgstr "Çàïàäíîåâðîïåéñêè, Windows Code Page 1252"
8111
8112#. TB_Zoom_WholePage
8113#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:827
8114msgid "Whole Page"
8115msgstr "Öÿëà ñòðàíèöà"
8116
8117#. DLG_Image_Width
8118#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:829
8119msgid "Width:"
8120msgstr "Øèðî÷èíà:"
8121
8122#. DLG_IP_Width_Label
8123#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:831
8124msgid "Width: "
8125msgstr "Øèðî÷èíà: "
8126
8127#. DLG_QNXMB_Yes
8128#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:833
8129msgid "Yes"
8130msgstr "Äà"
8131
8132#. LANG_YI
8133#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:835
8134msgid "Yiddish"
8135msgstr ""
8136
8137#. MSG_HistoryConfirmSave
8138#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:837
8139#, c-format
8140msgid "You have to save changes to document %s before proceeding. Save now?"
8141msgstr ""
8142
8143#. DLG_Zoom_RadioFrameCaption
8144#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:841
8145msgid "Zoom to"
8146msgstr "Óâåëè÷åíèå äî"
8147
8148#. DLG_UnixMB_No
8149#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:843
8150msgid "_No"
8151msgstr "_Íå"
8152
8153#. DLG_UnixMB_Yes
8154#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:845
8155msgid "_Yes"
8156msgstr "_Äà"
8157
8158#. DLG_Unit_cm
8159#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:847
8160msgid "cm"
8161msgstr "ñì"
8162
8163#. DLG_DocComparison_Different
8164#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:849
8165msgid "different"
8166msgstr "ðàçëè÷íî"
8167
8168#. DLG_DocComparison_DivergingPos
8169#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:851
8170#, c-format
8171msgid "diverging after document position %d"
8172msgstr ""
8173
8174#. DLG_DocComparison_Diverging
8175#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:853
8176#, c-format
8177msgid "diverging after version %d of %s"
8178msgstr ""
8179
8180#. DLG_DocComparison_Identical
8181#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:855
8182msgid "identical"
8183msgstr ""
8184
8185#. DLG_Unit_inch
8186#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:857
8187msgid "inch"
8188msgstr "èí÷"
8189
8190#. DLG_Unit_mm
8191#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:859
8192msgid "mm"
8193msgstr "ìì"
8194
8195#. DLG_Unit_pica
8196#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:861
8197msgid "pica"
8198msgstr "ïèêà"
8199
8200#. DLG_Unit_points
8201#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:863
8202msgid "points"
8203msgstr "òî÷êè"
8204
8205#. DLG_DocComparison_Siblings
8206#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:865
8207msgid "siblings"
8208msgstr ""
8209
8210#. DLG_DocComparison_Unrelated
8211#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:867
8212msgid "unrelated"
8213msgstr ""
8214
8215#~ msgid "&Autotext"
8216#~ msgstr "&Àâòîìàòè÷íî ïîïúëâàíå"
8217
8218#~ msgid "ATTN:"
8219#~ msgstr "ÂÍÈÌÀÍÈÅ:"
8220
8221#~ msgid "About &GNU Free Software"
8222#~ msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà &GNU ñâîáîäíèÿ ñîôòóåð"
8223
8224#~ msgid "About &Open Source"
8225#~ msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà &îòâîðåíèÿ êîä"
8226
8227#~ msgid "About the GNU project"
8228#~ msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà ïðîåêòà GNU"
8229
8230#~ msgid "Attention:"
8231#~ msgstr "Âíèìàíèå:"
8232
8233#~ msgid "BCC:"
8234#~ msgstr "Ñêðèòî êîïèå:"
8235
8236#~ msgid "Best regards,"
8237#~ msgstr "Ñ ïî÷èò,"
8238
8239#~ msgid "Best wishes,"
8240#~ msgstr "Âñè÷êî íàé-õóáàâî,"
8241
8242#~ msgid "CC:"
8243#~ msgstr "Êîïèå:"
8244
8245#~ msgid "CERTIFIED MAIL"
8246#~ msgstr "ÏÐÅÏÎÐÚ×ÀÍÎ"
8247
8248#~ msgid "CONFIDENTIAL"
8249#~ msgstr "ÏÎÂÅÐÈÒÅËÍÎ"
8250
8251#~ msgid "Check &Version"
8252#~ msgstr "Ïðîâåðè &âåðñèÿòà"
8253
8254#~ msgid "Closing:"
8255#~ msgstr "Çàâúðøâàùè:"
8256
8257#~ msgid "Cordially,"
8258#~ msgstr "Ñúðäå÷íè ïîçäðàâè,"
8259
8260#~ msgid "Dear Mom and Dad,"
8261#~ msgstr "Ñêúïè ìàìî è òàòêî,"
8262
8263#~ msgid "Dear Sir or Madam:"
8264#~ msgstr "Óâàæàåìè ãîñïîäèíå (ãîñïîæî),"
8265
8266#~ msgid "Display information about Open Source"
8267#~ msgstr "Èíôîðìàöèÿ çà Îòâîðåíèÿ êîä (Open Source)"
8268
8269#~ msgid "Display program version number"
8270#~ msgstr "Íîìåð íà âåðñèÿòà íà ïðîãðàìàòà"
8271
8272#~ msgid "Email:"
8273#~ msgstr "Åëåêòðîííà ïîùà:"
8274
8275#~ msgid "From:"
8276#~ msgstr "Îò:"
8277
8278#~ msgid "Fwd:"
8279#~ msgstr "Ïðåïðàòåíî:"
8280
8281#~ msgid "In reply to:"
8282#~ msgstr "Â îòãîâîð íà:"
8283
8284#~ msgid "Ladies and Gentlemen:"
8285#~ msgstr "Äàìè è ãîñïîäà,"
8286
8287#~ msgid "Love,"
8288#~ msgstr "Ñ îáè÷,"
8289
8290#~ msgid "Mail Instructions:"
8291#~ msgstr "Ïîùåíñêè èíñòðóêöèè:"
8292
8293#~ msgid "PERSONAL"
8294#~ msgstr "ËÈ×ÍÎ"
8295
8296#~ msgid "RE:"
8297#~ msgstr "ÎÒÃ:"
8298
8299#~ msgid "REGISTERED MAIL"
8300#~ msgstr "Ñ ÎÁÐÀÒÍÀ ÐÀÇÏÈÑÊÀ"
8301
8302#~ msgid "Reference:"
8303#~ msgstr "Âúâ âðúçêà ñ"
8304
8305#~ msgid "Regards,"
8306#~ msgstr "Ïîçäðàâè,"
8307
8308#~ msgid "Respectfully yours,"
8309#~ msgstr "Ñ íàé-ãîëÿìî óâàæåíèå,"
8310
8311#~ msgid "Respectfully,"
8312#~ msgstr "Ñ óâàæåíèå,"
8313
8314#~ msgid "SPECIAL DELIVERY"
8315#~ msgstr "ÑÏÅÖÈÀËÍÀ ÏÐÀÒÊÀ"
8316
8317#~ msgid "Sincerely yours,"
8318#~ msgstr "Èñêðåíî Âàø,"
8319
8320#~ msgid "Take care,"
8321#~ msgstr "Âñè÷êî õóáàâî,"
8322
8323#~ msgid "Thank you,"
8324#~ msgstr "Áëàãîäàðÿ âè!"
8325
8326#~ msgid "Thanks,"
8327#~ msgstr "Áëàãîäàðÿ!"
8328
8329#~ msgid "To Whom It May Concern:"
8330#~ msgstr "Äî âñè÷êè çàèíòåðåñîâàíè:"
8331
8332#~ msgid "To:"
8333#~ msgstr "Äî:"
8334
8335#~ msgid "VIA AIRMAIL"
8336#~ msgstr "ÂÚÇÄÓØÍÀ ÏÎÙÀ"
8337
8338#~ msgid "VIA FACSIMILE"
8339#~ msgstr "ÏÎ ÔÀÊÑ"
8340
8341#~ msgid "VIA OVERNIGHT MAIL"
8342#~ msgstr "ÁÚÐÇÀ ÏÎÙÀ"
8343
8344#~ msgid "Yours truly,"
8345#~ msgstr "Èñêðåíî âàø,"
8346
8347#~ msgid "\tFont "
8348#~ msgstr "\tØðèôò "
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.