source: non-gtk/freedesktop/xkeyboard-config-2.41.99.bg.po@ 3921

Last change on this file since 3921 was 3921, checked in by Александър Шопов, 20 months ago

xkeyboard-config: подадено през робота

File size: 149.5 KB
Line 
1# Bulgarian translation of xkeyboard-config.
2# Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
4# Copyright (C) 2014, 2016, 2017, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
5# Copyright (C) 2021, 2022, 2023, 2024 Free Software Foundation, Inc.
6# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008.
8# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
9# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2016, 2017, 2019, 2020.
10# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2021, 2022, 2023, 2024.
11# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
12#
13#
14# = Правила за съкращение на език: =
15#
16# 1. Започва с главна, продължава с малки букви
17#
18# 2. Винаги трибуквено — някои от вариантите в оригинал са 3 буквени,
19# няма защо да сме по-малко информативни от това
20#
21# 3. Ако оригиналът или полученото съкращение е под 3 букви, се допълва
22# с интервали без разделяне „ “ - &nbsp; U+00A0 NO-BREAK SPACE - да се
23# уеднакви широчината на надписа доколкото е възмоно
24#
25# 4. Взима се първата буква, изпускат се буквите „аъоуеиюяйь“ и се
26# взимат 2-та и третата от останалите букви.
27#
28# 5. В случаите, когато това правило води до повтарящи се имена,
29# полученото име не се ползва, а се търси съкращения, които по-точно
30# идентифицират резултата. Често е достатъчно ползването на първите три
31# букви. Пример: белгийска — блгск → Блг, българска — блгрск → Блг;
32# вместо това: белгийска → Бел, българска → Бъл. Пример: латвийска —
33# лтвск → Лтв, литовска — лтвск → Лтв; вместо това латвийска → Лат,
34# литовска → Лит. индийска — индск → Инд; индонезийска — инднзск → Инз.
35# В много редките случаи (словенски/словашки, индийски/индонезияски),
36# когато и това не е достатъчно, се работи ad hoc.
37#
38# 6. Когато има варианти на подредбата се ползва последната буква, за
39# обозначаване. Буквата се ползва главна, за да се укаже, че е вариант.
40#
41# = Правила за означение на подредба: =
42#
43# Някои подредби се идентифицират с местата на определени знаци. Пример
44# qwerty, Bepo, Q при турските. Това означение се изписва с правилните
45# знаци, главна буква, ако е една, и малки, ако са повече → qwerty,
46# bépo, дворак, коулмак, Q. With не се предава чрез с, освен ако не се
47# изисква от синтаксиса. Примерно:
48# „with Tamil numerals“ става „, тамилски цифри“
49#
50# US - предава се американска
51#
52# [with/no] [sun] dead keys - /без мъртви клавиши
53# AltGr dead keys - мъртви клавиши чрез AltGr
54#
55# intl./international/inetrlingual - многоезична
56#
57# = Подредба на определенията =
58# алтернативна се поставя накрая, алтернативен вариант 5 се представя:
59# алтернативна 5, laptop/mobile — за преносим компютър,
60# безжична, за мултимедия, за Интернет, остаряла, алтернативна
61#
62# = Правила за знаци =
63#
64# Знаците се изписват графично, не се описват — „€“, а не евро. Думата
65# „знак“ се избягва. Знаците се слагат в български кавички. Ако графично
66# силно приличат на българските кавички, се ползват френски, и се гледа
67# в рамките на едно съобщение цитирането да се прави с еднакви кавички.
68#
69# = Правила за пунктуация =
70#
71# Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“.
72msgid ""
73msgstr ""
74"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.41.99\n"
75"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
76"POT-Creation-Date: 2024-05-24 14:40+0000\n"
77"PO-Revision-Date: 2024-05-25 15:00+0200\n"
78"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
79"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
80"Language: bg\n"
81"MIME-Version: 1.0\n"
82"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
83"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
84"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
85"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
86
87#: rules/base.xml:9
88msgid "Generic 86-key PC"
89msgstr "Стандартна клавиатура за PC с 86 клавиша"
90
91#: rules/base.xml:16
92msgid "Generic 101-key PC"
93msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша"
94
95#: rules/base.xml:23
96msgid "Generic 102-key PC"
97msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша"
98
99#: rules/base.xml:30
100msgid "Generic 104-key PC"
101msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша"
102
103#: rules/base.xml:37
104msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key"
105msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша и голям Enter"
106
107#: rules/base.xml:44
108msgid "Generic 105-key PC"
109msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша"
110
111#: rules/base.xml:51
112msgid "A4Tech KB-21"
113msgstr "A4Tech KB-21"
114
115#: rules/base.xml:58
116msgid "A4Tech KBS-8"
117msgstr "A4Tech KBS-8"
118
119#: rules/base.xml:65
120msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
121msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 — безжична"
122
123#: rules/base.xml:72
124msgid "Acer AirKey V"
125msgstr "Acer AirKey V"
126
127#: rules/base.xml:79
128msgid "Acer C300"
129msgstr "Acer C300"
130
131#: rules/base.xml:86
132msgid "Acer Ferrari 4000"
133msgstr "Acer Ferrari 4000"
134
135#: rules/base.xml:93
136msgid "Acer laptop"
137msgstr "Acer — за преносим компютър"
138
139#: rules/base.xml:100
140msgid "Advance Scorpius KI"
141msgstr "Advance Scorpius KI"
142
143#: rules/base.xml:107
144msgid "Apple"
145msgstr "Apple"
146
147#: rules/base.xml:114
148msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
149msgstr "Apple Aluminium — по ANSI"
150
151#: rules/base.xml:121
152msgid "Apple Aluminium (ISO)"
153msgstr "Apple Aluminium — по ISO"
154
155#: rules/base.xml:128
156msgid "Apple Aluminium (JIS)"
157msgstr "Apple Aluminium — по JIS"
158
159#: rules/base.xml:135
160msgid "Asus laptop"
161msgstr "Asus — за преносим компютър"
162
163#: rules/base.xml:142
164msgid "Azona RF2300 Wireless Internet"
165msgstr "Azona RF2300 Wireless Internet — безжична, за Интернет"
166
167#: rules/base.xml:149
168msgid "BenQ X-Touch"
169msgstr "BenQ X-Touch"
170
171#: rules/base.xml:156
172msgid "BenQ X-Touch 730"
173msgstr "BenQ X-Touch 730"
174
175#: rules/base.xml:163
176msgid "BenQ X-Touch 800"
177msgstr "BenQ X-Touch 800"
178
179#: rules/base.xml:170
180msgid "Brother Internet"
181msgstr "Brother Internet — за Интернет"
182
183#: rules/base.xml:177
184msgid "BTC 5090"
185msgstr "BTC 5090"
186
187#: rules/base.xml:184
188msgid "BTC 5113RF Multimedia"
189msgstr "BTC 5113RF Multimedia — за мултимедия"
190
191#: rules/base.xml:191
192msgid "BTC 5126T"
193msgstr "BTC 5126T"
194
195#: rules/base.xml:198
196msgid "BTC 6301URF"
197msgstr "BTC 6301URF"
198
199#: rules/base.xml:205
200msgid "BTC 9000"
201msgstr "BTC 9000"
202
203#: rules/base.xml:212
204msgid "BTC 9000A"
205msgstr "BTC 9000A"
206
207#: rules/base.xml:219
208msgid "BTC 9001AH"
209msgstr "BTC 9001AH"
210
211#: rules/base.xml:226
212msgid "BTC 9019U"
213msgstr "BTC 9019U"
214
215#: rules/base.xml:233
216msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
217msgstr ""
218"BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри"
219
220#: rules/base.xml:240
221msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
222msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
223
224#: rules/base.xml:247
225msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
226msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернативна"
227
228#: rules/base.xml:254
229msgid "Cherry B.UNLIMITED"
230msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
231
232#: rules/base.xml:261
233msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
234msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
235
236#: rules/base.xml:268
237msgid "Cherry CyMotion Expert"
238msgstr "Cherry CyMotion Expert"
239
240#: rules/base.xml:275
241msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
242msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
243
244#: rules/base.xml:282
245msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
246msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
247
248#: rules/base.xml:289
249msgid "Chicony Internet"
250msgstr "Chicony Internet — за Интернет"
251
252#: rules/base.xml:296
253msgid "Chicony KB-9885"
254msgstr "Chicony KB-9885"
255
256#: rules/base.xml:303
257msgid "Chicony KU-0108"
258msgstr "Chicony KU-0108"
259
260#: rules/base.xml:310
261msgid "Chicony KU-0420"
262msgstr "Chicony KU-0420"
263
264#: rules/base.xml:317
265msgid "Chromebook"
266msgstr "Chromebook"
267
268#: rules/base.xml:324
269msgid "Compal FL90"
270msgstr "Compal FL90"
271
272#: rules/base.xml:331
273msgid "Compaq Armada laptop"
274msgstr "Compaq Armada — за преносим компютър"
275
276#: rules/base.xml:338
277msgid "Compaq Easy Access"
278msgstr "Compaq Easy Access — за лесен достъп"
279
280#: rules/base.xml:345
281msgid "Compaq Internet (7 keys)"
282msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 7 допълнителни клавиша"
283
284#: rules/base.xml:352
285msgid "Compaq Internet (13 keys)"
286msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 13 допълнителни клавиша"
287
288#: rules/base.xml:359
289msgid "Compaq Internet (18 keys)"
290msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 18 допълнителни клавиша"
291
292#: rules/base.xml:366
293msgid "Compaq iPaq"
294msgstr "Compaq iPaq"
295
296#: rules/base.xml:373
297msgid "Compaq Presario laptop"
298msgstr "Compaq Presario — за преносим компютър"
299
300#: rules/base.xml:380
301msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
302msgstr "Creative Desktop Wireless 7000 — безжична"
303
304#: rules/base.xml:387
305msgid "Dell"
306msgstr "Dell"
307
308#: rules/base.xml:394
309msgid "Dell 101-key PC"
310msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC"
311
312#: rules/base.xml:401
313msgid "Dell Latitude laptop"
314msgstr "Dell Latitude — за преносим компютър"
315
316#: rules/base.xml:408
317msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
318msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 — за преносим компютър"
319
320#: rules/base.xml:415
321msgid "Dell Precision M laptop"
322msgstr "Dell Precision M — за преносим компютър"
323
324#: rules/base.xml:422
325msgid "Dell Precision M65 laptop"
326msgstr "Dell Precision M65 — за преносим компютър"
327
328#: rules/base.xml:429
329msgid "Dell SK-8125"
330msgstr "Dell SK-8125"
331
332#: rules/base.xml:436
333msgid "Dell SK-8135"
334msgstr "Dell SK-8135"
335
336#: rules/base.xml:443
337msgid "Dell USB Multimedia"
338msgstr "Dell USB Multimedia — за мултимедия"
339
340#: rules/base.xml:450
341msgid "Dexxa Wireless Desktop"
342msgstr "Dexxa Wireless Desktop — безжична"
343
344#: rules/base.xml:457
345msgid "Diamond 9801/9802"
346msgstr "Diamond 9801/9802"
347
348#: rules/base.xml:464
349msgid "DTK2000"
350msgstr "DTK2000"
351
352#: rules/base.xml:471
353msgid "eMachines m6800 laptop"
354msgstr "eMachines m6800 — за преносим компютър"
355
356#: rules/base.xml:478
357msgid "Ennyah DKB-1008"
358msgstr "Ennyah DKB-1008"
359
360#: rules/base.xml:485
361msgid "Everex STEPnote"
362msgstr "Everex STEPnote"
363
364#: rules/base.xml:492
365msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
366msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo — за преносим компютър"
367
368#: rules/base.xml:499
369msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
370msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910 — за мултимедия"
371
372#: rules/base.xml:506
373msgid "Genius Comfy KB-12e"
374msgstr "Genius Comfy KB-12e"
375
376#: rules/base.xml:513
377msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
378msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
379
380#: rules/base.xml:520
381msgid "Genius KB-19e NB"
382msgstr "Genius KB-19e NB"
383
384#: rules/base.xml:527
385msgid "Genius KKB-2050HS"
386msgstr "Genius KKB-2050HS"
387
388#: rules/base.xml:534
389msgid "Gyration"
390msgstr "Gyration"
391
392#: rules/base.xml:541
393msgid "Happy Hacking"
394msgstr "Happy Hacking"
395
396#: rules/base.xml:548
397msgid "Hewlett-Packard Internet"
398msgstr "Hewlett-Packard Internet — за Интернет"
399
400#: rules/base.xml:555
401msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
402msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 — за преносим компютър"
403
404#: rules/base.xml:562
405msgid "Hewlett-Packard nx9020"
406msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
407
408#: rules/base.xml:569
409msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
410msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
411
412#: rules/base.xml:576
413msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
414msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
415
416#: rules/base.xml:583
417msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
418msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
419
420#: rules/base.xml:590
421msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
422msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
423
424#: rules/base.xml:597
425msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
426msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
427
428#: rules/base.xml:604
429msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
430msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
431
432#: rules/base.xml:611
433msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
434msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
435
436#: rules/base.xml:618
437msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
438msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
439
440#: rules/base.xml:625
441msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia"
442msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia — за мултимедия"
443
444#: rules/base.xml:632
445msgid "Honeywell Euroboard"
446msgstr "Honeywell Euroboard"
447
448#: rules/base.xml:639
449msgid "IBM Rapid Access"
450msgstr "IBM Rapid Access"
451
452#: rules/base.xml:646
453msgid "IBM Rapid Access II"
454msgstr "IBM Rapid Access II"
455
456#: rules/base.xml:653
457msgid "IBM Space Saver"
458msgstr "IBM Space Saver"
459
460#: rules/base.xml:660
461msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
462msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
463
464#: rules/base.xml:667
465msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
466msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
467
468#: rules/base.xml:674
469msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
470msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
471
472#: rules/base.xml:681
473msgid "Keytronic FlexPro"
474msgstr "Keytronic FlexPro"
475
476#: rules/base.xml:688
477msgid "Kinesis"
478msgstr "Кинезис"
479
480#: rules/base.xml:695
481msgid "Logitech"
482msgstr "Logitech"
483
484#: rules/base.xml:702
485msgid "Logitech Access"
486msgstr "Logitech Access"
487
488#: rules/base.xml:709
489msgid "Logitech Cordless Desktop"
490msgstr "Logitech Cordless Desktop — безжична"
491
492#: rules/base.xml:716
493msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
494msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативна"
495
496#: rules/base.xml:723
497msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
498msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
499
500#: rules/base.xml:730
501msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
502msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch — безжична"
503
504#: rules/base.xml:737
505msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
506msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 — безжична"
507
508#: rules/base.xml:744
509msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
510msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator — безжична"
511
512#: rules/base.xml:751
513msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
514msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical — оптична"
515
516#: rules/base.xml:758
517msgid "Logitech diNovo"
518msgstr "Logitech diNovo"
519
520#: rules/base.xml:765
521msgid "Logitech diNovo Edge"
522msgstr "Logitech diNovo Edge"
523
524#: rules/base.xml:772
525msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
526msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon"
527
528#: rules/base.xml:779
529msgid "Logitech Internet"
530msgstr "Logitech Internet — за Интернет"
531
532#: rules/base.xml:786 rules/base.xml:794
533msgid "Logitech Internet 350"
534msgstr "Logitech Internet 350 — за Интернет"
535
536#: rules/base.xml:801
537msgid "Logitech Internet Navigator"
538msgstr "Logitech Internet Navigator — за Интернет"
539
540#: rules/base.xml:808
541msgid "Logitech iTouch"
542msgstr "Logitech iTouch"
543
544#: rules/base.xml:815
545msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
546msgstr "Logitech iTouch Cordless — model Y-RB6, безжична"
547
548#: rules/base.xml:822
549msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
550msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет"
551
552#: rules/base.xml:829
553msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
554msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет"
555
556#: rules/base.xml:836
557msgid "Logitech Ultra-X"
558msgstr "Logitech Ultra-X"
559
560#: rules/base.xml:843
561msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
562msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop — безжична, за мултимедия"
563
564#: rules/base.xml:850
565msgid "Memorex MX1998"
566msgstr "Memorex MX1998"
567
568#: rules/base.xml:857
569msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
570msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access — за лесен достъп"
571
572#: rules/base.xml:864
573msgid "Memorex MX2750"
574msgstr "Memorex MX2750"
575
576#: rules/base.xml:871
577msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
578msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
579
580#: rules/base.xml:878
581msgid "Microsoft Internet"
582msgstr "Microsoft Internet — за Интернет"
583
584#: rules/base.xml:885
585msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
586msgstr "Microsoft Internet Pro (Swedish) — за Интернет, шведска"
587
588#: rules/base.xml:892
589msgid "Microsoft Natural"
590msgstr "Microsoft Natural"
591
592#: rules/base.xml:899
593msgid "Microsoft Natural Elite"
594msgstr "Microsoft Natural Elite"
595
596#: rules/base.xml:906
597msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
598msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
599
600#: rules/base.xml:913
601msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
602msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000 — безжична, ергономична"
603
604#: rules/base.xml:920
605msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
606msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
607
608#: rules/base.xml:927
609msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
610msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro — за Интернет"
611
612#: rules/base.xml:934
613msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
614msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
615
616#: rules/base.xml:941
617msgid "Microsoft Office Keyboard"
618msgstr "Microsoft Office — за офиса"
619
620#: rules/base.xml:948
621msgid "Microsoft Surface"
622msgstr "Microsoft Surface"
623
624#: rules/base.xml:955
625msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
626msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A — безжична, за мултимедия"
627
628#: rules/base.xml:962
629msgid "NEC SK-1300"
630msgstr "NEC SK-1300"
631
632#: rules/base.xml:969
633msgid "NEC SK-2500"
634msgstr "NEC SK-2500"
635
636#: rules/base.xml:976
637msgid "NEC SK-6200"
638msgstr "NEC SK-6200"
639
640#: rules/base.xml:983
641msgid "NEC SK-7100"
642msgstr "NEC SK-7100"
643
644#: rules/base.xml:990
645msgid "Northgate OmniKey 101"
646msgstr "Northgate OmniKey 101"
647
648#: rules/base.xml:997
649msgid "OLPC"
650msgstr "OLPC"
651
652#: rules/base.xml:1004
653msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
654msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800 — за мултимедия, за Интернет"
655
656#: rules/base.xml:1011
657msgid "PC-98"
658msgstr "PC-98"
659
660#: rules/base.xml:1018
661msgid "PinePhone Keyboard"
662msgstr "PinePhone"
663
664#: rules/base.xml:1025
665msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
666msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
667
668#: rules/base.xml:1032
669msgid "QTronix Scorpius 98N+"
670msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
671
672#: rules/base.xml:1039
673msgid "Samsung SDM 4500P"
674msgstr "Samsung SDM 4500P"
675
676#: rules/base.xml:1046
677msgid "Samsung SDM 4510P"
678msgstr "Samsung SDM 4510P"
679
680#: rules/base.xml:1053
681msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
682msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
683
684#: rules/base.xml:1060
685msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
686msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless — безжична, за мултимедия"
687
688#: rules/base.xml:1067
689msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
690msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
691
692#: rules/base.xml:1074
693msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
694msgstr "На Sun, вид 6 — японска"
695
696#: rules/base.xml:1081
697msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
698msgstr "На Sun, вид 6 USB — японска"
699
700#: rules/base.xml:1088
701msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
702msgstr "На Sun, вид 6 USB — за Unix"
703
704#: rules/base.xml:1095
705msgid "Sun Type 6/7 USB"
706msgstr "На Sun, вид 6/7 USB"
707
708#: rules/base.xml:1102
709msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
710msgstr "На Sun, вид 6/7 USB — европейска"
711
712#: rules/base.xml:1109
713msgid "Sun Type 7 USB"
714msgstr "На Sun, вид 7 USB"
715
716#: rules/base.xml:1116
717msgid "Sun Type 7 USB (European)"
718msgstr "На Sun, вид 7 USB — европейска"
719
720#: rules/base.xml:1123
721msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
722msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска/японска със 106 клавиша"
723
724#: rules/base.xml:1130
725msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
726msgstr "На Sun, вид 7 USB — за Unix"
727
728#: rules/base.xml:1137
729msgid "Super Power Multimedia"
730msgstr "Super Power Multimedia — за мултимедия"
731
732#: rules/base.xml:1144
733msgid "SVEN Ergonomic 2500"
734msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична"
735
736#: rules/base.xml:1151
737msgid "SVEN Slim 303"
738msgstr "SVEN Slim 303"
739
740#: rules/base.xml:1158
741msgid "Symplon PaceBook tablet"
742msgstr "Symplon PaceBook — за таблет"
743
744#: rules/base.xml:1165
745msgid "Targa Visionary 811"
746msgstr "Targa Visionary 811"
747
748#: rules/base.xml:1172
749msgid "Toshiba Satellite S3000"
750msgstr "Toshiba Satellite S3000"
751
752#: rules/base.xml:1179
753msgid "Truly Ergonomic 227"
754msgstr "Truly Ergonomic 227 — ергономична"
755
756#: rules/base.xml:1186
757msgid "Truly Ergonomic 229"
758msgstr "Truly Ergonomic 229 — ергономична"
759
760#: rules/base.xml:1193
761msgid "Trust Direct Access"
762msgstr "Trust Direct Access"
763
764#: rules/base.xml:1200
765msgid "Trust Slimline"
766msgstr "Trust Slimline"
767
768#: rules/base.xml:1207
769msgid "Trust Wireless Classic"
770msgstr "Trust Wireless Classic — безжична"
771
772#: rules/base.xml:1214
773msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
774msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
775
776#: rules/base.xml:1221
777msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
778msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
779
780#: rules/base.xml:1228
781msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
782msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
783
784#: rules/base.xml:1235
785msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
786msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 102/105:EU"
787
788#: rules/base.xml:1242
789msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
790msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 106:JP"
791
792#: rules/base.xml:1249
793msgid "Unitek KB-1925"
794msgstr "Unitek KB-1925"
795
796#: rules/base.xml:1256
797msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
798msgstr "ViewSonic KU-306 Internet — за Интернет"
799
800#: rules/base.xml:1263
801msgid "Winbook Model XP5"
802msgstr "Winbook Model XP5"
803
804#: rules/base.xml:1270
805msgid "Yahoo! Internet"
806msgstr "Yahoo! Internet — за Интернет"
807
808#. Keyboard indicator for Albanian layouts
809#: rules/base.xml:1281
810msgid "sq"
811msgstr "Алб"
812
813#: rules/base.xml:1282
814msgid "Albanian"
815msgstr "албанска"
816
817#: rules/base.xml:1294
818msgid "Albanian (Plisi)"
819msgstr "албанска — плиси"
820
821#: rules/base.xml:1300
822msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
823msgstr "албанска — Векилхархи"
824
825#. Keyboard indicator for Amharic layouts
826#: rules/base.xml:1309
827msgid "am"
828msgstr "Амх"
829
830#: rules/base.xml:1310
831msgid "Amharic"
832msgstr "амхарска"
833
834#. Keyboard indicator for Armenian layouts
835#: rules/base.xml:1324 rules/base.extras.xml:910
836msgid "hy"
837msgstr "Арм"
838
839#: rules/base.xml:1325 rules/base.extras.xml:911
840msgid "Armenian"
841msgstr "арменска"
842
843#: rules/base.xml:1337
844msgid "Armenian (phonetic)"
845msgstr "арменска — фонетична"
846
847#: rules/base.xml:1343
848msgid "Armenian (alt. phonetic)"
849msgstr "арменска — фонетична, алтернативна"
850
851#: rules/base.xml:1349
852msgid "Armenian (eastern)"
853msgstr "арменска — източна"
854
855#: rules/base.xml:1355
856msgid "Armenian (alt. eastern)"
857msgstr "арменска — източна, алтернативна"
858
859#: rules/base.xml:1361
860msgid "Armenian (western)"
861msgstr "арменска — западна"
862
863#. Keyboard indicator for Arabic layouts
864#: rules/base.xml:1370 rules/base.xml:1446 rules/base.xml:1461
865#: rules/base.xml:1521 rules/base.xml:1625 rules/base.xml:1938
866#: rules/base.xml:6771 rules/base.extras.xml:248 rules/base.extras.xml:955
867msgid "ar"
868msgstr "Арб"
869
870#: rules/base.xml:1371 rules/base.extras.xml:956
871msgid "Arabic"
872msgstr "арабска"
873
874#: rules/base.xml:1401
875msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)"
876msgstr "арабска — източноарабски цифри"
877
878#: rules/base.xml:1407
879msgid "Arabic (AZERTY)"
880msgstr "арабска — azerty"
881
882#: rules/base.xml:1413
883msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)"
884msgstr "арабска — azerty, източноарабски цифри"
885
886#: rules/base.xml:1419
887msgid "Arabic (Buckwalter)"
888msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър"
889
890#: rules/base.xml:1425
891msgid "Arabic (Macintosh)"
892msgstr "арабска — за Macintosh"
893
894#: rules/base.xml:1431
895msgid "Arabic (Macintosh, phonetic)"
896msgstr "арабска — за Macintosh, фонетична"
897
898#: rules/base.xml:1437
899msgid "Arabic (OLPC)"
900msgstr "арабска — OLPC"
901
902#: rules/base.xml:1447 rules/base.extras.xml:249
903msgid "Arabic (Egypt)"
904msgstr "арабска — египетска"
905
906#: rules/base.xml:1462
907msgid "Arabic (Iraq)"
908msgstr "арабска — иракска"
909
910#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
911#: rules/base.xml:1475 rules/base.xml:1486 rules/base.xml:1497
912#: rules/base.xml:1508 rules/base.xml:1655 rules/base.xml:1666
913#: rules/base.xml:1677 rules/base.xml:5551 rules/base.xml:5562
914#: rules/base.xml:5573 rules/base.xml:5584 rules/base.xml:6625
915#: rules/base.xml:6636 rules/base.xml:6647
916msgid "ku"
917msgstr "Крд"
918
919#: rules/base.xml:1476
920msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
921msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво"
922
923#: rules/base.xml:1487
924msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
925msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
926
927#: rules/base.xml:1498
928msgid "Kurdish (Iraq, F)"
929msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво"
930
931#: rules/base.xml:1509
932msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
933msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви"
934
935#: rules/base.xml:1522
936msgid "Arabic (Morocco)"
937msgstr "арабска — мароканска"
938
939#. Keyboard indicator for Berber layouts
940#: rules/base.xml:1535 rules/base.xml:1546 rules/base.xml:1557
941#: rules/base.xml:1568 rules/base.xml:1579 rules/base.xml:1590
942msgid "ber"
943msgstr "Брб"
944
945#: rules/base.xml:1536
946msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
947msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"
948
949#: rules/base.xml:1547
950msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
951msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"
952
953#: rules/base.xml:1558
954msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
955msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна"
956
957#: rules/base.xml:1569
958msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
959msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах"
960
961#: rules/base.xml:1580
962msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
963msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах"
964
965#: rules/base.xml:1591
966msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
967msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах"
968
969#. Keyboard indicator for French layouts
970#: rules/base.xml:1601 rules/base.xml:1726 rules/base.xml:2567
971#: rules/base.xml:3415 rules/base.xml:3542 rules/base.xml:3556
972#: rules/base.xml:3564 rules/base.xml:3602 rules/base.xml:3617
973#: rules/base.xml:3911 rules/base.xml:3922 rules/base.xml:3933
974#: rules/base.extras.xml:114 rules/base.extras.xml:1197
975msgid "fr"
976msgstr "Фрн"
977
978#: rules/base.xml:1602
979msgid "French (Morocco)"
980msgstr "френска — мароканска"
981
982#. Keyboard indicator for Tarifit layouts
983#: rules/base.xml:1612
984msgid "rif"
985msgstr "Трф"
986
987#: rules/base.xml:1613
988msgid "Tarifit"
989msgstr "тарифит"
990
991#: rules/base.xml:1626
992msgid "Arabic (Syria)"
993msgstr "арабска — сирийска"
994
995#. Keyboard indicator for Syriac layouts
996#: rules/base.xml:1639 rules/base.xml:1647
997msgid "syc"
998msgstr "Срк"
999
1000#: rules/base.xml:1640
1001msgid "Syriac"
1002msgstr "сириакска"
1003
1004#: rules/base.xml:1648
1005msgid "Syriac (phonetic)"
1006msgstr "сириакска — фонетична"
1007
1008#: rules/base.xml:1656
1009msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
1010msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво"
1011
1012#: rules/base.xml:1667
1013msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
1014msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
1015
1016#: rules/base.xml:1678
1017msgid "Kurdish (Syria, F)"
1018msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво"
1019
1020#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1021#: rules/base.xml:1690
1022msgid "az"
1023msgstr "Азр"
1024
1025#: rules/base.xml:1691
1026msgid "Azerbaijani"
1027msgstr "азърбейджанска"
1028
1029#: rules/base.xml:1703
1030msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1031msgstr "азърбейджанска — кирилица"
1032
1033#. Keyboard indicator for Bambara layouts
1034#: rules/base.xml:1712
1035msgid "bm"
1036msgstr "Бмб"
1037
1038#: rules/base.xml:1713
1039msgid "Bambara"
1040msgstr "бамбарска"
1041
1042#: rules/base.xml:1727
1043msgid "French (Mali, alt.)"
1044msgstr "френска — малийска, алтернативна"
1045
1046#. Keyboard indicator for English layouts
1047#: rules/base.xml:1737 rules/base.xml:1748 rules/base.xml:2539
1048#: rules/base.xml:2666 rules/base.xml:2760 rules/base.xml:2787
1049#: rules/base.xml:2836 rules/base.xml:2850 rules/base.xml:2940
1050#: rules/base.xml:3578 rules/base.xml:4342 rules/base.xml:5882
1051#: rules/base.extras.xml:418 rules/base.extras.xml:1600
1052msgid "en"
1053msgstr "Анг"
1054
1055#: rules/base.xml:1738
1056msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
1057msgstr "английска — малийска, американска, за Macintosh"
1058
1059#: rules/base.xml:1749
1060msgid "English (Mali, US, intl.)"
1061msgstr "английска — малийска, американска, многоезична, за Macintosh"
1062
1063#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1064#: rules/base.xml:1761 rules/base.xml:4262 rules/base.xml:4275
1065msgid "bn"
1066msgstr "Бнг"
1067
1068#: rules/base.xml:1762
1069msgid "Bangla"
1070msgstr "бенгалска"
1071
1072#: rules/base.xml:1776
1073msgid "Bangla (Probhat)"
1074msgstr "бенгалска — пробхат"
1075
1076#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1077#: rules/base.xml:1785
1078msgid "by"
1079msgstr "Блр"
1080
1081#: rules/base.xml:1786
1082msgid "Belarusian"
1083msgstr "беларуска"
1084
1085#: rules/base.xml:1798
1086msgid "Belarusian (legacy)"
1087msgstr "беларуска — остаряла"
1088
1089#: rules/base.xml:1804
1090msgid "Belarusian (Latin)"
1091msgstr "беларуска — латиница"
1092
1093#: rules/base.xml:1810
1094msgid "Belarusian (intl.)"
1095msgstr "беларуска — многоезична"
1096
1097#: rules/base.xml:1816
1098msgid "Belarusian (phonetic)"
1099msgstr "беларуска — фонетична"
1100
1101#: rules/base.xml:1822
1102msgid "Russian (Belarus)"
1103msgstr "руска — беларуска"
1104
1105#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1106#: rules/base.xml:1834 rules/base.extras.xml:1012
1107msgid "be"
1108msgstr "Бел"
1109
1110#: rules/base.xml:1835 rules/base.extras.xml:1013
1111msgid "Belgian"
1112msgstr "белгийска"
1113
1114#: rules/base.xml:1849
1115msgid "Belgian (alt.)"
1116msgstr "белгийска — алтернативна"
1117
1118#: rules/base.xml:1855
1119msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)"
1120msgstr "белгийска — само латиница по Latin-9, алтернативна"
1121
1122#: rules/base.xml:1861
1123msgid "Belgian (ISO, alt.)"
1124msgstr "белгийска — по ISO, алтернативна"
1125
1126#: rules/base.xml:1867
1127msgid "Belgian (no dead keys)"
1128msgstr "белгийска — без мъртви клавиши"
1129
1130#: rules/base.xml:1873
1131msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1132msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty"
1133
1134#. Keyboard indicator for Kabyle layouts
1135#: rules/base.xml:1882 rules/base.xml:1897 rules/base.xml:1907
1136#: rules/base.xml:1917 rules/base.xml:1927
1137msgid "kab"
1138msgstr "Кбл"
1139
1140#: rules/base.xml:1883
1141msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1142msgstr "берберска — алжирска, латиница"
1143
1144#: rules/base.xml:1898
1145msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1146msgstr "берберска — алжирска, за тифинах"
1147
1148#: rules/base.xml:1908
1149msgid "Kabyle (AZERTY, with dead keys)"
1150msgstr "кабилска — azerty, мъртви клавиши"
1151
1152#: rules/base.xml:1918
1153msgid "Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys)"
1154msgstr "кабилска — qwerty, великобританска, мъртви клавиши"
1155
1156#: rules/base.xml:1928
1157msgid "Kabyle (QWERTY, US, with dead keys)"
1158msgstr "кабилска — qwerty, американска, мъртви клавиши"
1159
1160#: rules/base.xml:1939
1161msgid "Arabic (Algeria)"
1162msgstr "арабска — алжирска"
1163
1164#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1165#: rules/base.xml:1951
1166msgid "bs"
1167msgstr "Бсн"
1168
1169#: rules/base.xml:1952
1170msgid "Bosnian"
1171msgstr "босненска"
1172
1173#: rules/base.xml:1964
1174msgid "Bosnian (with guillemets)"
1175msgstr "босненска — „«»“"
1176
1177#: rules/base.xml:1970
1178msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1179msgstr "босненска — босненски диграфи"
1180
1181#: rules/base.xml:1976
1182msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1183msgstr "босненска — американска, босненски диграфи"
1184
1185#: rules/base.xml:1982
1186msgid "Bosnian (US)"
1187msgstr "босненска — американска"
1188
1189#. Keyboard indicator for Braille layouts
1190#: rules/base.xml:1991
1191msgid "brl"
1192msgstr "Брл"
1193
1194#: rules/base.xml:1992
1195msgid "Braille"
1196msgstr "брайл"
1197
1198#: rules/base.xml:1998
1199msgid "Braille (left-handed)"
1200msgstr "брайл — левичари"
1201
1202#: rules/base.xml:2004
1203msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
1204msgstr "брайл — левичари, обърнат палец"
1205
1206#: rules/base.xml:2010
1207msgid "Braille (right-handed)"
1208msgstr "брайл — десничари"
1209
1210#: rules/base.xml:2016
1211msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
1212msgstr "брайл — десничари, обърнат палец"
1213
1214#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1215#: rules/base.xml:2025
1216msgid "bg"
1217msgstr "Бъл"
1218
1219#: rules/base.xml:2026
1220msgid "Bulgarian"
1221msgstr "българска"
1222
1223#: rules/base.xml:2038
1224msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1225msgstr "българска — традиционна фонетична"
1226
1227#: rules/base.xml:2044
1228msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1229msgstr "българска — нова фонетична"
1230
1231#: rules/base.xml:2050
1232msgid "Bulgarian (enhanced)"
1233msgstr "българска — подобрена"
1234
1235#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1236#: rules/base.xml:2059
1237msgid "my"
1238msgstr "Брм"
1239
1240#: rules/base.xml:2060
1241msgid "Burmese"
1242msgstr "бурманска"
1243
1244#: rules/base.xml:2072
1245msgid "my-zwg"
1246msgstr "БрЗ"
1247
1248#: rules/base.xml:2073
1249msgid "Burmese (Zawgyi)"
1250msgstr "бурманска — Zawgyi"
1251
1252#. Keyboard indicator for Mon layouts
1253#: rules/base.xml:2083 rules/base.xml:2095
1254msgid "mnw"
1255msgstr "Мон"
1256
1257#: rules/base.xml:2084
1258msgid "Mon"
1259msgstr "мон"
1260
1261#: rules/base.xml:2096
1262msgid "Mon (A1)"
1263msgstr "мон — A1"
1264
1265#. Keyboard indicator for Shan layouts
1266#: rules/base.xml:2106
1267msgid "shn"
1268msgstr "Шан"
1269
1270#: rules/base.xml:2107
1271msgid "Shan"
1272msgstr "шан"
1273
1274#: rules/base.xml:2117
1275msgid "shn-zwg"
1276msgstr "ШаЗ"
1277
1278#: rules/base.xml:2118
1279msgid "Shan (Zawgyi)"
1280msgstr "шан — Zawgyi"
1281
1282#. Keyboard indicator for Chinese layouts
1283#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1284#: rules/base.xml:2130 rules/base.xml:6449
1285msgid "zh"
1286msgstr "Ктс"
1287
1288#: rules/base.xml:2131
1289msgid "Chinese"
1290msgstr "китайска"
1291
1292#: rules/base.xml:2143
1293msgid "Hanyu Pinyin Letters (with AltGr dead keys)"
1294msgstr "ханю пинин — мъртви клавиши чрез AltGr"
1295
1296#: rules/base.xml:2152
1297msgid "Mongolian (Bichig)"
1298msgstr "монголска — бичиг"
1299
1300#: rules/base.xml:2161
1301msgid "Mongolian (Todo)"
1302msgstr "монголска — тод"
1303
1304#: rules/base.xml:2170
1305msgid "Mongolian (Xibe)"
1306msgstr "монголска — шиве"
1307
1308#: rules/base.xml:2179
1309msgid "Mongolian (Manchu)"
1310msgstr "монголска — манджурска"
1311
1312#: rules/base.xml:2188
1313msgid "Mongolian (Galik)"
1314msgstr "монголска — галик"
1315
1316#: rules/base.xml:2197
1317msgid "Mongolian (Todo Galik)"
1318msgstr "монголска — тод галик"
1319
1320#: rules/base.xml:2206
1321msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
1322msgstr "монголска — манджурски галик"
1323
1324#: rules/base.xml:2215
1325msgid "Tibetan"
1326msgstr "тибетска"
1327
1328#: rules/base.xml:2224
1329msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1330msgstr "тибетска — цифри от ASCII"
1331
1332#. Keyboard indicator for Uigur layouts
1333#: rules/base.xml:2234
1334msgid "ug"
1335msgstr "Угр"
1336
1337#: rules/base.xml:2235
1338msgid "Uyghur"
1339msgstr "уйгурска"
1340
1341#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1342#: rules/base.xml:2247
1343msgid "hr"
1344msgstr "Хрв"
1345
1346#: rules/base.xml:2248
1347msgid "Croatian"
1348msgstr "хърватска"
1349
1350#: rules/base.xml:2260
1351msgid "Croatian (with guillemets)"
1352msgstr "хърватска — „«»“"
1353
1354#: rules/base.xml:2266
1355msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1356msgstr "хърватска — хърватски диграфи"
1357
1358#: rules/base.xml:2272
1359msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1360msgstr "хърватска — американска, хърватски диграфи"
1361
1362#: rules/base.xml:2278
1363msgid "Croatian (US)"
1364msgstr "хърватска — американска"
1365
1366#. Keyboard indicator for Czech layouts
1367#: rules/base.xml:2287 rules/base.extras.xml:1056
1368msgid "cs"
1369msgstr "Чшк"
1370
1371#: rules/base.xml:2288 rules/base.extras.xml:1057
1372msgid "Czech"
1373msgstr "чешка"
1374
1375#: rules/base.xml:2300
1376msgid "Czech (extra backslash)"
1377msgstr "чешка — допълнителна „\\“"
1378
1379#: rules/base.xml:2306
1380msgid "Czech (QWERTY)"
1381msgstr "чешка — qwerty"
1382
1383#: rules/base.xml:2312
1384msgid "Czech (QWERTY, extra backslash)"
1385msgstr "чешка — qwerty, допълнителна „\\“"
1386
1387#: rules/base.xml:2318
1388msgid "Czech (QWERTZ, Windows)"
1389msgstr "чешка — qwertz, Windows"
1390
1391#: rules/base.xml:2324
1392msgid "Czech (QWERTY, Windows)"
1393msgstr "чешка — qwerty, Windows"
1394
1395#: rules/base.xml:2330
1396msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
1397msgstr "чешка — qwerty, за Macintosh"
1398
1399#: rules/base.xml:2336
1400msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1401msgstr "чешка — UCW, само букви надредни знаци"
1402
1403#: rules/base.xml:2342
1404msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1405msgstr "чешка — американска, дворак поддръжка на UCW"
1406
1407#. Keyboard indicator for Russian layouts
1408#: rules/base.xml:2349 rules/base.xml:3125 rules/base.xml:3683
1409#: rules/base.xml:3824 rules/base.xml:4998 rules/base.xml:5665
1410#: rules/base.xml:5786 rules/base.xml:5827 rules/base.xml:6436
1411#: rules/base.extras.xml:225 rules/base.extras.xml:236
1412#: rules/base.extras.xml:728 rules/base.extras.xml:750
1413#: rules/base.extras.xml:798 rules/base.extras.xml:881
1414#: rules/base.extras.xml:894
1415msgid "ru"
1416msgstr "Рск"
1417
1418#: rules/base.xml:2350
1419msgid "Russian (Czechia, phonetic)"
1420msgstr "руска — чешка, фонетична"
1421
1422#. Keyboard indicator for Danish layouts
1423#: rules/base.xml:2362 rules/base.extras.xml:1101
1424msgid "da"
1425msgstr "Дтс"
1426
1427#: rules/base.xml:2363 rules/base.extras.xml:1102
1428msgid "Danish"
1429msgstr "датска"
1430
1431#: rules/base.xml:2375
1432msgid "Danish (no dead keys)"
1433msgstr "датска — без мъртви клавиши"
1434
1435#: rules/base.xml:2381
1436msgid "Danish (Windows)"
1437msgstr "датска — Windows"
1438
1439#: rules/base.xml:2387
1440msgid "Danish (Macintosh)"
1441msgstr "датска — за Macintosh"
1442
1443#: rules/base.xml:2393
1444msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1445msgstr "датска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
1446
1447#: rules/base.xml:2399
1448msgid "Danish (Dvorak)"
1449msgstr "датска — дворак"
1450
1451#. Keyboard indicator for Persian layouts
1452#: rules/base.xml:2408 rules/base.xml:2444 rules/base.xml:5514
1453msgid "fa"
1454msgstr "Прс"
1455
1456#: rules/base.xml:2409
1457msgid "Dari"
1458msgstr "дарийска"
1459
1460#. Keyboard indicator for Pashto layouts
1461#: rules/base.xml:2422 rules/base.xml:2452
1462msgid "ps"
1463msgstr "Пщн"
1464
1465#: rules/base.xml:2423
1466msgid "Pashto"
1467msgstr "пащунска"
1468
1469#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
1470#: rules/base.xml:2433 rules/base.xml:2463 rules/base.xml:6795
1471msgid "uz"
1472msgstr "Узб"
1473
1474#: rules/base.xml:2434
1475msgid "Uzbek (Afghanistan)"
1476msgstr "узбекска — афганистанска"
1477
1478#: rules/base.xml:2445
1479msgid "Dari (Afghanistan, OLPC)"
1480msgstr "дарийска — афганистанска, OLPC"
1481
1482#: rules/base.xml:2453
1483msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
1484msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC"
1485
1486#: rules/base.xml:2464
1487msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
1488msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC"
1489
1490#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
1491#: rules/base.xml:2476
1492msgid "dv"
1493msgstr "Две"
1494
1495#: rules/base.xml:2477
1496msgid "Dhivehi"
1497msgstr "дивеи"
1498
1499#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1500#: rules/base.xml:2491 rules/base.extras.xml:1122
1501msgid "nl"
1502msgstr "Ндр"
1503
1504#: rules/base.xml:2492 rules/base.extras.xml:1123
1505msgid "Dutch"
1506msgstr "нидерландска"
1507
1508#: rules/base.xml:2504
1509msgid "Dutch (US)"
1510msgstr "нидерландска — американска"
1511
1512#: rules/base.xml:2510
1513msgid "Dutch (Macintosh)"
1514msgstr "нидерландска — за Macintosh"
1515
1516#: rules/base.xml:2516
1517msgid "Dutch (standard)"
1518msgstr "нидерландска — стандартна"
1519
1520#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1521#: rules/base.xml:2525
1522msgid "dz"
1523msgstr "Дзн"
1524
1525#: rules/base.xml:2526
1526msgid "Dzongkha"
1527msgstr "дзонка"
1528
1529#: rules/base.xml:2540
1530msgid "English (Australia)"
1531msgstr "английска — австралийска"
1532
1533#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1534#: rules/base.xml:2553
1535msgid "cm"
1536msgstr "Кмр"
1537
1538#: rules/base.xml:2554
1539msgid "English (Cameroon)"
1540msgstr "английска — камерунска"
1541
1542#: rules/base.xml:2568
1543msgid "French (Cameroon)"
1544msgstr "френска — камерунска"
1545
1546#: rules/base.xml:2577
1547msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
1548msgstr "камерунска — многоезична, qwerty"
1549
1550#: rules/base.xml:2614
1551msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
1552msgstr "камерунска — azerty, многоезична"
1553
1554#: rules/base.xml:2651
1555msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
1556msgstr "камерунска — дворак, многоезична"
1557
1558#: rules/base.xml:2657
1559msgid "Mmuock"
1560msgstr "муок"
1561
1562#: rules/base.xml:2667
1563msgid "English (Ghana)"
1564msgstr "английска — ганайска"
1565
1566#: rules/base.xml:2679
1567msgid "English (Ghana, multilingual)"
1568msgstr "английска — ганайска, многоезична"
1569
1570#: rules/base.xml:2685
1571msgid "English (Ghana, GILLBT)"
1572msgstr "английска — ганайска, GILLBT"
1573
1574#. Keyboard indicator for Akan layouts
1575#: rules/base.xml:2692
1576msgid "ak"
1577msgstr "Акн"
1578
1579#: rules/base.xml:2693
1580msgid "Akan"
1581msgstr "аканска"
1582
1583#. Keyboard indicator for Avatime layouts
1584#: rules/base.xml:2703
1585msgid "avn"
1586msgstr "Авт"
1587
1588#: rules/base.xml:2704
1589msgid "Avatime"
1590msgstr "аватимска"
1591
1592#. Keyboard indicator for Ewe layouts
1593#: rules/base.xml:2714
1594msgid "ee"
1595msgstr "Еве"
1596
1597#: rules/base.xml:2715
1598msgid "Ewe"
1599msgstr "еве"
1600
1601#. Keyboard indicator for Fula layouts
1602#: rules/base.xml:2725
1603msgid "ff"
1604msgstr "Фла"
1605
1606#: rules/base.xml:2726
1607msgid "Fula"
1608msgstr "фула"
1609
1610#. Keyboard indicator for Ga layouts
1611#: rules/base.xml:2736
1612msgid "gaa"
1613msgstr "Га "
1614
1615#: rules/base.xml:2737
1616msgid "Ga"
1617msgstr "га"
1618
1619#. Keyboard indicator for Hausa layouts
1620#: rules/base.xml:2747 rules/base.xml:2801
1621msgid "ha"
1622msgstr "Хск"
1623
1624#: rules/base.xml:2748
1625msgid "Hausa (Ghana)"
1626msgstr "хауска — ганайска"
1627
1628#: rules/base.xml:2761
1629msgid "English (New Zealand)"
1630msgstr "английска — новозеландска"
1631
1632#. Keyboard indicator for Maori layouts
1633#: rules/base.xml:2774
1634msgid "mi"
1635msgstr "Мрс"
1636
1637#: rules/base.xml:2775
1638msgid "Maori"
1639msgstr "маорска"
1640
1641#: rules/base.xml:2788
1642msgid "English (Nigeria)"
1643msgstr "английска — нигерийска"
1644
1645#: rules/base.xml:2802
1646msgid "Hausa (Nigeria)"
1647msgstr "хауска — нигерийска"
1648
1649#. Keyboard indicator for Igbo layouts
1650#: rules/base.xml:2812
1651msgid "ig"
1652msgstr "Игб"
1653
1654#: rules/base.xml:2813
1655msgid "Igbo"
1656msgstr "игбо"
1657
1658#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
1659#: rules/base.xml:2823
1660msgid "yo"
1661msgstr "Йрб"
1662
1663#: rules/base.xml:2824
1664msgid "Yoruba"
1665msgstr "йоруба"
1666
1667#: rules/base.xml:2837
1668msgid "English (South Africa)"
1669msgstr "английска — южноафриканска"
1670
1671#: rules/base.xml:2851 rules/base.extras.xml:1601
1672msgid "English (UK)"
1673msgstr "английска — великобританска"
1674
1675#: rules/base.xml:2863
1676msgid "English (UK, extended, Windows)"
1677msgstr "английска — великобританска, разширена, Windows"
1678
1679#: rules/base.xml:2869
1680msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
1681msgstr "английска — великобританска, многоезична, мъртви клавиши"
1682
1683#: rules/base.xml:2875
1684msgid "English (UK, Dvorak)"
1685msgstr "английска — великобританска, дворак"
1686
1687#: rules/base.xml:2881
1688msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
1689msgstr ""
1690"английска — великобританска, пунктуация на Обединеното кралство, дворак"
1691
1692#: rules/base.xml:2887
1693msgid "English (UK, Macintosh)"
1694msgstr "английска — великобританска, за Macintosh"
1695
1696#: rules/base.xml:2893
1697msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
1698msgstr "английска — великобританска, за Macintosh, многоезична"
1699
1700#: rules/base.xml:2899
1701msgid "English (UK, Colemak)"
1702msgstr "английска — великобританска, коулмак"
1703
1704#: rules/base.xml:2905
1705msgid "English (UK, Colemak-DH)"
1706msgstr "английска — великобританска, коулмак DH"
1707
1708#: rules/base.xml:2911
1709msgid "gd"
1710msgstr "Клт"
1711
1712#: rules/base.xml:2912
1713msgid "Scottish Gaelic"
1714msgstr "келтска — шотландска"
1715
1716#. Keyboard indicator for Polish layouts
1717#: rules/base.xml:2927 rules/base.xml:5597 rules/base.extras.xml:613
1718msgid "pl"
1719msgstr "Плс"
1720
1721#: rules/base.xml:2928
1722msgid "Polish (British keyboard)"
1723msgstr "полска — великобританска"
1724
1725#: rules/base.xml:2941 rules/base.extras.xml:419
1726msgid "English (US)"
1727msgstr "английска — американска"
1728
1729#: rules/base.xml:2953
1730msgid "English (US, euro on 5)"
1731msgstr "английска — американска, c „€“ при 5"
1732
1733#: rules/base.xml:2959
1734msgid "English (US, intl., with dead keys)"
1735msgstr "английска — американска, многоезична, мъртви клавиши"
1736
1737#: rules/base.xml:2965
1738msgid "English (US, alt. intl.)"
1739msgstr "английска — американска, многоезична, алтернативна"
1740
1741#: rules/base.xml:2971
1742msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
1743msgstr "английска — многоезична, мъртви клавиши чрез AltGr"
1744
1745#: rules/base.xml:2982
1746msgid "English (Macintosh)"
1747msgstr "английска — за Macintosh"
1748
1749#: rules/base.xml:2988
1750msgid "English (Colemak)"
1751msgstr "английска — коулмак"
1752
1753#: rules/base.xml:2994
1754msgid "English (Colemak-DH)"
1755msgstr "английска — коулмак DH"
1756
1757#: rules/base.xml:3000
1758msgid "English (Colemak-DH Wide)"
1759msgstr "английска — коулмак DH, широка"
1760
1761#: rules/base.xml:3006
1762msgid "English (Colemak-DH Ortholinear)"
1763msgstr "английска — коулмак DH, декартови"
1764
1765#: rules/base.xml:3012
1766msgid "English (Colemak-DH ISO)"
1767msgstr "английска — коулмак DH, по ISO"
1768
1769#: rules/base.xml:3018
1770msgid "English (Colemak-DH Wide ISO)"
1771msgstr "английска — коулмак DH, по ISO, широка"
1772
1773#: rules/base.xml:3024
1774msgid "English (Dvorak)"
1775msgstr "английска — дворак"
1776
1777#: rules/base.xml:3030
1778msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
1779msgstr "английска — дворак, многоезична, мъртви клавиши"
1780
1781#: rules/base.xml:3036
1782msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
1783msgstr "английска — дворак, многоезична, алтернативна"
1784
1785#: rules/base.xml:3042
1786msgid "English (Dvorak, left-handed)"
1787msgstr "английска — дворак за левичари"
1788
1789#: rules/base.xml:3048
1790msgid "English (Dvorak, right-handed)"
1791msgstr "английска — дворак за десничари"
1792
1793#: rules/base.xml:3054
1794msgid "English (classic Dvorak)"
1795msgstr "английска — класически дворак"
1796
1797#: rules/base.xml:3060
1798msgid "English (programmer Dvorak)"
1799msgstr "английска — дворак за програмисти"
1800
1801#: rules/base.xml:3066
1802msgid "English (Dvorak, Macintosh)"
1803msgstr "английска — дворак, за Macintosh"
1804
1805#: rules/base.xml:3072
1806msgid "English (Norman)"
1807msgstr "английска — Норман"
1808
1809#: rules/base.xml:3078
1810msgid "English (US, Symbolic)"
1811msgstr "английска — американска, символи"
1812
1813#: rules/base.xml:3084
1814msgid "English (Workman)"
1815msgstr "английска — Уъркман"
1816
1817#: rules/base.xml:3090
1818msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
1819msgstr "английска — Уъркман, многоезична, мъртви клавиши"
1820
1821#: rules/base.xml:3096
1822msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)"
1823msgstr "английска — „*“ и „/“ сменят подредбата"
1824
1825#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
1826#: rules/base.xml:3103
1827msgid "chr"
1828msgstr "Чрк"
1829
1830#: rules/base.xml:3104
1831msgid "Cherokee"
1832msgstr "черокска"
1833
1834#. Keyboard indicator for Hawaian layouts
1835#: rules/base.xml:3114
1836msgid "haw"
1837msgstr "Хвс"
1838
1839#: rules/base.xml:3115
1840msgid "Hawaiian"
1841msgstr "хавайска"
1842
1843#: rules/base.xml:3126
1844msgid "Russian (US, phonetic)"
1845msgstr "руска — американска, фонетична"
1846
1847#: rules/base.xml:3135
1848msgid "Serbo-Croatian (US)"
1849msgstr "сърбохърватска — американска"
1850
1851#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
1852#: rules/base.xml:3151
1853msgid "eo"
1854msgstr "Есп"
1855
1856#: rules/base.xml:3152
1857msgid "Esperanto"
1858msgstr "есперантска"
1859
1860#: rules/base.xml:3161
1861msgid "Esperanto (legacy)"
1862msgstr "есперантска — остаряла"
1863
1864#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1865#: rules/base.xml:3170 rules/base.extras.xml:1143
1866msgid "et"
1867msgstr "Ест"
1868
1869#: rules/base.xml:3171 rules/base.extras.xml:1144
1870msgid "Estonian"
1871msgstr "естонска"
1872
1873#: rules/base.xml:3183
1874msgid "Estonian (no dead keys)"
1875msgstr "естонска — без мъртви клавиши"
1876
1877#: rules/base.xml:3189
1878msgid "Estonian (Dvorak)"
1879msgstr "естонска — дворак"
1880
1881#: rules/base.xml:3195
1882msgid "Estonian (US)"
1883msgstr "естонска — американска"
1884
1885#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1886#: rules/base.xml:3204
1887msgid "fo"
1888msgstr "Фрр"
1889
1890#: rules/base.xml:3205
1891msgid "Faroese"
1892msgstr "фарьорска"
1893
1894#: rules/base.xml:3217
1895msgid "Faroese (no dead keys)"
1896msgstr "фарьорска — без мъртви клавиши"
1897
1898#. Keyboard indicator for Filipino layouts
1899#: rules/base.xml:3226
1900msgid "ph"
1901msgstr "Флп"
1902
1903#: rules/base.xml:3227
1904msgid "Filipino"
1905msgstr "филипинска"
1906
1907#: rules/base.xml:3249
1908msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
1909msgstr "филипинска — qwerty, байбаин"
1910
1911#: rules/base.xml:3267
1912msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
1913msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, латиница"
1914
1915#: rules/base.xml:3273
1916msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
1917msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, байбаин"
1918
1919#: rules/base.xml:3291
1920msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
1921msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, латиница"
1922
1923#: rules/base.xml:3297
1924msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
1925msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, байбаин"
1926
1927#: rules/base.xml:3315
1928msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
1929msgstr "филипинска — коулмак, латиница"
1930
1931#: rules/base.xml:3321
1932msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
1933msgstr "филипинска — коулмак, байбаин"
1934
1935#: rules/base.xml:3339
1936msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
1937msgstr "филипинска — дворак, латиница"
1938
1939#: rules/base.xml:3345
1940msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
1941msgstr "филипинска — дворак, байбаин"
1942
1943#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1944#: rules/base.xml:3366 rules/base.extras.xml:1164
1945msgid "fi"
1946msgstr "Фнл"
1947
1948#: rules/base.xml:3367 rules/base.extras.xml:1165
1949msgid "Finnish"
1950msgstr "финландска"
1951
1952#: rules/base.xml:3379
1953msgid "Finnish (Windows)"
1954msgstr "финландска — Windows"
1955
1956#: rules/base.xml:3385
1957msgid "Finnish (classic)"
1958msgstr "финландска — класическа"
1959
1960#: rules/base.xml:3391
1961msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1962msgstr "финландска — класическа, без мъртви клавиши"
1963
1964#: rules/base.xml:3397
1965msgid "Finnish (Macintosh)"
1966msgstr "финландска — за Macintosh"
1967
1968#: rules/base.xml:3403
1969msgid "Northern Saami (Finland)"
1970msgstr "северносамска — финландска"
1971
1972#: rules/base.xml:3416 rules/base.extras.xml:1198
1973msgid "French"
1974msgstr "френска"
1975
1976#: rules/base.xml:3428
1977msgid "French (no dead keys)"
1978msgstr "френска — без мъртви клавиши"
1979
1980#: rules/base.xml:3434
1981msgid "French (alt.)"
1982msgstr "френска — алтернативна"
1983
1984#: rules/base.xml:3440
1985msgid "French (alt., no dead keys)"
1986msgstr "френска — без мъртви клавиши, алтернативна"
1987
1988#: rules/base.xml:3446
1989msgid "French (alt., Latin-9 only)"
1990msgstr "френска — само латиница по Latin-9, алтернативна"
1991
1992#: rules/base.xml:3452
1993msgid "French (legacy, alt.)"
1994msgstr "френска — остаряла, алтернативна"
1995
1996#: rules/base.xml:3458
1997msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
1998msgstr "френска — остаряла, без мъртви клавиши, алтернативна"
1999
2000#: rules/base.xml:3464
2001msgid "French (AZERTY)"
2002msgstr "френска — azerty"
2003
2004#: rules/base.xml:3470
2005msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
2006msgstr "френска — azerty, afnor"
2007
2008#: rules/base.xml:3476
2009msgid "French (BEPO)"
2010msgstr "френска — bépo"
2011
2012#: rules/base.xml:3482
2013msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
2014msgstr "френска — bépo, само латиница по Latin-9"
2015
2016#: rules/base.xml:3488
2017msgid "French (BEPO, AFNOR)"
2018msgstr "френска — bépo, afnor"
2019
2020#: rules/base.xml:3494
2021msgid "French (Dvorak)"
2022msgstr "френска — дворак"
2023
2024#: rules/base.xml:3500
2025msgid "French (Macintosh)"
2026msgstr "френска — за Macintosh"
2027
2028#: rules/base.xml:3506
2029msgid "French (US)"
2030msgstr "френска — американска"
2031
2032#: rules/base.xml:3512
2033msgid "Breton (France)"
2034msgstr "бретонска — френска"
2035
2036#: rules/base.xml:3521
2037msgid "Occitan"
2038msgstr "провансалска"
2039
2040#: rules/base.xml:3530
2041msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
2042msgstr "грузинска — френска, azerty на Цкапо"
2043
2044#: rules/base.xml:3543 rules/base.extras.xml:115
2045msgid "French (Canada)"
2046msgstr "френска — канадска"
2047
2048#: rules/base.xml:3557
2049msgid "French (Canada, Dvorak)"
2050msgstr "френска — канадска, дворак"
2051
2052#: rules/base.xml:3565
2053msgid "French (Canada, legacy)"
2054msgstr "френска — канадска, остаряла"
2055
2056#: rules/base.xml:3571
2057msgid "Canadian (CSA)"
2058msgstr "канадска — стандартна по CSA"
2059
2060#: rules/base.xml:3579
2061msgid "English (Canada)"
2062msgstr "английска — канадска"
2063
2064#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
2065#: rules/base.xml:3589
2066msgid "ike"
2067msgstr "Еск"
2068
2069#: rules/base.xml:3590
2070msgid "Inuktitut"
2071msgstr "ескимоска"
2072
2073#: rules/base.xml:3603
2074msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
2075msgstr "френска — конгоанска"
2076
2077#: rules/base.xml:3618
2078msgid "French (Togo)"
2079msgstr "френска — Того"
2080
2081#. Keyboard indicator for Georgian layouts
2082#: rules/base.xml:3648
2083msgid "ka"
2084msgstr "Грз"
2085
2086#: rules/base.xml:3649
2087msgid "Georgian"
2088msgstr "грузинска"
2089
2090#: rules/base.xml:3661
2091msgid "Georgian (ergonomic)"
2092msgstr "грузинска — ергономична"
2093
2094#: rules/base.xml:3667
2095msgid "Georgian (MESS)"
2096msgstr "грузинска — MESS"
2097
2098#: rules/base.xml:3673
2099msgid "Ossetian (Georgia)"
2100msgstr "осетинска — грузинска"
2101
2102#: rules/base.xml:3684
2103msgid "Russian (Georgia)"
2104msgstr "руска — грузинска"
2105
2106#. Keyboard indicator for German layouts
2107#: rules/base.xml:3696 rules/base.xml:3846 rules/base.xml:3874
2108#: rules/base.xml:3889 rules/base.xml:3897 rules/base.extras.xml:149
2109#: rules/base.extras.xml:1500
2110msgid "de"
2111msgstr "Нмс"
2112
2113#: rules/base.xml:3697 rules/base.extras.xml:150
2114msgid "German"
2115msgstr "немска"
2116
2117#: rules/base.xml:3709
2118msgid "German (dead acute)"
2119msgstr "немска — мъртво „´“"
2120
2121#: rules/base.xml:3715
2122msgid "German (dead grave acute)"
2123msgstr "немска — мъртво „`“"
2124
2125#: rules/base.xml:3721
2126msgid "German (dead tilde)"
2127msgstr "немска — мъртва „~“"
2128
2129#: rules/base.xml:3727
2130msgid "German (no dead keys)"
2131msgstr "немска — без мъртви клавиши"
2132
2133#: rules/base.xml:3733
2134msgid "German (E1)"
2135msgstr "немска — E1"
2136
2137#: rules/base.xml:3739
2138msgid "German (E2)"
2139msgstr "немска — E2"
2140
2141#: rules/base.xml:3745
2142msgid "German (T3)"
2143msgstr "немска — T3"
2144
2145#: rules/base.xml:3751
2146msgid "German (US)"
2147msgstr "немска — американска"
2148
2149#: rules/base.xml:3757
2150msgid "German (Dvorak)"
2151msgstr "немска — дворак"
2152
2153#: rules/base.xml:3763
2154msgid "German (Macintosh)"
2155msgstr "немска — за Macintosh"
2156
2157#: rules/base.xml:3769
2158msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
2159msgstr "немска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
2160
2161#: rules/base.xml:3775
2162msgid "German (Neo 2)"
2163msgstr "немска — Neo 2"
2164
2165#: rules/base.xml:3781
2166msgid "German (QWERTY)"
2167msgstr "немска — qwerty"
2168
2169#: rules/base.xml:3787
2170msgid "Lower Sorbian"
2171msgstr "долно сорбска"
2172
2173#: rules/base.xml:3796
2174msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
2175msgstr "долно сорбска — qwertz"
2176
2177#: rules/base.xml:3805
2178msgid "Romanian (Germany)"
2179msgstr "румънска — немска"
2180
2181#: rules/base.xml:3814
2182msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
2183msgstr "румънска — немска, без мъртви клавиши"
2184
2185#: rules/base.xml:3825
2186msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2187msgstr "руска — германска, фонетична"
2188
2189#: rules/base.xml:3834
2190msgid "Turkish (Germany)"
2191msgstr "турска — германска"
2192
2193#: rules/base.xml:3847
2194msgid "German (Austria)"
2195msgstr "немска — австрийска"
2196
2197#: rules/base.xml:3859
2198msgid "German (Austria, no dead keys)"
2199msgstr "немска — австрийска, без мъртви клавиши"
2200
2201#: rules/base.xml:3865
2202msgid "German (Austria, Macintosh)"
2203msgstr "немска — австрийска, за Macintosh"
2204
2205#: rules/base.xml:3875 rules/base.extras.xml:1501
2206msgid "German (Switzerland)"
2207msgstr "немска — швейцарска"
2208
2209#: rules/base.xml:3890
2210msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
2211msgstr "немска — швейцарска, без мъртви клавиши"
2212
2213#: rules/base.xml:3898
2214msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
2215msgstr "немска — швейцарска, за Macintosh"
2216
2217#: rules/base.xml:3904
2218msgid "German (Switzerland, legacy)"
2219msgstr "немска — швейцарска, остаряла"
2220
2221#: rules/base.xml:3912
2222msgid "French (Switzerland)"
2223msgstr "френска — швейцарска"
2224
2225#: rules/base.xml:3923
2226msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
2227msgstr "френска — швейцарска, без мъртви клавиши"
2228
2229#: rules/base.xml:3934
2230msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
2231msgstr "френска — швейцарска, за Macintosh"
2232
2233#. Keyboard indicator for Greek layouts
2234#: rules/base.xml:3946 rules/base.extras.xml:1230
2235msgid "gr"
2236msgstr "Грц"
2237
2238#: rules/base.xml:3947 rules/base.extras.xml:1231
2239msgid "Greek"
2240msgstr "гръцка"
2241
2242#: rules/base.xml:3959
2243msgid "Greek (simple)"
2244msgstr "гръцка — опростена"
2245
2246#: rules/base.xml:3965
2247msgid "Greek (no dead keys)"
2248msgstr "гръцка — без мъртви клавиши"
2249
2250#: rules/base.xml:3971
2251msgid "Greek (polytonic)"
2252msgstr "гръцка — политонична"
2253
2254#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2255#: rules/base.xml:3980 rules/base.extras.xml:931
2256msgid "he"
2257msgstr "Ивр"
2258
2259#: rules/base.xml:3981 rules/base.extras.xml:932
2260msgid "Hebrew"
2261msgstr "иврит"
2262
2263#: rules/base.xml:3993
2264msgid "Hebrew (SI-1452-2)"
2265msgstr "иврит — SI-1452-2"
2266
2267#: rules/base.xml:3999
2268msgid "Hebrew (lyx)"
2269msgstr "иврит — LyX"
2270
2271#: rules/base.xml:4005
2272msgid "Hebrew (phonetic)"
2273msgstr "иврит — фонетична"
2274
2275#: rules/base.xml:4011
2276msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2277msgstr "иврит — библейска, Тиро"
2278
2279#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2280#: rules/base.xml:4020 rules/base.extras.xml:273
2281msgid "hu"
2282msgstr "Унг"
2283
2284#: rules/base.xml:4021 rules/base.extras.xml:274
2285msgid "Hungarian"
2286msgstr "унгарска"
2287
2288#: rules/base.xml:4033
2289msgid "Hungarian (standard)"
2290msgstr "унгарска — стандартна"
2291
2292#: rules/base.xml:4039
2293msgid "Hungarian (no dead keys)"
2294msgstr "унгарска — без мъртви клавиши"
2295
2296#: rules/base.xml:4045
2297msgid "Hungarian (QWERTY)"
2298msgstr "унгарска — qwerty"
2299
2300#: rules/base.xml:4051
2301msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
2302msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, мъртви клавиши"
2303
2304#: rules/base.xml:4057
2305msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
2306msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши"
2307
2308#: rules/base.xml:4063
2309msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
2310msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, мъртви клавиши"
2311
2312#: rules/base.xml:4069
2313msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
2314msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши"
2315
2316#: rules/base.xml:4075
2317msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
2318msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, мъртви клавиши"
2319
2320#: rules/base.xml:4081
2321msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
2322msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши"
2323
2324#: rules/base.xml:4087
2325msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
2326msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, мъртви клавиши"
2327
2328#: rules/base.xml:4093
2329msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
2330msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши"
2331
2332#: rules/base.xml:4099
2333msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
2334msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, мъртви клавиши"
2335
2336#: rules/base.xml:4105
2337msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
2338msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши"
2339
2340#: rules/base.xml:4111
2341msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
2342msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, мъртви клавиши"
2343
2344#: rules/base.xml:4117
2345msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
2346msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши"
2347
2348#: rules/base.xml:4123
2349msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
2350msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, мъртви клавиши"
2351
2352#: rules/base.xml:4129
2353msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
2354msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши"
2355
2356#: rules/base.xml:4135
2357msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
2358msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, мъртви клавиши"
2359
2360#: rules/base.xml:4141
2361msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
2362msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши"
2363
2364#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2365#: rules/base.xml:4150
2366msgid "is"
2367msgstr "Исл"
2368
2369#: rules/base.xml:4151
2370msgid "Icelandic"
2371msgstr "исландска"
2372
2373#: rules/base.xml:4163
2374msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2375msgstr "исландска — за Macintosh, остаряла"
2376
2377#: rules/base.xml:4169
2378msgid "Icelandic (Macintosh)"
2379msgstr "исландска — за Macintosh"
2380
2381#: rules/base.xml:4175
2382msgid "Icelandic (Dvorak)"
2383msgstr "исландска — дворак"
2384
2385#. Keyboard indicator for Indian layouts
2386#: rules/base.xml:4184 rules/base.extras.xml:1717
2387msgid "in"
2388msgstr "Инд"
2389
2390#: rules/base.xml:4185 rules/base.extras.xml:1718
2391msgid "Indian"
2392msgstr "индийска"
2393
2394#. Keyboard indicator for Assamese layouts
2395#: rules/base.xml:4251
2396msgid "as"
2397msgstr "Асм"
2398
2399#: rules/base.xml:4252
2400msgid "Assamese (KaGaPa, phonetic)"
2401msgstr "асамска — фонетична по KaGaPa"
2402
2403#: rules/base.xml:4263
2404msgid "Bangla (India)"
2405msgstr "бенгалска — индийска"
2406
2407#: rules/base.xml:4276
2408msgid "Bangla (India, Probhat)"
2409msgstr "бенгалска — индийска, пробхат"
2410
2411#: rules/base.xml:4287
2412msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
2413msgstr "бенгалска — индийска, байшаки"
2414
2415#: rules/base.xml:4298
2416msgid "Bangla (India, Bornona)"
2417msgstr "бенгалска — индийска, борона"
2418
2419#: rules/base.xml:4309
2420msgid "Bangla (India, KaGaPa, phonetic)"
2421msgstr "бенгалска — индийска, фонетична по KaGaPa"
2422
2423#: rules/base.xml:4319
2424msgid "Bangla (India, Gitanjali)"
2425msgstr "бенгалска — индийска, гитанжали"
2426
2427#: rules/base.xml:4330
2428msgid "Bangla (India, Baishakhi InScript)"
2429msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт"
2430
2431#: rules/base.xml:4343
2432msgid "English (India, with rupee)"
2433msgstr "английска — индийска, „₨“"
2434
2435#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
2436#: rules/base.xml:4353 rules/base.xml:4364
2437msgid "gu"
2438msgstr "Гдж"
2439
2440#: rules/base.xml:4354
2441msgid "Gujarati"
2442msgstr "гуджарати"
2443
2444#: rules/base.xml:4365
2445msgid "Gujarati (KaGaPa, phonetic)"
2446msgstr "гуджарати — фонетична по KaGaPa"
2447
2448#. Keyboard indicator for Hindi layouts
2449#: rules/base.xml:4375 rules/base.xml:4386 rules/base.xml:4397
2450msgid "hi"
2451msgstr "Хнд"
2452
2453#: rules/base.xml:4376
2454msgid "Hindi (Bolnagri)"
2455msgstr "хинди — Болнагри"
2456
2457#: rules/base.xml:4387
2458msgid "Hindi (Wx)"
2459msgstr "хинди — Wx"
2460
2461#: rules/base.xml:4398
2462msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)"
2463msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa"
2464
2465#. Keyboard indicator for Kannada layouts
2466#: rules/base.xml:4408 rules/base.xml:4419
2467msgid "kn"
2468msgstr "Кнр"
2469
2470#: rules/base.xml:4409
2471msgid "Kannada"
2472msgstr "канареска"
2473
2474#: rules/base.xml:4420
2475msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)"
2476msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa"
2477
2478#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
2479#: rules/base.xml:4430 rules/base.xml:4441 rules/base.xml:4452
2480#: rules/base.xml:4463
2481msgid "ml"
2482msgstr "Млл"
2483
2484#: rules/base.xml:4431
2485msgid "Malayalam"
2486msgstr "малаяламска"
2487
2488#: rules/base.xml:4442
2489msgid "Malayalam (Lalitha)"
2490msgstr "малаяламска — лалита"
2491
2492#: rules/base.xml:4453
2493msgid "Malayalam (enhanced InScript, with rupee)"
2494msgstr "малаяламска — разширен инскрипт, „₨“"
2495
2496#: rules/base.xml:4464
2497msgid "Malayalam (Poorna, extended InScript)"
2498msgstr "малаяламска — пурна, разширен инскрипт"
2499
2500#: rules/base.xml:4473
2501msgid "Manipuri (Meitei)"
2502msgstr "манипур — мейтей"
2503
2504#. Keyboard indicator for Marathi layouts
2505#: rules/base.xml:4483 rules/base.extras.xml:1783
2506msgid "mr"
2507msgstr "Мрт"
2508
2509#: rules/base.xml:4484
2510msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)"
2511msgstr "марати — фонетична по KaGaPa"
2512
2513#: rules/base.xml:4493
2514msgid "Marathi (enhanced InScript)"
2515msgstr "малаяламска — разширен инскрипт"
2516
2517#. Keyboard indicator for Oriya layouts
2518#: rules/base.xml:4503 rules/base.xml:4516 rules/base.xml:4529
2519msgid "or"
2520msgstr "Ори"
2521
2522#: rules/base.xml:4504
2523msgid "Oriya"
2524msgstr "орийска"
2525
2526#: rules/base.xml:4517
2527msgid "Oriya (Bolnagri)"
2528msgstr "орийска — Болнагри"
2529
2530#: rules/base.xml:4530
2531msgid "Oriya (Wx)"
2532msgstr "орийска — Wx"
2533
2534#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
2535#: rules/base.xml:4542 rules/base.xml:4553
2536msgid "pa"
2537msgstr "Пнд"
2538
2539#: rules/base.xml:4543
2540msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
2541msgstr "панджаби — гурмуки"
2542
2543#: rules/base.xml:4554
2544msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
2545msgstr "панджаби — гурмуки джелум"
2546
2547#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
2548#: rules/base.xml:4564
2549msgid "sa"
2550msgstr "Снс"
2551
2552#: rules/base.xml:4565
2553msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
2554msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa"
2555
2556#. Keyboard indicator for Santali layouts
2557#: rules/base.xml:4575
2558msgid "sat"
2559msgstr "Снт"
2560
2561#: rules/base.xml:4576
2562msgid "Santali (Ol Chiki)"
2563msgstr "сантали — ол чики"
2564
2565#. Keyboard indicator for Tamil layouts
2566#: rules/base.xml:4587 rules/base.xml:4598 rules/base.xml:4609
2567#: rules/base.xml:4620 rules/base.xml:4631 rules/base.xml:4642
2568#: rules/base.xml:6123
2569msgid "ta"
2570msgstr "Тмл"
2571
2572#: rules/base.xml:4588
2573msgid "Tamil (TamilNet '99)"
2574msgstr "тамилска — TamilNet '99"
2575
2576#: rules/base.xml:4599
2577msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
2578msgstr "тамилска — TamilNet '99, тамилски цифри"
2579
2580#: rules/base.xml:4610
2581msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
2582msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TAB"
2583
2584#: rules/base.xml:4621
2585msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
2586msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TSCII"
2587
2588#: rules/base.xml:4632
2589msgid "Tamil (InScript, with Arabic numerals)"
2590msgstr "тамилска — инскрипт, арабски цифри"
2591
2592#: rules/base.xml:4643
2593msgid "Tamil (InScript, with Tamil numerals)"
2594msgstr "тамилска — инскрипт, тамилски цифри"
2595
2596#. Keyboard indicator for Telugu layouts
2597#: rules/base.xml:4653 rules/base.xml:4664 rules/base.xml:4675
2598msgid "te"
2599msgstr "Тлг"
2600
2601#: rules/base.xml:4654
2602msgid "Telugu"
2603msgstr "телугу"
2604
2605#: rules/base.xml:4665
2606msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)"
2607msgstr "телугу — фонетична по KaGaPa"
2608
2609#: rules/base.xml:4676
2610msgid "Telugu (Sarala)"
2611msgstr "телугу — фонетична по Sarala"
2612
2613#. Keyboard indicator for Urdu layouts
2614#: rules/base.xml:4686 rules/base.xml:4697 rules/base.xml:4708
2615#: rules/base.xml:6745 rules/base.extras.xml:1365 rules/base.extras.xml:1803
2616msgid "ur"
2617msgstr "Урд"
2618
2619#: rules/base.xml:4687
2620msgid "Urdu (phonetic)"
2621msgstr "урду — фонетична"
2622
2623#: rules/base.xml:4698
2624msgid "Urdu (alt. phonetic)"
2625msgstr "урду — фонетична, алтернативна"
2626
2627#: rules/base.xml:4709
2628msgid "Urdu (Windows)"
2629msgstr "урду — Windows"
2630
2631#: rules/base.xml:4718
2632msgid "Indic IPA"
2633msgstr "индийска — фонетична по IPA"
2634
2635#. Keyboard indicator for Indonesian layouts
2636#: rules/base.xml:4730
2637msgid "id"
2638msgstr "Инз"
2639
2640#: rules/base.xml:4731
2641msgid "Indonesian (Latin)"
2642msgstr "индонезийска — латиница"
2643
2644#: rules/base.xml:4760
2645msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
2646msgstr "индонезийска — арабска, малайска, фонетична"
2647
2648#: rules/base.xml:4766
2649msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)"
2650msgstr "индонезийска — арабска, малайска, разширена фонетична"
2651
2652#: rules/base.xml:4772
2653msgid "Indonesian (Arab Pegon, phonetic)"
2654msgstr "индонезийска — арабска, пегон, фонетична"
2655
2656#: rules/base.xml:4778
2657msgid "Javanese"
2658msgstr "яванска"
2659
2660#. Keyboard indicator for Irish layouts
2661#: rules/base.xml:4787
2662msgid "ie"
2663msgstr "Ирл"
2664
2665#: rules/base.xml:4788
2666msgid "Irish"
2667msgstr "ирландска"
2668
2669#: rules/base.xml:4800
2670msgid "Irish (UnicodeExpert)"
2671msgstr "ирландска — експертна за Уникод"
2672
2673#: rules/base.xml:4806
2674msgid "CloGaelach"
2675msgstr "келтска латиница"
2676
2677#: rules/base.xml:4815
2678msgid "Ogham"
2679msgstr "огамска"
2680
2681#: rules/base.xml:4824
2682msgid "Ogham (IS434)"
2683msgstr "огамска — IS434"
2684
2685#. Keyboard indicator for Italian layouts
2686#: rules/base.xml:4836 rules/base.extras.xml:1257
2687msgid "it"
2688msgstr "Итл"
2689
2690#: rules/base.xml:4837 rules/base.extras.xml:1258
2691msgid "Italian"
2692msgstr "италианска"
2693
2694#: rules/base.xml:4849
2695msgid "Italian (no dead keys)"
2696msgstr "италианска — без мъртви клавиши"
2697
2698#: rules/base.xml:4855
2699msgid "Italian (Windows)"
2700msgstr "италианска — Windows"
2701
2702#: rules/base.xml:4861
2703msgid "Italian (Macintosh)"
2704msgstr "италианска — за Macintosh"
2705
2706#: rules/base.xml:4867
2707msgid "Italian (US)"
2708msgstr "италианска — американска"
2709
2710#: rules/base.xml:4873
2711msgid "Italian (IBM 142)"
2712msgstr "италианска — IBM 142"
2713
2714#: rules/base.xml:4879
2715msgid "Friulian (Italy)"
2716msgstr "фриулска — италианска"
2717
2718#: rules/base.xml:4888
2719msgid "Sicilian"
2720msgstr "сицилианска"
2721
2722#: rules/base.xml:4898
2723msgid "Georgian (Italy)"
2724msgstr "грузинска — италианска"
2725
2726#. Keyboard indicator for Japanese layouts
2727#: rules/base.xml:4910 rules/base.extras.xml:1309
2728msgid "ja"
2729msgstr "Япн"
2730
2731#: rules/base.xml:4911 rules/base.extras.xml:1310
2732msgid "Japanese"
2733msgstr "японска"
2734
2735#: rules/base.xml:4923
2736msgid "Japanese (Kana)"
2737msgstr "японска — кана"
2738
2739#: rules/base.xml:4929
2740msgid "Japanese (Kana 86)"
2741msgstr "японска — кана 86"
2742
2743#: rules/base.xml:4935
2744msgid "Japanese (OADG 109A)"
2745msgstr "японска — OADG 109A"
2746
2747#: rules/base.xml:4941
2748msgid "Japanese (Macintosh)"
2749msgstr "японска — за Macintosh"
2750
2751#: rules/base.xml:4947
2752msgid "Japanese (Dvorak)"
2753msgstr "японска — дворак"
2754
2755#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2756#: rules/base.xml:4956
2757msgid "kk"
2758msgstr "Кзх"
2759
2760#: rules/base.xml:4957
2761msgid "Kazakh"
2762msgstr "казахска"
2763
2764#: rules/base.xml:4969
2765msgid "Kazakh (with Russian)"
2766msgstr "казахска — руски букви"
2767
2768#: rules/base.xml:4979
2769msgid "Kazakh (extended)"
2770msgstr "казахска — разширена"
2771
2772#: rules/base.xml:4988
2773msgid "Kazakh (Latin)"
2774msgstr "казахска — латиница"
2775
2776#: rules/base.xml:4999
2777msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2778msgstr "руска — казахстанска, за казахски"
2779
2780#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2781#: rules/base.xml:5012
2782msgid "km"
2783msgstr "Кхм"
2784
2785#: rules/base.xml:5013
2786msgid "Khmer (Cambodia)"
2787msgstr "кхмерска — камбоджанска"
2788
2789#. Keyboard indicator for Korean layouts
2790#: rules/base.xml:5027 rules/base.extras.xml:1621
2791msgid "ko"
2792msgstr "Крс"
2793
2794#: rules/base.xml:5028 rules/base.extras.xml:1622
2795msgid "Korean"
2796msgstr "корейска"
2797
2798#: rules/base.xml:5040
2799msgid "Korean (101/104-key compatible)"
2800msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша"
2801
2802#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
2803#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2804#: rules/base.xml:5049 rules/base.xml:6341
2805msgid "ki"
2806msgstr "Крг"
2807
2808#: rules/base.xml:5050
2809msgid "Kyrgyz"
2810msgstr "киргистанска"
2811
2812#: rules/base.xml:5062
2813msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2814msgstr "киргистанска — фонетична"
2815
2816#. Keyboard indicator for Lao layouts
2817#: rules/base.xml:5071
2818msgid "lo"
2819msgstr "Лск"
2820
2821#: rules/base.xml:5072
2822msgid "Lao"
2823msgstr "лаоска"
2824
2825#: rules/base.xml:5084
2826msgid "Lao (STEA)"
2827msgstr "лаоска — STEA"
2828
2829#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2830#: rules/base.xml:5096 rules/base.extras.xml:343
2831msgid "lv"
2832msgstr "Лат"
2833
2834#: rules/base.xml:5097 rules/base.extras.xml:344
2835msgid "Latvian"
2836msgstr "латвийска"
2837
2838#: rules/base.xml:5109
2839msgid "Latvian (apostrophe)"
2840msgstr "латвийска — „'“"
2841
2842#: rules/base.xml:5115
2843msgid "Latvian (tilde)"
2844msgstr "латвийска — „~“"
2845
2846#: rules/base.xml:5121
2847msgid "Latvian (F)"
2848msgstr "латвийска — „F“ горе-вляво"
2849
2850#: rules/base.xml:5127
2851msgid "Latvian (Modern Latin)"
2852msgstr "латвийска — латиница, модерна"
2853
2854#: rules/base.xml:5133
2855msgid "Latvian (Modern Cyrillic)"
2856msgstr "латвийска — кирилица, модерна"
2857
2858#: rules/base.xml:5139
2859msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2860msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv"
2861
2862#: rules/base.xml:5145
2863msgid "Latvian (adapted)"
2864msgstr "латвийска — адаптирана"
2865
2866#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2867#: rules/base.xml:5154 rules/base.extras.xml:316
2868msgid "lt"
2869msgstr "Лит"
2870
2871#: rules/base.xml:5155 rules/base.extras.xml:317
2872msgid "Lithuanian"
2873msgstr "литовска"
2874
2875#: rules/base.xml:5167
2876msgid "Lithuanian (standard)"
2877msgstr "литовска — стандартна"
2878
2879#: rules/base.xml:5173
2880msgid "Lithuanian (US)"
2881msgstr "литовска — американска"
2882
2883#: rules/base.xml:5179
2884msgid "Lithuanian (IBM)"
2885msgstr "литовска — IBM"
2886
2887#: rules/base.xml:5185
2888msgid "Lithuanian (LEKP)"
2889msgstr "литовска — LEKP"
2890
2891#: rules/base.xml:5191
2892msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2893msgstr "литовска — LEKPa"
2894
2895#: rules/base.xml:5197
2896msgid "Lithuanian (Ratise)"
2897msgstr "литовска — ратис"
2898
2899#: rules/base.xml:5203
2900msgid "Samogitian"
2901msgstr "жемайтийска"
2902
2903#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2904#: rules/base.xml:5215
2905msgid "mk"
2906msgstr "Мкд"
2907
2908#: rules/base.xml:5216
2909msgid "Macedonian"
2910msgstr "македонска"
2911
2912#: rules/base.xml:5228
2913msgid "Macedonian (no dead keys)"
2914msgstr "македонска — без мъртви клавиши"
2915
2916#. Keyboard indicator for Malay layouts
2917#: rules/base.xml:5237
2918msgid "ms"
2919msgstr "Млс"
2920
2921#: rules/base.xml:5238
2922msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
2923msgstr "малайска — яванска, арабска"
2924
2925#: rules/base.xml:5256
2926msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
2927msgstr "малайска — яванска, фонетична"
2928
2929#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2930#: rules/base.xml:5265
2931msgid "mt"
2932msgstr "Млт"
2933
2934#: rules/base.xml:5266
2935msgid "Maltese"
2936msgstr "малтийска"
2937
2938#: rules/base.xml:5278
2939msgid "Maltese (US)"
2940msgstr "малтийска — американска"
2941
2942#: rules/base.xml:5284
2943msgid "Maltese (US, with AltGr overrides)"
2944msgstr "малтийска — американска, AltGr"
2945
2946#: rules/base.xml:5290
2947msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
2948msgstr "малтийска — великобританска, AltGr"
2949
2950#. Keyboard indicator for Moldavian layouts
2951#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2952#: rules/base.xml:5299 rules/base.xml:5799 rules/base.extras.xml:670
2953msgid "ro"
2954msgstr "Рмн"
2955
2956#: rules/base.xml:5300
2957msgid "Moldavian"
2958msgstr "молдовска"
2959
2960#. Keyboard indicator for Gagauz layouts
2961#: rules/base.xml:5313
2962msgid "gag"
2963msgstr "Ггз"
2964
2965#: rules/base.xml:5314
2966msgid "Gagauz (Moldova)"
2967msgstr "гагаузка — молдовска"
2968
2969#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2970#: rules/base.xml:5326
2971msgid "mn"
2972msgstr "Мнг"
2973
2974#: rules/base.xml:5327
2975msgid "Mongolian"
2976msgstr "монголска"
2977
2978#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
2979#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2980#: rules/base.xml:5341 rules/base.xml:6034 rules/base.extras.xml:707
2981msgid "sr"
2982msgstr "Срб"
2983
2984#: rules/base.xml:5342
2985msgid "Montenegrin"
2986msgstr "черногорска"
2987
2988#: rules/base.xml:5354
2989msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2990msgstr "черногорска — кирилица"
2991
2992#: rules/base.xml:5360
2993msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2994msgstr "черногорска — кирилица, разменени „З“ и „Ж“"
2995
2996#: rules/base.xml:5366
2997msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
2998msgstr "черногорска — кирилица, „«»“"
2999
3000#: rules/base.xml:5372
3001msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
3002msgstr "черногорска — латиница, Уникод"
3003
3004#: rules/base.xml:5378
3005msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
3006msgstr "черногорска — латиница, qwerty"
3007
3008#: rules/base.xml:5384
3009msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
3010msgstr "черногорска — латиница, Уникод, qwerty"
3011
3012#: rules/base.xml:5390
3013msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
3014msgstr "черногорска — латиница, „«»“"
3015
3016#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3017#: rules/base.xml:5399
3018msgid "ne"
3019msgstr "Нпл"
3020
3021#: rules/base.xml:5400
3022msgid "Nepali"
3023msgstr "непалска"
3024
3025#. Keyboard indicator for N'Ko layouts
3026#: rules/base.xml:5415
3027msgid "nqo"
3028msgstr "НКо"
3029
3030#: rules/base.xml:5416
3031msgid "N'Ko (AZERTY)"
3032msgstr "нко — azerty"
3033
3034#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
3035#: rules/base.xml:5430 rules/base.extras.xml:1342
3036msgid "no"
3037msgstr "Нрв"
3038
3039#: rules/base.xml:5431 rules/base.extras.xml:1343
3040msgid "Norwegian"
3041msgstr "норвежка"
3042
3043#: rules/base.xml:5445
3044msgid "Norwegian (no dead keys)"
3045msgstr "норвежка — без мъртви клавиши"
3046
3047#: rules/base.xml:5451
3048msgid "Norwegian (Windows)"
3049msgstr "норвежка — Windows"
3050
3051#: rules/base.xml:5457
3052msgid "Norwegian (Macintosh)"
3053msgstr "норвежка — за Macintosh"
3054
3055#: rules/base.xml:5463
3056msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
3057msgstr "норвежка — за Macintosh, без мъртви клавиши"
3058
3059#: rules/base.xml:5469
3060msgid "Norwegian (Colemak)"
3061msgstr "норвежка — коулмак"
3062
3063#: rules/base.xml:5475
3064msgid "Norwegian (Colemak-DH)"
3065msgstr "норвежка — коулмак DH"
3066
3067#: rules/base.xml:5481
3068msgid "Norwegian (Colemak-DH Wide)"
3069msgstr "норвежка — коулмак DH, широка"
3070
3071#: rules/base.xml:5487
3072msgid "Norwegian (Dvorak)"
3073msgstr "норвежка — дворак"
3074
3075#: rules/base.xml:5493
3076msgid "Northern Saami (Norway)"
3077msgstr "северносамска — норвежка"
3078
3079#: rules/base.xml:5502
3080msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
3081msgstr "северносамска — норвежка, без мъртви клавиши"
3082
3083#: rules/base.xml:5515
3084msgid "Persian"
3085msgstr "персийска"
3086
3087#: rules/base.xml:5527
3088msgid "Persian (with Persian keypad)"
3089msgstr "персийска — персийска цифрова клавиатура"
3090
3091#: rules/base.xml:5533
3092msgid "Persian (Windows)"
3093msgstr "персийска — Windows"
3094
3095#. Keyboard indicator for South Azerbaijani layouts
3096#: rules/base.xml:5540
3097msgid "azb"
3098msgstr "АзЮ"
3099
3100#: rules/base.xml:5541
3101msgid "Azerbaijani (Iran)"
3102msgstr "азърбейджанска — иранска"
3103
3104#: rules/base.xml:5552
3105msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
3106msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво"
3107
3108#: rules/base.xml:5563
3109msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
3110msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3111
3112#: rules/base.xml:5574
3113msgid "Kurdish (Iran, F)"
3114msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво"
3115
3116#: rules/base.xml:5585
3117msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
3118msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви"
3119
3120#: rules/base.xml:5598 rules/base.extras.xml:614
3121msgid "Polish"
3122msgstr "полска"
3123
3124#: rules/base.xml:5610
3125msgid "Polish (legacy)"
3126msgstr "полска — остаряла"
3127
3128#: rules/base.xml:5616
3129msgid "Polish (QWERTZ)"
3130msgstr "полска — qwertz"
3131
3132#: rules/base.xml:5622
3133msgid "Polish (Dvorak)"
3134msgstr "полска — дворак"
3135
3136#: rules/base.xml:5628
3137msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
3138msgstr "полска — дворак, «„”» при «'\"»"
3139
3140#: rules/base.xml:5634
3141msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
3142msgstr "полска — дворак, «„”» при «1»"
3143
3144#: rules/base.xml:5640
3145msgid "Polish (programmer Dvorak)"
3146msgstr "полска — дворак за програмисти"
3147
3148#: rules/base.xml:5646
3149msgid "Kashubian"
3150msgstr "кашубска"
3151
3152#: rules/base.xml:5655
3153msgid "Silesian"
3154msgstr "силезка"
3155
3156#: rules/base.xml:5666
3157msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
3158msgstr "руска — полска, фонетична, дворак"
3159
3160#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
3161#: rules/base.xml:5678 rules/base.xml:5733 rules/base.extras.xml:1035
3162#: rules/base.extras.xml:1389
3163msgid "pt"
3164msgstr "Прт"
3165
3166#: rules/base.xml:5679 rules/base.extras.xml:1390
3167msgid "Portuguese"
3168msgstr "португалска"
3169
3170#: rules/base.xml:5691
3171msgid "Portuguese (no dead keys)"
3172msgstr "португалска — без мъртви клавиши"
3173
3174#: rules/base.xml:5697
3175msgid "Portuguese (Macintosh)"
3176msgstr "португалска — за Macintosh"
3177
3178#: rules/base.xml:5703
3179msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
3180msgstr "португалска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
3181
3182#: rules/base.xml:5709
3183msgid "Portuguese (Nativo)"
3184msgstr "португалска — нативна"
3185
3186#: rules/base.xml:5715
3187msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
3188msgstr "португалска — нативна за САЩ"
3189
3190#: rules/base.xml:5721
3191msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
3192msgstr "есперантска — португалска, нативна"
3193
3194#: rules/base.xml:5734 rules/base.extras.xml:1036
3195msgid "Portuguese (Brazil)"
3196msgstr "португалска — бразилска"
3197
3198#: rules/base.xml:5746
3199msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
3200msgstr "португалска — бразилска, без мъртви клавиши"
3201
3202#: rules/base.xml:5752
3203msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
3204msgstr "португалска — бразилска, дворак"
3205
3206#: rules/base.xml:5758
3207msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
3208msgstr "португалска — бразилска, нативна"
3209
3210#: rules/base.xml:5764
3211msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
3212msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ"
3213
3214#: rules/base.xml:5770
3215msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
3216msgstr "португалска — бразилска, IBM/Lenovo ThinkPad"
3217
3218#: rules/base.xml:5776
3219msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
3220msgstr "есперантска — бразилска, нативна"
3221
3222#: rules/base.xml:5787
3223msgid "Russian (Brazil, phonetic)"
3224msgstr "руска — бразилска, фонетична"
3225
3226#: rules/base.xml:5800 rules/base.extras.xml:671
3227msgid "Romanian"
3228msgstr "румънска"
3229
3230#: rules/base.xml:5812
3231msgid "Romanian (standard)"
3232msgstr "румънска — стандартна"
3233
3234#: rules/base.xml:5818
3235msgid "Romanian (Windows)"
3236msgstr "румънска — Windows"
3237
3238#: rules/base.xml:5828 rules/base.extras.xml:729
3239msgid "Russian"
3240msgstr "руска"
3241
3242#: rules/base.xml:5840
3243msgid "Russian (phonetic)"
3244msgstr "руска — фонетична"
3245
3246#: rules/base.xml:5846
3247msgid "Russian (phonetic, Windows)"
3248msgstr "руска — фонетична, Windows"
3249
3250#: rules/base.xml:5852
3251msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
3252msgstr "руска — фонетична, yazherty"
3253
3254#: rules/base.xml:5858
3255msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
3256msgstr "руска — фонетична, azerty"
3257
3258#: rules/base.xml:5864
3259msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
3260msgstr "руска — фонетична, дворак"
3261
3262#: rules/base.xml:5870
3263msgid "Russian (typewriter)"
3264msgstr "руска — за пишеща машина"
3265
3266#: rules/base.xml:5876
3267msgid "Russian (engineering, RU)"
3268msgstr "руска — кирилица, за инженери"
3269
3270#: rules/base.xml:5883
3271msgid "Russian (engineering, EN)"
3272msgstr "руска — латиница, за инженери"
3273
3274#: rules/base.xml:5889
3275msgid "Russian (legacy)"
3276msgstr "руска — остаряла"
3277
3278#: rules/base.xml:5895
3279msgid "Russian (typewriter, legacy)"
3280msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла"
3281
3282#: rules/base.xml:5901
3283msgid "Russian (DOS)"
3284msgstr "руска — DOS"
3285
3286#: rules/base.xml:5907
3287msgid "Russian (Macintosh)"
3288msgstr "руска — за Macintosh"
3289
3290#: rules/base.xml:5913
3291msgid "Abkhazian (Russia)"
3292msgstr "абхазка — руска"
3293
3294#: rules/base.xml:5922
3295msgid "Bashkirian"
3296msgstr "башкирска"
3297
3298#: rules/base.xml:5931
3299msgid "Chuvash"
3300msgstr "чувашка"
3301
3302#: rules/base.xml:5940
3303msgid "Chuvash (Latin)"
3304msgstr "чувашка — латиница"
3305
3306#: rules/base.xml:5949
3307msgid "Kalmyk"
3308msgstr "калмикска"
3309
3310#: rules/base.xml:5958
3311msgid "Komi"
3312msgstr "комска"
3313
3314#: rules/base.xml:5967
3315msgid "Mari"
3316msgstr "марийска"
3317
3318#: rules/base.xml:5976
3319msgid "Ossetian (legacy)"
3320msgstr "осетинска — остаряла"
3321
3322#: rules/base.xml:5985
3323msgid "Ossetian (Windows)"
3324msgstr "осетинска — Windows"
3325
3326#: rules/base.xml:5994
3327msgid "Serbian (Russia)"
3328msgstr "сръбска — руска"
3329
3330#: rules/base.xml:6004
3331msgid "Tatar"
3332msgstr "татарска"
3333
3334#: rules/base.xml:6013
3335msgid "Udmurt"
3336msgstr "удмуртска"
3337
3338#: rules/base.xml:6022
3339msgid "Yakut"
3340msgstr "якутска"
3341
3342#: rules/base.xml:6035 rules/base.extras.xml:708
3343msgid "Serbian"
3344msgstr "сръбска"
3345
3346#: rules/base.xml:6047
3347msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
3348msgstr "сръбска — кирилица, „«»“"
3349
3350#: rules/base.xml:6053
3351msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
3352msgstr "сръбска — кирилица, разменени „З“ и „Ж“"
3353
3354#: rules/base.xml:6059
3355msgid "Serbian (Latin)"
3356msgstr "сръбска — латиница"
3357
3358#: rules/base.xml:6065
3359msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
3360msgstr "сръбска — латиница, „«»“"
3361
3362#: rules/base.xml:6071
3363msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
3364msgstr "сръбска — латиница, Уникод"
3365
3366#: rules/base.xml:6077
3367msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
3368msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
3369
3370#: rules/base.xml:6083
3371msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
3372msgstr "сръбска — латиница, Уникод, qwerty"
3373
3374#: rules/base.xml:6089
3375msgid "Pannonian Rusyn"
3376msgstr "панонска русинска"
3377
3378#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3379#: rules/base.xml:6101 rules/base.xml:6115
3380msgid "si"
3381msgstr "Снх"
3382
3383#: rules/base.xml:6102
3384msgid "Sinhala (phonetic)"
3385msgstr "синхала — фонетична"
3386
3387#: rules/base.xml:6116
3388msgid "Sinhala (US)"
3389msgstr "синхала — американска"
3390
3391#: rules/base.xml:6124
3392msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3393msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99"
3394
3395#: rules/base.xml:6133
3396msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
3397msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99, кодиране TAB"
3398
3399# словашка
3400#. Keyboard indicator for Slovak layouts
3401#: rules/base.xml:6145 rules/base.extras.xml:1416
3402msgid "sk"
3403msgstr "Слш"
3404
3405#: rules/base.xml:6146 rules/base.extras.xml:1417
3406msgid "Slovak"
3407msgstr "словашка"
3408
3409#: rules/base.xml:6158
3410msgid "Slovak (extra backslash)"
3411msgstr "словашка — допълнителна „\\“"
3412
3413#: rules/base.xml:6164
3414msgid "Slovak (QWERTY)"
3415msgstr "словашка — qwerty"
3416
3417#: rules/base.xml:6170
3418msgid "Slovak (QWERTY, extra backslash)"
3419msgstr "словашка — qwerty, допълнителна „\\“"
3420
3421# словенска
3422#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
3423#: rules/base.xml:6179
3424msgid "sl"
3425msgstr "Слн"
3426
3427#: rules/base.xml:6180
3428msgid "Slovenian"
3429msgstr "словенска"
3430
3431#: rules/base.xml:6192
3432msgid "Slovenian (with guillemets)"
3433msgstr "словенска — „«»“"
3434
3435#: rules/base.xml:6198
3436msgid "Slovenian (US)"
3437msgstr "словенска — американска"
3438
3439#. Keyboard indicator for Spanish layouts
3440#: rules/base.xml:6207 rules/base.xml:6267 rules/base.extras.xml:1443
3441msgid "es"
3442msgstr "Исп"
3443
3444#: rules/base.xml:6208 rules/base.extras.xml:1444
3445msgid "Spanish"
3446msgstr "испанска"
3447
3448#: rules/base.xml:6220
3449msgid "Spanish (no dead keys)"
3450msgstr "испанска — без мъртви клавиши"
3451
3452#: rules/base.xml:6226
3453msgid "Spanish (dead tilde)"
3454msgstr "испанска — мъртва „~“"
3455
3456#: rules/base.xml:6232
3457msgid "Spanish (Windows)"
3458msgstr "испанска — Windows"
3459
3460#: rules/base.xml:6238
3461msgid "Spanish (Dvorak)"
3462msgstr "испанска — дворак"
3463
3464#: rules/base.xml:6244
3465msgid "ast"
3466msgstr "Аст"
3467
3468#: rules/base.xml:6245
3469msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
3470msgstr "астурска — испанска, „Ḥ“ и „Ḷ“"
3471
3472#: rules/base.xml:6254
3473msgid "ca"
3474msgstr "Ктл"
3475
3476#: rules/base.xml:6255
3477msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
3478msgstr "каталунска — испанска, „Ŀ“"
3479
3480#: rules/base.xml:6268
3481msgid "Spanish (Latin American)"
3482msgstr "испанска — латиноамериканска"
3483
3484#: rules/base.xml:6300
3485msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
3486msgstr "испанска — латиноамериканска, без мъртви клавиши"
3487
3488#: rules/base.xml:6306
3489msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
3490msgstr "испанска — латиноамериканска, мъртва „~“"
3491
3492#: rules/base.xml:6312
3493msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
3494msgstr "испанска — латиноамериканска, дворак"
3495
3496#: rules/base.xml:6318
3497msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
3498msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак"
3499
3500#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3501#: rules/base.xml:6327 rules/base.xml:6354
3502msgid "sw"
3503msgstr "Схл"
3504
3505#: rules/base.xml:6328
3506msgid "Swahili (Kenya)"
3507msgstr "суахили — кенийска"
3508
3509#: rules/base.xml:6342
3510msgid "Kikuyu"
3511msgstr "кикуйска"
3512
3513#: rules/base.xml:6355
3514msgid "Swahili (Tanzania)"
3515msgstr "суахили — танзанийска"
3516
3517#. Keyboard indicator for Swedish layouts
3518#: rules/base.xml:6368 rules/base.extras.xml:1464
3519msgid "sv"
3520msgstr "Швд"
3521
3522#: rules/base.xml:6369 rules/base.extras.xml:1465
3523msgid "Swedish"
3524msgstr "шведска"
3525
3526#: rules/base.xml:6381
3527msgid "Swedish (no dead keys)"
3528msgstr "шведска — без мъртви клавиши"
3529
3530#: rules/base.xml:6387
3531msgid "Swedish (Dvorak)"
3532msgstr "шведска — дворак"
3533
3534#: rules/base.xml:6393
3535msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
3536msgstr "шведска — дворак, многоезична"
3537
3538#: rules/base.xml:6399
3539msgid "Swedish (Svdvorak)"
3540msgstr "шведска — шведски дворак"
3541
3542#: rules/base.xml:6405
3543msgid "Swedish (Macintosh)"
3544msgstr "шведска — за Macintosh"
3545
3546#: rules/base.xml:6411
3547msgid "Swedish (US)"
3548msgstr "шведска — американска"
3549
3550#: rules/base.xml:6417
3551msgid "Swedish Sign Language"
3552msgstr "шведска — жестомимична"
3553
3554#: rules/base.xml:6426
3555msgid "Northern Saami (Sweden)"
3556msgstr "северносамска — шведска"
3557
3558#: rules/base.xml:6437
3559msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
3560msgstr "руска — шведска, фонетична"
3561
3562#: rules/base.xml:6450
3563msgid "Taiwanese"
3564msgstr "тайванска"
3565
3566#: rules/base.xml:6462
3567msgid "Taiwanese (indigenous)"
3568msgstr "тайванска — туземна"
3569
3570#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3571#: rules/base.xml:6488
3572msgid "xsy"
3573msgstr "Сст"
3574
3575#: rules/base.xml:6489
3576msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3577msgstr "сайсиятска — тайванска"
3578
3579#. Keyboard indicator for Tajik layouts
3580#: rules/base.xml:6501
3581msgid "tg"
3582msgstr "Тдж"
3583
3584#: rules/base.xml:6502
3585msgid "Tajik"
3586msgstr "таджикска"
3587
3588#: rules/base.xml:6514
3589msgid "Tajik (legacy)"
3590msgstr "таджикска — остаряла"
3591
3592#. Keyboard indicator for Thai layouts
3593#: rules/base.xml:6523
3594msgid "th"
3595msgstr "Тск"
3596
3597#: rules/base.xml:6524
3598msgid "Thai"
3599msgstr "тайландска"
3600
3601#: rules/base.xml:6536
3602msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3603msgstr "тайландска — TIS-820.2538"
3604
3605#: rules/base.xml:6542
3606msgid "Thai (Pattachote)"
3607msgstr "тайландска — патачотска"
3608
3609#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3610#: rules/base.xml:6551
3611msgid "tn"
3612msgstr "Тсн"
3613
3614#: rules/base.xml:6552
3615msgid "Tswana"
3616msgstr "тсуанска"
3617
3618#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3619#: rules/base.xml:6565
3620msgid "tk"
3621msgstr "Трк"
3622
3623#: rules/base.xml:6566
3624msgid "Turkmen"
3625msgstr "тюркменска"
3626
3627#: rules/base.xml:6578
3628msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3629msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3630
3631#. Keyboard indicator for Turkish layouts
3632#: rules/base.xml:6587 rules/base.extras.xml:1528
3633msgid "tr"
3634msgstr "Трс"
3635
3636#: rules/base.xml:6588 rules/base.extras.xml:1529
3637msgid "Turkish"
3638msgstr "турска"
3639
3640#: rules/base.xml:6600
3641msgid "Turkish (F)"
3642msgstr "турска — „F“ горе-вляво"
3643
3644#: rules/base.xml:6606
3645msgid "Turkish (E)"
3646msgstr "турска — „E“ горе-вляво"
3647
3648#: rules/base.xml:6612
3649msgid "Turkish (Alt-Q)"
3650msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3651
3652#: rules/base.xml:6618
3653msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3654msgstr "турска — многоезична, мъртви клавиши"
3655
3656#: rules/base.xml:6626
3657msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3658msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво"
3659
3660#: rules/base.xml:6637
3661msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3662msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво"
3663
3664#: rules/base.xml:6648
3665msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3666msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3667
3668#. Keyboard indicator for Ukrainian layouts
3669#: rules/base.xml:6660 rules/base.extras.xml:1579
3670msgid "uk"
3671msgstr "Укр"
3672
3673#: rules/base.xml:6661 rules/base.extras.xml:1580
3674msgid "Ukrainian"
3675msgstr "украинска"
3676
3677#: rules/base.xml:6673
3678msgid "Ukrainian (phonetic)"
3679msgstr "украинска — фонетична"
3680
3681#: rules/base.xml:6679
3682msgid "Ukrainian (typewriter)"
3683msgstr "украинска — за пишеща машина"
3684
3685#: rules/base.xml:6685
3686msgid "Ukrainian (Windows)"
3687msgstr "украинска — Windows"
3688
3689#: rules/base.xml:6691
3690msgid "Ukrainian (macOS)"
3691msgstr "украинска — macOS"
3692
3693#: rules/base.xml:6697
3694msgid "Ukrainian (legacy)"
3695msgstr "украинска — остаряла"
3696
3697#: rules/base.xml:6703
3698msgid "Ukrainian (homophonic)"
3699msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна"
3700
3701#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3702#: rules/base.xml:6710 rules/base.xml:6721 rules/base.xml:6732
3703#: rules/base.extras.xml:683
3704msgid "crh"
3705msgstr "Ттр"
3706
3707#: rules/base.xml:6711
3708msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3709msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво"
3710
3711#: rules/base.xml:6722
3712msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3713msgstr "кримско татарска — турска, „F“ горе-вляво"
3714
3715#: rules/base.xml:6733
3716msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3717msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3718
3719#: rules/base.xml:6746 rules/base.extras.xml:1366
3720msgid "Urdu (Pakistan)"
3721msgstr "урду — пакистанска"
3722
3723#: rules/base.xml:6758
3724msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3725msgstr "урду — пакистанска, CRULP"
3726
3727#: rules/base.xml:6764
3728msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3729msgstr "урду — пакистанска, NLA"
3730
3731#: rules/base.xml:6772
3732msgid "Arabic (Pakistan)"
3733msgstr "арабска — пакистанска"
3734
3735#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3736#: rules/base.xml:6782
3737msgid "sd"
3738msgstr "Снд"
3739
3740#: rules/base.xml:6783
3741msgid "Sindhi"
3742msgstr "синдхи"
3743
3744#: rules/base.xml:6796
3745msgid "Uzbek"
3746msgstr "узбекска"
3747
3748#: rules/base.xml:6808
3749msgid "Uzbek (Latin)"
3750msgstr "узбекска — латиница"
3751
3752#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3753#: rules/base.xml:6817 rules/base.extras.xml:1643
3754msgid "vi"
3755msgstr "Втн"
3756
3757#: rules/base.xml:6818 rules/base.extras.xml:1644
3758msgid "Vietnamese"
3759msgstr "виетнамска"
3760
3761#: rules/base.xml:6830
3762msgid "Vietnamese (US)"
3763msgstr "виетнамска — американска"
3764
3765#: rules/base.xml:6839
3766msgid "Vietnamese (France)"
3767msgstr "виетнамска — френска"
3768
3769#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3770#: rules/base.xml:6851
3771msgid "wo"
3772msgstr "Улф"
3773
3774#: rules/base.xml:6852
3775msgid "Wolof"
3776msgstr "Уолоф"
3777
3778#: rules/base.xml:6865
3779msgid "custom"
3780msgstr "Птр"
3781
3782#: rules/base.xml:6866
3783msgid "A user-defined custom Layout"
3784msgstr "подредба на потребителя"
3785
3786#: rules/base.xml:6880
3787msgid "Switching to another layout"
3788msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
3789
3790#: rules/base.xml:6885
3791msgid "Right Alt (while pressed)"
3792msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
3793
3794#: rules/base.xml:6891
3795msgid "Left Alt (while pressed)"
3796msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
3797
3798#: rules/base.xml:6897
3799msgid "Left Win (while pressed)"
3800msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
3801
3802#: rules/base.xml:6903
3803msgid "Right Win (while pressed)"
3804msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
3805
3806#: rules/base.xml:6909
3807msgid "Any Win (while pressed)"
3808msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
3809
3810#: rules/base.xml:6915
3811msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3812msgstr "Menu (докато е натиснат), Shift+Menu замества Menu"
3813
3814#: rules/base.xml:6921
3815msgid ""
3816"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3817msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock"
3818
3819#: rules/base.xml:6927
3820msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3821msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
3822
3823#: rules/base.xml:6933 rules/base.xml:7218 rules/base.xml:7736
3824msgid "Right Alt"
3825msgstr "Десният Alt"
3826
3827#: rules/base.xml:6939 rules/base.xml:7212
3828msgid "Left Alt"
3829msgstr "Левият Alt"
3830
3831#: rules/base.xml:6945 rules/base.xml:7242 rules/base.xml:7387
3832#: rules/base.xml:7802
3833msgid "Caps Lock"
3834msgstr "Caps Lock"
3835
3836#: rules/base.xml:6951
3837msgid "Shift+Caps Lock"
3838msgstr "Shift+Caps Lock"
3839
3840#: rules/base.xml:6957
3841msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to second layout"
3842msgstr "Caps Lock към първата подредба, Shift+Caps Lock към втората"
3843
3844#: rules/base.xml:6963
3845msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to second layout"
3846msgstr "Левият Win към първата подредба, десният Win/Menu към втората"
3847
3848#: rules/base.xml:6969
3849msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to second layout"
3850msgstr "Левият Ctrl към първата подредба, десният Ctrl към втората"
3851
3852#: rules/base.xml:6975
3853msgid "Alt+Caps Lock"
3854msgstr "Alt+Caps Lock"
3855
3856#: rules/base.xml:6981
3857msgid "Both Shifts together"
3858msgstr "Двата Shift-а заедно"
3859
3860#: rules/base.xml:6987
3861msgid "Both Alts together"
3862msgstr "Двата Alt-а заедно"
3863
3864#: rules/base.xml:6993
3865msgid "Both Alts together; AltGr alone chooses third level"
3866msgstr "Двата Alt-а заедно, десният Alt избира 3-то ниво"
3867
3868#: rules/base.xml:6999
3869msgid "Both Ctrls together"
3870msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
3871
3872#: rules/base.xml:7005
3873msgid "Ctrl+Shift"
3874msgstr "Ctrl+Shift"
3875
3876#: rules/base.xml:7011
3877msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3878msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
3879
3880#: rules/base.xml:7017
3881msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3882msgstr "Десният Ctrl+десният Shift"
3883
3884#: rules/base.xml:7023
3885msgid ""
3886"Left Ctrl+Left Shift chooses previous layout, Right Ctrl + Right Shift "
3887"chooses next layout"
3888msgstr ""
3889"Левият Ctrl+левият Shift към предишната подредба, десният Ctrl+десният Shift "
3890"към следващата"
3891
3892#: rules/base.xml:7029
3893msgid "Alt+Ctrl"
3894msgstr "Alt+Ctrl"
3895
3896#: rules/base.xml:7035
3897msgid "Left Alt+Left Ctrl"
3898msgstr "Левият Alt+левият Ctrl"
3899
3900#: rules/base.xml:7041
3901msgid "Right Alt+Right Ctrl"
3902msgstr "Десният Alt+десният Ctrl"
3903
3904#: rules/base.xml:7047
3905msgid ""
3906"Left Ctrl+Left Alt chooses previous layout, Right Ctrl + Right Alt chooses "
3907"next layout"
3908msgstr ""
3909"Левият Ctrl+левият Alt към предишната подредба, десният Ctrl+десният Alt към "
3910"следващата"
3911
3912#: rules/base.xml:7053
3913msgid "Alt+Shift"
3914msgstr "Alt+Shift"
3915
3916#: rules/base.xml:7059
3917msgid "Left Alt+Left Shift"
3918msgstr "Левият Alt+левият Shift"
3919
3920#: rules/base.xml:7065
3921msgid "Right Alt+Right Shift"
3922msgstr "Десният Alt+десният Shift"
3923
3924#: rules/base.xml:7071
3925msgid ""
3926"Left Alt+Left Shift chooses previous layout, Right Alt + Right Shift chooses "
3927"next layout"
3928msgstr ""
3929"Левият Alt+левият Shift към предишната подредба, десният Alt+десният Shift "
3930"към следващата"
3931
3932#: rules/base.xml:7077 rules/base.xml:7182 rules/base.xml:7766
3933msgid "Menu"
3934msgstr "Menu"
3935
3936#: rules/base.xml:7083 rules/base.xml:7194 rules/base.xml:7742
3937msgid "Left Win"
3938msgstr "Левият Win"
3939
3940#: rules/base.xml:7089
3941msgid "Alt+Space"
3942msgstr "Alt+Space"
3943
3944#: rules/base.xml:7095
3945msgid "Win+Space"
3946msgstr "Win+Интервал"
3947
3948#: rules/base.xml:7101
3949msgid "Ctrl+Space"
3950msgstr "Ctrl+Space"
3951
3952#: rules/base.xml:7107 rules/base.xml:7200 rules/base.xml:7754
3953msgid "Right Win"
3954msgstr "Десният Win"
3955
3956#: rules/base.xml:7113
3957msgid "Left Shift"
3958msgstr "Левият Shift"
3959
3960#: rules/base.xml:7119
3961msgid "Right Shift"
3962msgstr "Десният Shift"
3963
3964#: rules/base.xml:7125 rules/base.xml:7778
3965msgid "Left Ctrl"
3966msgstr "Левият Ctrl"
3967
3968#: rules/base.xml:7131 rules/base.xml:7176 rules/base.xml:7790
3969msgid "Right Ctrl"
3970msgstr "Десният Ctrl"
3971
3972#: rules/base.xml:7137 rules/base.xml:7393 rules/base.xml:7844
3973msgid "Scroll Lock"
3974msgstr "Scroll Lock"
3975
3976#: rules/base.xml:7143
3977msgid "Ctrl+Left Win to first layout; Ctrl+Menu to second layout"
3978msgstr "Левият Ctrl+левият Win към първата подредба, Ctrl+Menu към втората"
3979
3980#: rules/base.xml:7149
3981msgid "Left Ctrl+Left Win"
3982msgstr "Левият Ctrl+левият Win"
3983
3984#: rules/base.xml:7157
3985msgid "Key to choose the 2nd level"
3986msgstr "Клавиш за избор 2-то ниво"
3987
3988#: rules/base.xml:7162 rules/base.xml:7254 rules/base.xml:7814
3989msgid "The \"&lt; &gt;\" key"
3990msgstr "Клавиш „&lt;&gt;“"
3991
3992#: rules/base.xml:7171 rules/base.extras.xml:1819
3993msgid "Key to choose the 3rd level"
3994msgstr "Клавиш за избор 3-то ниво"
3995
3996#: rules/base.xml:7188
3997msgid "Any Win"
3998msgstr "Всеки Win"
3999
4000#: rules/base.xml:7206
4001msgid "Any Alt"
4002msgstr "Всеки Alt"
4003
4004#: rules/base.xml:7224
4005msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
4006msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose"
4007
4008#: rules/base.xml:7230
4009msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
4010msgstr "Десният Alt никога не избира 3-то ниво"
4011
4012#: rules/base.xml:7236
4013msgid "Enter on keypad"
4014msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
4015
4016#: rules/base.xml:7248
4017msgid "Backslash"
4018msgstr "Обратно наклонена черта"
4019
4020#: rules/base.xml:7260
4021msgid ""
4022"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
4023"chooser"
4024msgstr ""
4025"Caps Lock избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за "
4026"3-то ниво"
4027
4028#: rules/base.xml:7266
4029msgid ""
4030"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
4031"chooser"
4032msgstr ""
4033"„\\“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то "
4034"ниво"
4035
4036#: rules/base.xml:7272
4037msgid ""
4038"The \"&lt; &gt;\" key; acts as onetime lock when pressed together with "
4039"another 3rd level chooser"
4040msgstr ""
4041"„&lt;&gt;“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за "
4042"3-то ниво"
4043
4044#: rules/base.xml:7280
4045msgid "Ctrl position"
4046msgstr "Положение на Ctrl"
4047
4048#: rules/base.xml:7285
4049msgid "Caps Lock as Ctrl"
4050msgstr "Caps Lock е Ctrl"
4051
4052#: rules/base.xml:7291
4053msgid "Left Ctrl as Meta"
4054msgstr "Левият Ctrl е Meta"
4055
4056#: rules/base.xml:7297
4057msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
4058msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock"
4059
4060#: rules/base.xml:7303
4061msgid "Caps Lock as Ctrl, Left Control switches to another layout"
4062msgstr "Caps Lock е Ctrl, левият Ctrl сменя подредбата"
4063
4064#: rules/base.xml:7309
4065msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
4066msgstr "Caps Lock е Ctrl, Ctrl е Hyper"
4067
4068#: rules/base.xml:7315
4069msgid "To the left of \"A\""
4070msgstr "Вляво от „A“"
4071
4072#: rules/base.xml:7321
4073msgid "At the bottom left"
4074msgstr "Долу вляво"
4075
4076#: rules/base.xml:7327
4077msgid "Right Ctrl as Right Alt"
4078msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
4079
4080#: rules/base.xml:7333
4081msgid "Right Alt as Right Control"
4082msgstr "Десният Alt е десен Ctrl"
4083
4084#: rules/base.xml:7339
4085msgid "Menu as Right Ctrl"
4086msgstr "Menu е десният Ctrl"
4087
4088#: rules/base.xml:7345
4089msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
4090msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl"
4091
4092#: rules/base.xml:7351
4093msgid "Swap Right Alt with Right Ctrl"
4094msgstr "Размяна на десния Alt с десния Ctrl"
4095
4096#: rules/base.xml:7357
4097msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
4098msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl"
4099
4100#: rules/base.xml:7362
4101msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
4102msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl"
4103
4104#: rules/base.xml:7368
4105msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
4106msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt"
4107
4108#: rules/base.xml:7376
4109msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
4110msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
4111
4112#: rules/base.xml:7381
4113msgid "Num Lock"
4114msgstr "Num Lock"
4115
4116#: rules/base.xml:7401
4117msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
4118msgstr "Индикация на модификаторите чрез клавиатурен светодиод"
4119
4120#: rules/base.xml:7406
4121msgid "Compose"
4122msgstr "Compose"
4123
4124#: rules/base.xml:7414
4125msgid "Layout of numeric keypad"
4126msgstr "Подредба на цифровата клавиатура"
4127
4128#: rules/base.xml:7419
4129msgid "Legacy"
4130msgstr "остаряла"
4131
4132#: rules/base.xml:7425
4133msgid "Unicode arrows and math operators"
4134msgstr "Стрелки и математически операции от Уникод"
4135
4136#: rules/base.xml:7431
4137msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
4138msgstr "Стрелки и математически операции от Уникод на стандартното ниво"
4139
4140#: rules/base.xml:7437
4141msgid "Legacy Wang 724"
4142msgstr "Остаряла Wang 724"
4143
4144#: rules/base.xml:7443
4145msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
4146msgstr ""
4147"Цифрова клавиатура — Wang 724, стрелки и математически операции от Уникод"
4148
4149#: rules/base.xml:7449
4150msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
4151msgstr ""
4152"Цифрова клавиатура Wang 724, стрелки и математически операции от Уникод на "
4153"стандартното ниво"
4154
4155#: rules/base.xml:7455
4156msgid "Hexadecimal"
4157msgstr "шестнадесетична"
4158
4159#: rules/base.xml:7461
4160msgid "Phone and ATM style"
4161msgstr "Телефон, банкомат"
4162
4163#: rules/base.xml:7470
4164msgid "Numeric keypad Delete behavior"
4165msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
4166
4167#: rules/base.xml:7476
4168msgid "Legacy key with dot"
4169msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
4170
4171#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
4172#: rules/base.xml:7483
4173msgid "Legacy key with comma"
4174msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
4175
4176#: rules/base.xml:7489
4177msgid "Four-level key with dot"
4178msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
4179
4180#: rules/base.xml:7495
4181msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
4182msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9"
4183
4184#: rules/base.xml:7501
4185msgid "Four-level key with comma"
4186msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
4187
4188#: rules/base.xml:7507
4189msgid "Four-level key with momayyez"
4190msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
4191
4192#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
4193#. The description needs to be rewritten
4194#: rules/base.xml:7515
4195msgid "Four-level key with abstract separators"
4196msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
4197
4198#: rules/base.xml:7521
4199msgid "Semicolon on third level"
4200msgstr "„;“ на 3-то ниво"
4201
4202#: rules/base.xml:7531 rules/base.extras.xml:1840
4203msgid "Caps Lock behavior"
4204msgstr "Поведение на Caps Lock"
4205
4206#: rules/base.xml:7536
4207msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4208msgstr ""
4209"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps "
4210"Lock"
4211
4212#: rules/base.xml:7542
4213msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
4214msgstr ""
4215"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
4216
4217#: rules/base.xml:7548
4218msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4219msgstr "Caps Lock е Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
4220
4221#: rules/base.xml:7554
4222msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
4223msgstr "Caps Lock е Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
4224
4225#: rules/base.xml:7560
4226msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
4227msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
4228
4229#: rules/base.xml:7566
4230msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
4231msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)"
4232
4233#: rules/base.xml:7572
4234msgid "Swap Esc and Caps Lock"
4235msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock"
4236
4237#: rules/base.xml:7578
4238msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
4239msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc"
4240
4241#: rules/base.xml:7584
4242msgid ""
4243"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps "
4244"Lock"
4245msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc, Shift+Caps Lock замества Caps Lock"
4246
4247#: rules/base.xml:7590
4248msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
4249msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace"
4250
4251#: rules/base.xml:7596
4252msgid "Make Caps Lock an additional Super"
4253msgstr "Caps Lock е допълнителен Super"
4254
4255#: rules/base.xml:7602
4256msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
4257msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper"
4258
4259#: rules/base.xml:7608
4260msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
4261msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu"
4262
4263#: rules/base.xml:7614
4264msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
4265msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"
4266
4267#: rules/base.xml:7620
4268msgid ""
4269"Make Caps Lock act as an additional Ctrl modifier, but keep identifying as "
4270"Caps Lock"
4271msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl, но пак се идентифицира като Caps Lock"
4272
4273#: rules/base.xml:7626
4274msgid "Caps Lock gives digits on the digits row (Azerty layouts)"
4275msgstr "Caps Lock включва цифрите на реда с тях (при подредби azerty)"
4276
4277#: rules/base.xml:7632
4278msgid "Caps Lock is disabled"
4279msgstr "Caps Lock е изключен"
4280
4281#: rules/base.xml:7640
4282msgid "Alt and Win behavior"
4283msgstr "Поведение на Alt и Win"
4284
4285#: rules/base.xml:7645
4286msgid "Add the standard behavior to Menu key"
4287msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
4288
4289#: rules/base.xml:7651
4290msgid "Menu is mapped to Win"
4291msgstr "Menu е Win"
4292
4293#: rules/base.xml:7657
4294msgid "Alt and Meta are on Alt"
4295msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
4296
4297#: rules/base.xml:7663
4298msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
4299msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)"
4300
4301#: rules/base.xml:7669
4302msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
4303msgstr "И двата Win-а са Ctrl (както и клавишите Ctrl)"
4304
4305#: rules/base.xml:7675
4306msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl"
4307msgstr "Десният Win е Ctrl (както и клавишите Ctrl)"
4308
4309#: rules/base.xml:7681
4310msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
4311msgstr "И двата Alt-а са Ctrl, Win е Alt"
4312
4313#: rules/base.xml:7687
4314msgid "Meta is mapped to Win"
4315msgstr "И двата Win-а са Meta"
4316
4317#: rules/base.xml:7693
4318msgid "Meta is mapped to Left Win"
4319msgstr "Левият Win е Meta"
4320
4321#: rules/base.xml:7699
4322msgid "Hyper is mapped to Win"
4323msgstr "И двата Win-а са Hyper"
4324
4325#: rules/base.xml:7705
4326msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
4327msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
4328
4329#: rules/base.xml:7711
4330msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
4331msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win"
4332
4333#: rules/base.xml:7717
4334msgid "Alt is swapped with Win"
4335msgstr "Alt е разменен с Win"
4336
4337#: rules/base.xml:7723
4338msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
4339msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)"
4340
4341#: rules/base.xml:7731
4342msgid "Position of Compose key"
4343msgstr "Положение на Compose"
4344
4345#: rules/base.xml:7748
4346msgid "3rd level of Left Win"
4347msgstr "Левият Win на 3-то ниво"
4348
4349#: rules/base.xml:7760
4350msgid "3rd level of Right Win"
4351msgstr "Десният Win на 3-то ниво"
4352
4353#: rules/base.xml:7772
4354msgid "3rd level of Menu"
4355msgstr "Menu на 3-то ниво"
4356
4357#: rules/base.xml:7784
4358msgid "3rd level of Left Ctrl"
4359msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво"
4360
4361#: rules/base.xml:7796
4362msgid "3rd level of Right Ctrl"
4363msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво"
4364
4365#: rules/base.xml:7808
4366msgid "3rd level of Caps Lock"
4367msgstr "Caps Lock на 3-то ниво"
4368
4369#: rules/base.xml:7820
4370msgid "3rd level of the \"&lt; &gt;\" key"
4371msgstr "3-то ниво на „&lt;&gt;“"
4372
4373#: rules/base.xml:7826
4374msgid "Pause"
4375msgstr "Pause"
4376
4377#: rules/base.xml:7832
4378msgid "Insert"
4379msgstr "Insert"
4380
4381#: rules/base.xml:7838
4382msgid "PrtSc"
4383msgstr "PrtSc"
4384
4385#: rules/base.xml:7851
4386msgid "Compatibility options"
4387msgstr "Настройки за съвместимост"
4388
4389#: rules/base.xml:7856
4390msgid "Default numeric keypad keys"
4391msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
4392
4393#: rules/base.xml:7862
4394msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
4395msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в macOS)"
4396
4397#: rules/base.xml:7868
4398msgid ""
4399"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
4400msgstr ""
4401"Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — "
4402"само стрелки (като в Windows)"
4403
4404#: rules/base.xml:7874
4405msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
4406msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира 3-то ниво"
4407
4408#: rules/base.xml:7880
4409msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
4410msgstr ""
4411"Специалните комбинации (Ctrl+Alt+&lt;клавиш&gt;) се обработват от сървъра"
4412
4413#: rules/base.xml:7886
4414msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
4415msgstr ""
4416"Apple Aluminium — симулиране на клавиши за PC (Pause, PrtSc, Scroll Lock)"
4417
4418#: rules/base.xml:7892
4419msgid "Japanese Apple keyboards emulate OADG109A backslash"
4420msgstr "Японските клавиатури на Apple да емулират „\\“ по OADG109A7"
4421
4422#: rules/base.xml:7898
4423msgid "Japanese Apple keyboards emulate PC106 backslash"
4424msgstr "Японските клавиатури на Apple да емулират „\\“ по PC106"
4425
4426#: rules/base.xml:7904
4427msgid "Shift cancels Caps Lock"
4428msgstr "Shift отменя Caps Lock"
4429
4430#: rules/base.xml:7910
4431msgid "Enable extra typographic characters"
4432msgstr "Допълнителни типографски знаци"
4433
4434#: rules/base.xml:7916
4435msgid "Enable APL overlay characters"
4436msgstr "Комбиниране на знаци в APL"
4437
4438#: rules/base.xml:7922
4439msgid "Both Shifts together enable Caps Lock"
4440msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock"
4441
4442#: rules/base.xml:7928
4443msgid "Both Shifts together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
4444msgstr ""
4445"Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
4446
4447#: rules/base.xml:7934
4448msgid "Both Shifts together enable Shift Lock"
4449msgstr "Двата Shift-а заедно включват Shift Lock"
4450
4451#: rules/base.xml:7940
4452msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
4453msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване"
4454
4455#: rules/base.xml:7946
4456msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
4457msgstr ""
4458"Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата "
4459"(внимание: намалява сигурността)"
4460
4461#: rules/base.xml:7952
4462msgid "Allow grab and window tree logging"
4463msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците"
4464
4465#: rules/base.xml:7960
4466msgid "Currency signs"
4467msgstr "Знаци за валута"
4468
4469#: rules/base.xml:7965
4470msgid "Euro on E, third level"
4471msgstr "„€“ при „E“ на 3-то ниво"
4472
4473#: rules/base.xml:7971
4474msgid "Euro on E, fourth level"
4475msgstr "„€“ при „E“ на 4-то ниво"
4476
4477#: rules/base.xml:7977
4478msgid "Euro on 2"
4479msgstr "„€“ при „2“"
4480
4481#: rules/base.xml:7983
4482msgid "Euro on 4"
4483msgstr "„€“ при „4“"
4484
4485#: rules/base.xml:7989
4486msgid "Euro on 5"
4487msgstr "„€“ при „5“"
4488
4489#: rules/base.xml:7995
4490msgid "Rupee on 4"
4491msgstr "„₨“ при „4“"
4492
4493#: rules/base.xml:8002
4494msgid "Key to choose the 5th level"
4495msgstr "Клавиш за избор 5-то ниво"
4496
4497#: rules/base.xml:8007
4498msgid "Caps Lock chooses 5th level"
4499msgstr "Caps Lock избира 5-то ниво"
4500
4501#: rules/base.xml:8013
4502msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level"
4503msgstr "„&lt;&gt;“ избира 5-то ниво"
4504
4505#: rules/base.xml:8019
4506msgid "Right Alt chooses 5th level"
4507msgstr "Десният Alt избира 5-то ниво"
4508
4509#: rules/base.xml:8025
4510msgid "Menu chooses 5th level"
4511msgstr "Menu избира 5-то ниво"
4512
4513#: rules/base.xml:8031
4514msgid "Right Ctrl chooses 5th level"
4515msgstr "Десният Ctrl избира 5-то ниво"
4516
4517#: rules/base.xml:8037
4518msgid ""
4519"The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if "
4520"pressed with another 5th level chooser"
4521msgstr ""
4522"„&lt;&gt;“ избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
4523
4524#: rules/base.xml:8043
4525msgid ""
4526"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4527"another 5th level chooser"
4528msgstr ""
4529"Десният Alt избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
4530
4531#: rules/base.xml:8049
4532msgid ""
4533"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4534"another 5th level chooser"
4535msgstr ""
4536"Левият Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
4537
4538#: rules/base.xml:8055
4539msgid ""
4540"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4541"another 5th level chooser"
4542msgstr ""
4543"Десният Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
4544
4545#: rules/base.xml:8063
4546msgid "Non-breaking space input"
4547msgstr "Интервал без разделяне"
4548
4549#: rules/base.xml:8068
4550msgid "Usual space at any level"
4551msgstr "Нормален интервал на всички нива"
4552
4553#: rules/base.xml:8074
4554msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4555msgstr "Интервал без разделяне на 2-то ниво"
4556
4557#: rules/base.xml:8080
4558msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4559msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво"
4560
4561#: rules/base.xml:8086
4562msgid ""
4563"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4564msgstr ""
4565"Интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то "
4566"ниво"
4567
4568#: rules/base.xml:8092
4569msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4570msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво"
4571
4572#: rules/base.xml:8098
4573msgid ""
4574"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4575msgstr ""
4576"Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о "
4577"ниво"
4578
4579#: rules/base.xml:8104
4580msgid ""
4581"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
4582"level (via Ctrl+Shift)"
4583msgstr ""
4584"Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о "
4585"ниво (с Ctrl+Shift)"
4586
4587#: rules/base.xml:8110
4588msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4589msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво"
4590
4591#: rules/base.xml:8116
4592msgid ""
4593"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4594msgstr ""
4595"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и съединител с нулева широчина на "
4596"3-то ниво"
4597
4598#: rules/base.xml:8122
4599msgid ""
4600"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
4601"non-breaking space at the 4th level"
4602msgstr ""
4603"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, съединител с нулева широчина на 3-"
4604"то ниво и интервал без разделяне на 4-то ниво"
4605
4606#: rules/base.xml:8128
4607msgid ""
4608"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4609msgstr ""
4610"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и интервал без разделяне на 3-то "
4611"ниво"
4612
4613#: rules/base.xml:8134
4614msgid ""
4615"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4616"zero-width joiner at the 4th level"
4617msgstr ""
4618"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
4619"ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво"
4620
4621#: rules/base.xml:8140
4622msgid ""
4623"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4624"thin non-breaking space at the 4th level"
4625msgstr ""
4626"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
4627"ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво"
4628
4629#: rules/base.xml:8146
4630msgid ""
4631"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4632msgstr ""
4633"Разделител с нулева широчина на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на "
4634"4-то ниво"
4635
4636#: rules/base.xml:8153
4637msgid "Japanese keyboard options"
4638msgstr "Настройки за японска клавиатура"
4639
4640#: rules/base.xml:8158
4641msgid "Kana Lock key is locking"
4642msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
4643
4644#: rules/base.xml:8164
4645msgid "NICOLA-F style Backspace"
4646msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
4647
4648#: rules/base.xml:8170
4649msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4650msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc"
4651
4652#: rules/base.xml:8177
4653msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4654msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча"
4655
4656#: rules/base.xml:8182
4657msgid "Make right Alt a Hangul key"
4658msgstr "Десният Alt е хангъл"
4659
4660#: rules/base.xml:8188
4661msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
4662msgstr "Десният Ctrl е хангъл"
4663
4664#: rules/base.xml:8194
4665msgid "Make right Alt a Hanja key"
4666msgstr "Десният Alt е ханча"
4667
4668#: rules/base.xml:8200
4669msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
4670msgstr "Десният Ctrl е ханча"
4671
4672#: rules/base.xml:8207
4673msgid "Esperanto letters with superscripts"
4674msgstr "Букви на Esperanto с ударения"
4675
4676#: rules/base.xml:8212
4677msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
4678msgstr "При съответния клавиш в qwerty"
4679
4680#: rules/base.xml:8218
4681msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
4682msgstr "При съответния клавиш в дворак"
4683
4684#: rules/base.xml:8224
4685msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
4686msgstr "При съответния клавиш в коулмак"
4687
4688#: rules/base.xml:8231
4689msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
4690msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris"
4691
4692#: rules/base.xml:8236
4693msgid "Sun key compatibility"
4694msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun"
4695
4696#: rules/base.xml:8243
4697msgid "Key sequence to kill the X server"
4698msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
4699
4700#: rules/base.xml:8248
4701msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4702msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
4703
4704#: rules/base.xml:8255
4705msgid "Miscellaneous options"
4706msgstr "Допълнителни"
4707
4708#: rules/base.xml:8260
4709msgid "Use user-defined custom XKB types"
4710msgstr "Подредба на потребителя"
4711
4712#: rules/base.extras.xml:9
4713msgid "xx"
4714msgstr "Xx "
4715
4716#: rules/base.extras.xml:10
4717msgid "Ancient"
4718msgstr "древна"
4719
4720#: rules/base.extras.xml:21
4721msgid "Gothic"
4722msgstr "готическа"
4723
4724#: rules/base.extras.xml:30
4725msgid "Ugaritic"
4726msgstr "угаритска"
4727
4728#: rules/base.extras.xml:39
4729msgid "Avestan"
4730msgstr "авестийска"
4731
4732#: rules/base.extras.xml:50
4733msgid "apl"
4734msgstr "APL"
4735
4736#: rules/base.extras.xml:51
4737msgid "APL"
4738msgstr "APL"
4739
4740#: rules/base.extras.xml:60
4741msgid "dlg"
4742msgstr "Dya"
4743
4744#: rules/base.extras.xml:61
4745msgid "APL symbols (Dyalog APL)"
4746msgstr "Знаци в APL (Dyalog APL)"
4747
4748#: rules/base.extras.xml:67
4749msgid "sax"
4750msgstr "Скс"
4751
4752#: rules/base.extras.xml:68
4753msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)"
4754msgstr "Знаци в APL (SAX, Sharp APL за Unix)"
4755
4756#: rules/base.extras.xml:74
4757msgid "ufd"
4758msgstr "Обд"
4759
4760#: rules/base.extras.xml:75
4761msgid "APL symbols (unified)"
4762msgstr "Знаци в APL symbols (всички)"
4763
4764#: rules/base.extras.xml:81
4765msgid "apl2"
4766msgstr "Apl2"
4767
4768#: rules/base.extras.xml:82
4769msgid "APL symbols (IBM APL2)"
4770msgstr "Знаци в APL (IBM APL2)"
4771
4772#: rules/base.extras.xml:88
4773msgid "aplII"
4774msgstr "AplII"
4775
4776#: rules/base.extras.xml:89
4777msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
4778msgstr "Знаци в APL — Manugistics APL*PLUS II"
4779
4780#: rules/base.extras.xml:95
4781msgid "aplx"
4782msgstr "Aplx"
4783
4784#: rules/base.extras.xml:96
4785msgid "APL symbols (APLX unified)"
4786msgstr "Знаци на клавишите в APL — всичко в APLX"
4787
4788#: rules/base.extras.xml:104
4789msgid "bqn"
4790msgstr "BQN"
4791
4792#: rules/base.extras.xml:105
4793msgid "BQN"
4794msgstr "BQN"
4795
4796#: rules/base.extras.xml:127
4797msgid "kut"
4798msgstr "Ктн"
4799
4800#: rules/base.extras.xml:128
4801msgid "Kutenai"
4802msgstr "кутенейска"
4803
4804#: rules/base.extras.xml:134
4805msgid "shs"
4806msgstr "Шкп"
4807
4808#: rules/base.extras.xml:135
4809msgid "Secwepemctsin"
4810msgstr "шъкуъпмъктчин"
4811
4812#: rules/base.extras.xml:141
4813msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4814msgstr "многоезична — канадска, на Sun вид 6/7"
4815
4816#: rules/base.extras.xml:162
4817msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)"
4818msgstr "немска — унгарски букви, без мъртви клавиши"
4819
4820#: rules/base.extras.xml:172
4821msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4822msgstr "полска — немска, без мъртви клавиши"
4823
4824#: rules/base.extras.xml:182
4825msgid "German (Sun Type 6/7)"
4826msgstr "немска — на Sun, вид 6/7"
4827
4828#: rules/base.extras.xml:188
4829msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4830msgstr "немска — от новия свят"
4831
4832#: rules/base.extras.xml:194
4833msgid "German (KOY)"
4834msgstr "немска — KOY"
4835
4836#: rules/base.extras.xml:200
4837msgid "German (Bone)"
4838msgstr "немска — Боне"
4839
4840#: rules/base.extras.xml:206
4841msgid "German (Bone, eszett in the home row)"
4842msgstr "немска — Боне, „ß“ на средния ред"
4843
4844#: rules/base.extras.xml:212
4845msgid "German (Neo, QWERTZ)"
4846msgstr "немска — Neo, qwertz"
4847
4848#: rules/base.extras.xml:218
4849msgid "German (Neo, QWERTY)"
4850msgstr "немска — Neo, qwerty"
4851
4852#: rules/base.extras.xml:226
4853msgid "Russian (Germany, recommended)"
4854msgstr "руска — германска, препоръчана"
4855
4856#: rules/base.extras.xml:237
4857msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4858msgstr "руска — германска, транслитерирана"
4859
4860#: rules/base.extras.xml:261
4861msgid "cop"
4862msgstr "Кпт"
4863
4864#: rules/base.extras.xml:262
4865msgid "Coptic"
4866msgstr "коптска"
4867
4868#: rules/base.extras.xml:286
4869msgid "oldhun(lig)"
4870msgstr "УнЛ"
4871
4872#: rules/base.extras.xml:287
4873msgid "Old Hungarian (for ligatures)"
4874msgstr "унгарска — лигатури за руни"
4875
4876#: rules/base.extras.xml:293
4877msgid "oldhun(SK,Sh)"
4878msgstr "УнX(SK,Sh)"
4879
4880#: rules/base.extras.xml:294
4881msgid "Old Hungarian (Carpathian Highlands, S as Sh)"
4882msgstr "староунгарска — карпатска, S е Sh"
4883
4884#: rules/base.extras.xml:300
4885msgid "oldhun(SK,Sz)"
4886msgstr "УнЗ(SK,Sz)"
4887
4888#: rules/base.extras.xml:301
4889msgid "Old Hungarian (Carpathian Highlands, S as Sz)"
4890msgstr "староунгарска — карпатска, S е Sz"
4891
4892#: rules/base.extras.xml:307
4893msgid "us"
4894msgstr "Амр"
4895
4896#: rules/base.extras.xml:308
4897msgid "Hungarian (US)"
4898msgstr "унгарска — американска"
4899
4900#: rules/base.extras.xml:329
4901msgid "Lithuanian (Dvorak)"
4902msgstr "литовска — дворак"
4903
4904#: rules/base.extras.xml:335
4905msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4906msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7"
4907
4908#: rules/base.extras.xml:356
4909msgid "Latvian (Dvorak)"
4910msgstr "латвийска — дворак"
4911
4912#: rules/base.extras.xml:362
4913msgid "Latvian (Dvorak, with Y)"
4914msgstr "латвийска — американска, „Y“"
4915
4916#: rules/base.extras.xml:368
4917msgid "Latvian (Dvorak, with minus)"
4918msgstr "латвийска — американска, дворак, „-“"
4919
4920#: rules/base.extras.xml:374
4921msgid "Latvian (programmer Dvorak)"
4922msgstr "латвийска — дворак за програмисти"
4923
4924#: rules/base.extras.xml:380
4925msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)"
4926msgstr "латвийска — дворак за програмисти, „Y“"
4927
4928#: rules/base.extras.xml:386
4929msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)"
4930msgstr "латвийска — дворак за програмисти, „-“"
4931
4932#: rules/base.extras.xml:392
4933msgid "Latvian (Colemak)"
4934msgstr "латвийска — коулмак"
4935
4936#: rules/base.extras.xml:398
4937msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)"
4938msgstr "латвийска — коулмак, „'“"
4939
4940#: rules/base.extras.xml:404
4941msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4942msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7"
4943
4944#: rules/base.extras.xml:410
4945msgid "Latvian (apostrophe, dead quotes)"
4946msgstr "латвийска — „'“, мъртви кавички"
4947
4948#: rules/base.extras.xml:431
4949msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)"
4950msgstr "английска — американска, многоезична, комбинации по Уникод чрез AltGr"
4951
4952#: rules/base.extras.xml:437
4953msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)"
4954msgstr "английска — американска, многоезична, комбинации по Уникод чрез AltGr"
4955
4956#: rules/base.extras.xml:443
4957msgid "Atsina"
4958msgstr " ацинска"
4959
4960#: rules/base.extras.xml:450
4961msgid "Coeur d'Alene Salish"
4962msgstr "селиш на кор дален"
4963
4964#: rules/base.extras.xml:459
4965msgid "Czech, Slovak and German (US)"
4966msgstr "чешка, словашка и немска — американска"
4967
4968#: rules/base.extras.xml:471
4969msgid "Czech, Slovak, Polish, Spanish, Finnish, Swedish and German (US)"
4970msgstr ""
4971"чешка, словашка, полска, испанска, финска, шведска и немска — американска"
4972
4973#: rules/base.extras.xml:487
4974msgid "English (Drix)"
4975msgstr "английска — дрикс"
4976
4977#: rules/base.extras.xml:493
4978msgid "German, Swedish and Finnish (US)"
4979msgstr "немска, шведска и финландска — американска"
4980
4981#: rules/base.extras.xml:505
4982msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4983msgstr "английска — американска, арабска на IBM 238_L"
4984
4985#: rules/base.extras.xml:511
4986msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4987msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7"
4988
4989#: rules/base.extras.xml:517
4990msgid "English (Carpalx)"
4991msgstr "английска — Карпал Екс"
4992
4993#: rules/base.extras.xml:523
4994msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4995msgstr "английска — Карпал Екс, многоезична, мъртви клавиши"
4996
4997#: rules/base.extras.xml:529
4998msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
4999msgstr "английска — Карпал Екс, многоезична, мъртви клавиши чрез AltGr"
5000
5001#: rules/base.extras.xml:535
5002msgid "English (Carpalx, full optimization)"
5003msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации"
5004
5005#: rules/base.extras.xml:541
5006msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
5007msgstr ""
5008"английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, мъртви клавиши"
5009
5010#: rules/base.extras.xml:547
5011msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
5012msgstr ""
5013"английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, мъртви клавиши чрез "
5014"AltGr"
5015
5016#: rules/base.extras.xml:553
5017msgid "English (3l)"
5018msgstr "английска — 3l"
5019
5020#: rules/base.extras.xml:559
5021msgid "English (3l, Chromebook)"
5022msgstr "английска — 3l, за Chromebook"
5023
5024#: rules/base.extras.xml:565
5025msgid "English (3l, emacs)"
5026msgstr "английска — 3l, emacs"
5027
5028#: rules/base.extras.xml:571
5029msgid "workman-p"
5030msgstr "Уъркман-P"
5031
5032#: rules/base.extras.xml:572
5033msgid "English (Workman-P)"
5034msgstr "английска — Уъркман-P"
5035
5036#: rules/base.extras.xml:581
5037msgid "Sicilian (US keyboard)"
5038msgstr "сицилианска — американска"
5039
5040#: rules/base.extras.xml:592
5041msgid "English (Western European AltGr dead keys)"
5042msgstr "английска — западноевропейска, мъртви клавиши чрез AltGr"
5043
5044#: rules/base.extras.xml:626
5045msgid "Polish (intl., with dead keys)"
5046msgstr "полска — многоезична, мъртви клавиши"
5047
5048#: rules/base.extras.xml:632
5049msgid "Polish (Colemak)"
5050msgstr "полска — коулмак"
5051
5052#: rules/base.extras.xml:638
5053msgid "Polish (Colemak-DH)"
5054msgstr "полска — коулмак DH"
5055
5056#: rules/base.extras.xml:644
5057msgid "Polish (Colemak-DH ISO)"
5058msgstr "полска — коулмак DH, по ISO"
5059
5060#: rules/base.extras.xml:650
5061msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
5062msgstr "полска — на Sun, вид 6/7"
5063
5064#: rules/base.extras.xml:656
5065msgid "Polish (Glagolica)"
5066msgstr "полска — глаголица"
5067
5068#: rules/base.extras.xml:662
5069msgid "Polish (lefty)"
5070msgstr "полска — за левичари"
5071
5072#: rules/base.extras.xml:684
5073msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
5074msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q"
5075
5076#: rules/base.extras.xml:693
5077msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
5078msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна"
5079
5080#: rules/base.extras.xml:699
5081msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
5082msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7"
5083
5084#: rules/base.extras.xml:720
5085msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
5086msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо мъртви клавиши"
5087
5088#: rules/base.extras.xml:741
5089msgid "Church Slavonic"
5090msgstr "църковнославянска"
5091
5092#: rules/base.extras.xml:751
5093msgid "Russian (plus Ukrainian and Belarusian letters)"
5094msgstr "руска — украински и белоруски букви"
5095
5096#: rules/base.extras.xml:762
5097msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
5098msgstr "руска — Рулмак, фонетична, коулмак"
5099
5100#: rules/base.extras.xml:768
5101msgid "Russian (phonetic, Macintosh)"
5102msgstr "руска — фонетична, за Macintosh"
5103
5104#: rules/base.extras.xml:774
5105msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
5106msgstr "руска — на Sun, вид 6/7"
5107
5108#: rules/base.extras.xml:780
5109msgid "Russian (with US punctuation)"
5110msgstr "руска — американска пунктуация"
5111
5112#: rules/base.extras.xml:786
5113msgid "Russian (GOST 6431-75)"
5114msgstr "руска — ГОСТ 6431-75"
5115
5116#: rules/base.extras.xml:792
5117msgid "Russian (GOST 14289-88)"
5118msgstr "руска — ГОСТ 14289-88"
5119
5120#: rules/base.extras.xml:799
5121msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
5122msgstr "руска — многоезична, реакционeрска"
5123
5124#: rules/base.extras.xml:871
5125msgid "winkeys-p"
5126msgstr "winkeys-p"
5127
5128#: rules/base.extras.xml:872
5129msgid "Russian (Programmer)"
5130msgstr "руска — за програмисти"
5131
5132#: rules/base.extras.xml:882
5133msgid "Russian (plus typographic symbols)"
5134msgstr "руска — типографски знаци"
5135
5136#: rules/base.extras.xml:895
5137msgid "Russian (plus Tatar letters)"
5138msgstr "руска — татарски букви"
5139
5140#: rules/base.extras.xml:923
5141msgid "Armenian (OLPC, phonetic)"
5142msgstr "арменска — фонетична, OLPC"
5143
5144#: rules/base.extras.xml:944
5145msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
5146msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична"
5147
5148#: rules/base.extras.xml:986
5149msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
5150msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7"
5151
5152#: rules/base.extras.xml:992
5153msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
5154msgstr "арабска — стандартни арабски цифри, разширения на 4-то ниво"
5155
5156#: rules/base.extras.xml:998
5157msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
5158msgstr "арабска — източноарабски цифри, разширения на 4-то ниво"
5159
5160#: rules/base.extras.xml:1004
5161msgid "Arabic (ErgoArabic)"
5162msgstr "арабска — ErgoArabic"
5163
5164#: rules/base.extras.xml:1027
5165msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
5166msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7"
5167
5168#: rules/base.extras.xml:1048
5169msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
5170msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7"
5171
5172#: rules/base.extras.xml:1069
5173msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
5174msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7"
5175
5176#: rules/base.extras.xml:1075
5177msgid "Czech (programming)"
5178msgstr "чешка — програмиране"
5179
5180#: rules/base.extras.xml:1081
5181msgid "Czech (programming, typographic)"
5182msgstr "чешка — програмиране, типографски знаци"
5183
5184#: rules/base.extras.xml:1087
5185msgid "Czech (coder)"
5186msgstr "чешка — кодиране"
5187
5188#: rules/base.extras.xml:1093
5189msgid "Czech (US, Colemak, UCW support)"
5190msgstr "чешка — американска, коулмак с поддръжка на UCW"
5191
5192#: rules/base.extras.xml:1114
5193msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
5194msgstr "датска — на Sun, вид 6/7"
5195
5196#: rules/base.extras.xml:1135
5197msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
5198msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7"
5199
5200#: rules/base.extras.xml:1156
5201msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
5202msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7"
5203
5204#: rules/base.extras.xml:1177
5205msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
5206msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7"
5207
5208#: rules/base.extras.xml:1183
5209msgid "Finnish (DAS)"
5210msgstr "финландска — DAS, дворак"
5211
5212#: rules/base.extras.xml:1189
5213msgid "Finnish (Dvorak)"
5214msgstr "финландска — дворак"
5215
5216#: rules/base.extras.xml:1210
5217msgid "French (Sun Type 6/7)"
5218msgstr "френска — на Sun, вид 6/7"
5219
5220#: rules/base.extras.xml:1216
5221msgid "French (US with dead keys, alt.)"
5222msgstr "френска — американска, мъртви клавиши, алтернативна"
5223
5224#: rules/base.extras.xml:1222
5225msgid "French (US, AZERTY)"
5226msgstr "френска — американска, azerty"
5227
5228#: rules/base.extras.xml:1243
5229msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
5230msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7"
5231
5232#: rules/base.extras.xml:1249
5233msgid "Greek (Colemak)"
5234msgstr "гръцка — коулмак"
5235
5236#: rules/base.extras.xml:1270
5237msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
5238msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7"
5239
5240#: rules/base.extras.xml:1276
5241msgid "it_lld"
5242msgstr "ИЛд"
5243
5244#: rules/base.extras.xml:1277
5245msgid "Ladin (Italian keyboard)"
5246msgstr "ладинска — италианска"
5247
5248#: rules/base.extras.xml:1287
5249msgid "de_lld"
5250msgstr "НЛд"
5251
5252#: rules/base.extras.xml:1288
5253msgid "Ladin (German keyboard)"
5254msgstr "ладинска — немска"
5255
5256#: rules/base.extras.xml:1298
5257msgid "Italian (Dvorak)"
5258msgstr "италианска — дворак"
5259
5260#: rules/base.extras.xml:1322
5261msgid "Japanese (Sun Type 6)"
5262msgstr "японска — на Sun, вид 6"
5263
5264#: rules/base.extras.xml:1328
5265msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)"
5266msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC"
5267
5268#: rules/base.extras.xml:1334
5269msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)"
5270msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun"
5271
5272#: rules/base.extras.xml:1357
5273msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
5274msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7"
5275
5276#: rules/base.extras.xml:1378
5277msgid "Urdu (Pakistan, Navees)"
5278msgstr "урду — пакистанска, навис"
5279
5280#: rules/base.extras.xml:1402
5281msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
5282msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7"
5283
5284#: rules/base.extras.xml:1408
5285msgid "Portuguese (Colemak)"
5286msgstr "португалска — коулмак"
5287
5288#: rules/base.extras.xml:1429
5289msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
5290msgstr "словашка — ACC, само букви с надредни знаци"
5291
5292#: rules/base.extras.xml:1435
5293msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
5294msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7"
5295
5296#: rules/base.extras.xml:1456
5297msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
5298msgstr "испанска — мъртви клавиши"
5299
5300#: rules/base.extras.xml:1477
5301msgid "Swedish (Dvorak A5)"
5302msgstr "шведска — дворак, A5"
5303
5304#: rules/base.extras.xml:1483
5305msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
5306msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7"
5307
5308#: rules/base.extras.xml:1489
5309msgid "Elfdalian (Sweden, with combining ogonek)"
5310msgstr "Елфдалиан — шведска, комбинращ огонек"
5311
5312#: rules/base.extras.xml:1514
5313msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5314msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
5315
5316#: rules/base.extras.xml:1520
5317msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5318msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
5319
5320#: rules/base.extras.xml:1541
5321msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
5322msgstr "турска — на Sun, вид 6/7"
5323
5324#: rules/base.extras.xml:1547
5325msgid "Turkish (i and ı swapped)"
5326msgstr "турска — разменени „i“ и „ı“"
5327
5328#: rules/base.extras.xml:1553
5329msgid "Old Turkic"
5330msgstr "старотюркска — руни"
5331
5332#: rules/base.extras.xml:1559
5333msgid "Old Turkic (F)"
5334msgstr "старотюркска — „F“ горе-вляво"
5335
5336#: rules/base.extras.xml:1565
5337msgid "Ottoman (Q)"
5338msgstr "отоманска — „Q“ горе-вляво"
5339
5340#: rules/base.extras.xml:1571
5341msgid "Ottoman (F)"
5342msgstr "отоманска — „F“ горе-вляво"
5343
5344#: rules/base.extras.xml:1592
5345msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
5346msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7"
5347
5348#: rules/base.extras.xml:1613
5349msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
5350msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7"
5351
5352#: rules/base.extras.xml:1634
5353msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
5354msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7"
5355
5356#: rules/base.extras.xml:1656
5357msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
5358msgstr "виетнамска — ađerty"
5359
5360#: rules/base.extras.xml:1662
5361msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
5362msgstr "виетнамска — qđerty"
5363
5364#. Keyboard indicator for European layouts
5365#: rules/base.extras.xml:1671
5366msgid "eu"
5367msgstr "Евр"
5368
5369#: rules/base.extras.xml:1672
5370msgid "EurKEY (US)"
5371msgstr "EurKEY — американска"
5372
5373#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
5374#: rules/base.extras.xml:1701
5375msgid "ipa"
5376msgstr "МФА"
5377
5378#: rules/base.extras.xml:1702
5379msgid "International Phonetic Alphabet"
5380msgstr "Международна фонетична азбука"
5381
5382#: rules/base.extras.xml:1708
5383msgid "International Phonetic Alphabet (QWERTY)"
5384msgstr "Международна фонетична азбука — qwerty"
5385
5386#: rules/base.extras.xml:1784
5387msgid "Modi (KaGaPa, phonetic)"
5388msgstr "моди — фонетична по KaGaPa"
5389
5390#: rules/base.extras.xml:1793
5391msgid "sas"
5392msgstr "СнЗ"
5393
5394#: rules/base.extras.xml:1794
5395msgid "Sanskrit symbols"
5396msgstr "санскритски знаци"
5397
5398#: rules/base.extras.xml:1804
5399msgid "Urdu (Navees)"
5400msgstr "урду — навис"
5401
5402#: rules/base.extras.xml:1824
5403msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
5404msgstr "4 самостоятелно"
5405
5406#: rules/base.extras.xml:1830
5407msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
5408msgstr "9 самостоятелно"
5409
5410#: rules/base.extras.xml:1845
5411msgid "Make Caps Lock an additional Esc, and Shift + Caps Lock is the Compose"
5412msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc, Shift+Caps Lock е Compose"
5413
5414#: rules/base.extras.xml:1853
5415msgid "Parentheses position"
5416msgstr "Място на „()“"
5417
5418#: rules/base.extras.xml:1858
5419msgid "Swap with square brackets"
5420msgstr "Замяна с „[]“"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.