source: non-gtk/mailman/bg/50-59.po@ 2869

Last change on this file since 2869 was 2869, checked in by Александър Шопов, 13 years ago

mailman: обновяване на po-тата според новия файл, включен преводът на Огнян

File size: 12.1 KB
Line 
1# Bulgarian translation for GNU MailMan 2.1.15
2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2013 Free Software Foundation, Inc.
3# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2013.
4# Ognyan Rangelov <info@bezmishka.org>, 2013.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNU MailMan 2.1.15\n"
9"POT-Creation-Date: Sun Mar 25 16:40:47 2012\n"
10"PO-Revision-Date: 2013-06-12 16:00+0300\n"
11"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
12"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
13"Language: bg\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20#: Mailman/Bouncer.py:293
21msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
22msgstr "Последното известие за неполучаване от вас бе с дата %(date)s"
23
24#: Mailman/Cgi/admin.py:198
25msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
26msgstr ""
27
28#: Mailman/Cgi/admin.py:505
29msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
30msgstr "Включено е спешно модериране на всички писма по списъка"
31
32#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
33msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
34msgstr ""
35"<b>прекратяване</b> -- натиснете тук, за да прекратите абонамента на "
36"потребител."
37
38#: Mailman/Cgi/admin.py:1184
39msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
40msgstr "Да се пратят ли известия за новите абонати на ръководителя на списъка?"
41
42#: Mailman/Cgi/admindb.py:205
43msgid "Detailed instructions for the administrative database"
44msgstr "Подробни инструкции за административната база от данни"
45
46#: Mailman/Cgi/admindb.py:293
47msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
48msgstr "Трябва да укажете име на списък. Ето я връзката %(link)s"
49
50#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
51msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
52msgstr "Добавяне на <b>%(esender)s</b> към един от тези филтри на изпращачи:"
53
54#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
55msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
56msgstr "Ако отхвърлите това писмо, <br>моля дайте причина (не е задължително):"
57
58#: Mailman/Cgi/create.py:156
59msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
60msgstr "Нямате права да създавате нови списъци"
61
62#: Mailman/Cgi/options.py:209 Mailman/Cgi/options.py:221
63#: Mailman/Cgi/options.py:278
64msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
65msgstr ""
66"Пратено ви е напомнящо съобщение по е-пощата, в което е посочена паролата ви."
67
68#: Mailman/Cgi/options.py:291
69msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
70msgstr "Изброяване на абонаментите на %(safeuser)s при %(hostname)s"
71
72#: Mailman/Cgi/options.py:401
73msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
74msgstr "На %(newaddr)s вече е изпратено потвърждение."
75
76#: Mailman/Cgi/options.py:861
77msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
78msgstr ""
79"Пощенски списък %(realname)s: страница за потребителските нанстройки на "
80"абоната %(safeuser)s"
81
82#: Mailman/Cgi/private.py:72
83msgid "Private archive - \"./\" and \"../\" not allowed in URL."
84msgstr "Частен архив -- знаците \"./\" и \"../\" не са позволени в адреса."
85
86#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121
87msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
88msgstr "Нямате права да изтриете този списък"
89
90#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
91msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
92msgstr "Пощенският списък <em>%(realname)s</em> да се изтрие завинаги"
93
94#: Mailman/Commands/cmd_help.py:47
95msgid "You can access your personal options via the following url:"
96msgstr "До личните си настройки имате достъп на следния адрес:"
97
98#: Mailman/Commands/cmd_info.py:17
99msgid ""
100"\n"
101" info\n"
102" Get information about this mailing list.\n"
103msgstr ""
104
105#: Mailman/Commands/cmd_join.py:17
106msgid "The `join' command is synonymous with `subscribe'.\n"
107msgstr "Командата „join“ е синоним на „subscribe“.\n"
108
109#: Mailman/Commands/cmd_leave.py:17
110msgid "The `leave' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
111msgstr "Командата „leave“ е синоним на „unsubscribe“.\n"
112
113#: Mailman/Commands/cmd_password.py:57 Mailman/Commands/cmd_password.py:72
114#: Mailman/Commands/cmd_password.py:95 Mailman/Commands/cmd_password.py:121
115#: Mailman/Commands/cmd_set.py:149 Mailman/Commands/cmd_set.py:219
116msgid "You are not a member of the %(listname)s mailing list"
117msgstr "Не сте абонат на пощенския списък %(listname)s"
118
119#: Mailman/Commands/cmd_remove.py:17
120msgid "The `remove' command is synonymous with `unsubscribe'.\n"
121msgstr "Командата „remove“ е синоним на „unsubscribe“.\n"
122
123#: Mailman/Commands/cmd_who.py:128
124msgid "You are not allowed to retrieve the list membership."
125msgstr ""
126
127#: Mailman/Deliverer.py:77
128msgid "Welcome to the \"%(realname)s\" mailing list%(digmode)s"
129msgstr ""
130
131#: Mailman/Gui/Archive.py:37
132msgid "Is archive file source for public or private archival?"
133msgstr ""
134
135#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:60
136msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
137msgstr ""
138
139#: Mailman/Gui/Bounce.py:78
140msgid "Should Mailman perform automatic bounce processing?"
141msgstr ""
142
143#: Mailman/Gui/Digest.py:59
144msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
145msgstr ""
146
147#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
148msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
149msgstr ""
150
151#: Mailman/Gui/General.py:55
152msgid "Filter out duplicate messages to list members (if possible)"
153msgstr ""
154
155#: Mailman/Gui/General.py:68
156msgid "The public name of this list (make case-changes only)."
157msgstr ""
158
159#: Mailman/Gui/General.py:307
160msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
161msgstr ""
162
163#: Mailman/Gui/General.py:406
164msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
165msgstr ""
166
167#: Mailman/Gui/NonDigest.py:43
168msgid "Policies concerning immediately delivered list traffic."
169msgstr ""
170
171#: Mailman/Gui/Privacy.py:198
172msgid "By default, should new list member postings be moderated?"
173msgstr ""
174
175#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
176msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
177msgstr ""
178
179#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
180msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
181msgstr ""
182
183#: Mailman/Gui/Privacy.py:411
184msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
185msgstr ""
186
187#: Mailman/Gui/Topics.py:70
188msgid "How many body lines should the topic matcher scan?"
189msgstr ""
190
191#: Mailman/Gui/Usenet.py:40
192msgid "The hostname of the machine your news server is running on."
193msgstr ""
194
195#: Mailman/Gui/Usenet.py:50
196msgid "The name of the Usenet group to gateway to and/or from."
197msgstr ""
198
199#: Mailman/Gui/Usenet.py:94
200msgid "Prefix <tt>Subject:</tt> headers on postings gated to news?"
201msgstr ""
202
203#: Mailman/Gui/Usenet.py:106
204msgid "Should Mailman perform a <em>catchup</em> on the newsgroup?"
205msgstr ""
206
207#: Mailman/HTMLFormatter.py:79
208msgid "<em>(%(num_concealed)d private members not shown)</em>"
209msgstr ""
210
211#: Mailman/HTMLFormatter.py:146
212msgid "Note: your list delivery is currently disabled%(reason)s."
213msgstr ""
214
215#: Mailman/HTMLFormatter.py:304
216msgid " and password to visit the subscribers list: <p><center> "
217msgstr ""
218
219#: Mailman/Handlers/Emergency.py:30 Mailman/Handlers/Hold.py:58
220msgid "Your message was deemed inappropriate by the moderator."
221msgstr ""
222
223#: Mailman/Handlers/Hold.py:54
224msgid "You are forbidden from posting messages to this list."
225msgstr ""
226
227#: Mailman/Handlers/Hold.py:62
228msgid "Non-members are not allowed to post messages to this list."
229msgstr ""
230
231#: Mailman/Handlers/Hold.py:65
232msgid "Posting to a restricted list by sender requires approval"
233msgstr ""
234
235#: Mailman/Handlers/Hold.py:66
236msgid "This list is restricted; your message was not approved."
237msgstr ""
238
239#: Mailman/Handlers/Hold.py:247
240msgid "Your message to %(listname)s awaits moderator approval"
241msgstr ""
242
243#: Mailman/Handlers/Hold.py:266
244msgid "%(listname)s post from %(sender)s requires approval"
245msgstr ""
246
247#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:59
248msgid "The message's content type was explicitly disallowed"
249msgstr ""
250
251#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:64
252msgid "The message's content type was not explicitly allowed"
253msgstr ""
254
255#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:72
256msgid "The message's file extension was explicitly disallowed"
257msgstr ""
258
259#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:75
260msgid "The message's file extension was not explicitly allowed"
261msgstr ""
262
263#: Mailman/Handlers/Moderate.py:182
264msgid "The attached message has been automatically discarded."
265msgstr ""
266
267#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:162
268msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
269msgstr ""
270
271#: Mailman/ListAdmin.py:394
272msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
273msgstr ""
274
275#: Mailman/ListAdmin.py:449
276msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
277msgstr ""
278
279#: Mailman/MTA/Manual.py:99
280msgid "Mailing list creation request for list %(listname)s"
281msgstr ""
282
283#: Mailman/MTA/Manual.py:142
284msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
285msgstr ""
286
287#: Mailman/MTA/Postfix.py:330
288msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
289msgstr ""
290
291#: Mailman/MTA/Postfix.py:356
292msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
293msgstr ""
294
295#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
296msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
297msgstr ""
298
299#: Mailman/MailList.py:933
300msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
301msgstr ""
302
303#: Mailman/MailList.py:1231
304msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
305msgstr ""
306
307#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:215
308msgid "Message body suppressed by Mailman site configuration\n"
309msgstr ""
310
311#: Mailman/Queue/CommandRunner.py:217
312msgid "Original message suppressed by Mailman site configuration\n"
313msgstr ""
314
315#: bin/check_perms:151
316msgid "directory permissions must be %(octperms)s: %(path)s"
317msgstr ""
318
319#: bin/check_perms:404
320msgid "Re-run as %(MAILMAN_USER)s (or root) with -f flag to fix"
321msgstr ""
322
323#: bin/clone_member:215
324msgid ""
325"Error opening list \"%(listname)s\", skipping.\n"
326"%(e)s"
327msgstr ""
328
329#: bin/reset_pw.py:83
330msgid "New password for member %(member)40s: %(randompw)s"
331msgstr ""
332
333#: bin/rmlist:105
334msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
335msgstr ""
336
337#: bin/rmlist:111
338msgid "Not removing archives. Reinvoke with -a to remove them."
339msgstr ""
340
341#: bin/sync_members:215
342msgid "You must fix the preceding invalid addresses first."
343msgstr ""
344
345#: bin/transcheck:58
346msgid "check a translation comparing with the original string"
347msgstr ""
348
349#: bin/transcheck:91
350msgid "check for differences between checked in and checked out"
351msgstr ""
352
353#: bin/unshunt:85
354msgid ""
355"Cannot unshunt message %(filebase)s, skipping:\n"
356"%(e)s"
357msgstr ""
358
359#: bin/update:196 bin/update:711
360msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
361msgstr ""
362
363#: bin/update:363
364msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
365msgstr ""
366
367#: bin/update:396
368msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
369msgstr ""
370
371#: bin/update:563
372msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
373msgstr ""
374
375#: bin/update:722
376msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
377msgstr ""
378
379#: bin/update:801
380msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
381msgstr ""
382
383#: bin/withlist:291
384msgid "The variable `m' is the %(listname)s MailList instance"
385msgstr ""
386
387#: cron/checkdbs:121
388msgid "%(count)d %(realname)s moderator request(s) waiting"
389msgstr ""
390
391#: cron/disabled:145
392msgid "[disabled by periodic sweep and cull, no message available]"
393msgstr ""
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.