source: proposed/pessulus.HEAD.bg.po@ 449

Last change on this file since 449 was 326, checked in by Александър Шопов, 20 years ago

Добавям два нови превода. Отново се появява директория proposed. В нея ще слагаме нещата, които вероятно ще влязат в следващата версия на GNOME. С други думи - това: http://l10n-status.gnome.org/gnome-2.14/bg/proposed/index.html

File size: 3.7 KB
Line 
1# Bulgarian translation of pessulus.
2# Copyright (C) 2005 THE pessulus'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the pessulus package.
4# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: pessulus HEAD\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2005-11-17 09:47+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2005-11-17 09:31+0200\n"
12"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
19#: ../data/pessulus.glade.h:1
20msgid "<b>Disabled Applets</b>"
21msgstr "<b>Изключени аплети</b>"
22
23#: ../data/pessulus.glade.h:2
24msgid "<b>Safe Protocols</b>"
25msgstr "<b>Безопасни протоколи</b>"
26
27#: ../data/pessulus.glade.h:3
28msgid "Disable _unsafe protocols"
29msgstr "Изключване на _опасните протоколи"
30
31#: ../data/pessulus.glade.h:4
32msgid "Epiphany Web Browser"
33msgstr "Уеб браузър - Epiphany"
34
35#: ../data/pessulus.glade.h:5
36msgid "General"
37msgstr "Общи"
38
39#: ../data/pessulus.glade.h:6
40msgid "Lockdown Editor"
41msgstr "Редактор на забраните"
42
43#: ../data/pessulus.glade.h:7
44msgid "Panel"
45msgstr "Панел"
46
47#: ../Pessulus/lockdownbutton.py:99
48msgid "Click to make this setting not mandatory"
49msgstr "Натиснете, за да направите настройката незадължителна"
50
51#: ../Pessulus/lockdownbutton.py:101
52msgid "Click to make this setting mandatory"
53msgstr "Натиснете, за да направите настройката задължителна"
54
55#: ../Pessulus/maindialog.py:47
56msgid "Disable _command line"
57msgstr "Забраняване на _командния ред"
58
59#: ../Pessulus/maindialog.py:48
60msgid "Disable _printing"
61msgstr "Забраняване на _печата"
62
63#: ../Pessulus/maindialog.py:49
64msgid "Disable print _setup"
65msgstr "Забраняване на _настройването на печата"
66
67#: ../Pessulus/maindialog.py:50
68msgid "Disable save to _disk"
69msgstr "Забраняване на _запазването върху носител"
70
71#: ../Pessulus/maindialog.py:52
72msgid "_Lock down the panels"
73msgstr "Закл_ючване на панелите"
74
75#: ../Pessulus/maindialog.py:53
76msgid "Disable force _quit"
77msgstr "Забраняване на прину_дителното спиране"
78
79#: ../Pessulus/maindialog.py:54
80msgid "Disable lock _screen"
81msgstr "Забраняване на заключването на _екрана"
82
83#: ../Pessulus/maindialog.py:55
84msgid "Disable log _out"
85msgstr "Забраняване на _изхода"
86
87#: ../Pessulus/maindialog.py:57
88msgid "Disable _quit"
89msgstr "Забраняване на _спирането"
90
91#: ../Pessulus/maindialog.py:58
92msgid "Disable _arbitrary URL"
93msgstr "Забраняване на п_роизволно URL"
94
95#: ../Pessulus/maindialog.py:59
96msgid "Disable _bookmark editing"
97msgstr "Забраняване на редактирането на _отметки"
98
99#: ../Pessulus/maindialog.py:60
100msgid "Disable _history"
101msgstr "Забраняване на _историята"
102
103#: ../Pessulus/maindialog.py:61
104msgid "Disable _javascript chrome"
105msgstr "Забраняване на chrome на _javascript"
106
107#: ../Pessulus/maindialog.py:62
108msgid "Disable _toolbar editing"
109msgstr "Забраняване на редактирането на _лентите с инструменти"
110
111#: ../Pessulus/maindialog.py:63
112msgid "_Fullscreen"
113msgstr "На _цял екран"
114
115#: ../Pessulus/maindialog.py:64
116msgid "Hide _menubar"
117msgstr "Скриване на лентата с _менюта"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.