source: non-gtk/freedesktop/xkeyboard-config-2.42.99.bg.po@ 4009

Last change on this file since 4009 was 4009, checked in by Александър Шопов, 16 months ago

xkeyboard-config: подеден през робота

File size: 151.7 KB
Line 
1# Bulgarian translation of xkeyboard-config.
2# Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
4# Copyright (C) 2014, 2016, 2017, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
5# Copyright (C) 2021, 2022, 2023, 2024 Free Software Foundation, Inc.
6# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008.
8# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
9# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2016, 2017, 2019, 2020.
10# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2021, 2022, 2023, 2024.
11# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
12#
13#
14# = Правила за съкращение на език: =
15#
16# 1. Започва с главна, продължава с малки букви
17#
18# 2. Винаги трибуквено — някои от вариантите в оригинал са 3 буквени,
19# няма защо да сме по-малко информативни от това
20#
21# 3. Ако оригиналът или полученото съкращение е под 3 букви, се допълва
22# с интервали без разделяне „ “ - &nbsp; U+00A0 NO-BREAK SPACE - да се
23# уеднакви широчината на надписа доколкото е възмоно
24#
25# 4. Взима се първата буква, изпускат се буквите „аъоуеиюяйь“ и се
26# взимат 2-та и третата от останалите букви.
27#
28# 5. В случаите, когато това правило води до повтарящи се имена,
29# полученото име не се ползва, а се търси съкращения, които по-точно
30# идентифицират резултата. Често е достатъчно ползването на първите три
31# букви. Пример: белгийска — блгск → Блг, българска — блгрск → Блг;
32# вместо това: белгийска → Бел, българска → Бъл. Пример: латвийска —
33# лтвск → Лтв, литовска — лтвск → Лтв; вместо това латвийска → Лат,
34# литовска → Лит. индийска — индск → Инд; индонезийска — инднзск → Инз.
35# В много редките случаи (словенски/словашки, индийски/индонезияски),
36# когато и това не е достатъчно, се работи ad hoc.
37#
38# 6. Когато има варианти на подредбата се ползва последната буква, за
39# обозначаване. Буквата се ползва главна, за да се укаже, че е вариант.
40#
41# = Правила за означение на подредба: =
42#
43# Някои подредби се идентифицират с местата на определени знаци. Пример
44# qwerty, Bepo, Q при турските. Това означение се изписва с правилните
45# знаци, главна буква, ако е една, и малки, ако са повече → qwerty,
46# bépo, дворак, коулмак, Q. With не се предава чрез с, освен ако не се
47# изисква от синтаксиса. Примерно:
48# „with Tamil numerals“ става „, тамилски цифри“
49#
50# US - предава се американска
51#
52# [with/no] [sun] dead keys - /без мъртви клавиши
53# AltGr dead keys - мъртви клавиши чрез AltGr
54#
55# intl./international/inetrlingual - многоезична
56#
57# = Подредба на определенията =
58# алтернативна се поставя накрая, алтернативен вариант 5 се представя:
59# алтернативна 5, laptop/mobile — за преносим компютър,
60# безжична, за мултимедия, за Интернет, остаряла, алтернативна
61#
62# = Правила за знаци =
63#
64# Знаците се изписват графично, не се описват — „€“, а не евро. Думата
65# „знак“ се избягва. Знаците се слагат в български кавички. Ако графично
66# силно приличат на българските кавички, се ползват френски, и се гледа
67# в рамките на едно съобщение цитирането да се прави с еднакви кавички.
68#
69# = Правила за пунктуация =
70#
71# Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“.
72msgid ""
73msgstr ""
74"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.42.99\n"
75"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
76"POT-Creation-Date: 2024-09-21 16:25+0000\n"
77"PO-Revision-Date: 2024-09-22 18:54+0200\n"
78"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
79"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
80"Language: bg\n"
81"MIME-Version: 1.0\n"
82"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
83"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
84"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
85"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
86
87#: rules/base.xml:9
88msgid "Generic 86-key PC"
89msgstr "Стандартна клавиатура за PC с 86 клавиша"
90
91#: rules/base.xml:16
92msgid "Generic 101-key PC"
93msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша"
94
95#: rules/base.xml:23
96msgid "Generic 102-key PC"
97msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша"
98
99#: rules/base.xml:30
100msgid "Generic 104-key PC"
101msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша"
102
103#: rules/base.xml:37
104msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key"
105msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша и голям Enter"
106
107#: rules/base.xml:44
108msgid "Generic 105-key PC"
109msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша"
110
111#: rules/base.xml:51
112msgid "A4Tech KB-21"
113msgstr "A4Tech KB-21"
114
115#: rules/base.xml:58
116msgid "A4Tech KBS-8"
117msgstr "A4Tech KBS-8"
118
119#: rules/base.xml:65
120msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
121msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 — безжична"
122
123#: rules/base.xml:72
124msgid "Acer AirKey V"
125msgstr "Acer AirKey V"
126
127#: rules/base.xml:79
128msgid "Acer C300"
129msgstr "Acer C300"
130
131#: rules/base.xml:86
132msgid "Acer Ferrari 4000"
133msgstr "Acer Ferrari 4000"
134
135#: rules/base.xml:93
136msgid "Acer laptop"
137msgstr "Acer — за преносим компютър"
138
139#: rules/base.xml:100
140msgid "Advance Scorpius KI"
141msgstr "Advance Scorpius KI"
142
143#: rules/base.xml:107
144msgid "Apple"
145msgstr "Apple"
146
147#: rules/base.xml:114
148msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
149msgstr "Apple Aluminium — по ANSI"
150
151#: rules/base.xml:121
152msgid "Apple Aluminium (ISO)"
153msgstr "Apple Aluminium — по ISO"
154
155#: rules/base.xml:128
156msgid "Apple Aluminium (JIS)"
157msgstr "Apple Aluminium — по JIS"
158
159#: rules/base.xml:135
160msgid "Asus laptop"
161msgstr "Asus — за преносим компютър"
162
163#: rules/base.xml:142
164msgid "Azona RF2300 Wireless Internet"
165msgstr "Azona RF2300 Wireless Internet — безжична, за Интернет"
166
167#: rules/base.xml:149
168msgid "BenQ X-Touch"
169msgstr "BenQ X-Touch"
170
171#: rules/base.xml:156
172msgid "BenQ X-Touch 730"
173msgstr "BenQ X-Touch 730"
174
175#: rules/base.xml:163
176msgid "BenQ X-Touch 800"
177msgstr "BenQ X-Touch 800"
178
179#: rules/base.xml:170
180msgid "Brazilian ABNT2"
181msgstr "бразилска — ABNT2"
182
183#: rules/base.xml:177
184msgid "Brother Internet"
185msgstr "Brother Internet — за Интернет"
186
187#: rules/base.xml:184
188msgid "BTC 5090"
189msgstr "BTC 5090"
190
191#: rules/base.xml:191
192msgid "BTC 5113RF Multimedia"
193msgstr "BTC 5113RF Multimedia — за мултимедия"
194
195#: rules/base.xml:198
196msgid "BTC 5126T"
197msgstr "BTC 5126T"
198
199#: rules/base.xml:205
200msgid "BTC 6301URF"
201msgstr "BTC 6301URF"
202
203#: rules/base.xml:212
204msgid "BTC 9000"
205msgstr "BTC 9000"
206
207#: rules/base.xml:219
208msgid "BTC 9000A"
209msgstr "BTC 9000A"
210
211#: rules/base.xml:226
212msgid "BTC 9001AH"
213msgstr "BTC 9001AH"
214
215#: rules/base.xml:233
216msgid "BTC 9019U"
217msgstr "BTC 9019U"
218
219#: rules/base.xml:240
220msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
221msgstr ""
222"BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри"
223
224#: rules/base.xml:247
225msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
226msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
227
228#: rules/base.xml:254
229msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
230msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернативна"
231
232#: rules/base.xml:261
233msgid "Cherry B.UNLIMITED"
234msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
235
236#: rules/base.xml:268
237msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
238msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
239
240#: rules/base.xml:275
241msgid "Cherry CyMotion Expert"
242msgstr "Cherry CyMotion Expert"
243
244#: rules/base.xml:282
245msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
246msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
247
248#: rules/base.xml:289
249msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
250msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
251
252#: rules/base.xml:296
253msgid "Chicony Internet"
254msgstr "Chicony Internet — за Интернет"
255
256#: rules/base.xml:303
257msgid "Chicony KB-9885"
258msgstr "Chicony KB-9885"
259
260#: rules/base.xml:310
261msgid "Chicony KU-0108"
262msgstr "Chicony KU-0108"
263
264#: rules/base.xml:317
265msgid "Chicony KU-0420"
266msgstr "Chicony KU-0420"
267
268#: rules/base.xml:324
269msgid "Chromebook"
270msgstr "Chromebook"
271
272#: rules/base.xml:331
273msgid "Compal FL90"
274msgstr "Compal FL90"
275
276#: rules/base.xml:338
277msgid "Compaq Armada laptop"
278msgstr "Compaq Armada — за преносим компютър"
279
280#: rules/base.xml:345
281msgid "Compaq Easy Access"
282msgstr "Compaq Easy Access — за лесен достъп"
283
284#: rules/base.xml:352
285msgid "Compaq Internet (7 keys)"
286msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 7 допълнителни клавиша"
287
288#: rules/base.xml:359
289msgid "Compaq Internet (13 keys)"
290msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 13 допълнителни клавиша"
291
292#: rules/base.xml:366
293msgid "Compaq Internet (18 keys)"
294msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 18 допълнителни клавиша"
295
296#: rules/base.xml:373
297msgid "Compaq iPaq"
298msgstr "Compaq iPaq"
299
300#: rules/base.xml:380
301msgid "Compaq Presario laptop"
302msgstr "Compaq Presario — за преносим компютър"
303
304#: rules/base.xml:387
305msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
306msgstr "Creative Desktop Wireless 7000 — безжична"
307
308#: rules/base.xml:394
309msgid "Dell"
310msgstr "Dell"
311
312#: rules/base.xml:401
313msgid "Dell 101-key PC"
314msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC"
315
316#: rules/base.xml:408
317msgid "Dell Latitude laptop"
318msgstr "Dell Latitude — за преносим компютър"
319
320#: rules/base.xml:415
321msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
322msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 — за преносим компютър"
323
324#: rules/base.xml:422
325msgid "Dell Precision M laptop"
326msgstr "Dell Precision M — за преносим компютър"
327
328#: rules/base.xml:429
329msgid "Dell Precision M65 laptop"
330msgstr "Dell Precision M65 — за преносим компютър"
331
332#: rules/base.xml:436
333msgid "Dell SK-8125"
334msgstr "Dell SK-8125"
335
336#: rules/base.xml:443
337msgid "Dell SK-8135"
338msgstr "Dell SK-8135"
339
340#: rules/base.xml:450
341msgid "Dell USB Multimedia"
342msgstr "Dell USB Multimedia — за мултимедия"
343
344#: rules/base.xml:457
345msgid "Dexxa Wireless Desktop"
346msgstr "Dexxa Wireless Desktop — безжична"
347
348#: rules/base.xml:464
349msgid "Diamond 9801/9802"
350msgstr "Diamond 9801/9802"
351
352#: rules/base.xml:471
353msgid "DTK2000"
354msgstr "DTK2000"
355
356#: rules/base.xml:478
357msgid "eMachines m6800 laptop"
358msgstr "eMachines m6800 — за преносим компютър"
359
360#: rules/base.xml:485
361msgid "Ennyah DKB-1008"
362msgstr "Ennyah DKB-1008"
363
364#: rules/base.xml:492
365msgid "Everex STEPnote"
366msgstr "Everex STEPnote"
367
368#: rules/base.xml:499
369msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
370msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo — за преносим компютър"
371
372#: rules/base.xml:506
373msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
374msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910 — за мултимедия"
375
376#: rules/base.xml:513
377msgid "Genius Comfy KB-12e"
378msgstr "Genius Comfy KB-12e"
379
380#: rules/base.xml:520
381msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
382msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
383
384#: rules/base.xml:527
385msgid "Genius KB-19e NB"
386msgstr "Genius KB-19e NB"
387
388#: rules/base.xml:534
389msgid "Genius KKB-2050HS"
390msgstr "Genius KKB-2050HS"
391
392#: rules/base.xml:541
393msgid "Gyration"
394msgstr "Gyration"
395
396#: rules/base.xml:548
397msgid "Happy Hacking"
398msgstr "Happy Hacking"
399
400#: rules/base.xml:555
401msgid "Hewlett-Packard Internet"
402msgstr "Hewlett-Packard Internet — за Интернет"
403
404#: rules/base.xml:562
405msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
406msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 — за преносим компютър"
407
408#: rules/base.xml:569
409msgid "Hewlett-Packard nx9020"
410msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
411
412#: rules/base.xml:576
413msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
414msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
415
416#: rules/base.xml:583
417msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
418msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
419
420#: rules/base.xml:590
421msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
422msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
423
424#: rules/base.xml:597
425msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
426msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
427
428#: rules/base.xml:604
429msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
430msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
431
432#: rules/base.xml:611
433msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
434msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
435
436#: rules/base.xml:618
437msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
438msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
439
440#: rules/base.xml:625
441msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
442msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
443
444#: rules/base.xml:632
445msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia"
446msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia — за мултимедия"
447
448#: rules/base.xml:639
449msgid "Honeywell Euroboard"
450msgstr "Honeywell Euroboard"
451
452#: rules/base.xml:646
453msgid "IBM Rapid Access"
454msgstr "IBM Rapid Access"
455
456#: rules/base.xml:653
457msgid "IBM Rapid Access II"
458msgstr "IBM Rapid Access II"
459
460#: rules/base.xml:660
461msgid "IBM Space Saver"
462msgstr "IBM Space Saver"
463
464#: rules/base.xml:667
465msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
466msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
467
468#: rules/base.xml:674
469msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
470msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
471
472#: rules/base.xml:681
473msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
474msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
475
476#: rules/base.xml:688
477msgid "Japanese 106-key"
478msgstr "японска — 106 клавиша"
479
480#: rules/base.xml:695
481msgid "Keytronic FlexPro"
482msgstr "Keytronic FlexPro"
483
484#: rules/base.xml:702
485msgid "Kinesis"
486msgstr "Кинезис"
487
488#: rules/base.xml:709
489msgid "Korean 106-key"
490msgstr "корейска — 106 клавиша"
491
492#: rules/base.xml:716
493msgid "Logitech"
494msgstr "Logitech"
495
496#: rules/base.xml:723
497msgid "Logitech Access"
498msgstr "Logitech Access"
499
500#: rules/base.xml:730
501msgid "Logitech Cordless Desktop"
502msgstr "Logitech Cordless Desktop — безжична"
503
504#: rules/base.xml:737
505msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
506msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативна"
507
508#: rules/base.xml:744
509msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
510msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
511
512#: rules/base.xml:751
513msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
514msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch — безжична"
515
516#: rules/base.xml:758
517msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
518msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 — безжична"
519
520#: rules/base.xml:765
521msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
522msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator — безжична"
523
524#: rules/base.xml:772
525msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
526msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical — оптична"
527
528#: rules/base.xml:779
529msgid "Logitech diNovo"
530msgstr "Logitech diNovo"
531
532#: rules/base.xml:786
533msgid "Logitech diNovo Edge"
534msgstr "Logitech diNovo Edge"
535
536#: rules/base.xml:793
537msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
538msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon"
539
540#: rules/base.xml:800
541msgid "Logitech Internet"
542msgstr "Logitech Internet — за Интернет"
543
544#: rules/base.xml:807 rules/base.xml:815
545msgid "Logitech Internet 350"
546msgstr "Logitech Internet 350 — за Интернет"
547
548#: rules/base.xml:822
549msgid "Logitech Internet Navigator"
550msgstr "Logitech Internet Navigator — за Интернет"
551
552#: rules/base.xml:829
553msgid "Logitech iTouch"
554msgstr "Logitech iTouch"
555
556#: rules/base.xml:836
557msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
558msgstr "Logitech iTouch Cordless — model Y-RB6, безжична"
559
560#: rules/base.xml:843
561msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
562msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет"
563
564#: rules/base.xml:850
565msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
566msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет"
567
568#: rules/base.xml:857
569msgid "Logitech Ultra-X"
570msgstr "Logitech Ultra-X"
571
572#: rules/base.xml:864
573msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
574msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop — безжична, за мултимедия"
575
576#: rules/base.xml:871
577msgid "Memorex MX1998"
578msgstr "Memorex MX1998"
579
580#: rules/base.xml:878
581msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
582msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access — за лесен достъп"
583
584#: rules/base.xml:885
585msgid "Memorex MX2750"
586msgstr "Memorex MX2750"
587
588#: rules/base.xml:892
589msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
590msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
591
592#: rules/base.xml:899
593msgid "Microsoft Internet"
594msgstr "Microsoft Internet — за Интернет"
595
596#: rules/base.xml:906
597msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
598msgstr "Microsoft Internet Pro (Swedish) — за Интернет, шведска"
599
600#: rules/base.xml:913
601msgid "Microsoft Natural"
602msgstr "Microsoft Natural"
603
604#: rules/base.xml:920
605msgid "Microsoft Natural Elite"
606msgstr "Microsoft Natural Elite"
607
608#: rules/base.xml:927
609msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
610msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
611
612#: rules/base.xml:934
613msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
614msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000 — безжична, ергономична"
615
616#: rules/base.xml:941
617msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
618msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
619
620#: rules/base.xml:948
621msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
622msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro — за Интернет"
623
624#: rules/base.xml:955
625msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
626msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
627
628#: rules/base.xml:962
629msgid "Microsoft Office Keyboard"
630msgstr "Microsoft Office — за офиса"
631
632#: rules/base.xml:969
633msgid "Microsoft Surface"
634msgstr "Microsoft Surface"
635
636#: rules/base.xml:976
637msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
638msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A — безжична, за мултимедия"
639
640#: rules/base.xml:983
641msgid "NEC SK-1300"
642msgstr "NEC SK-1300"
643
644#: rules/base.xml:990
645msgid "NEC SK-2500"
646msgstr "NEC SK-2500"
647
648#: rules/base.xml:997
649msgid "NEC SK-6200"
650msgstr "NEC SK-6200"
651
652#: rules/base.xml:1004
653msgid "NEC SK-7100"
654msgstr "NEC SK-7100"
655
656#: rules/base.xml:1011
657msgid "Northgate OmniKey 101"
658msgstr "Northgate OmniKey 101"
659
660#: rules/base.xml:1018
661msgid "OLPC"
662msgstr "OLPC"
663
664#: rules/base.xml:1025
665msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
666msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800 — за мултимедия, за Интернет"
667
668#: rules/base.xml:1032
669msgid "PC-98"
670msgstr "PC-98"
671
672#: rules/base.xml:1039
673msgid "PinePhone Keyboard"
674msgstr "PinePhone"
675
676#: rules/base.xml:1046
677msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
678msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
679
680#: rules/base.xml:1053
681msgid "QTronix Scorpius 98N+"
682msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
683
684#: rules/base.xml:1060
685msgid "Samsung SDM 4500P"
686msgstr "Samsung SDM 4500P"
687
688#: rules/base.xml:1067
689msgid "Samsung SDM 4510P"
690msgstr "Samsung SDM 4510P"
691
692#: rules/base.xml:1074
693msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
694msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
695
696#: rules/base.xml:1081
697msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
698msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless — безжична, за мултимедия"
699
700#: rules/base.xml:1088
701msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
702msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
703
704#: rules/base.xml:1095
705msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
706msgstr "На Sun, вид 6 — японска"
707
708#: rules/base.xml:1102
709msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
710msgstr "На Sun, вид 6 USB — японска"
711
712#: rules/base.xml:1109
713msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
714msgstr "На Sun, вид 6 USB — за Unix"
715
716#: rules/base.xml:1116
717msgid "Sun Type 6/7 USB"
718msgstr "На Sun, вид 6/7 USB"
719
720#: rules/base.xml:1123
721msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
722msgstr "На Sun, вид 6/7 USB — европейска"
723
724#: rules/base.xml:1130
725msgid "Sun Type 7 USB"
726msgstr "На Sun, вид 7 USB"
727
728#: rules/base.xml:1137
729msgid "Sun Type 7 USB (European)"
730msgstr "На Sun, вид 7 USB — европейска"
731
732#: rules/base.xml:1144
733msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
734msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска/японска със 106 клавиша"
735
736#: rules/base.xml:1151
737msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
738msgstr "На Sun, вид 7 USB — за Unix"
739
740#: rules/base.xml:1158
741msgid "Super Power Multimedia"
742msgstr "Super Power Multimedia — за мултимедия"
743
744#: rules/base.xml:1165
745msgid "SVEN Ergonomic 2500"
746msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична"
747
748#: rules/base.xml:1172
749msgid "SVEN Slim 303"
750msgstr "SVEN Slim 303"
751
752#: rules/base.xml:1179
753msgid "Symplon PaceBook tablet"
754msgstr "Symplon PaceBook — за таблет"
755
756#: rules/base.xml:1186
757msgid "Targa Visionary 811"
758msgstr "Targa Visionary 811"
759
760#: rules/base.xml:1193
761msgid "Toshiba Satellite S3000"
762msgstr "Toshiba Satellite S3000"
763
764#: rules/base.xml:1200
765msgid "Truly Ergonomic 227"
766msgstr "Truly Ergonomic 227 — ергономична"
767
768#: rules/base.xml:1207
769msgid "Truly Ergonomic 229"
770msgstr "Truly Ergonomic 229 — ергономична"
771
772#: rules/base.xml:1214
773msgid "Trust Direct Access"
774msgstr "Trust Direct Access"
775
776#: rules/base.xml:1221
777msgid "Trust Slimline"
778msgstr "Trust Slimline"
779
780#: rules/base.xml:1228
781msgid "Trust Wireless Classic"
782msgstr "Trust Wireless Classic — безжична"
783
784#: rules/base.xml:1235
785msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
786msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
787
788#: rules/base.xml:1242
789msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
790msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
791
792#: rules/base.xml:1249
793msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
794msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
795
796#: rules/base.xml:1256
797msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
798msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 102/105:EU"
799
800#: rules/base.xml:1263
801msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
802msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 106:JP"
803
804#: rules/base.xml:1270
805msgid "Unitek KB-1925"
806msgstr "Unitek KB-1925"
807
808#: rules/base.xml:1277
809msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
810msgstr "ViewSonic KU-306 Internet — за Интернет"
811
812#: rules/base.xml:1284
813msgid "Winbook Model XP5"
814msgstr "Winbook Model XP5"
815
816#: rules/base.xml:1291
817msgid "Yahoo! Internet"
818msgstr "Yahoo! Internet — за Интернет"
819
820#. Keyboard indicator for Albanian layouts
821#: rules/base.xml:1302
822msgid "sq"
823msgstr "Алб"
824
825#: rules/base.xml:1303
826msgid "Albanian"
827msgstr "албанска"
828
829#: rules/base.xml:1315
830msgid "Albanian (Plisi)"
831msgstr "албанска — плиси"
832
833#: rules/base.xml:1321
834msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
835msgstr "албанска — Векилхархи"
836
837#. Keyboard indicator for Amharic layouts
838#: rules/base.xml:1330
839msgid "am"
840msgstr "Амх"
841
842#: rules/base.xml:1331
843msgid "Amharic"
844msgstr "амхарска"
845
846#. Keyboard indicator for Armenian layouts
847#: rules/base.xml:1345 rules/base.extras.xml:963
848msgid "hy"
849msgstr "Арм"
850
851#: rules/base.xml:1346 rules/base.extras.xml:964
852msgid "Armenian"
853msgstr "арменска"
854
855#: rules/base.xml:1358
856msgid "Armenian (phonetic)"
857msgstr "арменска — фонетична"
858
859#: rules/base.xml:1364
860msgid "Armenian (alt. phonetic)"
861msgstr "арменска — фонетична, алтернативна"
862
863#: rules/base.xml:1370
864msgid "Armenian (eastern)"
865msgstr "арменска — източна"
866
867#: rules/base.xml:1376
868msgid "Armenian (alt. eastern)"
869msgstr "арменска — източна, алтернативна"
870
871#: rules/base.xml:1382
872msgid "Armenian (western)"
873msgstr "арменска — западна"
874
875#. Keyboard indicator for Arabic layouts
876#: rules/base.xml:1391 rules/base.xml:1467 rules/base.xml:1482
877#: rules/base.xml:1542 rules/base.xml:1646 rules/base.xml:1959
878#: rules/base.xml:6804 rules/base.extras.xml:248 rules/base.extras.xml:1008
879msgid "ar"
880msgstr "Арб"
881
882#: rules/base.xml:1392 rules/base.extras.xml:1009
883msgid "Arabic"
884msgstr "арабска"
885
886#: rules/base.xml:1422
887msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)"
888msgstr "арабска — източноарабски цифри"
889
890#: rules/base.xml:1428
891msgid "Arabic (AZERTY)"
892msgstr "арабска — azerty"
893
894#: rules/base.xml:1434
895msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)"
896msgstr "арабска — azerty, източноарабски цифри"
897
898#: rules/base.xml:1440
899msgid "Arabic (Buckwalter)"
900msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър"
901
902#: rules/base.xml:1446
903msgid "Arabic (Macintosh)"
904msgstr "арабска — за Macintosh"
905
906#: rules/base.xml:1452
907msgid "Arabic (Macintosh, phonetic)"
908msgstr "арабска — за Macintosh, фонетична"
909
910#: rules/base.xml:1458
911msgid "Arabic (OLPC)"
912msgstr "арабска — OLPC"
913
914#: rules/base.xml:1468 rules/base.extras.xml:249
915msgid "Arabic (Egypt)"
916msgstr "арабска — египетска"
917
918#: rules/base.xml:1483
919msgid "Arabic (Iraq)"
920msgstr "арабска — иракска"
921
922#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
923#: rules/base.xml:1496 rules/base.xml:1507 rules/base.xml:1518
924#: rules/base.xml:1529 rules/base.xml:1676 rules/base.xml:1687
925#: rules/base.xml:1698 rules/base.xml:5584 rules/base.xml:5595
926#: rules/base.xml:5606 rules/base.xml:5617 rules/base.xml:6658
927#: rules/base.xml:6669 rules/base.xml:6680
928msgid "ku"
929msgstr "Крд"
930
931#: rules/base.xml:1497
932msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
933msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво"
934
935#: rules/base.xml:1508
936msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
937msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
938
939#: rules/base.xml:1519
940msgid "Kurdish (Iraq, F)"
941msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво"
942
943#: rules/base.xml:1530
944msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
945msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви"
946
947#: rules/base.xml:1543
948msgid "Arabic (Morocco)"
949msgstr "арабска — мароканска"
950
951#. Keyboard indicator for Berber layouts
952#: rules/base.xml:1556 rules/base.xml:1567 rules/base.xml:1578
953#: rules/base.xml:1589 rules/base.xml:1600 rules/base.xml:1611
954msgid "ber"
955msgstr "Брб"
956
957#: rules/base.xml:1557
958msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
959msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"
960
961#: rules/base.xml:1568
962msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
963msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"
964
965#: rules/base.xml:1579
966msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
967msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна"
968
969#: rules/base.xml:1590
970msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
971msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах"
972
973#: rules/base.xml:1601
974msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
975msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах"
976
977#: rules/base.xml:1612
978msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
979msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах"
980
981#. Keyboard indicator for French layouts
982#: rules/base.xml:1622 rules/base.xml:1747 rules/base.xml:2588
983#: rules/base.xml:3436 rules/base.xml:3575 rules/base.xml:3589
984#: rules/base.xml:3597 rules/base.xml:3635 rules/base.xml:3650
985#: rules/base.xml:3944 rules/base.xml:3955 rules/base.xml:3966
986#: rules/base.extras.xml:114 rules/base.extras.xml:1250
987msgid "fr"
988msgstr "Фрн"
989
990#: rules/base.xml:1623
991msgid "French (Morocco)"
992msgstr "френска — мароканска"
993
994#. Keyboard indicator for Tarifit layouts
995#: rules/base.xml:1633
996msgid "rif"
997msgstr "Трф"
998
999#: rules/base.xml:1634
1000msgid "Tarifit"
1001msgstr "тарифит"
1002
1003#: rules/base.xml:1647
1004msgid "Arabic (Syria)"
1005msgstr "арабска — сирийска"
1006
1007#. Keyboard indicator for Syriac layouts
1008#: rules/base.xml:1660 rules/base.xml:1668
1009msgid "syc"
1010msgstr "Срк"
1011
1012#: rules/base.xml:1661
1013msgid "Syriac"
1014msgstr "сириакска"
1015
1016#: rules/base.xml:1669
1017msgid "Syriac (phonetic)"
1018msgstr "сириакска — фонетична"
1019
1020#: rules/base.xml:1677
1021msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
1022msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво"
1023
1024#: rules/base.xml:1688
1025msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
1026msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
1027
1028#: rules/base.xml:1699
1029msgid "Kurdish (Syria, F)"
1030msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво"
1031
1032#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1033#: rules/base.xml:1711
1034msgid "az"
1035msgstr "Азр"
1036
1037#: rules/base.xml:1712
1038msgid "Azerbaijani"
1039msgstr "азърбейджанска"
1040
1041#: rules/base.xml:1724
1042msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1043msgstr "азърбейджанска — кирилица"
1044
1045#. Keyboard indicator for Bambara layouts
1046#: rules/base.xml:1733
1047msgid "bm"
1048msgstr "Бмб"
1049
1050#: rules/base.xml:1734
1051msgid "Bambara"
1052msgstr "бамбарска"
1053
1054#: rules/base.xml:1748
1055msgid "French (Mali, alt.)"
1056msgstr "френска — малийска, алтернативна"
1057
1058#. Keyboard indicator for English layouts
1059#: rules/base.xml:1758 rules/base.xml:1769 rules/base.xml:2560
1060#: rules/base.xml:2687 rules/base.xml:2781 rules/base.xml:2808
1061#: rules/base.xml:2857 rules/base.xml:2871 rules/base.xml:2961
1062#: rules/base.xml:3611 rules/base.xml:4375 rules/base.xml:5915
1063#: rules/base.extras.xml:418 rules/base.extras.xml:932
1064#: rules/base.extras.xml:1653
1065msgid "en"
1066msgstr "Анг"
1067
1068#: rules/base.xml:1759
1069msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
1070msgstr "английска — малийска, американска, за Macintosh"
1071
1072#: rules/base.xml:1770
1073msgid "English (Mali, US, intl.)"
1074msgstr "английска — малийска, американска, многоезична, за Macintosh"
1075
1076#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1077#: rules/base.xml:1782 rules/base.xml:4295 rules/base.xml:4308
1078msgid "bn"
1079msgstr "Бнг"
1080
1081#: rules/base.xml:1783
1082msgid "Bangla"
1083msgstr "бенгалска"
1084
1085#: rules/base.xml:1797
1086msgid "Bangla (Probhat)"
1087msgstr "бенгалска — пробхат"
1088
1089#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1090#: rules/base.xml:1806
1091msgid "by"
1092msgstr "Блр"
1093
1094#: rules/base.xml:1807
1095msgid "Belarusian"
1096msgstr "беларуска"
1097
1098#: rules/base.xml:1819
1099msgid "Belarusian (legacy)"
1100msgstr "беларуска — остаряла"
1101
1102#: rules/base.xml:1825
1103msgid "Belarusian (Latin)"
1104msgstr "беларуска — латиница"
1105
1106#: rules/base.xml:1831
1107msgid "Belarusian (intl.)"
1108msgstr "беларуска — многоезична"
1109
1110#: rules/base.xml:1837
1111msgid "Belarusian (phonetic)"
1112msgstr "беларуска — фонетична"
1113
1114#: rules/base.xml:1843
1115msgid "Russian (Belarus)"
1116msgstr "руска — беларуска"
1117
1118#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1119#: rules/base.xml:1855 rules/base.extras.xml:1065
1120msgid "be"
1121msgstr "Бел"
1122
1123#: rules/base.xml:1856 rules/base.extras.xml:1066
1124msgid "Belgian"
1125msgstr "белгийска"
1126
1127#: rules/base.xml:1870
1128msgid "Belgian (alt.)"
1129msgstr "белгийска — алтернативна"
1130
1131#: rules/base.xml:1876
1132msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)"
1133msgstr "белгийска — само латиница по Latin-9, алтернативна"
1134
1135#: rules/base.xml:1882
1136msgid "Belgian (ISO, alt.)"
1137msgstr "белгийска — по ISO, алтернативна"
1138
1139#: rules/base.xml:1888
1140msgid "Belgian (no dead keys)"
1141msgstr "белгийска — без мъртви клавиши"
1142
1143#: rules/base.xml:1894
1144msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1145msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty"
1146
1147#. Keyboard indicator for Kabyle layouts
1148#: rules/base.xml:1903 rules/base.xml:1918 rules/base.xml:1928
1149#: rules/base.xml:1938 rules/base.xml:1948
1150msgid "kab"
1151msgstr "Кбл"
1152
1153#: rules/base.xml:1904
1154msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1155msgstr "берберска — алжирска, латиница"
1156
1157#: rules/base.xml:1919
1158msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1159msgstr "берберска — алжирска, за тифинах"
1160
1161#: rules/base.xml:1929
1162msgid "Kabyle (AZERTY, with dead keys)"
1163msgstr "кабилска — azerty, мъртви клавиши"
1164
1165#: rules/base.xml:1939
1166msgid "Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys)"
1167msgstr "кабилска — qwerty, великобританска, мъртви клавиши"
1168
1169#: rules/base.xml:1949
1170msgid "Kabyle (QWERTY, US, with dead keys)"
1171msgstr "кабилска — qwerty, американска, мъртви клавиши"
1172
1173#: rules/base.xml:1960
1174msgid "Arabic (Algeria)"
1175msgstr "арабска — алжирска"
1176
1177#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1178#: rules/base.xml:1972
1179msgid "bs"
1180msgstr "Бсн"
1181
1182#: rules/base.xml:1973
1183msgid "Bosnian"
1184msgstr "босненска"
1185
1186#: rules/base.xml:1985
1187msgid "Bosnian (with guillemets)"
1188msgstr "босненска — „«»“"
1189
1190#: rules/base.xml:1991
1191msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1192msgstr "босненска — босненски диграфи"
1193
1194#: rules/base.xml:1997
1195msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1196msgstr "босненска — американска, босненски диграфи"
1197
1198#: rules/base.xml:2003
1199msgid "Bosnian (US)"
1200msgstr "босненска — американска"
1201
1202#. Keyboard indicator for Braille layouts
1203#: rules/base.xml:2012
1204msgid "brl"
1205msgstr "Брл"
1206
1207#: rules/base.xml:2013
1208msgid "Braille"
1209msgstr "брайл"
1210
1211#: rules/base.xml:2019
1212msgid "Braille (left-handed)"
1213msgstr "брайл — левичари"
1214
1215#: rules/base.xml:2025
1216msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
1217msgstr "брайл — левичари, обърнат палец"
1218
1219#: rules/base.xml:2031
1220msgid "Braille (right-handed)"
1221msgstr "брайл — десничари"
1222
1223#: rules/base.xml:2037
1224msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
1225msgstr "брайл — десничари, обърнат палец"
1226
1227#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1228#: rules/base.xml:2046
1229msgid "bg"
1230msgstr "Бъл"
1231
1232#: rules/base.xml:2047
1233msgid "Bulgarian"
1234msgstr "българска"
1235
1236#: rules/base.xml:2059
1237msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1238msgstr "българска — традиционна фонетична"
1239
1240#: rules/base.xml:2065
1241msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1242msgstr "българска — нова фонетична"
1243
1244#: rules/base.xml:2071
1245msgid "Bulgarian (enhanced)"
1246msgstr "българска — подобрена"
1247
1248#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1249#: rules/base.xml:2080
1250msgid "my"
1251msgstr "Брм"
1252
1253#: rules/base.xml:2081
1254msgid "Burmese"
1255msgstr "бурманска"
1256
1257#: rules/base.xml:2093
1258msgid "my-zwg"
1259msgstr "БрЗ"
1260
1261#: rules/base.xml:2094
1262msgid "Burmese (Zawgyi)"
1263msgstr "бурманска — Zawgyi"
1264
1265#. Keyboard indicator for Mon layouts
1266#: rules/base.xml:2104 rules/base.xml:2116
1267msgid "mnw"
1268msgstr "Мон"
1269
1270#: rules/base.xml:2105
1271msgid "Mon"
1272msgstr "мон"
1273
1274#: rules/base.xml:2117
1275msgid "Mon (A1)"
1276msgstr "мон — A1"
1277
1278#. Keyboard indicator for Shan layouts
1279#: rules/base.xml:2127
1280msgid "shn"
1281msgstr "Шан"
1282
1283#: rules/base.xml:2128
1284msgid "Shan"
1285msgstr "шан"
1286
1287#: rules/base.xml:2138
1288msgid "shn-zwg"
1289msgstr "ШаЗ"
1290
1291#: rules/base.xml:2139
1292msgid "Shan (Zawgyi)"
1293msgstr "шан — Zawgyi"
1294
1295#. Keyboard indicator for Chinese layouts
1296#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1297#: rules/base.xml:2151 rules/base.xml:6482
1298msgid "zh"
1299msgstr "Ктс"
1300
1301#: rules/base.xml:2152
1302msgid "Chinese"
1303msgstr "китайска"
1304
1305#: rules/base.xml:2164
1306msgid "Hanyu Pinyin Letters (with AltGr dead keys)"
1307msgstr "ханю пинин — мъртви клавиши чрез AltGr"
1308
1309#: rules/base.xml:2173
1310msgid "Mongolian (Bichig)"
1311msgstr "монголска — бичиг"
1312
1313#: rules/base.xml:2182
1314msgid "Mongolian (Todo)"
1315msgstr "монголска — тод"
1316
1317#: rules/base.xml:2191
1318msgid "Mongolian (Xibe)"
1319msgstr "монголска — шиве"
1320
1321#: rules/base.xml:2200
1322msgid "Mongolian (Manchu)"
1323msgstr "монголска — манджурска"
1324
1325#: rules/base.xml:2209
1326msgid "Mongolian (Galik)"
1327msgstr "монголска — галик"
1328
1329#: rules/base.xml:2218
1330msgid "Mongolian (Todo Galik)"
1331msgstr "монголска — тод галик"
1332
1333#: rules/base.xml:2227
1334msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
1335msgstr "монголска — манджурски галик"
1336
1337#: rules/base.xml:2236
1338msgid "Tibetan"
1339msgstr "тибетска"
1340
1341#: rules/base.xml:2245
1342msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1343msgstr "тибетска — цифри от ASCII"
1344
1345#. Keyboard indicator for Uigur layouts
1346#: rules/base.xml:2255
1347msgid "ug"
1348msgstr "Угр"
1349
1350#: rules/base.xml:2256
1351msgid "Uyghur"
1352msgstr "уйгурска"
1353
1354#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1355#: rules/base.xml:2268
1356msgid "hr"
1357msgstr "Хрв"
1358
1359#: rules/base.xml:2269
1360msgid "Croatian"
1361msgstr "хърватска"
1362
1363#: rules/base.xml:2281
1364msgid "Croatian (with guillemets)"
1365msgstr "хърватска — „«»“"
1366
1367#: rules/base.xml:2287
1368msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1369msgstr "хърватска — хърватски диграфи"
1370
1371#: rules/base.xml:2293
1372msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1373msgstr "хърватска — американска, хърватски диграфи"
1374
1375#: rules/base.xml:2299
1376msgid "Croatian (US)"
1377msgstr "хърватска — американска"
1378
1379#. Keyboard indicator for Czech layouts
1380#: rules/base.xml:2308 rules/base.extras.xml:1109
1381msgid "cs"
1382msgstr "Чшк"
1383
1384#: rules/base.xml:2309 rules/base.extras.xml:1110
1385msgid "Czech"
1386msgstr "чешка"
1387
1388#: rules/base.xml:2321
1389msgid "Czech (extra backslash)"
1390msgstr "чешка — допълнителна „\\“"
1391
1392#: rules/base.xml:2327
1393msgid "Czech (QWERTY)"
1394msgstr "чешка — qwerty"
1395
1396#: rules/base.xml:2333
1397msgid "Czech (QWERTY, extra backslash)"
1398msgstr "чешка — qwerty, допълнителна „\\“"
1399
1400#: rules/base.xml:2339
1401msgid "Czech (QWERTZ, Windows)"
1402msgstr "чешка — qwertz, Windows"
1403
1404#: rules/base.xml:2345
1405msgid "Czech (QWERTY, Windows)"
1406msgstr "чешка — qwerty, Windows"
1407
1408#: rules/base.xml:2351
1409msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
1410msgstr "чешка — qwerty, за Macintosh"
1411
1412#: rules/base.xml:2357
1413msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1414msgstr "чешка — UCW, само букви надредни знаци"
1415
1416#: rules/base.xml:2363
1417msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1418msgstr "чешка — американска, дворак поддръжка на UCW"
1419
1420#. Keyboard indicator for Russian layouts
1421#: rules/base.xml:2370 rules/base.xml:3146 rules/base.xml:3716
1422#: rules/base.xml:3857 rules/base.xml:5031 rules/base.xml:5698
1423#: rules/base.xml:5819 rules/base.xml:5860 rules/base.xml:6469
1424#: rules/base.extras.xml:225 rules/base.extras.xml:236
1425#: rules/base.extras.xml:728 rules/base.extras.xml:750
1426#: rules/base.extras.xml:798 rules/base.extras.xml:881
1427#: rules/base.extras.xml:894 rules/base.extras.xml:918
1428msgid "ru"
1429msgstr "Рск"
1430
1431#: rules/base.xml:2371
1432msgid "Russian (Czechia, phonetic)"
1433msgstr "руска — чешка, фонетична"
1434
1435#. Keyboard indicator for Danish layouts
1436#: rules/base.xml:2383 rules/base.extras.xml:1154
1437msgid "da"
1438msgstr "Дтс"
1439
1440#: rules/base.xml:2384 rules/base.extras.xml:1155
1441msgid "Danish"
1442msgstr "датска"
1443
1444#: rules/base.xml:2396
1445msgid "Danish (no dead keys)"
1446msgstr "датска — без мъртви клавиши"
1447
1448#: rules/base.xml:2402
1449msgid "Danish (Windows)"
1450msgstr "датска — Windows"
1451
1452#: rules/base.xml:2408
1453msgid "Danish (Macintosh)"
1454msgstr "датска — за Macintosh"
1455
1456#: rules/base.xml:2414
1457msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1458msgstr "датска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
1459
1460#: rules/base.xml:2420
1461msgid "Danish (Dvorak)"
1462msgstr "датска — дворак"
1463
1464#. Keyboard indicator for Persian layouts
1465#: rules/base.xml:2429 rules/base.xml:2465 rules/base.xml:5547
1466msgid "fa"
1467msgstr "Прс"
1468
1469#: rules/base.xml:2430
1470msgid "Dari"
1471msgstr "дарийска"
1472
1473#. Keyboard indicator for Pashto layouts
1474#: rules/base.xml:2443 rules/base.xml:2473
1475msgid "ps"
1476msgstr "Пщн"
1477
1478#: rules/base.xml:2444
1479msgid "Pashto"
1480msgstr "пащунска"
1481
1482#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
1483#: rules/base.xml:2454 rules/base.xml:2484 rules/base.xml:6828
1484msgid "uz"
1485msgstr "Узб"
1486
1487#: rules/base.xml:2455
1488msgid "Uzbek (Afghanistan)"
1489msgstr "узбекска — афганистанска"
1490
1491#: rules/base.xml:2466
1492msgid "Dari (Afghanistan, OLPC)"
1493msgstr "дарийска — афганистанска, OLPC"
1494
1495#: rules/base.xml:2474
1496msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
1497msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC"
1498
1499#: rules/base.xml:2485
1500msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
1501msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC"
1502
1503#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
1504#: rules/base.xml:2497
1505msgid "dv"
1506msgstr "Две"
1507
1508#: rules/base.xml:2498
1509msgid "Dhivehi"
1510msgstr "дивеи"
1511
1512#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1513#: rules/base.xml:2512 rules/base.extras.xml:1175
1514msgid "nl"
1515msgstr "Ндр"
1516
1517#: rules/base.xml:2513 rules/base.extras.xml:1176
1518msgid "Dutch"
1519msgstr "нидерландска"
1520
1521#: rules/base.xml:2525
1522msgid "Dutch (US)"
1523msgstr "нидерландска — американска"
1524
1525#: rules/base.xml:2531
1526msgid "Dutch (Macintosh)"
1527msgstr "нидерландска — за Macintosh"
1528
1529#: rules/base.xml:2537
1530msgid "Dutch (standard)"
1531msgstr "нидерландска — стандартна"
1532
1533#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1534#: rules/base.xml:2546
1535msgid "dz"
1536msgstr "Дзн"
1537
1538#: rules/base.xml:2547
1539msgid "Dzongkha"
1540msgstr "дзонка"
1541
1542#: rules/base.xml:2561
1543msgid "English (Australia)"
1544msgstr "английска — австралийска"
1545
1546#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1547#: rules/base.xml:2574
1548msgid "cm"
1549msgstr "Кмр"
1550
1551#: rules/base.xml:2575
1552msgid "English (Cameroon)"
1553msgstr "английска — камерунска"
1554
1555#: rules/base.xml:2589
1556msgid "French (Cameroon)"
1557msgstr "френска — камерунска"
1558
1559#: rules/base.xml:2598
1560msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
1561msgstr "камерунска — многоезична, qwerty"
1562
1563#: rules/base.xml:2635
1564msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
1565msgstr "камерунска — azerty, многоезична"
1566
1567#: rules/base.xml:2672
1568msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
1569msgstr "камерунска — дворак, многоезична"
1570
1571#: rules/base.xml:2678
1572msgid "Mmuock"
1573msgstr "муок"
1574
1575#: rules/base.xml:2688
1576msgid "English (Ghana)"
1577msgstr "английска — ганайска"
1578
1579#: rules/base.xml:2700
1580msgid "English (Ghana, multilingual)"
1581msgstr "английска — ганайска, многоезична"
1582
1583#: rules/base.xml:2706
1584msgid "English (Ghana, GILLBT)"
1585msgstr "английска — ганайска, GILLBT"
1586
1587#. Keyboard indicator for Akan layouts
1588#: rules/base.xml:2713
1589msgid "ak"
1590msgstr "Акн"
1591
1592#: rules/base.xml:2714
1593msgid "Akan"
1594msgstr "аканска"
1595
1596#. Keyboard indicator for Avatime layouts
1597#: rules/base.xml:2724
1598msgid "avn"
1599msgstr "Авт"
1600
1601#: rules/base.xml:2725
1602msgid "Avatime"
1603msgstr "аватимска"
1604
1605#. Keyboard indicator for Ewe layouts
1606#: rules/base.xml:2735
1607msgid "ee"
1608msgstr "Еве"
1609
1610#: rules/base.xml:2736
1611msgid "Ewe"
1612msgstr "еве"
1613
1614#. Keyboard indicator for Fula layouts
1615#: rules/base.xml:2746
1616msgid "ff"
1617msgstr "Фла"
1618
1619#: rules/base.xml:2747
1620msgid "Fula"
1621msgstr "фула"
1622
1623#. Keyboard indicator for Ga layouts
1624#: rules/base.xml:2757
1625msgid "gaa"
1626msgstr "Га "
1627
1628#: rules/base.xml:2758
1629msgid "Ga"
1630msgstr "га"
1631
1632#. Keyboard indicator for Hausa layouts
1633#: rules/base.xml:2768 rules/base.xml:2822
1634msgid "ha"
1635msgstr "Хск"
1636
1637#: rules/base.xml:2769
1638msgid "Hausa (Ghana)"
1639msgstr "хауска — ганайска"
1640
1641#: rules/base.xml:2782
1642msgid "English (New Zealand)"
1643msgstr "английска — новозеландска"
1644
1645#. Keyboard indicator for Maori layouts
1646#: rules/base.xml:2795
1647msgid "mi"
1648msgstr "Мрс"
1649
1650#: rules/base.xml:2796
1651msgid "Maori"
1652msgstr "маорска"
1653
1654#: rules/base.xml:2809
1655msgid "English (Nigeria)"
1656msgstr "английска — нигерийска"
1657
1658#: rules/base.xml:2823
1659msgid "Hausa (Nigeria)"
1660msgstr "хауска — нигерийска"
1661
1662#. Keyboard indicator for Igbo layouts
1663#: rules/base.xml:2833
1664msgid "ig"
1665msgstr "Игб"
1666
1667#: rules/base.xml:2834
1668msgid "Igbo"
1669msgstr "игбо"
1670
1671#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
1672#: rules/base.xml:2844
1673msgid "yo"
1674msgstr "Йрб"
1675
1676#: rules/base.xml:2845
1677msgid "Yoruba"
1678msgstr "йоруба"
1679
1680#: rules/base.xml:2858
1681msgid "English (South Africa)"
1682msgstr "английска — южноафриканска"
1683
1684#: rules/base.xml:2872 rules/base.extras.xml:1654
1685msgid "English (UK)"
1686msgstr "английска — великобританска"
1687
1688#: rules/base.xml:2884
1689msgid "English (UK, extended, Windows)"
1690msgstr "английска — великобританска, разширена, Windows"
1691
1692#: rules/base.xml:2890
1693msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
1694msgstr "английска — великобританска, многоезична, мъртви клавиши"
1695
1696#: rules/base.xml:2896
1697msgid "English (UK, Dvorak)"
1698msgstr "английска — великобританска, дворак"
1699
1700#: rules/base.xml:2902
1701msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
1702msgstr ""
1703"английска — великобританска, пунктуация на Обединеното кралство, дворак"
1704
1705#: rules/base.xml:2908
1706msgid "English (UK, Macintosh)"
1707msgstr "английска — великобританска, за Macintosh"
1708
1709#: rules/base.xml:2914
1710msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
1711msgstr "английска — великобританска, за Macintosh, многоезична"
1712
1713#: rules/base.xml:2920
1714msgid "English (UK, Colemak)"
1715msgstr "английска — великобританска, коулмак"
1716
1717#: rules/base.xml:2926
1718msgid "English (UK, Colemak-DH)"
1719msgstr "английска — великобританска, коулмак DH"
1720
1721#: rules/base.xml:2932
1722msgid "gd"
1723msgstr "Клт"
1724
1725#: rules/base.xml:2933
1726msgid "Scottish Gaelic"
1727msgstr "келтска — шотландска"
1728
1729#. Keyboard indicator for Polish layouts
1730#: rules/base.xml:2948 rules/base.xml:5630 rules/base.extras.xml:613
1731msgid "pl"
1732msgstr "Плс"
1733
1734#: rules/base.xml:2949
1735msgid "Polish (British keyboard)"
1736msgstr "полска — великобританска"
1737
1738#: rules/base.xml:2962 rules/base.extras.xml:419
1739msgid "English (US)"
1740msgstr "английска — американска"
1741
1742#: rules/base.xml:2974
1743msgid "English (US, euro on 5)"
1744msgstr "английска — американска, c „€“ при 5"
1745
1746#: rules/base.xml:2980
1747msgid "English (US, intl., with dead keys)"
1748msgstr "английска — американска, многоезична, мъртви клавиши"
1749
1750#: rules/base.xml:2986
1751msgid "English (US, alt. intl.)"
1752msgstr "английска — американска, многоезична, алтернативна"
1753
1754#: rules/base.xml:2992
1755msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
1756msgstr "английска — многоезична, мъртви клавиши чрез AltGr"
1757
1758#: rules/base.xml:3003
1759msgid "English (Macintosh)"
1760msgstr "английска — за Macintosh"
1761
1762#: rules/base.xml:3009
1763msgid "English (Colemak)"
1764msgstr "английска — коулмак"
1765
1766#: rules/base.xml:3015
1767msgid "English (Colemak-DH)"
1768msgstr "английска — коулмак DH"
1769
1770#: rules/base.xml:3021
1771msgid "English (Colemak-DH Wide)"
1772msgstr "английска — коулмак DH, широка"
1773
1774#: rules/base.xml:3027
1775msgid "English (Colemak-DH Ortholinear)"
1776msgstr "английска — коулмак DH, декартови"
1777
1778#: rules/base.xml:3033
1779msgid "English (Colemak-DH ISO)"
1780msgstr "английска — коулмак DH, по ISO"
1781
1782#: rules/base.xml:3039
1783msgid "English (Colemak-DH Wide ISO)"
1784msgstr "английска — коулмак DH, по ISO, широка"
1785
1786#: rules/base.xml:3045
1787msgid "English (Dvorak)"
1788msgstr "английска — дворак"
1789
1790#: rules/base.xml:3051
1791msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
1792msgstr "английска — дворак, многоезична, мъртви клавиши"
1793
1794#: rules/base.xml:3057
1795msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
1796msgstr "английска — дворак, многоезична, алтернативна"
1797
1798#: rules/base.xml:3063
1799msgid "English (Dvorak, left-handed)"
1800msgstr "английска — дворак за левичари"
1801
1802#: rules/base.xml:3069
1803msgid "English (Dvorak, right-handed)"
1804msgstr "английска — дворак за десничари"
1805
1806#: rules/base.xml:3075
1807msgid "English (classic Dvorak)"
1808msgstr "английска — класически дворак"
1809
1810#: rules/base.xml:3081
1811msgid "English (programmer Dvorak)"
1812msgstr "английска — дворак за програмисти"
1813
1814#: rules/base.xml:3087
1815msgid "English (Dvorak, Macintosh)"
1816msgstr "английска — дворак, за Macintosh"
1817
1818#: rules/base.xml:3093
1819msgid "English (Norman)"
1820msgstr "английска — Норман"
1821
1822#: rules/base.xml:3099
1823msgid "English (US, Symbolic)"
1824msgstr "английска — американска, символи"
1825
1826#: rules/base.xml:3105
1827msgid "English (Workman)"
1828msgstr "английска — Уъркман"
1829
1830#: rules/base.xml:3111
1831msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
1832msgstr "английска — Уъркман, многоезична, мъртви клавиши"
1833
1834#: rules/base.xml:3117
1835msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)"
1836msgstr "английска — „*“ и „/“ сменят подредбата"
1837
1838#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
1839#: rules/base.xml:3124
1840msgid "chr"
1841msgstr "Чрк"
1842
1843#: rules/base.xml:3125
1844msgid "Cherokee"
1845msgstr "черокска"
1846
1847#. Keyboard indicator for Hawaian layouts
1848#: rules/base.xml:3135
1849msgid "haw"
1850msgstr "Хвс"
1851
1852#: rules/base.xml:3136
1853msgid "Hawaiian"
1854msgstr "хавайска"
1855
1856#: rules/base.xml:3147
1857msgid "Russian (US, phonetic)"
1858msgstr "руска — американска, фонетична"
1859
1860#: rules/base.xml:3156
1861msgid "Serbo-Croatian (US)"
1862msgstr "сърбохърватска — американска"
1863
1864#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
1865#: rules/base.xml:3172
1866msgid "eo"
1867msgstr "Есп"
1868
1869#: rules/base.xml:3173
1870msgid "Esperanto"
1871msgstr "есперантска"
1872
1873#: rules/base.xml:3182
1874msgid "Esperanto (legacy)"
1875msgstr "есперантска — остаряла"
1876
1877#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1878#: rules/base.xml:3191 rules/base.extras.xml:1196
1879msgid "et"
1880msgstr "Ест"
1881
1882#: rules/base.xml:3192 rules/base.extras.xml:1197
1883msgid "Estonian"
1884msgstr "естонска"
1885
1886#: rules/base.xml:3204
1887msgid "Estonian (no dead keys)"
1888msgstr "естонска — без мъртви клавиши"
1889
1890#: rules/base.xml:3210
1891msgid "Estonian (Dvorak)"
1892msgstr "естонска — дворак"
1893
1894#: rules/base.xml:3216
1895msgid "Estonian (US)"
1896msgstr "естонска — американска"
1897
1898#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1899#: rules/base.xml:3225
1900msgid "fo"
1901msgstr "Фрр"
1902
1903#: rules/base.xml:3226
1904msgid "Faroese"
1905msgstr "фарьорска"
1906
1907#: rules/base.xml:3238
1908msgid "Faroese (no dead keys)"
1909msgstr "фарьорска — без мъртви клавиши"
1910
1911#. Keyboard indicator for Filipino layouts
1912#: rules/base.xml:3247
1913msgid "ph"
1914msgstr "Флп"
1915
1916#: rules/base.xml:3248
1917msgid "Filipino"
1918msgstr "филипинска"
1919
1920#: rules/base.xml:3270
1921msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
1922msgstr "филипинска — qwerty, байбаин"
1923
1924#: rules/base.xml:3288
1925msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
1926msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, латиница"
1927
1928#: rules/base.xml:3294
1929msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
1930msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, байбаин"
1931
1932#: rules/base.xml:3312
1933msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
1934msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, латиница"
1935
1936#: rules/base.xml:3318
1937msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
1938msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, байбаин"
1939
1940#: rules/base.xml:3336
1941msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
1942msgstr "филипинска — коулмак, латиница"
1943
1944#: rules/base.xml:3342
1945msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
1946msgstr "филипинска — коулмак, байбаин"
1947
1948#: rules/base.xml:3360
1949msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
1950msgstr "филипинска — дворак, латиница"
1951
1952#: rules/base.xml:3366
1953msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
1954msgstr "филипинска — дворак, байбаин"
1955
1956#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1957#: rules/base.xml:3387 rules/base.extras.xml:1217
1958msgid "fi"
1959msgstr "Фнл"
1960
1961#: rules/base.xml:3388 rules/base.extras.xml:1218
1962msgid "Finnish"
1963msgstr "финландска"
1964
1965#: rules/base.xml:3400
1966msgid "Finnish (Windows)"
1967msgstr "финландска — Windows"
1968
1969#: rules/base.xml:3406
1970msgid "Finnish (classic)"
1971msgstr "финландска — класическа"
1972
1973#: rules/base.xml:3412
1974msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1975msgstr "финландска — класическа, без мъртви клавиши"
1976
1977#: rules/base.xml:3418
1978msgid "Finnish (Macintosh)"
1979msgstr "финландска — за Macintosh"
1980
1981#: rules/base.xml:3424
1982msgid "Northern Saami (Finland)"
1983msgstr "северносамска — финландска"
1984
1985#: rules/base.xml:3437 rules/base.extras.xml:1251
1986msgid "French"
1987msgstr "френска"
1988
1989#: rules/base.xml:3449
1990msgid "French (no dead keys)"
1991msgstr "френска — без мъртви клавиши"
1992
1993#: rules/base.xml:3455
1994msgid "French (alt.)"
1995msgstr "френска — алтернативна"
1996
1997#: rules/base.xml:3461
1998msgid "French (alt., no dead keys)"
1999msgstr "френска — без мъртви клавиши, алтернативна"
2000
2001#: rules/base.xml:3467
2002msgid "French (alt., Latin-9 only)"
2003msgstr "френска — само латиница по Latin-9, алтернативна"
2004
2005#: rules/base.xml:3473
2006msgid "French (legacy, alt.)"
2007msgstr "френска — остаряла, алтернативна"
2008
2009#: rules/base.xml:3479
2010msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
2011msgstr "френска — остаряла, без мъртви клавиши, алтернативна"
2012
2013#: rules/base.xml:3485
2014msgid "French (AZERTY)"
2015msgstr "френска — azerty"
2016
2017#: rules/base.xml:3491
2018msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
2019msgstr "френска — azerty, afnor"
2020
2021#: rules/base.xml:3497
2022msgid "French (BEPO)"
2023msgstr "френска — bépo"
2024
2025#: rules/base.xml:3503
2026msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
2027msgstr "френска — bépo, само латиница по Latin-9"
2028
2029#: rules/base.xml:3509
2030msgid "French (BEPO, AFNOR)"
2031msgstr "френска — bépo, afnor"
2032
2033#: rules/base.xml:3515
2034msgid "French (Dvorak)"
2035msgstr "френска — дворак"
2036
2037#: rules/base.xml:3521
2038msgid "French (Ergo‑L)"
2039msgstr "френска — Ergo‑L"
2040
2041#: rules/base.xml:3527
2042msgid "French (Ergo‑L, ISO variant)"
2043msgstr "френска — Ergo‑L, по ISO"
2044
2045#: rules/base.xml:3533
2046msgid "French (Macintosh)"
2047msgstr "френска — за Macintosh"
2048
2049#: rules/base.xml:3539
2050msgid "French (US)"
2051msgstr "френска — американска"
2052
2053#: rules/base.xml:3545
2054msgid "Breton (France)"
2055msgstr "бретонска — френска"
2056
2057#: rules/base.xml:3554
2058msgid "Occitan"
2059msgstr "провансалска"
2060
2061#: rules/base.xml:3563
2062msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
2063msgstr "грузинска — френска, azerty на Цкапо"
2064
2065#: rules/base.xml:3576 rules/base.extras.xml:115
2066msgid "French (Canada)"
2067msgstr "френска — канадска"
2068
2069#: rules/base.xml:3590
2070msgid "French (Canada, Dvorak)"
2071msgstr "френска — канадска, дворак"
2072
2073#: rules/base.xml:3598
2074msgid "French (Canada, legacy)"
2075msgstr "френска — канадска, остаряла"
2076
2077#: rules/base.xml:3604
2078msgid "Canadian (CSA)"
2079msgstr "канадска — стандартна по CSA"
2080
2081#: rules/base.xml:3612
2082msgid "English (Canada)"
2083msgstr "английска — канадска"
2084
2085#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
2086#: rules/base.xml:3622
2087msgid "ike"
2088msgstr "Еск"
2089
2090#: rules/base.xml:3623
2091msgid "Inuktitut"
2092msgstr "ескимоска"
2093
2094#: rules/base.xml:3636
2095msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
2096msgstr "френска — конгоанска"
2097
2098#: rules/base.xml:3651
2099msgid "French (Togo)"
2100msgstr "френска — Того"
2101
2102#. Keyboard indicator for Georgian layouts
2103#: rules/base.xml:3681
2104msgid "ka"
2105msgstr "Грз"
2106
2107#: rules/base.xml:3682
2108msgid "Georgian"
2109msgstr "грузинска"
2110
2111#: rules/base.xml:3694
2112msgid "Georgian (ergonomic)"
2113msgstr "грузинска — ергономична"
2114
2115#: rules/base.xml:3700
2116msgid "Georgian (MESS)"
2117msgstr "грузинска — MESS"
2118
2119#: rules/base.xml:3706
2120msgid "Ossetian (Georgia)"
2121msgstr "осетинска — грузинска"
2122
2123#: rules/base.xml:3717
2124msgid "Russian (Georgia)"
2125msgstr "руска — грузинска"
2126
2127#. Keyboard indicator for German layouts
2128#: rules/base.xml:3729 rules/base.xml:3879 rules/base.xml:3907
2129#: rules/base.xml:3922 rules/base.xml:3930 rules/base.extras.xml:149
2130#: rules/base.extras.xml:1553
2131msgid "de"
2132msgstr "Нмс"
2133
2134#: rules/base.xml:3730 rules/base.extras.xml:150
2135msgid "German"
2136msgstr "немска"
2137
2138#: rules/base.xml:3742
2139msgid "German (dead acute)"
2140msgstr "немска — мъртво „´“"
2141
2142#: rules/base.xml:3748
2143msgid "German (dead grave acute)"
2144msgstr "немска — мъртво „`“"
2145
2146#: rules/base.xml:3754
2147msgid "German (dead tilde)"
2148msgstr "немска — мъртва „~“"
2149
2150#: rules/base.xml:3760
2151msgid "German (no dead keys)"
2152msgstr "немска — без мъртви клавиши"
2153
2154#: rules/base.xml:3766
2155msgid "German (E1)"
2156msgstr "немска — E1"
2157
2158#: rules/base.xml:3772
2159msgid "German (E2)"
2160msgstr "немска — E2"
2161
2162#: rules/base.xml:3778
2163msgid "German (T3)"
2164msgstr "немска — T3"
2165
2166#: rules/base.xml:3784
2167msgid "German (US)"
2168msgstr "немска — американска"
2169
2170#: rules/base.xml:3790
2171msgid "German (Dvorak)"
2172msgstr "немска — дворак"
2173
2174#: rules/base.xml:3796
2175msgid "German (Macintosh)"
2176msgstr "немска — за Macintosh"
2177
2178#: rules/base.xml:3802
2179msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
2180msgstr "немска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
2181
2182#: rules/base.xml:3808
2183msgid "German (Neo 2)"
2184msgstr "немска — Neo 2"
2185
2186#: rules/base.xml:3814
2187msgid "German (QWERTY)"
2188msgstr "немска — qwerty"
2189
2190#: rules/base.xml:3820
2191msgid "Lower Sorbian"
2192msgstr "долно сорбска"
2193
2194#: rules/base.xml:3829
2195msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
2196msgstr "долно сорбска — qwertz"
2197
2198#: rules/base.xml:3838
2199msgid "Romanian (Germany)"
2200msgstr "румънска — немска"
2201
2202#: rules/base.xml:3847
2203msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
2204msgstr "румънска — немска, без мъртви клавиши"
2205
2206#: rules/base.xml:3858
2207msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2208msgstr "руска — германска, фонетична"
2209
2210#: rules/base.xml:3867
2211msgid "Turkish (Germany)"
2212msgstr "турска — германска"
2213
2214#: rules/base.xml:3880
2215msgid "German (Austria)"
2216msgstr "немска — австрийска"
2217
2218#: rules/base.xml:3892
2219msgid "German (Austria, no dead keys)"
2220msgstr "немска — австрийска, без мъртви клавиши"
2221
2222#: rules/base.xml:3898
2223msgid "German (Austria, Macintosh)"
2224msgstr "немска — австрийска, за Macintosh"
2225
2226#: rules/base.xml:3908 rules/base.extras.xml:1554
2227msgid "German (Switzerland)"
2228msgstr "немска — швейцарска"
2229
2230#: rules/base.xml:3923
2231msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
2232msgstr "немска — швейцарска, без мъртви клавиши"
2233
2234#: rules/base.xml:3931
2235msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
2236msgstr "немска — швейцарска, за Macintosh"
2237
2238#: rules/base.xml:3937
2239msgid "German (Switzerland, legacy)"
2240msgstr "немска — швейцарска, остаряла"
2241
2242#: rules/base.xml:3945
2243msgid "French (Switzerland)"
2244msgstr "френска — швейцарска"
2245
2246#: rules/base.xml:3956
2247msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
2248msgstr "френска — швейцарска, без мъртви клавиши"
2249
2250#: rules/base.xml:3967
2251msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
2252msgstr "френска — швейцарска, за Macintosh"
2253
2254#. Keyboard indicator for Greek layouts
2255#: rules/base.xml:3979 rules/base.extras.xml:1283
2256msgid "gr"
2257msgstr "Грц"
2258
2259#: rules/base.xml:3980 rules/base.extras.xml:1284
2260msgid "Greek"
2261msgstr "гръцка"
2262
2263#: rules/base.xml:3992
2264msgid "Greek (simple)"
2265msgstr "гръцка — опростена"
2266
2267#: rules/base.xml:3998
2268msgid "Greek (no dead keys)"
2269msgstr "гръцка — без мъртви клавиши"
2270
2271#: rules/base.xml:4004
2272msgid "Greek (polytonic)"
2273msgstr "гръцка — политонична"
2274
2275#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2276#: rules/base.xml:4013 rules/base.extras.xml:984
2277msgid "he"
2278msgstr "Ивр"
2279
2280#: rules/base.xml:4014 rules/base.extras.xml:985
2281msgid "Hebrew"
2282msgstr "иврит"
2283
2284#: rules/base.xml:4026
2285msgid "Hebrew (SI-1452-2)"
2286msgstr "иврит — SI-1452-2"
2287
2288#: rules/base.xml:4032
2289msgid "Hebrew (lyx)"
2290msgstr "иврит — LyX"
2291
2292#: rules/base.xml:4038
2293msgid "Hebrew (phonetic)"
2294msgstr "иврит — фонетична"
2295
2296#: rules/base.xml:4044
2297msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2298msgstr "иврит — библейска, Тиро"
2299
2300#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2301#: rules/base.xml:4053 rules/base.extras.xml:273
2302msgid "hu"
2303msgstr "Унг"
2304
2305#: rules/base.xml:4054 rules/base.extras.xml:274
2306msgid "Hungarian"
2307msgstr "унгарска"
2308
2309#: rules/base.xml:4066
2310msgid "Hungarian (standard)"
2311msgstr "унгарска — стандартна"
2312
2313#: rules/base.xml:4072
2314msgid "Hungarian (no dead keys)"
2315msgstr "унгарска — без мъртви клавиши"
2316
2317#: rules/base.xml:4078
2318msgid "Hungarian (QWERTY)"
2319msgstr "унгарска — qwerty"
2320
2321#: rules/base.xml:4084
2322msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
2323msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, мъртви клавиши"
2324
2325#: rules/base.xml:4090
2326msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
2327msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши"
2328
2329#: rules/base.xml:4096
2330msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
2331msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, мъртви клавиши"
2332
2333#: rules/base.xml:4102
2334msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
2335msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши"
2336
2337#: rules/base.xml:4108
2338msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
2339msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, мъртви клавиши"
2340
2341#: rules/base.xml:4114
2342msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
2343msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши"
2344
2345#: rules/base.xml:4120
2346msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
2347msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, мъртви клавиши"
2348
2349#: rules/base.xml:4126
2350msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
2351msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши"
2352
2353#: rules/base.xml:4132
2354msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
2355msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, мъртви клавиши"
2356
2357#: rules/base.xml:4138
2358msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
2359msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши"
2360
2361#: rules/base.xml:4144
2362msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
2363msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, мъртви клавиши"
2364
2365#: rules/base.xml:4150
2366msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
2367msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши"
2368
2369#: rules/base.xml:4156
2370msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
2371msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, мъртви клавиши"
2372
2373#: rules/base.xml:4162
2374msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
2375msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши"
2376
2377#: rules/base.xml:4168
2378msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
2379msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, мъртви клавиши"
2380
2381#: rules/base.xml:4174
2382msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
2383msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши"
2384
2385#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2386#: rules/base.xml:4183
2387msgid "is"
2388msgstr "Исл"
2389
2390#: rules/base.xml:4184
2391msgid "Icelandic"
2392msgstr "исландска"
2393
2394#: rules/base.xml:4196
2395msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2396msgstr "исландска — за Macintosh, остаряла"
2397
2398#: rules/base.xml:4202
2399msgid "Icelandic (Macintosh)"
2400msgstr "исландска — за Macintosh"
2401
2402#: rules/base.xml:4208
2403msgid "Icelandic (Dvorak)"
2404msgstr "исландска — дворак"
2405
2406#. Keyboard indicator for Indian layouts
2407#: rules/base.xml:4217 rules/base.extras.xml:1770
2408msgid "in"
2409msgstr "Инд"
2410
2411#: rules/base.xml:4218 rules/base.extras.xml:1771
2412msgid "Indian"
2413msgstr "индийска"
2414
2415#. Keyboard indicator for Assamese layouts
2416#: rules/base.xml:4284
2417msgid "as"
2418msgstr "Асм"
2419
2420#: rules/base.xml:4285
2421msgid "Assamese (KaGaPa, phonetic)"
2422msgstr "асамска — фонетична по KaGaPa"
2423
2424#: rules/base.xml:4296
2425msgid "Bangla (India)"
2426msgstr "бенгалска — индийска"
2427
2428#: rules/base.xml:4309
2429msgid "Bangla (India, Probhat)"
2430msgstr "бенгалска — индийска, пробхат"
2431
2432#: rules/base.xml:4320
2433msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
2434msgstr "бенгалска — индийска, байшаки"
2435
2436#: rules/base.xml:4331
2437msgid "Bangla (India, Bornona)"
2438msgstr "бенгалска — индийска, борона"
2439
2440#: rules/base.xml:4342
2441msgid "Bangla (India, KaGaPa, phonetic)"
2442msgstr "бенгалска — индийска, фонетична по KaGaPa"
2443
2444#: rules/base.xml:4352
2445msgid "Bangla (India, Gitanjali)"
2446msgstr "бенгалска — индийска, гитанжали"
2447
2448#: rules/base.xml:4363
2449msgid "Bangla (India, Baishakhi InScript)"
2450msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт"
2451
2452#: rules/base.xml:4376
2453msgid "English (India, with rupee)"
2454msgstr "английска — индийска, „₨“"
2455
2456#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
2457#: rules/base.xml:4386 rules/base.xml:4397
2458msgid "gu"
2459msgstr "Гдж"
2460
2461#: rules/base.xml:4387
2462msgid "Gujarati"
2463msgstr "гуджарати"
2464
2465#: rules/base.xml:4398
2466msgid "Gujarati (KaGaPa, phonetic)"
2467msgstr "гуджарати — фонетична по KaGaPa"
2468
2469#. Keyboard indicator for Hindi layouts
2470#: rules/base.xml:4408 rules/base.xml:4419 rules/base.xml:4430
2471msgid "hi"
2472msgstr "Хнд"
2473
2474#: rules/base.xml:4409
2475msgid "Hindi (Bolnagri)"
2476msgstr "хинди — Болнагри"
2477
2478#: rules/base.xml:4420
2479msgid "Hindi (Wx)"
2480msgstr "хинди — Wx"
2481
2482#: rules/base.xml:4431
2483msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)"
2484msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa"
2485
2486#. Keyboard indicator for Kannada layouts
2487#: rules/base.xml:4441 rules/base.xml:4452
2488msgid "kn"
2489msgstr "Кнр"
2490
2491#: rules/base.xml:4442
2492msgid "Kannada"
2493msgstr "канареска"
2494
2495#: rules/base.xml:4453
2496msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)"
2497msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa"
2498
2499#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
2500#: rules/base.xml:4463 rules/base.xml:4474 rules/base.xml:4485
2501#: rules/base.xml:4496
2502msgid "ml"
2503msgstr "Млл"
2504
2505#: rules/base.xml:4464
2506msgid "Malayalam"
2507msgstr "малаяламска"
2508
2509#: rules/base.xml:4475
2510msgid "Malayalam (Lalitha)"
2511msgstr "малаяламска — лалита"
2512
2513#: rules/base.xml:4486
2514msgid "Malayalam (enhanced InScript, with rupee)"
2515msgstr "малаяламска — разширен инскрипт, „₨“"
2516
2517#: rules/base.xml:4497
2518msgid "Malayalam (Poorna, extended InScript)"
2519msgstr "малаяламска — пурна, разширен инскрипт"
2520
2521#: rules/base.xml:4506
2522msgid "Manipuri (Meitei)"
2523msgstr "манипур — мейтей"
2524
2525#. Keyboard indicator for Marathi layouts
2526#: rules/base.xml:4516 rules/base.extras.xml:1836
2527msgid "mr"
2528msgstr "Мрт"
2529
2530#: rules/base.xml:4517
2531msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)"
2532msgstr "марати — фонетична по KaGaPa"
2533
2534#: rules/base.xml:4526
2535msgid "Marathi (enhanced InScript)"
2536msgstr "малаяламска — разширен инскрипт"
2537
2538#. Keyboard indicator for Oriya layouts
2539#: rules/base.xml:4536 rules/base.xml:4549 rules/base.xml:4562
2540msgid "or"
2541msgstr "Ори"
2542
2543#: rules/base.xml:4537
2544msgid "Oriya"
2545msgstr "орийска"
2546
2547#: rules/base.xml:4550
2548msgid "Oriya (Bolnagri)"
2549msgstr "орийска — Болнагри"
2550
2551#: rules/base.xml:4563
2552msgid "Oriya (Wx)"
2553msgstr "орийска — Wx"
2554
2555#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
2556#: rules/base.xml:4575 rules/base.xml:4586
2557msgid "pa"
2558msgstr "Пнд"
2559
2560#: rules/base.xml:4576
2561msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
2562msgstr "панджаби — гурмуки"
2563
2564#: rules/base.xml:4587
2565msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
2566msgstr "панджаби — гурмуки джелум"
2567
2568#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
2569#: rules/base.xml:4597
2570msgid "sa"
2571msgstr "Снс"
2572
2573#: rules/base.xml:4598
2574msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
2575msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa"
2576
2577#. Keyboard indicator for Santali layouts
2578#: rules/base.xml:4608
2579msgid "sat"
2580msgstr "Снт"
2581
2582#: rules/base.xml:4609
2583msgid "Santali (Ol Chiki)"
2584msgstr "сантали — ол чики"
2585
2586#. Keyboard indicator for Tamil layouts
2587#: rules/base.xml:4620 rules/base.xml:4631 rules/base.xml:4642
2588#: rules/base.xml:4653 rules/base.xml:4664 rules/base.xml:4675
2589#: rules/base.xml:6156
2590msgid "ta"
2591msgstr "Тмл"
2592
2593#: rules/base.xml:4621
2594msgid "Tamil (TamilNet '99)"
2595msgstr "тамилска — TamilNet '99"
2596
2597#: rules/base.xml:4632
2598msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
2599msgstr "тамилска — TamilNet '99, тамилски цифри"
2600
2601#: rules/base.xml:4643
2602msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
2603msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TAB"
2604
2605#: rules/base.xml:4654
2606msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
2607msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TSCII"
2608
2609#: rules/base.xml:4665
2610msgid "Tamil (InScript, with Arabic numerals)"
2611msgstr "тамилска — инскрипт, арабски цифри"
2612
2613#: rules/base.xml:4676
2614msgid "Tamil (InScript, with Tamil numerals)"
2615msgstr "тамилска — инскрипт, тамилски цифри"
2616
2617#. Keyboard indicator for Telugu layouts
2618#: rules/base.xml:4686 rules/base.xml:4697 rules/base.xml:4708
2619msgid "te"
2620msgstr "Тлг"
2621
2622#: rules/base.xml:4687
2623msgid "Telugu"
2624msgstr "телугу"
2625
2626#: rules/base.xml:4698
2627msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)"
2628msgstr "телугу — фонетична по KaGaPa"
2629
2630#: rules/base.xml:4709
2631msgid "Telugu (Sarala)"
2632msgstr "телугу — фонетична по Sarala"
2633
2634#. Keyboard indicator for Urdu layouts
2635#: rules/base.xml:4719 rules/base.xml:4730 rules/base.xml:4741
2636#: rules/base.xml:6778 rules/base.extras.xml:1418 rules/base.extras.xml:1856
2637msgid "ur"
2638msgstr "Урд"
2639
2640#: rules/base.xml:4720
2641msgid "Urdu (phonetic)"
2642msgstr "урду — фонетична"
2643
2644#: rules/base.xml:4731
2645msgid "Urdu (alt. phonetic)"
2646msgstr "урду — фонетична, алтернативна"
2647
2648#: rules/base.xml:4742
2649msgid "Urdu (Windows)"
2650msgstr "урду — Windows"
2651
2652#: rules/base.xml:4751
2653msgid "Indic IPA"
2654msgstr "индийска — фонетична по IPA"
2655
2656#. Keyboard indicator for Indonesian layouts
2657#: rules/base.xml:4763
2658msgid "id"
2659msgstr "Инз"
2660
2661#: rules/base.xml:4764
2662msgid "Indonesian (Latin)"
2663msgstr "индонезийска — латиница"
2664
2665#: rules/base.xml:4793
2666msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
2667msgstr "индонезийска — арабска, малайска, фонетична"
2668
2669#: rules/base.xml:4799
2670msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)"
2671msgstr "индонезийска — арабска, малайска, разширена фонетична"
2672
2673#: rules/base.xml:4805
2674msgid "Indonesian (Arab Pegon, phonetic)"
2675msgstr "индонезийска — арабска, пегон, фонетична"
2676
2677#: rules/base.xml:4811
2678msgid "Javanese"
2679msgstr "яванска"
2680
2681#. Keyboard indicator for Irish layouts
2682#: rules/base.xml:4820
2683msgid "ie"
2684msgstr "Ирл"
2685
2686#: rules/base.xml:4821
2687msgid "Irish"
2688msgstr "ирландска"
2689
2690#: rules/base.xml:4833
2691msgid "Irish (UnicodeExpert)"
2692msgstr "ирландска — експертна за Уникод"
2693
2694#: rules/base.xml:4839
2695msgid "CloGaelach"
2696msgstr "келтска латиница"
2697
2698#: rules/base.xml:4848
2699msgid "Ogham"
2700msgstr "огамска"
2701
2702#: rules/base.xml:4857
2703msgid "Ogham (IS434)"
2704msgstr "огамска — IS434"
2705
2706#. Keyboard indicator for Italian layouts
2707#: rules/base.xml:4869 rules/base.extras.xml:1310
2708msgid "it"
2709msgstr "Итл"
2710
2711#: rules/base.xml:4870 rules/base.extras.xml:1311
2712msgid "Italian"
2713msgstr "италианска"
2714
2715#: rules/base.xml:4882
2716msgid "Italian (no dead keys)"
2717msgstr "италианска — без мъртви клавиши"
2718
2719#: rules/base.xml:4888
2720msgid "Italian (Windows)"
2721msgstr "италианска — Windows"
2722
2723#: rules/base.xml:4894
2724msgid "Italian (Macintosh)"
2725msgstr "италианска — за Macintosh"
2726
2727#: rules/base.xml:4900
2728msgid "Italian (US)"
2729msgstr "италианска — американска"
2730
2731#: rules/base.xml:4906
2732msgid "Italian (IBM 142)"
2733msgstr "италианска — IBM 142"
2734
2735#: rules/base.xml:4912
2736msgid "Friulian (Italy)"
2737msgstr "фриулска — италианска"
2738
2739#: rules/base.xml:4921
2740msgid "Sicilian"
2741msgstr "сицилианска"
2742
2743#: rules/base.xml:4931
2744msgid "Georgian (Italy)"
2745msgstr "грузинска — италианска"
2746
2747#. Keyboard indicator for Japanese layouts
2748#: rules/base.xml:4943 rules/base.extras.xml:1362
2749msgid "ja"
2750msgstr "Япн"
2751
2752#: rules/base.xml:4944 rules/base.extras.xml:1363
2753msgid "Japanese"
2754msgstr "японска"
2755
2756#: rules/base.xml:4956
2757msgid "Japanese (Kana)"
2758msgstr "японска — кана"
2759
2760#: rules/base.xml:4962
2761msgid "Japanese (Kana 86)"
2762msgstr "японска — кана 86"
2763
2764#: rules/base.xml:4968
2765msgid "Japanese (OADG 109A)"
2766msgstr "японска — OADG 109A"
2767
2768#: rules/base.xml:4974
2769msgid "Japanese (Macintosh)"
2770msgstr "японска — за Macintosh"
2771
2772#: rules/base.xml:4980
2773msgid "Japanese (Dvorak)"
2774msgstr "японска — дворак"
2775
2776#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2777#: rules/base.xml:4989
2778msgid "kk"
2779msgstr "Кзх"
2780
2781#: rules/base.xml:4990
2782msgid "Kazakh"
2783msgstr "казахска"
2784
2785#: rules/base.xml:5002
2786msgid "Kazakh (with Russian)"
2787msgstr "казахска — руски букви"
2788
2789#: rules/base.xml:5012
2790msgid "Kazakh (extended)"
2791msgstr "казахска — разширена"
2792
2793#: rules/base.xml:5021
2794msgid "Kazakh (Latin)"
2795msgstr "казахска — латиница"
2796
2797#: rules/base.xml:5032
2798msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2799msgstr "руска — казахстанска, за казахски"
2800
2801#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2802#: rules/base.xml:5045
2803msgid "km"
2804msgstr "Кхм"
2805
2806#: rules/base.xml:5046
2807msgid "Khmer (Cambodia)"
2808msgstr "кхмерска — камбоджанска"
2809
2810#. Keyboard indicator for Korean layouts
2811#: rules/base.xml:5060 rules/base.extras.xml:1674
2812msgid "ko"
2813msgstr "Крс"
2814
2815#: rules/base.xml:5061 rules/base.extras.xml:1675
2816msgid "Korean"
2817msgstr "корейска"
2818
2819#: rules/base.xml:5073
2820msgid "Korean (101/104-key compatible)"
2821msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша"
2822
2823#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
2824#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2825#: rules/base.xml:5082 rules/base.xml:6374
2826msgid "ki"
2827msgstr "Крг"
2828
2829#: rules/base.xml:5083
2830msgid "Kyrgyz"
2831msgstr "киргистанска"
2832
2833#: rules/base.xml:5095
2834msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2835msgstr "киргистанска — фонетична"
2836
2837#. Keyboard indicator for Lao layouts
2838#: rules/base.xml:5104
2839msgid "lo"
2840msgstr "Лск"
2841
2842#: rules/base.xml:5105
2843msgid "Lao"
2844msgstr "лаоска"
2845
2846#: rules/base.xml:5117
2847msgid "Lao (STEA)"
2848msgstr "лаоска — STEA"
2849
2850#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2851#: rules/base.xml:5129 rules/base.extras.xml:343
2852msgid "lv"
2853msgstr "Лат"
2854
2855#: rules/base.xml:5130 rules/base.extras.xml:344
2856msgid "Latvian"
2857msgstr "латвийска"
2858
2859#: rules/base.xml:5142
2860msgid "Latvian (apostrophe)"
2861msgstr "латвийска — „'“"
2862
2863#: rules/base.xml:5148
2864msgid "Latvian (tilde)"
2865msgstr "латвийска — „~“"
2866
2867#: rules/base.xml:5154
2868msgid "Latvian (F)"
2869msgstr "латвийска — „F“ горе-вляво"
2870
2871#: rules/base.xml:5160
2872msgid "Latvian (Modern Latin)"
2873msgstr "латвийска — латиница, модерна"
2874
2875#: rules/base.xml:5166
2876msgid "Latvian (Modern Cyrillic)"
2877msgstr "латвийска — кирилица, модерна"
2878
2879#: rules/base.xml:5172
2880msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2881msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv"
2882
2883#: rules/base.xml:5178
2884msgid "Latvian (adapted)"
2885msgstr "латвийска — адаптирана"
2886
2887#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2888#: rules/base.xml:5187 rules/base.extras.xml:316
2889msgid "lt"
2890msgstr "Лит"
2891
2892#: rules/base.xml:5188 rules/base.extras.xml:317
2893msgid "Lithuanian"
2894msgstr "литовска"
2895
2896#: rules/base.xml:5200
2897msgid "Lithuanian (standard)"
2898msgstr "литовска — стандартна"
2899
2900#: rules/base.xml:5206
2901msgid "Lithuanian (US)"
2902msgstr "литовска — американска"
2903
2904#: rules/base.xml:5212
2905msgid "Lithuanian (IBM)"
2906msgstr "литовска — IBM"
2907
2908#: rules/base.xml:5218
2909msgid "Lithuanian (LEKP)"
2910msgstr "литовска — LEKP"
2911
2912#: rules/base.xml:5224
2913msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2914msgstr "литовска — LEKPa"
2915
2916#: rules/base.xml:5230
2917msgid "Lithuanian (Ratise)"
2918msgstr "литовска — ратис"
2919
2920#: rules/base.xml:5236
2921msgid "Samogitian"
2922msgstr "жемайтийска"
2923
2924#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2925#: rules/base.xml:5248
2926msgid "mk"
2927msgstr "Мкд"
2928
2929#: rules/base.xml:5249
2930msgid "Macedonian"
2931msgstr "македонска"
2932
2933#: rules/base.xml:5261
2934msgid "Macedonian (no dead keys)"
2935msgstr "македонска — без мъртви клавиши"
2936
2937#. Keyboard indicator for Malay layouts
2938#: rules/base.xml:5270
2939msgid "ms"
2940msgstr "Млс"
2941
2942#: rules/base.xml:5271
2943msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
2944msgstr "малайска — яванска, арабска"
2945
2946#: rules/base.xml:5289
2947msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
2948msgstr "малайска — яванска, фонетична"
2949
2950#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2951#: rules/base.xml:5298
2952msgid "mt"
2953msgstr "Млт"
2954
2955#: rules/base.xml:5299
2956msgid "Maltese"
2957msgstr "малтийска"
2958
2959#: rules/base.xml:5311
2960msgid "Maltese (US)"
2961msgstr "малтийска — американска"
2962
2963#: rules/base.xml:5317
2964msgid "Maltese (US, with AltGr overrides)"
2965msgstr "малтийска — американска, AltGr"
2966
2967#: rules/base.xml:5323
2968msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
2969msgstr "малтийска — великобританска, AltGr"
2970
2971#. Keyboard indicator for Moldavian layouts
2972#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2973#: rules/base.xml:5332 rules/base.xml:5832 rules/base.extras.xml:670
2974msgid "ro"
2975msgstr "Рмн"
2976
2977#: rules/base.xml:5333
2978msgid "Moldavian"
2979msgstr "молдовска"
2980
2981#. Keyboard indicator for Gagauz layouts
2982#: rules/base.xml:5346
2983msgid "gag"
2984msgstr "Ггз"
2985
2986#: rules/base.xml:5347
2987msgid "Gagauz (Moldova)"
2988msgstr "гагаузка — молдовска"
2989
2990#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2991#: rules/base.xml:5359
2992msgid "mn"
2993msgstr "Мнг"
2994
2995#: rules/base.xml:5360
2996msgid "Mongolian"
2997msgstr "монголска"
2998
2999#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
3000#. Keyboard indicator for Serbian layouts
3001#: rules/base.xml:5374 rules/base.xml:6067 rules/base.extras.xml:707
3002msgid "sr"
3003msgstr "Срб"
3004
3005#: rules/base.xml:5375
3006msgid "Montenegrin"
3007msgstr "черногорска"
3008
3009#: rules/base.xml:5387
3010msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
3011msgstr "черногорска — кирилица"
3012
3013#: rules/base.xml:5393
3014msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
3015msgstr "черногорска — кирилица, разменени „З“ и „Ж“"
3016
3017#: rules/base.xml:5399
3018msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
3019msgstr "черногорска — кирилица, „«»“"
3020
3021#: rules/base.xml:5405
3022msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
3023msgstr "черногорска — латиница, Уникод"
3024
3025#: rules/base.xml:5411
3026msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
3027msgstr "черногорска — латиница, qwerty"
3028
3029#: rules/base.xml:5417
3030msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
3031msgstr "черногорска — латиница, Уникод, qwerty"
3032
3033#: rules/base.xml:5423
3034msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
3035msgstr "черногорска — латиница, „«»“"
3036
3037#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3038#: rules/base.xml:5432
3039msgid "ne"
3040msgstr "Нпл"
3041
3042#: rules/base.xml:5433
3043msgid "Nepali"
3044msgstr "непалска"
3045
3046#. Keyboard indicator for N'Ko layouts
3047#: rules/base.xml:5448
3048msgid "nqo"
3049msgstr "НКо"
3050
3051#: rules/base.xml:5449
3052msgid "N'Ko (AZERTY)"
3053msgstr "нко — azerty"
3054
3055#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
3056#: rules/base.xml:5463 rules/base.extras.xml:1395
3057msgid "no"
3058msgstr "Нрв"
3059
3060#: rules/base.xml:5464 rules/base.extras.xml:1396
3061msgid "Norwegian"
3062msgstr "норвежка"
3063
3064#: rules/base.xml:5478
3065msgid "Norwegian (no dead keys)"
3066msgstr "норвежка — без мъртви клавиши"
3067
3068#: rules/base.xml:5484
3069msgid "Norwegian (Windows)"
3070msgstr "норвежка — Windows"
3071
3072#: rules/base.xml:5490
3073msgid "Norwegian (Macintosh)"
3074msgstr "норвежка — за Macintosh"
3075
3076#: rules/base.xml:5496
3077msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
3078msgstr "норвежка — за Macintosh, без мъртви клавиши"
3079
3080#: rules/base.xml:5502
3081msgid "Norwegian (Colemak)"
3082msgstr "норвежка — коулмак"
3083
3084#: rules/base.xml:5508
3085msgid "Norwegian (Colemak-DH)"
3086msgstr "норвежка — коулмак DH"
3087
3088#: rules/base.xml:5514
3089msgid "Norwegian (Colemak-DH Wide)"
3090msgstr "норвежка — коулмак DH, широка"
3091
3092#: rules/base.xml:5520
3093msgid "Norwegian (Dvorak)"
3094msgstr "норвежка — дворак"
3095
3096#: rules/base.xml:5526
3097msgid "Northern Saami (Norway)"
3098msgstr "северносамска — норвежка"
3099
3100#: rules/base.xml:5535
3101msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
3102msgstr "северносамска — норвежка, без мъртви клавиши"
3103
3104#: rules/base.xml:5548
3105msgid "Persian"
3106msgstr "персийска"
3107
3108#: rules/base.xml:5560
3109msgid "Persian (with Persian keypad)"
3110msgstr "персийска — персийска цифрова клавиатура"
3111
3112#: rules/base.xml:5566
3113msgid "Persian (Windows)"
3114msgstr "персийска — Windows"
3115
3116#. Keyboard indicator for South Azerbaijani layouts
3117#: rules/base.xml:5573
3118msgid "azb"
3119msgstr "АзЮ"
3120
3121#: rules/base.xml:5574
3122msgid "Azerbaijani (Iran)"
3123msgstr "азърбейджанска — иранска"
3124
3125#: rules/base.xml:5585
3126msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
3127msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво"
3128
3129#: rules/base.xml:5596
3130msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
3131msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3132
3133#: rules/base.xml:5607
3134msgid "Kurdish (Iran, F)"
3135msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво"
3136
3137#: rules/base.xml:5618
3138msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
3139msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви"
3140
3141#: rules/base.xml:5631 rules/base.extras.xml:614
3142msgid "Polish"
3143msgstr "полска"
3144
3145#: rules/base.xml:5643
3146msgid "Polish (legacy)"
3147msgstr "полска — остаряла"
3148
3149#: rules/base.xml:5649
3150msgid "Polish (QWERTZ)"
3151msgstr "полска — qwertz"
3152
3153#: rules/base.xml:5655
3154msgid "Polish (Dvorak)"
3155msgstr "полска — дворак"
3156
3157#: rules/base.xml:5661
3158msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
3159msgstr "полска — дворак, «„”» при «'\"»"
3160
3161#: rules/base.xml:5667
3162msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
3163msgstr "полска — дворак, «„”» при «1»"
3164
3165#: rules/base.xml:5673
3166msgid "Polish (programmer Dvorak)"
3167msgstr "полска — дворак за програмисти"
3168
3169#: rules/base.xml:5679
3170msgid "Kashubian"
3171msgstr "кашубска"
3172
3173#: rules/base.xml:5688
3174msgid "Silesian"
3175msgstr "силезка"
3176
3177#: rules/base.xml:5699
3178msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
3179msgstr "руска — полска, фонетична, дворак"
3180
3181#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
3182#: rules/base.xml:5711 rules/base.xml:5766 rules/base.extras.xml:1088
3183#: rules/base.extras.xml:1442
3184msgid "pt"
3185msgstr "Прт"
3186
3187#: rules/base.xml:5712 rules/base.extras.xml:1443
3188msgid "Portuguese"
3189msgstr "португалска"
3190
3191#: rules/base.xml:5724
3192msgid "Portuguese (no dead keys)"
3193msgstr "португалска — без мъртви клавиши"
3194
3195#: rules/base.xml:5730
3196msgid "Portuguese (Macintosh)"
3197msgstr "португалска — за Macintosh"
3198
3199#: rules/base.xml:5736
3200msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
3201msgstr "португалска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
3202
3203#: rules/base.xml:5742
3204msgid "Portuguese (Nativo)"
3205msgstr "португалска — нативна"
3206
3207#: rules/base.xml:5748
3208msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
3209msgstr "португалска — нативна за САЩ"
3210
3211#: rules/base.xml:5754
3212msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
3213msgstr "есперантска — португалска, нативна"
3214
3215#: rules/base.xml:5767 rules/base.extras.xml:1089
3216msgid "Portuguese (Brazil)"
3217msgstr "португалска — бразилска"
3218
3219#: rules/base.xml:5779
3220msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
3221msgstr "португалска — бразилска, без мъртви клавиши"
3222
3223#: rules/base.xml:5785
3224msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
3225msgstr "португалска — бразилска, дворак"
3226
3227#: rules/base.xml:5791
3228msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
3229msgstr "португалска — бразилска, нативна"
3230
3231#: rules/base.xml:5797
3232msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
3233msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ"
3234
3235#: rules/base.xml:5803
3236msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
3237msgstr "португалска — бразилска, IBM/Lenovo ThinkPad"
3238
3239#: rules/base.xml:5809
3240msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
3241msgstr "есперантска — бразилска, нативна"
3242
3243#: rules/base.xml:5820
3244msgid "Russian (Brazil, phonetic)"
3245msgstr "руска — бразилска, фонетична"
3246
3247#: rules/base.xml:5833 rules/base.extras.xml:671
3248msgid "Romanian"
3249msgstr "румънска"
3250
3251#: rules/base.xml:5845
3252msgid "Romanian (standard)"
3253msgstr "румънска — стандартна"
3254
3255#: rules/base.xml:5851
3256msgid "Romanian (Windows)"
3257msgstr "румънска — Windows"
3258
3259#: rules/base.xml:5861 rules/base.extras.xml:729
3260msgid "Russian"
3261msgstr "руска"
3262
3263#: rules/base.xml:5873
3264msgid "Russian (phonetic)"
3265msgstr "руска — фонетична"
3266
3267#: rules/base.xml:5879
3268msgid "Russian (phonetic, Windows)"
3269msgstr "руска — фонетична, Windows"
3270
3271#: rules/base.xml:5885
3272msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
3273msgstr "руска — фонетична, yazherty"
3274
3275#: rules/base.xml:5891
3276msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
3277msgstr "руска — фонетична, azerty"
3278
3279#: rules/base.xml:5897
3280msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
3281msgstr "руска — фонетична, дворак"
3282
3283#: rules/base.xml:5903
3284msgid "Russian (typewriter)"
3285msgstr "руска — за пишеща машина"
3286
3287#: rules/base.xml:5909
3288msgid "Russian (engineering, RU)"
3289msgstr "руска — кирилица, за инженери"
3290
3291#: rules/base.xml:5916
3292msgid "Russian (engineering, EN)"
3293msgstr "руска — латиница, за инженери"
3294
3295#: rules/base.xml:5922
3296msgid "Russian (legacy)"
3297msgstr "руска — остаряла"
3298
3299#: rules/base.xml:5928
3300msgid "Russian (typewriter, legacy)"
3301msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла"
3302
3303#: rules/base.xml:5934
3304msgid "Russian (DOS)"
3305msgstr "руска — DOS"
3306
3307#: rules/base.xml:5940
3308msgid "Russian (Macintosh)"
3309msgstr "руска — за Macintosh"
3310
3311#: rules/base.xml:5946
3312msgid "Abkhazian (Russia)"
3313msgstr "абхазка — руска"
3314
3315#: rules/base.xml:5955
3316msgid "Bashkirian"
3317msgstr "башкирска"
3318
3319#: rules/base.xml:5964
3320msgid "Chuvash"
3321msgstr "чувашка"
3322
3323#: rules/base.xml:5973
3324msgid "Chuvash (Latin)"
3325msgstr "чувашка — латиница"
3326
3327#: rules/base.xml:5982
3328msgid "Kalmyk"
3329msgstr "калмикска"
3330
3331#: rules/base.xml:5991
3332msgid "Komi"
3333msgstr "комска"
3334
3335#: rules/base.xml:6000
3336msgid "Mari"
3337msgstr "марийска"
3338
3339#: rules/base.xml:6009
3340msgid "Ossetian (legacy)"
3341msgstr "осетинска — остаряла"
3342
3343#: rules/base.xml:6018
3344msgid "Ossetian (Windows)"
3345msgstr "осетинска — Windows"
3346
3347#: rules/base.xml:6027
3348msgid "Serbian (Russia)"
3349msgstr "сръбска — руска"
3350
3351#: rules/base.xml:6037
3352msgid "Tatar"
3353msgstr "татарска"
3354
3355#: rules/base.xml:6046
3356msgid "Udmurt"
3357msgstr "удмуртска"
3358
3359#: rules/base.xml:6055
3360msgid "Yakut"
3361msgstr "якутска"
3362
3363#: rules/base.xml:6068 rules/base.extras.xml:708
3364msgid "Serbian"
3365msgstr "сръбска"
3366
3367#: rules/base.xml:6080
3368msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
3369msgstr "сръбска — кирилица, „«»“"
3370
3371#: rules/base.xml:6086
3372msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
3373msgstr "сръбска — кирилица, разменени „З“ и „Ж“"
3374
3375#: rules/base.xml:6092
3376msgid "Serbian (Latin)"
3377msgstr "сръбска — латиница"
3378
3379#: rules/base.xml:6098
3380msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
3381msgstr "сръбска — латиница, „«»“"
3382
3383#: rules/base.xml:6104
3384msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
3385msgstr "сръбска — латиница, Уникод"
3386
3387#: rules/base.xml:6110
3388msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
3389msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
3390
3391#: rules/base.xml:6116
3392msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
3393msgstr "сръбска — латиница, Уникод, qwerty"
3394
3395#: rules/base.xml:6122
3396msgid "Pannonian Rusyn"
3397msgstr "панонска русинска"
3398
3399#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3400#: rules/base.xml:6134 rules/base.xml:6148
3401msgid "si"
3402msgstr "Снх"
3403
3404#: rules/base.xml:6135
3405msgid "Sinhala (phonetic)"
3406msgstr "синхала — фонетична"
3407
3408#: rules/base.xml:6149
3409msgid "Sinhala (US)"
3410msgstr "синхала — американска"
3411
3412#: rules/base.xml:6157
3413msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3414msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99"
3415
3416#: rules/base.xml:6166
3417msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
3418msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99, кодиране TAB"
3419
3420# словашка
3421#. Keyboard indicator for Slovak layouts
3422#: rules/base.xml:6178 rules/base.extras.xml:1469
3423msgid "sk"
3424msgstr "Слш"
3425
3426#: rules/base.xml:6179 rules/base.extras.xml:1470
3427msgid "Slovak"
3428msgstr "словашка"
3429
3430#: rules/base.xml:6191
3431msgid "Slovak (extra backslash)"
3432msgstr "словашка — допълнителна „\\“"
3433
3434#: rules/base.xml:6197
3435msgid "Slovak (QWERTY)"
3436msgstr "словашка — qwerty"
3437
3438#: rules/base.xml:6203
3439msgid "Slovak (QWERTY, extra backslash)"
3440msgstr "словашка — qwerty, допълнителна „\\“"
3441
3442# словенска
3443#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
3444#: rules/base.xml:6212
3445msgid "sl"
3446msgstr "Слн"
3447
3448#: rules/base.xml:6213
3449msgid "Slovenian"
3450msgstr "словенска"
3451
3452#: rules/base.xml:6225
3453msgid "Slovenian (with guillemets)"
3454msgstr "словенска — „«»“"
3455
3456#: rules/base.xml:6231
3457msgid "Slovenian (US)"
3458msgstr "словенска — американска"
3459
3460#. Keyboard indicator for Spanish layouts
3461#: rules/base.xml:6240 rules/base.xml:6300 rules/base.extras.xml:1496
3462msgid "es"
3463msgstr "Исп"
3464
3465#: rules/base.xml:6241 rules/base.extras.xml:1497
3466msgid "Spanish"
3467msgstr "испанска"
3468
3469#: rules/base.xml:6253
3470msgid "Spanish (no dead keys)"
3471msgstr "испанска — без мъртви клавиши"
3472
3473#: rules/base.xml:6259
3474msgid "Spanish (dead tilde)"
3475msgstr "испанска — мъртва „~“"
3476
3477#: rules/base.xml:6265
3478msgid "Spanish (Windows)"
3479msgstr "испанска — Windows"
3480
3481#: rules/base.xml:6271
3482msgid "Spanish (Dvorak)"
3483msgstr "испанска — дворак"
3484
3485#: rules/base.xml:6277
3486msgid "ast"
3487msgstr "Аст"
3488
3489#: rules/base.xml:6278
3490msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
3491msgstr "астурска — испанска, „Ḥ“ и „Ḷ“"
3492
3493#: rules/base.xml:6287
3494msgid "ca"
3495msgstr "Ктл"
3496
3497#: rules/base.xml:6288
3498msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
3499msgstr "каталунска — испанска, „Ŀ“"
3500
3501#: rules/base.xml:6301
3502msgid "Spanish (Latin American)"
3503msgstr "испанска — латиноамериканска"
3504
3505#: rules/base.xml:6333
3506msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
3507msgstr "испанска — латиноамериканска, без мъртви клавиши"
3508
3509#: rules/base.xml:6339
3510msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
3511msgstr "испанска — латиноамериканска, мъртва „~“"
3512
3513#: rules/base.xml:6345
3514msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
3515msgstr "испанска — латиноамериканска, дворак"
3516
3517#: rules/base.xml:6351
3518msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
3519msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак"
3520
3521#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3522#: rules/base.xml:6360 rules/base.xml:6387
3523msgid "sw"
3524msgstr "Схл"
3525
3526#: rules/base.xml:6361
3527msgid "Swahili (Kenya)"
3528msgstr "суахили — кенийска"
3529
3530#: rules/base.xml:6375
3531msgid "Kikuyu"
3532msgstr "кикуйска"
3533
3534#: rules/base.xml:6388
3535msgid "Swahili (Tanzania)"
3536msgstr "суахили — танзанийска"
3537
3538#. Keyboard indicator for Swedish layouts
3539#: rules/base.xml:6401 rules/base.extras.xml:1517
3540msgid "sv"
3541msgstr "Швд"
3542
3543#: rules/base.xml:6402 rules/base.extras.xml:1518
3544msgid "Swedish"
3545msgstr "шведска"
3546
3547#: rules/base.xml:6414
3548msgid "Swedish (no dead keys)"
3549msgstr "шведска — без мъртви клавиши"
3550
3551#: rules/base.xml:6420
3552msgid "Swedish (Dvorak)"
3553msgstr "шведска — дворак"
3554
3555#: rules/base.xml:6426
3556msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
3557msgstr "шведска — дворак, многоезична"
3558
3559#: rules/base.xml:6432
3560msgid "Swedish (Svdvorak)"
3561msgstr "шведска — шведски дворак"
3562
3563#: rules/base.xml:6438
3564msgid "Swedish (Macintosh)"
3565msgstr "шведска — за Macintosh"
3566
3567#: rules/base.xml:6444
3568msgid "Swedish (US)"
3569msgstr "шведска — американска"
3570
3571#: rules/base.xml:6450
3572msgid "Swedish Sign Language"
3573msgstr "шведска — жестомимична"
3574
3575#: rules/base.xml:6459
3576msgid "Northern Saami (Sweden)"
3577msgstr "северносамска — шведска"
3578
3579#: rules/base.xml:6470
3580msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
3581msgstr "руска — шведска, фонетична"
3582
3583#: rules/base.xml:6483
3584msgid "Taiwanese"
3585msgstr "тайванска"
3586
3587#: rules/base.xml:6495
3588msgid "Taiwanese (indigenous)"
3589msgstr "тайванска — туземна"
3590
3591#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3592#: rules/base.xml:6521
3593msgid "xsy"
3594msgstr "Сст"
3595
3596#: rules/base.xml:6522
3597msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3598msgstr "сайсиятска — тайванска"
3599
3600#. Keyboard indicator for Tajik layouts
3601#: rules/base.xml:6534
3602msgid "tg"
3603msgstr "Тдж"
3604
3605#: rules/base.xml:6535
3606msgid "Tajik"
3607msgstr "таджикска"
3608
3609#: rules/base.xml:6547
3610msgid "Tajik (legacy)"
3611msgstr "таджикска — остаряла"
3612
3613#. Keyboard indicator for Thai layouts
3614#: rules/base.xml:6556
3615msgid "th"
3616msgstr "Тск"
3617
3618#: rules/base.xml:6557
3619msgid "Thai"
3620msgstr "тайландска"
3621
3622#: rules/base.xml:6569
3623msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3624msgstr "тайландска — TIS-820.2538"
3625
3626#: rules/base.xml:6575
3627msgid "Thai (Pattachote)"
3628msgstr "тайландска — патачотска"
3629
3630#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3631#: rules/base.xml:6584
3632msgid "tn"
3633msgstr "Тсн"
3634
3635#: rules/base.xml:6585
3636msgid "Tswana"
3637msgstr "тсуанска"
3638
3639#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3640#: rules/base.xml:6598
3641msgid "tk"
3642msgstr "Трк"
3643
3644#: rules/base.xml:6599
3645msgid "Turkmen"
3646msgstr "тюркменска"
3647
3648#: rules/base.xml:6611
3649msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3650msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3651
3652#. Keyboard indicator for Turkish layouts
3653#: rules/base.xml:6620 rules/base.extras.xml:1581
3654msgid "tr"
3655msgstr "Трс"
3656
3657#: rules/base.xml:6621 rules/base.extras.xml:1582
3658msgid "Turkish"
3659msgstr "турска"
3660
3661#: rules/base.xml:6633
3662msgid "Turkish (F)"
3663msgstr "турска — „F“ горе-вляво"
3664
3665#: rules/base.xml:6639
3666msgid "Turkish (E)"
3667msgstr "турска — „E“ горе-вляво"
3668
3669#: rules/base.xml:6645
3670msgid "Turkish (Alt-Q)"
3671msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3672
3673#: rules/base.xml:6651
3674msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3675msgstr "турска — многоезична, мъртви клавиши"
3676
3677#: rules/base.xml:6659
3678msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3679msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво"
3680
3681#: rules/base.xml:6670
3682msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3683msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво"
3684
3685#: rules/base.xml:6681
3686msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3687msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3688
3689#. Keyboard indicator for Ukrainian layouts
3690#: rules/base.xml:6693 rules/base.extras.xml:1632
3691msgid "uk"
3692msgstr "Укр"
3693
3694#: rules/base.xml:6694 rules/base.extras.xml:1633
3695msgid "Ukrainian"
3696msgstr "украинска"
3697
3698#: rules/base.xml:6706
3699msgid "Ukrainian (phonetic)"
3700msgstr "украинска — фонетична"
3701
3702#: rules/base.xml:6712
3703msgid "Ukrainian (typewriter)"
3704msgstr "украинска — за пишеща машина"
3705
3706#: rules/base.xml:6718
3707msgid "Ukrainian (Windows)"
3708msgstr "украинска — Windows"
3709
3710#: rules/base.xml:6724
3711msgid "Ukrainian (macOS)"
3712msgstr "украинска — macOS"
3713
3714#: rules/base.xml:6730
3715msgid "Ukrainian (legacy)"
3716msgstr "украинска — остаряла"
3717
3718#: rules/base.xml:6736
3719msgid "Ukrainian (homophonic)"
3720msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна"
3721
3722#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3723#: rules/base.xml:6743 rules/base.xml:6754 rules/base.xml:6765
3724#: rules/base.extras.xml:683
3725msgid "crh"
3726msgstr "Ттр"
3727
3728#: rules/base.xml:6744
3729msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3730msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво"
3731
3732#: rules/base.xml:6755
3733msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3734msgstr "кримско татарска — турска, „F“ горе-вляво"
3735
3736#: rules/base.xml:6766
3737msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3738msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3739
3740#: rules/base.xml:6779 rules/base.extras.xml:1419
3741msgid "Urdu (Pakistan)"
3742msgstr "урду — пакистанска"
3743
3744#: rules/base.xml:6791
3745msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3746msgstr "урду — пакистанска, CRULP"
3747
3748#: rules/base.xml:6797
3749msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3750msgstr "урду — пакистанска, NLA"
3751
3752#: rules/base.xml:6805
3753msgid "Arabic (Pakistan)"
3754msgstr "арабска — пакистанска"
3755
3756#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3757#: rules/base.xml:6815
3758msgid "sd"
3759msgstr "Снд"
3760
3761#: rules/base.xml:6816
3762msgid "Sindhi"
3763msgstr "синдхи"
3764
3765#: rules/base.xml:6829
3766msgid "Uzbek"
3767msgstr "узбекска"
3768
3769#: rules/base.xml:6841
3770msgid "Uzbek (Latin)"
3771msgstr "узбекска — латиница"
3772
3773#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3774#: rules/base.xml:6850 rules/base.extras.xml:1696
3775msgid "vi"
3776msgstr "Втн"
3777
3778#: rules/base.xml:6851 rules/base.extras.xml:1697
3779msgid "Vietnamese"
3780msgstr "виетнамска"
3781
3782#: rules/base.xml:6863
3783msgid "Vietnamese (US)"
3784msgstr "виетнамска — американска"
3785
3786#: rules/base.xml:6872
3787msgid "Vietnamese (France)"
3788msgstr "виетнамска — френска"
3789
3790#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3791#: rules/base.xml:6884
3792msgid "wo"
3793msgstr "Улф"
3794
3795#: rules/base.xml:6885
3796msgid "Wolof"
3797msgstr "Уолоф"
3798
3799#: rules/base.xml:6898
3800msgid "custom"
3801msgstr "Птр"
3802
3803#: rules/base.xml:6899
3804msgid "A user-defined custom Layout"
3805msgstr "подредба на потребителя"
3806
3807#: rules/base.xml:6913
3808msgid "Switching to another layout"
3809msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
3810
3811#: rules/base.xml:6918
3812msgid "Right Alt (while pressed)"
3813msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
3814
3815#: rules/base.xml:6924
3816msgid "Left Alt (while pressed)"
3817msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
3818
3819#: rules/base.xml:6930
3820msgid "Left Win (while pressed)"
3821msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
3822
3823#: rules/base.xml:6936
3824msgid "Right Win (while pressed)"
3825msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
3826
3827#: rules/base.xml:6942
3828msgid "Any Win (while pressed)"
3829msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
3830
3831#: rules/base.xml:6948
3832msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3833msgstr "Menu (докато е натиснат), Shift+Menu замества Menu"
3834
3835#: rules/base.xml:6954
3836msgid ""
3837"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3838msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock"
3839
3840#: rules/base.xml:6960
3841msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3842msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
3843
3844#: rules/base.xml:6966 rules/base.xml:7251 rules/base.xml:7799
3845msgid "Right Alt"
3846msgstr "Десният Alt"
3847
3848#: rules/base.xml:6972 rules/base.xml:7245
3849msgid "Left Alt"
3850msgstr "Левият Alt"
3851
3852#: rules/base.xml:6978 rules/base.xml:7275 rules/base.xml:7426
3853#: rules/base.xml:7865
3854msgid "Caps Lock"
3855msgstr "Caps Lock"
3856
3857#: rules/base.xml:6984
3858msgid "Shift+Caps Lock"
3859msgstr "Shift+Caps Lock"
3860
3861#: rules/base.xml:6990
3862msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to second layout"
3863msgstr "Caps Lock към първата подредба, Shift+Caps Lock към втората"
3864
3865#: rules/base.xml:6996
3866msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to second layout"
3867msgstr "Левият Win към първата подредба, десният Win/Menu към втората"
3868
3869#: rules/base.xml:7002
3870msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to second layout"
3871msgstr "Левият Ctrl към първата подредба, десният Ctrl към втората"
3872
3873#: rules/base.xml:7008
3874msgid "Alt+Caps Lock"
3875msgstr "Alt+Caps Lock"
3876
3877#: rules/base.xml:7014
3878msgid "Both Shifts together"
3879msgstr "Двата Shift-а заедно"
3880
3881#: rules/base.xml:7020
3882msgid "Both Alts together"
3883msgstr "Двата Alt-а заедно"
3884
3885#: rules/base.xml:7026
3886msgid "Both Alts together; AltGr alone chooses third level"
3887msgstr "Двата Alt-а заедно, десният Alt избира 3-то ниво"
3888
3889#: rules/base.xml:7032
3890msgid "Both Ctrls together"
3891msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
3892
3893#: rules/base.xml:7038
3894msgid "Ctrl+Shift"
3895msgstr "Ctrl+Shift"
3896
3897#: rules/base.xml:7044
3898msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3899msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
3900
3901#: rules/base.xml:7050
3902msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3903msgstr "Десният Ctrl+десният Shift"
3904
3905#: rules/base.xml:7056
3906msgid ""
3907"Left Ctrl+Left Shift chooses previous layout, Right Ctrl + Right Shift "
3908"chooses next layout"
3909msgstr ""
3910"Левият Ctrl+левият Shift към предишната подредба, десният Ctrl+десният Shift "
3911"към следващата"
3912
3913#: rules/base.xml:7062
3914msgid "Alt+Ctrl"
3915msgstr "Alt+Ctrl"
3916
3917#: rules/base.xml:7068
3918msgid "Left Alt+Left Ctrl"
3919msgstr "Левият Alt+левият Ctrl"
3920
3921#: rules/base.xml:7074
3922msgid "Right Alt+Right Ctrl"
3923msgstr "Десният Alt+десният Ctrl"
3924
3925#: rules/base.xml:7080
3926msgid ""
3927"Left Ctrl+Left Alt chooses previous layout, Right Ctrl + Right Alt chooses "
3928"next layout"
3929msgstr ""
3930"Левият Ctrl+левият Alt към предишната подредба, десният Ctrl+десният Alt към "
3931"следващата"
3932
3933#: rules/base.xml:7086
3934msgid "Alt+Shift"
3935msgstr "Alt+Shift"
3936
3937#: rules/base.xml:7092
3938msgid "Left Alt+Left Shift"
3939msgstr "Левият Alt+левият Shift"
3940
3941#: rules/base.xml:7098
3942msgid "Right Alt+Right Shift"
3943msgstr "Десният Alt+десният Shift"
3944
3945#: rules/base.xml:7104
3946msgid ""
3947"Left Alt+Left Shift chooses previous layout, Right Alt + Right Shift chooses "
3948"next layout"
3949msgstr ""
3950"Левият Alt+левият Shift към предишната подредба, десният Alt+десният Shift "
3951"към следващата"
3952
3953#: rules/base.xml:7110 rules/base.xml:7215 rules/base.xml:7829
3954msgid "Menu"
3955msgstr "Menu"
3956
3957#: rules/base.xml:7116 rules/base.xml:7227 rules/base.xml:7805
3958msgid "Left Win"
3959msgstr "Левият Win"
3960
3961#: rules/base.xml:7122
3962msgid "Alt+Space"
3963msgstr "Alt+Space"
3964
3965#: rules/base.xml:7128
3966msgid "Win+Space"
3967msgstr "Win+Интервал"
3968
3969#: rules/base.xml:7134
3970msgid "Ctrl+Space"
3971msgstr "Ctrl+Space"
3972
3973#: rules/base.xml:7140 rules/base.xml:7233 rules/base.xml:7817
3974msgid "Right Win"
3975msgstr "Десният Win"
3976
3977#: rules/base.xml:7146
3978msgid "Left Shift"
3979msgstr "Левият Shift"
3980
3981#: rules/base.xml:7152
3982msgid "Right Shift"
3983msgstr "Десният Shift"
3984
3985#: rules/base.xml:7158 rules/base.xml:7841
3986msgid "Left Ctrl"
3987msgstr "Левият Ctrl"
3988
3989#: rules/base.xml:7164 rules/base.xml:7209 rules/base.xml:7853
3990msgid "Right Ctrl"
3991msgstr "Десният Ctrl"
3992
3993#: rules/base.xml:7170 rules/base.xml:7432 rules/base.xml:7907
3994msgid "Scroll Lock"
3995msgstr "Scroll Lock"
3996
3997#: rules/base.xml:7176
3998msgid "Ctrl+Left Win to first layout; Ctrl+Menu to second layout"
3999msgstr "Левият Ctrl+левият Win към първата подредба, Ctrl+Menu към втората"
4000
4001#: rules/base.xml:7182
4002msgid "Left Ctrl+Left Win"
4003msgstr "Левият Ctrl+левият Win"
4004
4005#: rules/base.xml:7190
4006msgid "Key to choose the 2nd level"
4007msgstr "Клавиш за избор 2-то ниво"
4008
4009#: rules/base.xml:7195 rules/base.xml:7293 rules/base.xml:7877
4010msgid "The \"&lt; &gt;\" key"
4011msgstr "Клавиш „&lt;&gt;“"
4012
4013#: rules/base.xml:7204 rules/base.extras.xml:1872
4014msgid "Key to choose the 3rd level"
4015msgstr "Клавиш за избор 3-то ниво"
4016
4017#: rules/base.xml:7221
4018msgid "Any Win"
4019msgstr "Всеки Win"
4020
4021#: rules/base.xml:7239
4022msgid "Any Alt"
4023msgstr "Всеки Alt"
4024
4025#: rules/base.xml:7257
4026msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
4027msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose"
4028
4029#: rules/base.xml:7263
4030msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
4031msgstr "Десният Alt никога не избира 3-то ниво"
4032
4033#: rules/base.xml:7269
4034msgid "Enter on keypad"
4035msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
4036
4037#: rules/base.xml:7281
4038msgid "Caps Lock; Ctrl+Caps Lock for original Caps Lock action"
4039msgstr "Caps Lock; Ctrl+Caps Lock замества Caps Lock"
4040
4041#: rules/base.xml:7287
4042msgid "Backslash"
4043msgstr "Обратно наклонена черта"
4044
4045#: rules/base.xml:7299
4046msgid ""
4047"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
4048"chooser"
4049msgstr ""
4050"Caps Lock избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за "
4051"3-то ниво"
4052
4053#: rules/base.xml:7305
4054msgid ""
4055"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
4056"chooser"
4057msgstr ""
4058"„\\“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то "
4059"ниво"
4060
4061#: rules/base.xml:7311
4062msgid ""
4063"The \"&lt; &gt;\" key; acts as onetime lock when pressed together with "
4064"another 3rd level chooser"
4065msgstr ""
4066"„&lt;&gt;“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за "
4067"3-то ниво"
4068
4069#: rules/base.xml:7319
4070msgid "Ctrl position"
4071msgstr "Положение на Ctrl"
4072
4073#: rules/base.xml:7324
4074msgid "Caps Lock as Ctrl"
4075msgstr "Caps Lock е Ctrl"
4076
4077#: rules/base.xml:7330
4078msgid "Left Ctrl as Meta"
4079msgstr "Левият Ctrl е Meta"
4080
4081#: rules/base.xml:7336
4082msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
4083msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock"
4084
4085#: rules/base.xml:7342
4086msgid "Caps Lock as Ctrl, Left Control switches to another layout"
4087msgstr "Caps Lock е Ctrl, левият Ctrl сменя подредбата"
4088
4089#: rules/base.xml:7348
4090msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
4091msgstr "Caps Lock е Ctrl, Ctrl е Hyper"
4092
4093#: rules/base.xml:7354
4094msgid "To the left of \"A\""
4095msgstr "Вляво от „A“"
4096
4097#: rules/base.xml:7360
4098msgid "At the bottom left"
4099msgstr "Долу вляво"
4100
4101#: rules/base.xml:7366
4102msgid "Right Ctrl as Right Alt"
4103msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
4104
4105#: rules/base.xml:7372
4106msgid "Right Alt as Right Control"
4107msgstr "Десният Alt е десен Ctrl"
4108
4109#: rules/base.xml:7378
4110msgid "Menu as Right Ctrl"
4111msgstr "Menu е десният Ctrl"
4112
4113#: rules/base.xml:7384
4114msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
4115msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl"
4116
4117#: rules/base.xml:7390
4118msgid "Swap Right Alt with Right Ctrl"
4119msgstr "Размяна на десния Alt с десния Ctrl"
4120
4121#: rules/base.xml:7396
4122msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
4123msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl"
4124
4125#: rules/base.xml:7401
4126msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
4127msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl"
4128
4129#: rules/base.xml:7407
4130msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
4131msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt"
4132
4133#: rules/base.xml:7415
4134msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
4135msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
4136
4137#: rules/base.xml:7420
4138msgid "Num Lock"
4139msgstr "Num Lock"
4140
4141#: rules/base.xml:7440
4142msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
4143msgstr "Индикация на модификаторите чрез клавиатурен светодиод"
4144
4145#: rules/base.xml:7445
4146msgid "Compose"
4147msgstr "Compose"
4148
4149#: rules/base.xml:7453
4150msgid "Layout of numeric keypad"
4151msgstr "Подредба на цифровата клавиатура"
4152
4153#: rules/base.xml:7458
4154msgid "Legacy"
4155msgstr "остаряла"
4156
4157#: rules/base.xml:7464
4158msgid "Unicode arrows and math operators"
4159msgstr "Стрелки и математически операции от Уникод"
4160
4161#: rules/base.xml:7470
4162msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
4163msgstr "Стрелки и математически операции от Уникод на стандартното ниво"
4164
4165#: rules/base.xml:7476
4166msgid "Legacy Wang 724"
4167msgstr "Остаряла Wang 724"
4168
4169#: rules/base.xml:7482
4170msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
4171msgstr ""
4172"Цифрова клавиатура — Wang 724, стрелки и математически операции от Уникод"
4173
4174#: rules/base.xml:7488
4175msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
4176msgstr ""
4177"Цифрова клавиатура Wang 724, стрелки и математически операции от Уникод на "
4178"стандартното ниво"
4179
4180#: rules/base.xml:7494
4181msgid "Hexadecimal"
4182msgstr "шестнадесетична"
4183
4184#: rules/base.xml:7500
4185msgid "Phone and ATM style"
4186msgstr "Телефон, банкомат"
4187
4188#: rules/base.xml:7509
4189msgid "Numeric keypad Delete behavior"
4190msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
4191
4192#: rules/base.xml:7515
4193msgid "Legacy key with dot"
4194msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
4195
4196#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
4197#: rules/base.xml:7522
4198msgid "Legacy key with comma"
4199msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
4200
4201#: rules/base.xml:7528
4202msgid "Four-level key with dot"
4203msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
4204
4205#: rules/base.xml:7534
4206msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
4207msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9"
4208
4209#: rules/base.xml:7540
4210msgid "Four-level key with comma"
4211msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
4212
4213#: rules/base.xml:7546
4214msgid "Four-level key with momayyez"
4215msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
4216
4217#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
4218#. The description needs to be rewritten
4219#: rules/base.xml:7554
4220msgid "Four-level key with abstract separators"
4221msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
4222
4223#: rules/base.xml:7560
4224msgid "Semicolon on third level"
4225msgstr "„;“ на 3-то ниво"
4226
4227#: rules/base.xml:7570 rules/base.extras.xml:1893
4228msgid "Caps Lock behavior"
4229msgstr "Поведение на Caps Lock"
4230
4231#: rules/base.xml:7575
4232msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4233msgstr ""
4234"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps "
4235"Lock"
4236
4237#: rules/base.xml:7581
4238msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
4239msgstr ""
4240"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
4241
4242#: rules/base.xml:7587
4243msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4244msgstr "Caps Lock е Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
4245
4246#: rules/base.xml:7593
4247msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
4248msgstr "Caps Lock е Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
4249
4250#: rules/base.xml:7599
4251msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
4252msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
4253
4254#: rules/base.xml:7605
4255msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
4256msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)"
4257
4258#: rules/base.xml:7611
4259msgid "Swap Esc and Caps Lock"
4260msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock"
4261
4262#: rules/base.xml:7617
4263msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
4264msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc"
4265
4266#: rules/base.xml:7623
4267msgid ""
4268"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps "
4269"Lock"
4270msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc, Shift+Caps Lock замества Caps Lock"
4271
4272#: rules/base.xml:7629
4273msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
4274msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace"
4275
4276#: rules/base.xml:7635
4277msgid "Make Caps Lock an additional Return key"
4278msgstr "Caps Lock е допълнителен Return"
4279
4280#: rules/base.xml:7641
4281msgid "Make Caps Lock an additional Super"
4282msgstr "Caps Lock е допълнителен Super"
4283
4284#: rules/base.xml:7647
4285msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
4286msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper"
4287
4288#: rules/base.xml:7653
4289msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
4290msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu"
4291
4292#: rules/base.xml:7659
4293msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
4294msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"
4295
4296#: rules/base.xml:7665
4297msgid ""
4298"Make Caps Lock an additional Ctrl and Shift + Caps Lock the regular Caps Lock"
4299msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl, Shift+Caps Lock замества Caps Lock"
4300
4301#: rules/base.xml:7671
4302msgid ""
4303"Make Caps Lock act as an additional Ctrl modifier, but keep identifying as "
4304"Caps Lock"
4305msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl, но пак се идентифицира като Caps Lock"
4306
4307#: rules/base.xml:7677
4308msgid "Caps Lock gives digits on the digits row (Azerty layouts)"
4309msgstr "Caps Lock включва цифрите на реда с тях (при подредби azerty)"
4310
4311#: rules/base.xml:7683
4312msgid ""
4313"Shift + Caps locks the digits on the digits row, Caps Lock alone behaves as "
4314"usual (Azerty layouts)"
4315msgstr "Shift+Caps Lock включва цифрите на реда с тях, Caps Lock се държи нормално (при подредби azerty)"
4316
4317#: rules/base.xml:7689
4318msgid "Caps Lock is disabled"
4319msgstr "Caps Lock е изключен"
4320
4321#: rules/base.xml:7697
4322msgid "Alt and Win behavior"
4323msgstr "Поведение на Alt и Win"
4324
4325#: rules/base.xml:7702
4326msgid "Add the standard behavior to Menu key"
4327msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
4328
4329#: rules/base.xml:7708
4330msgid "Menu is mapped to Win"
4331msgstr "Menu е Win"
4332
4333#: rules/base.xml:7714
4334msgid "Alt and Meta are on Alt"
4335msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
4336
4337#: rules/base.xml:7720
4338msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
4339msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)"
4340
4341#: rules/base.xml:7726
4342msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
4343msgstr "И двата Win-а са Ctrl (както и клавишите Ctrl)"
4344
4345#: rules/base.xml:7732
4346msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl"
4347msgstr "Десният Win е Ctrl (както и клавишите Ctrl)"
4348
4349#: rules/base.xml:7738
4350msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
4351msgstr "И двата Alt-а са Ctrl, Win е Alt"
4352
4353#: rules/base.xml:7744
4354msgid "Meta is mapped to Win"
4355msgstr "И двата Win-а са Meta"
4356
4357#: rules/base.xml:7750
4358msgid "Meta is mapped to Left Win"
4359msgstr "Левият Win е Meta"
4360
4361#: rules/base.xml:7756
4362msgid "Hyper is mapped to Win"
4363msgstr "И двата Win-а са Hyper"
4364
4365#: rules/base.xml:7762
4366msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
4367msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
4368
4369#: rules/base.xml:7768
4370msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
4371msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win"
4372
4373#: rules/base.xml:7774
4374msgid "Right Alt is swapped with Right Win"
4375msgstr "Десният Alt е разменен с десния Win"
4376
4377#: rules/base.xml:7780
4378msgid "Alt is swapped with Win"
4379msgstr "Alt е разменен с Win"
4380
4381#: rules/base.xml:7786
4382msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
4383msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)"
4384
4385#: rules/base.xml:7794
4386msgid "Position of Compose key"
4387msgstr "Положение на Compose"
4388
4389#: rules/base.xml:7811
4390msgid "3rd level of Left Win"
4391msgstr "Левият Win на 3-то ниво"
4392
4393#: rules/base.xml:7823
4394msgid "3rd level of Right Win"
4395msgstr "Десният Win на 3-то ниво"
4396
4397#: rules/base.xml:7835
4398msgid "3rd level of Menu"
4399msgstr "Menu на 3-то ниво"
4400
4401#: rules/base.xml:7847
4402msgid "3rd level of Left Ctrl"
4403msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво"
4404
4405#: rules/base.xml:7859
4406msgid "3rd level of Right Ctrl"
4407msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво"
4408
4409#: rules/base.xml:7871
4410msgid "3rd level of Caps Lock"
4411msgstr "Caps Lock на 3-то ниво"
4412
4413#: rules/base.xml:7883
4414msgid "3rd level of the \"&lt; &gt;\" key"
4415msgstr "3-то ниво на „&lt;&gt;“"
4416
4417#: rules/base.xml:7889
4418msgid "Pause"
4419msgstr "Pause"
4420
4421#: rules/base.xml:7895
4422msgid "Insert"
4423msgstr "Insert"
4424
4425#: rules/base.xml:7901
4426msgid "PrtSc"
4427msgstr "PrtSc"
4428
4429#: rules/base.xml:7914
4430msgid "Compatibility options"
4431msgstr "Настройки за съвместимост"
4432
4433#: rules/base.xml:7919
4434msgid "Default numeric keypad keys"
4435msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
4436
4437#: rules/base.xml:7925
4438msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
4439msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в macOS)"
4440
4441#: rules/base.xml:7931
4442msgid ""
4443"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
4444msgstr ""
4445"Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — "
4446"само стрелки (като в Windows)"
4447
4448#: rules/base.xml:7937
4449msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
4450msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира 3-то ниво"
4451
4452#: rules/base.xml:7943
4453msgid "Map Scroll Lock to Mod3"
4454msgstr "Scroll Lock е Mod3"
4455
4456#: rules/base.xml:7949
4457msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
4458msgstr ""
4459"Специалните комбинации (Ctrl+Alt+&lt;клавиш&gt;) се обработват от сървъра"
4460
4461#: rules/base.xml:7955
4462msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
4463msgstr ""
4464"Apple Aluminium — симулиране на клавиши за PC (Pause, PrtSc, Scroll Lock)"
4465
4466#: rules/base.xml:7961
4467msgid "Japanese Apple keyboards emulate OADG109A backslash"
4468msgstr "Японските клавиатури на Apple да емулират „\\“ по OADG109A7"
4469
4470#: rules/base.xml:7967
4471msgid "Japanese Apple keyboards emulate PC106 backslash"
4472msgstr "Японските клавиатури на Apple да емулират „\\“ по PC106"
4473
4474#: rules/base.xml:7973
4475msgid "Shift cancels Caps Lock"
4476msgstr "Shift отменя Caps Lock"
4477
4478#: rules/base.xml:7979
4479msgid "Enable extra typographic characters"
4480msgstr "Допълнителни типографски знаци"
4481
4482#: rules/base.xml:7985
4483msgid "Enable APL overlay characters"
4484msgstr "Комбиниране на знаци в APL"
4485
4486#: rules/base.xml:7991
4487msgid "Both Shifts together enable Caps Lock"
4488msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock"
4489
4490#: rules/base.xml:7997
4491msgid "Both Shifts together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
4492msgstr ""
4493"Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
4494
4495#: rules/base.xml:8003
4496msgid "Both Shifts together enable Shift Lock"
4497msgstr "Двата Shift-а заедно включват Shift Lock"
4498
4499#: rules/base.xml:8009
4500msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
4501msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване"
4502
4503#: rules/base.xml:8015
4504msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
4505msgstr ""
4506"Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата "
4507"(внимание: намалява сигурността)"
4508
4509#: rules/base.xml:8021
4510msgid "Allow grab and window tree logging"
4511msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците"
4512
4513#: rules/base.xml:8029
4514msgid "Currency signs"
4515msgstr "Знаци за валута"
4516
4517#: rules/base.xml:8034
4518msgid "Euro on E, third level"
4519msgstr "„€“ при „E“ на 3-то ниво"
4520
4521#: rules/base.xml:8040
4522msgid "Euro on E, fourth level"
4523msgstr "„€“ при „E“ на 4-то ниво"
4524
4525#: rules/base.xml:8046
4526msgid "Euro on 2"
4527msgstr "„€“ при „2“"
4528
4529#: rules/base.xml:8052
4530msgid "Euro on 4"
4531msgstr "„€“ при „4“"
4532
4533#: rules/base.xml:8058
4534msgid "Euro on 5"
4535msgstr "„€“ при „5“"
4536
4537#: rules/base.xml:8064
4538msgid "Rupee on 4"
4539msgstr "„₨“ при „4“"
4540
4541#: rules/base.xml:8071
4542msgid "Key to choose the 5th level"
4543msgstr "Клавиш за избор 5-то ниво"
4544
4545#: rules/base.xml:8076
4546msgid "Caps Lock chooses 5th level"
4547msgstr "Caps Lock избира 5-то ниво"
4548
4549#: rules/base.xml:8082
4550msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level"
4551msgstr "„&lt;&gt;“ избира 5-то ниво"
4552
4553#: rules/base.xml:8088
4554msgid "Right Alt chooses 5th level"
4555msgstr "Десният Alt избира 5-то ниво"
4556
4557#: rules/base.xml:8094
4558msgid "Menu chooses 5th level"
4559msgstr "Menu избира 5-то ниво"
4560
4561#: rules/base.xml:8100
4562msgid "Right Ctrl chooses 5th level"
4563msgstr "Десният Ctrl избира 5-то ниво"
4564
4565#: rules/base.xml:8106
4566msgid ""
4567"The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if "
4568"pressed with another 5th level chooser"
4569msgstr ""
4570"„&lt;&gt;“ избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
4571
4572#: rules/base.xml:8112
4573msgid ""
4574"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4575"another 5th level chooser"
4576msgstr ""
4577"Десният Alt избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
4578
4579#: rules/base.xml:8118
4580msgid ""
4581"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4582"another 5th level chooser"
4583msgstr ""
4584"Левият Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
4585
4586#: rules/base.xml:8124
4587msgid ""
4588"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4589"another 5th level chooser"
4590msgstr ""
4591"Десният Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
4592
4593#: rules/base.xml:8132
4594msgid "Non-breaking space input"
4595msgstr "Интервал без разделяне"
4596
4597#: rules/base.xml:8137
4598msgid "Usual space at any level"
4599msgstr "Нормален интервал на всички нива"
4600
4601#: rules/base.xml:8143
4602msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4603msgstr "Интервал без разделяне на 2-то ниво"
4604
4605#: rules/base.xml:8149
4606msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4607msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво"
4608
4609#: rules/base.xml:8155
4610msgid ""
4611"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4612msgstr ""
4613"Интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то "
4614"ниво"
4615
4616#: rules/base.xml:8161
4617msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4618msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво"
4619
4620#: rules/base.xml:8167
4621msgid ""
4622"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4623msgstr ""
4624"Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о "
4625"ниво"
4626
4627#: rules/base.xml:8173
4628msgid ""
4629"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
4630"level (via Ctrl+Shift)"
4631msgstr ""
4632"Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о "
4633"ниво (с Ctrl+Shift)"
4634
4635#: rules/base.xml:8179
4636msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4637msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво"
4638
4639#: rules/base.xml:8185
4640msgid ""
4641"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4642msgstr ""
4643"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и съединител с нулева широчина на "
4644"3-то ниво"
4645
4646#: rules/base.xml:8191
4647msgid ""
4648"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
4649"non-breaking space at the 4th level"
4650msgstr ""
4651"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, съединител с нулева широчина на 3-"
4652"то ниво и интервал без разделяне на 4-то ниво"
4653
4654#: rules/base.xml:8197
4655msgid ""
4656"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4657msgstr ""
4658"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и интервал без разделяне на 3-то "
4659"ниво"
4660
4661#: rules/base.xml:8203
4662msgid ""
4663"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4664"zero-width joiner at the 4th level"
4665msgstr ""
4666"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
4667"ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво"
4668
4669#: rules/base.xml:8209
4670msgid ""
4671"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4672"thin non-breaking space at the 4th level"
4673msgstr ""
4674"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
4675"ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво"
4676
4677#: rules/base.xml:8215
4678msgid ""
4679"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4680msgstr ""
4681"Разделител с нулева широчина на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на "
4682"4-то ниво"
4683
4684#: rules/base.xml:8222
4685msgid "Japanese keyboard options"
4686msgstr "Настройки за японска клавиатура"
4687
4688#: rules/base.xml:8227
4689msgid "Kana Lock key is locking"
4690msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
4691
4692#: rules/base.xml:8233
4693msgid "NICOLA-F style Backspace"
4694msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
4695
4696#: rules/base.xml:8239
4697msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4698msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc"
4699
4700#: rules/base.xml:8246
4701msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4702msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча"
4703
4704#: rules/base.xml:8251
4705msgid "Make right Alt a Hangul key"
4706msgstr "Десният Alt е хангъл"
4707
4708#: rules/base.xml:8257
4709msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
4710msgstr "Десният Ctrl е хангъл"
4711
4712#: rules/base.xml:8263
4713msgid "Make right Alt a Hanja key"
4714msgstr "Десният Alt е ханча"
4715
4716#: rules/base.xml:8269
4717msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
4718msgstr "Десният Ctrl е ханча"
4719
4720#: rules/base.xml:8276
4721msgid "Esperanto letters with superscripts"
4722msgstr "Букви на Esperanto с ударения"
4723
4724#: rules/base.xml:8281
4725msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
4726msgstr "При съответния клавиш в qwerty"
4727
4728#: rules/base.xml:8287
4729msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
4730msgstr "При съответния клавиш в дворак"
4731
4732#: rules/base.xml:8293
4733msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
4734msgstr "При съответния клавиш в коулмак"
4735
4736#: rules/base.xml:8300
4737msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
4738msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris"
4739
4740#: rules/base.xml:8305
4741msgid "Sun key compatibility"
4742msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun"
4743
4744#: rules/base.xml:8312
4745msgid "Key sequence to kill the X server"
4746msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
4747
4748#: rules/base.xml:8317
4749msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4750msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
4751
4752#: rules/base.xml:8324
4753msgid "Function keys"
4754msgstr "Функционални клавиши"
4755
4756#: rules/base.xml:8329
4757msgid "Use F13-F24 as usual function keys"
4758msgstr "Ползване на F13-F24 като нормални функционални клавиши"
4759
4760#: rules/base.xml:8336
4761msgid "Miscellaneous options"
4762msgstr "Допълнителни"
4763
4764#: rules/base.xml:8341
4765msgid "Use user-defined custom XKB types"
4766msgstr "Подредба на потребителя"
4767
4768#: rules/base.extras.xml:9
4769msgid "xx"
4770msgstr "Xx "
4771
4772#: rules/base.extras.xml:10
4773msgid "Ancient"
4774msgstr "древна"
4775
4776#: rules/base.extras.xml:21
4777msgid "Gothic"
4778msgstr "готическа"
4779
4780#: rules/base.extras.xml:30
4781msgid "Ugaritic"
4782msgstr "угаритска"
4783
4784#: rules/base.extras.xml:39
4785msgid "Avestan"
4786msgstr "авестийска"
4787
4788#: rules/base.extras.xml:50
4789msgid "apl"
4790msgstr "APL"
4791
4792#: rules/base.extras.xml:51
4793msgid "APL"
4794msgstr "APL"
4795
4796#: rules/base.extras.xml:60
4797msgid "dlg"
4798msgstr "Dya"
4799
4800#: rules/base.extras.xml:61
4801msgid "APL symbols (Dyalog APL)"
4802msgstr "Знаци в APL (Dyalog APL)"
4803
4804#: rules/base.extras.xml:67
4805msgid "sax"
4806msgstr "Скс"
4807
4808#: rules/base.extras.xml:68
4809msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)"
4810msgstr "Знаци в APL (SAX, Sharp APL за Unix)"
4811
4812#: rules/base.extras.xml:74
4813msgid "ufd"
4814msgstr "Обд"
4815
4816#: rules/base.extras.xml:75
4817msgid "APL symbols (unified)"
4818msgstr "Знаци в APL symbols (всички)"
4819
4820#: rules/base.extras.xml:81
4821msgid "apl2"
4822msgstr "Apl2"
4823
4824#: rules/base.extras.xml:82
4825msgid "APL symbols (IBM APL2)"
4826msgstr "Знаци в APL (IBM APL2)"
4827
4828#: rules/base.extras.xml:88
4829msgid "aplII"
4830msgstr "AplII"
4831
4832#: rules/base.extras.xml:89
4833msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
4834msgstr "Знаци в APL — Manugistics APL*PLUS II"
4835
4836#: rules/base.extras.xml:95
4837msgid "aplx"
4838msgstr "Aplx"
4839
4840#: rules/base.extras.xml:96
4841msgid "APL symbols (APLX unified)"
4842msgstr "Знаци на клавишите в APL — всичко в APLX"
4843
4844#: rules/base.extras.xml:104
4845msgid "bqn"
4846msgstr "BQN"
4847
4848#: rules/base.extras.xml:105
4849msgid "BQN"
4850msgstr "BQN"
4851
4852#: rules/base.extras.xml:127
4853msgid "kut"
4854msgstr "Ктн"
4855
4856#: rules/base.extras.xml:128
4857msgid "Kutenai"
4858msgstr "кутенейска"
4859
4860#: rules/base.extras.xml:134
4861msgid "shs"
4862msgstr "Шкп"
4863
4864#: rules/base.extras.xml:135
4865msgid "Secwepemctsin"
4866msgstr "шъкуъпмъктчин"
4867
4868#: rules/base.extras.xml:141
4869msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4870msgstr "многоезична — канадска, на Sun вид 6/7"
4871
4872#: rules/base.extras.xml:162
4873msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)"
4874msgstr "немска — унгарски букви, без мъртви клавиши"
4875
4876#: rules/base.extras.xml:172
4877msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4878msgstr "полска — немска, без мъртви клавиши"
4879
4880#: rules/base.extras.xml:182
4881msgid "German (Sun Type 6/7)"
4882msgstr "немска — на Sun, вид 6/7"
4883
4884#: rules/base.extras.xml:188
4885msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4886msgstr "немска — от новия свят"
4887
4888#: rules/base.extras.xml:194
4889msgid "German (KOY)"
4890msgstr "немска — KOY"
4891
4892#: rules/base.extras.xml:200
4893msgid "German (Bone)"
4894msgstr "немска — Боне"
4895
4896#: rules/base.extras.xml:206
4897msgid "German (Bone, eszett in the home row)"
4898msgstr "немска — Боне, „ß“ на средния ред"
4899
4900#: rules/base.extras.xml:212
4901msgid "German (Neo, QWERTZ)"
4902msgstr "немска — Neo, qwertz"
4903
4904#: rules/base.extras.xml:218
4905msgid "German (Neo, QWERTY)"
4906msgstr "немска — Neo, qwerty"
4907
4908#: rules/base.extras.xml:226
4909msgid "Russian (Germany, recommended)"
4910msgstr "руска — германска, препоръчана"
4911
4912#: rules/base.extras.xml:237
4913msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4914msgstr "руска — германска, транслитерирана"
4915
4916#: rules/base.extras.xml:261
4917msgid "cop"
4918msgstr "Кпт"
4919
4920#: rules/base.extras.xml:262
4921msgid "Coptic"
4922msgstr "коптска"
4923
4924#: rules/base.extras.xml:286
4925msgid "oldhun(lig)"
4926msgstr "УнЛ"
4927
4928#: rules/base.extras.xml:287
4929msgid "Old Hungarian (for ligatures)"
4930msgstr "унгарска — лигатури за руни"
4931
4932#: rules/base.extras.xml:293
4933msgid "oldhun(SK,Sh)"
4934msgstr "УнX(SK,Sh)"
4935
4936#: rules/base.extras.xml:294
4937msgid "Old Hungarian (Carpathian Highlands, S as Sh)"
4938msgstr "староунгарска — карпатска, S е Sh"
4939
4940#: rules/base.extras.xml:300
4941msgid "oldhun(SK,Sz)"
4942msgstr "УнЗ(SK,Sz)"
4943
4944#: rules/base.extras.xml:301
4945msgid "Old Hungarian (Carpathian Highlands, S as Sz)"
4946msgstr "староунгарска — карпатска, S е Sz"
4947
4948#: rules/base.extras.xml:307
4949msgid "us"
4950msgstr "Амр"
4951
4952#: rules/base.extras.xml:308
4953msgid "Hungarian (US)"
4954msgstr "унгарска — американска"
4955
4956#: rules/base.extras.xml:329
4957msgid "Lithuanian (Dvorak)"
4958msgstr "литовска — дворак"
4959
4960#: rules/base.extras.xml:335
4961msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4962msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7"
4963
4964#: rules/base.extras.xml:356
4965msgid "Latvian (Dvorak)"
4966msgstr "латвийска — дворак"
4967
4968#: rules/base.extras.xml:362
4969msgid "Latvian (Dvorak, with Y)"
4970msgstr "латвийска — американска, „Y“"
4971
4972#: rules/base.extras.xml:368
4973msgid "Latvian (Dvorak, with minus)"
4974msgstr "латвийска — американска, дворак, „-“"
4975
4976#: rules/base.extras.xml:374
4977msgid "Latvian (programmer Dvorak)"
4978msgstr "латвийска — дворак за програмисти"
4979
4980#: rules/base.extras.xml:380
4981msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)"
4982msgstr "латвийска — дворак за програмисти, „Y“"
4983
4984#: rules/base.extras.xml:386
4985msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)"
4986msgstr "латвийска — дворак за програмисти, „-“"
4987
4988#: rules/base.extras.xml:392
4989msgid "Latvian (Colemak)"
4990msgstr "латвийска — коулмак"
4991
4992#: rules/base.extras.xml:398
4993msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)"
4994msgstr "латвийска — коулмак, „'“"
4995
4996#: rules/base.extras.xml:404
4997msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4998msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7"
4999
5000#: rules/base.extras.xml:410
5001msgid "Latvian (apostrophe, dead quotes)"
5002msgstr "латвийска — „'“, мъртви кавички"
5003
5004#: rules/base.extras.xml:431
5005msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)"
5006msgstr "английска — американска, многоезична, комбинации по Уникод чрез AltGr"
5007
5008#: rules/base.extras.xml:437
5009msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)"
5010msgstr "английска — американска, многоезична, комбинации по Уникод чрез AltGr"
5011
5012#: rules/base.extras.xml:443
5013msgid "Atsina"
5014msgstr " ацинска"
5015
5016#: rules/base.extras.xml:450
5017msgid "Coeur d'Alene Salish"
5018msgstr "селиш на кор дален"
5019
5020#: rules/base.extras.xml:459
5021msgid "Czech, Slovak and German (US)"
5022msgstr "чешка, словашка и немска — американска"
5023
5024#: rules/base.extras.xml:471
5025msgid "Czech, Slovak, Polish, Spanish, Finnish, Swedish and German (US)"
5026msgstr ""
5027"чешка, словашка, полска, испанска, финска, шведска и немска — американска"
5028
5029#: rules/base.extras.xml:487
5030msgid "English (Drix)"
5031msgstr "английска — дрикс"
5032
5033#: rules/base.extras.xml:493
5034msgid "German, Swedish and Finnish (US)"
5035msgstr "немска, шведска и финландска — американска"
5036
5037#: rules/base.extras.xml:505
5038msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
5039msgstr "английска — американска, арабска на IBM 238_L"
5040
5041#: rules/base.extras.xml:511
5042msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
5043msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7"
5044
5045#: rules/base.extras.xml:517
5046msgid "English (Carpalx)"
5047msgstr "английска — Карпал Екс"
5048
5049#: rules/base.extras.xml:523
5050msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
5051msgstr "английска — Карпал Екс, многоезична, мъртви клавиши"
5052
5053#: rules/base.extras.xml:529
5054msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
5055msgstr "английска — Карпал Екс, многоезична, мъртви клавиши чрез AltGr"
5056
5057#: rules/base.extras.xml:535
5058msgid "English (Carpalx, full optimization)"
5059msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации"
5060
5061#: rules/base.extras.xml:541
5062msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
5063msgstr ""
5064"английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, мъртви клавиши"
5065
5066#: rules/base.extras.xml:547
5067msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
5068msgstr ""
5069"английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, мъртви клавиши чрез "
5070"AltGr"
5071
5072#: rules/base.extras.xml:553
5073msgid "English (3l)"
5074msgstr "английска — 3l"
5075
5076#: rules/base.extras.xml:559
5077msgid "English (3l, Chromebook)"
5078msgstr "английска — 3l, за Chromebook"
5079
5080#: rules/base.extras.xml:565
5081msgid "English (3l, emacs)"
5082msgstr "английска — 3l, emacs"
5083
5084#: rules/base.extras.xml:571
5085msgid "workman-p"
5086msgstr "Уъркман-P"
5087
5088#: rules/base.extras.xml:572
5089msgid "English (Workman-P)"
5090msgstr "английска — Уъркман-P"
5091
5092#: rules/base.extras.xml:581
5093msgid "Sicilian (US keyboard)"
5094msgstr "сицилианска — американска"
5095
5096#: rules/base.extras.xml:592
5097msgid "English (Western European AltGr dead keys)"
5098msgstr "английска — западноевропейска, мъртви клавиши чрез AltGr"
5099
5100#: rules/base.extras.xml:626
5101msgid "Polish (intl., with dead keys)"
5102msgstr "полска — многоезична, мъртви клавиши"
5103
5104#: rules/base.extras.xml:632
5105msgid "Polish (Colemak)"
5106msgstr "полска — коулмак"
5107
5108#: rules/base.extras.xml:638
5109msgid "Polish (Colemak-DH)"
5110msgstr "полска — коулмак DH"
5111
5112#: rules/base.extras.xml:644
5113msgid "Polish (Colemak-DH ISO)"
5114msgstr "полска — коулмак DH, по ISO"
5115
5116#: rules/base.extras.xml:650
5117msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
5118msgstr "полска — на Sun, вид 6/7"
5119
5120#: rules/base.extras.xml:656
5121msgid "Polish (Glagolica)"
5122msgstr "полска — глаголица"
5123
5124#: rules/base.extras.xml:662
5125msgid "Polish (lefty)"
5126msgstr "полска — за левичари"
5127
5128#: rules/base.extras.xml:684
5129msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
5130msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q"
5131
5132#: rules/base.extras.xml:693
5133msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
5134msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна"
5135
5136#: rules/base.extras.xml:699
5137msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
5138msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7"
5139
5140#: rules/base.extras.xml:720
5141msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
5142msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо мъртви клавиши"
5143
5144#: rules/base.extras.xml:741
5145msgid "Church Slavonic"
5146msgstr "църковнославянска"
5147
5148#: rules/base.extras.xml:751
5149msgid "Russian (plus Ukrainian and Belarusian letters)"
5150msgstr "руска — украински и белоруски букви"
5151
5152#: rules/base.extras.xml:762
5153msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
5154msgstr "руска — Рулмак, фонетична, коулмак"
5155
5156#: rules/base.extras.xml:768
5157msgid "Russian (phonetic, Macintosh)"
5158msgstr "руска — фонетична, за Macintosh"
5159
5160#: rules/base.extras.xml:774
5161msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
5162msgstr "руска — на Sun, вид 6/7"
5163
5164#: rules/base.extras.xml:780
5165msgid "Russian (with US punctuation)"
5166msgstr "руска — американска пунктуация"
5167
5168#: rules/base.extras.xml:786
5169msgid "Russian (GOST 6431-75)"
5170msgstr "руска — ГОСТ 6431-75"
5171
5172#: rules/base.extras.xml:792
5173msgid "Russian (GOST 14289-88)"
5174msgstr "руска — ГОСТ 14289-88"
5175
5176#: rules/base.extras.xml:799
5177msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
5178msgstr "руска — многоезична, реакционeрска"
5179
5180#: rules/base.extras.xml:871
5181msgid "winkeys-p"
5182msgstr "winkeys-p"
5183
5184#: rules/base.extras.xml:872
5185msgid "Russian (Programmer)"
5186msgstr "руска — за програмисти"
5187
5188#: rules/base.extras.xml:882
5189msgid "Russian (plus typographic symbols)"
5190msgstr "руска — типографски знаци"
5191
5192#: rules/base.extras.xml:895
5193msgid "Russian (plus Tatar letters)"
5194msgstr "руска — татарски букви"
5195
5196#: rules/base.extras.xml:908
5197msgid "diktor"
5198msgstr "diktor"
5199
5200#: rules/base.extras.xml:909
5201msgid "Russian (Diktor)"
5202msgstr "руска — Diktor"
5203
5204#: rules/base.extras.xml:919
5205msgid "Russian (international, RU)"
5206msgstr "руска — международна, руска"
5207
5208#: rules/base.extras.xml:933
5209msgid "Russian (international, EN)"
5210msgstr "руска — международна, английска"
5211
5212#: rules/base.extras.xml:976
5213msgid "Armenian (OLPC, phonetic)"
5214msgstr "арменска — фонетична, OLPC"
5215
5216#: rules/base.extras.xml:997
5217msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
5218msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична"
5219
5220#: rules/base.extras.xml:1039
5221msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
5222msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7"
5223
5224#: rules/base.extras.xml:1045
5225msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
5226msgstr "арабска — стандартни арабски цифри, разширения на 4-то ниво"
5227
5228#: rules/base.extras.xml:1051
5229msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
5230msgstr "арабска — източноарабски цифри, разширения на 4-то ниво"
5231
5232#: rules/base.extras.xml:1057
5233msgid "Arabic (ErgoArabic)"
5234msgstr "арабска — ErgoArabic"
5235
5236#: rules/base.extras.xml:1080
5237msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
5238msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7"
5239
5240#: rules/base.extras.xml:1101
5241msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
5242msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7"
5243
5244#: rules/base.extras.xml:1122
5245msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
5246msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7"
5247
5248#: rules/base.extras.xml:1128
5249msgid "Czech (programming)"
5250msgstr "чешка — програмиране"
5251
5252#: rules/base.extras.xml:1134
5253msgid "Czech (programming, typographic)"
5254msgstr "чешка — програмиране, типографски знаци"
5255
5256#: rules/base.extras.xml:1140
5257msgid "Czech (coder)"
5258msgstr "чешка — кодиране"
5259
5260#: rules/base.extras.xml:1146
5261msgid "Czech (US, Colemak, UCW support)"
5262msgstr "чешка — американска, коулмак с поддръжка на UCW"
5263
5264#: rules/base.extras.xml:1167
5265msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
5266msgstr "датска — на Sun, вид 6/7"
5267
5268#: rules/base.extras.xml:1188
5269msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
5270msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7"
5271
5272#: rules/base.extras.xml:1209
5273msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
5274msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7"
5275
5276#: rules/base.extras.xml:1230
5277msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
5278msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7"
5279
5280#: rules/base.extras.xml:1236
5281msgid "Finnish (DAS)"
5282msgstr "финландска — DAS, дворак"
5283
5284#: rules/base.extras.xml:1242
5285msgid "Finnish (Dvorak)"
5286msgstr "финландска — дворак"
5287
5288#: rules/base.extras.xml:1263
5289msgid "French (Sun Type 6/7)"
5290msgstr "френска — на Sun, вид 6/7"
5291
5292#: rules/base.extras.xml:1269
5293msgid "French (US with dead keys, alt.)"
5294msgstr "френска — американска, мъртви клавиши, алтернативна"
5295
5296#: rules/base.extras.xml:1275
5297msgid "French (US, AZERTY)"
5298msgstr "френска — американска, azerty"
5299
5300#: rules/base.extras.xml:1296
5301msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
5302msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7"
5303
5304#: rules/base.extras.xml:1302
5305msgid "Greek (Colemak)"
5306msgstr "гръцка — коулмак"
5307
5308#: rules/base.extras.xml:1323
5309msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
5310msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7"
5311
5312#: rules/base.extras.xml:1329
5313msgid "it_lld"
5314msgstr "ИЛд"
5315
5316#: rules/base.extras.xml:1330
5317msgid "Ladin (Italian keyboard)"
5318msgstr "ладинска — италианска"
5319
5320#: rules/base.extras.xml:1340
5321msgid "de_lld"
5322msgstr "НЛд"
5323
5324#: rules/base.extras.xml:1341
5325msgid "Ladin (German keyboard)"
5326msgstr "ладинска — немска"
5327
5328#: rules/base.extras.xml:1351
5329msgid "Italian (Dvorak)"
5330msgstr "италианска — дворак"
5331
5332#: rules/base.extras.xml:1375
5333msgid "Japanese (Sun Type 6)"
5334msgstr "японска — на Sun, вид 6"
5335
5336#: rules/base.extras.xml:1381
5337msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)"
5338msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC"
5339
5340#: rules/base.extras.xml:1387
5341msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)"
5342msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun"
5343
5344#: rules/base.extras.xml:1410
5345msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
5346msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7"
5347
5348#: rules/base.extras.xml:1431
5349msgid "Urdu (Pakistan, Navees)"
5350msgstr "урду — пакистанска, навис"
5351
5352#: rules/base.extras.xml:1455
5353msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
5354msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7"
5355
5356#: rules/base.extras.xml:1461
5357msgid "Portuguese (Colemak)"
5358msgstr "португалска — коулмак"
5359
5360#: rules/base.extras.xml:1482
5361msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
5362msgstr "словашка — ACC, само букви с надредни знаци"
5363
5364#: rules/base.extras.xml:1488
5365msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
5366msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7"
5367
5368#: rules/base.extras.xml:1509
5369msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
5370msgstr "испанска — мъртви клавиши"
5371
5372#: rules/base.extras.xml:1530
5373msgid "Swedish (Dvorak A5)"
5374msgstr "шведска — дворак, A5"
5375
5376#: rules/base.extras.xml:1536
5377msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
5378msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7"
5379
5380#: rules/base.extras.xml:1542
5381msgid "Elfdalian (Sweden, with combining ogonek)"
5382msgstr "Елфдалиан — шведска, комбинращ огонек"
5383
5384#: rules/base.extras.xml:1567
5385msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5386msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
5387
5388#: rules/base.extras.xml:1573
5389msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5390msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
5391
5392#: rules/base.extras.xml:1594
5393msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
5394msgstr "турска — на Sun, вид 6/7"
5395
5396#: rules/base.extras.xml:1600
5397msgid "Turkish (i and ı swapped)"
5398msgstr "турска — разменени „i“ и „ı“"
5399
5400#: rules/base.extras.xml:1606
5401msgid "Old Turkic"
5402msgstr "старотюркска — руни"
5403
5404#: rules/base.extras.xml:1612
5405msgid "Old Turkic (F)"
5406msgstr "старотюркска — „F“ горе-вляво"
5407
5408#: rules/base.extras.xml:1618
5409msgid "Ottoman (Q)"
5410msgstr "отоманска — „Q“ горе-вляво"
5411
5412#: rules/base.extras.xml:1624
5413msgid "Ottoman (F)"
5414msgstr "отоманска — „F“ горе-вляво"
5415
5416#: rules/base.extras.xml:1645
5417msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
5418msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7"
5419
5420#: rules/base.extras.xml:1666
5421msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
5422msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7"
5423
5424#: rules/base.extras.xml:1687
5425msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
5426msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7"
5427
5428#: rules/base.extras.xml:1709
5429msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
5430msgstr "виетнамска — ađerty"
5431
5432#: rules/base.extras.xml:1715
5433msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
5434msgstr "виетнамска — qđerty"
5435
5436#. Keyboard indicator for European layouts
5437#: rules/base.extras.xml:1724
5438msgid "eu"
5439msgstr "Евр"
5440
5441#: rules/base.extras.xml:1725
5442msgid "EurKEY (US)"
5443msgstr "EurKEY — американска"
5444
5445#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
5446#: rules/base.extras.xml:1754
5447msgid "ipa"
5448msgstr "МФА"
5449
5450#: rules/base.extras.xml:1755
5451msgid "International Phonetic Alphabet"
5452msgstr "Международна фонетична азбука"
5453
5454#: rules/base.extras.xml:1761
5455msgid "International Phonetic Alphabet (QWERTY)"
5456msgstr "Международна фонетична азбука — qwerty"
5457
5458#: rules/base.extras.xml:1837
5459msgid "Modi (KaGaPa, phonetic)"
5460msgstr "моди — фонетична по KaGaPa"
5461
5462#: rules/base.extras.xml:1846
5463msgid "sas"
5464msgstr "СнЗ"
5465
5466#: rules/base.extras.xml:1847
5467msgid "Sanskrit symbols"
5468msgstr "санскритски знаци"
5469
5470#: rules/base.extras.xml:1857
5471msgid "Urdu (Navees)"
5472msgstr "урду — навис"
5473
5474#: rules/base.extras.xml:1877
5475msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
5476msgstr "4 самостоятелно"
5477
5478#: rules/base.extras.xml:1883
5479msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
5480msgstr "9 самостоятелно"
5481
5482#: rules/base.extras.xml:1898
5483msgid "Make Caps Lock an additional Esc, and Shift + Caps Lock is the Compose"
5484msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc, Shift+Caps Lock е Compose"
5485
5486#: rules/base.extras.xml:1906
5487msgid "Parentheses position"
5488msgstr "Място на „()“"
5489
5490#: rules/base.extras.xml:1911
5491msgid "Swap with square brackets"
5492msgstr "Замяна с „[]“"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.