source: non-gtk/freedesktop/xkeyboard-config-2.40.99.bg.po@ 3894

Last change on this file since 3894 was 3889, checked in by Александър Шопов, 2 years ago

xkeyboard-config: подадено през робота

File size: 147.9 KB
Line 
1# Bulgarian translation of xkeyboard-config.
2# Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
4# Copyright (C) 2014, 2016, 2017, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
5# Copyright (C) 2021, 2022, 2023, 2024 Free Software Foundation, Inc.
6# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
7# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008.
8# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
9# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2016, 2017, 2019, 2020.
10# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2021, 2022, 2023, 2024.
11# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
12#
13#
14# = Правила за съкращение на език: =
15#
16# 1. Започва с главна, продължава с малки букви
17#
18# 2. Винаги трибуквено — някои от вариантите в оригинал са 3 буквени,
19# няма защо да сме по-малко информативни от това
20#
21# 3. Ако оригиналът или полученото съкращение е под 3 букви, се допълва
22# с интервали без разделяне „ “ - &nbsp; U+00A0 NO-BREAK SPACE - да се
23# уеднакви широчината на надписа доколкото е възмоно
24#
25# 4. Взима се първата буква, изпускат се буквите „аъоуеиюяйь“ и се
26# взимат 2-та и третата от останалите букви.
27#
28# 5. В случаите, когато това правило води до повтарящи се имена,
29# полученото име не се ползва, а се търси съкращения, които по-точно
30# идентифицират резултата. Често е достатъчно ползването на първите три
31# букви. Пример: белгийска — блгск → Блг, българска — блгрск → Блг;
32# вместо това: белгийска → Бел, българска → Бъл. Пример: латвийска —
33# лтвск → Лтв, литовска — лтвск → Лтв; вместо това латвийска → Лат,
34# литовска → Лит. индийска — индск → Инд; индонезийска — инднзск → Инз.
35# В много редките случаи (словенски/словашки, индийски/индонезияски),
36# когато и това не е достатъчно, се работи ad hoc.
37#
38# 6. Когато има варианти на подредбата се ползва последната буква, за
39# обозначаване. Буквата се ползва главна, за да се укаже, че е вариант.
40#
41# = Правила за означение на подредба: =
42#
43# Някои подредби се идентифицират с местата на определени знаци. Пример
44# qwerty, Bepo, Q при турските. Това означение се изписва с правилните
45# знаци, главна буква, ако е една, и малки, ако са повече → qwerty,
46# bépo, дворак, коулмак, Q. With не се предава чрез с, освен ако не се
47# изисква от синтаксиса. Примерно:
48# „with Tamil numerals“ става „, тамилски цифри“
49#
50# US - предава се американска
51#
52# [with/no] [sun] dead keys - /без мъртви клавиши
53# AltGr dead keys - мъртви клавиши чрез AltGr
54#
55# intl./international/inetrlingual - многоезична
56#
57# = Подредба на определенията =
58# алтернативна се поставя накрая, алтернативен вариант 5 се представя:
59# алтернативна 5, laptop/mobile — за преносим компютър,
60# безжична, за мултимедия, за Интернет, остаряла, алтернативна
61#
62# = Правила за знаци =
63#
64# Знаците се изписват графично, не се описват — „€“, а не евро. Думата
65# „знак“ се избягва. Знаците се слагат в български кавички. Ако графично
66# силно приличат на българските кавички, се ползват френски, и се гледа
67# в рамките на едно съобщение цитирането да се прави с еднакви кавички.
68#
69# = Правила за пунктуация =
70#
71# Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“.
72msgid ""
73msgstr ""
74"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.40.99\n"
75"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
76"POT-Creation-Date: 2024-01-26 17:55+0000\n"
77"PO-Revision-Date: 2024-01-27 20:12+0100\n"
78"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
79"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
80"Language: bg\n"
81"MIME-Version: 1.0\n"
82"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
83"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
84"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
85"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
86
87#: rules/base.xml:9
88msgid "Generic 86-key PC"
89msgstr "Стандартна клавиатура за PC с 86 клавиша"
90
91#: rules/base.xml:16
92msgid "Generic 101-key PC"
93msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша"
94
95#: rules/base.xml:23
96msgid "Generic 102-key PC"
97msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша"
98
99#: rules/base.xml:30
100msgid "Generic 104-key PC"
101msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша"
102
103#: rules/base.xml:37
104msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key"
105msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша и голям Enter"
106
107#: rules/base.xml:44
108msgid "Generic 105-key PC"
109msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша"
110
111#: rules/base.xml:51
112msgid "A4Tech KB-21"
113msgstr "A4Tech KB-21"
114
115#: rules/base.xml:58
116msgid "A4Tech KBS-8"
117msgstr "A4Tech KBS-8"
118
119#: rules/base.xml:65
120msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
121msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 — безжична"
122
123#: rules/base.xml:72
124msgid "Acer AirKey V"
125msgstr "Acer AirKey V"
126
127#: rules/base.xml:79
128msgid "Acer C300"
129msgstr "Acer C300"
130
131#: rules/base.xml:86
132msgid "Acer Ferrari 4000"
133msgstr "Acer Ferrari 4000"
134
135#: rules/base.xml:93
136msgid "Acer laptop"
137msgstr "Acer — за преносим компютър"
138
139#: rules/base.xml:100
140msgid "Advance Scorpius KI"
141msgstr "Advance Scorpius KI"
142
143#: rules/base.xml:107
144msgid "Apple"
145msgstr "Apple"
146
147#: rules/base.xml:114
148msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
149msgstr "Apple Aluminium — по ANSI"
150
151#: rules/base.xml:121
152msgid "Apple Aluminium (ISO)"
153msgstr "Apple Aluminium — по ISO"
154
155#: rules/base.xml:128
156msgid "Apple Aluminium (JIS)"
157msgstr "Apple Aluminium — по JIS"
158
159#: rules/base.xml:135
160msgid "Asus laptop"
161msgstr "Asus — за преносим компютър"
162
163#: rules/base.xml:142
164msgid "Azona RF2300 Wireless Internet"
165msgstr "Azona RF2300 Wireless Internet — безжична, за Интернет"
166
167#: rules/base.xml:149
168msgid "BenQ X-Touch"
169msgstr "BenQ X-Touch"
170
171#: rules/base.xml:156
172msgid "BenQ X-Touch 730"
173msgstr "BenQ X-Touch 730"
174
175#: rules/base.xml:163
176msgid "BenQ X-Touch 800"
177msgstr "BenQ X-Touch 800"
178
179#: rules/base.xml:170
180msgid "Brother Internet"
181msgstr "Brother Internet — за Интернет"
182
183#: rules/base.xml:177
184msgid "BTC 5090"
185msgstr "BTC 5090"
186
187#: rules/base.xml:184
188msgid "BTC 5113RF Multimedia"
189msgstr "BTC 5113RF Multimedia — за мултимедия"
190
191#: rules/base.xml:191
192msgid "BTC 5126T"
193msgstr "BTC 5126T"
194
195#: rules/base.xml:198
196msgid "BTC 6301URF"
197msgstr "BTC 6301URF"
198
199#: rules/base.xml:205
200msgid "BTC 9000"
201msgstr "BTC 9000"
202
203#: rules/base.xml:212
204msgid "BTC 9000A"
205msgstr "BTC 9000A"
206
207#: rules/base.xml:219
208msgid "BTC 9001AH"
209msgstr "BTC 9001AH"
210
211#: rules/base.xml:226
212msgid "BTC 9019U"
213msgstr "BTC 9019U"
214
215#: rules/base.xml:233
216msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
217msgstr ""
218"BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри"
219
220#: rules/base.xml:240
221msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
222msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
223
224#: rules/base.xml:247
225msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
226msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернативна"
227
228#: rules/base.xml:254
229msgid "Cherry B.UNLIMITED"
230msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
231
232#: rules/base.xml:261
233msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
234msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
235
236#: rules/base.xml:268
237msgid "Cherry CyMotion Expert"
238msgstr "Cherry CyMotion Expert"
239
240#: rules/base.xml:275
241msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
242msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
243
244#: rules/base.xml:282
245msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
246msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
247
248#: rules/base.xml:289
249msgid "Chicony Internet"
250msgstr "Chicony Internet — за Интернет"
251
252#: rules/base.xml:296
253msgid "Chicony KB-9885"
254msgstr "Chicony KB-9885"
255
256#: rules/base.xml:303
257msgid "Chicony KU-0108"
258msgstr "Chicony KU-0108"
259
260#: rules/base.xml:310
261msgid "Chicony KU-0420"
262msgstr "Chicony KU-0420"
263
264#: rules/base.xml:317
265msgid "Chromebook"
266msgstr "Chromebook"
267
268#: rules/base.xml:324
269msgid "Classmate PC"
270msgstr "Classmate PC"
271
272#: rules/base.xml:331
273msgid "Compal FL90"
274msgstr "Compal FL90"
275
276#: rules/base.xml:338
277msgid "Compaq Armada laptop"
278msgstr "Compaq Armada — за преносим компютър"
279
280#: rules/base.xml:345
281msgid "Compaq Easy Access"
282msgstr "Compaq Easy Access — за лесен достъп"
283
284#: rules/base.xml:352
285msgid "Compaq Internet (7 keys)"
286msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 7 допълнителни клавиша"
287
288#: rules/base.xml:359
289msgid "Compaq Internet (13 keys)"
290msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 13 допълнителни клавиша"
291
292#: rules/base.xml:366
293msgid "Compaq Internet (18 keys)"
294msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 18 допълнителни клавиша"
295
296#: rules/base.xml:373
297msgid "Compaq iPaq"
298msgstr "Compaq iPaq"
299
300#: rules/base.xml:380
301msgid "Compaq Presario laptop"
302msgstr "Compaq Presario — за преносим компютър"
303
304#: rules/base.xml:387
305msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
306msgstr "Creative Desktop Wireless 7000 — безжична"
307
308#: rules/base.xml:394
309msgid "Dell"
310msgstr "Dell"
311
312#: rules/base.xml:401
313msgid "Dell 101-key PC"
314msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC"
315
316#: rules/base.xml:408
317msgid "Dell Latitude laptop"
318msgstr "Dell Latitude — за преносим компютър"
319
320#: rules/base.xml:415
321msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
322msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 — за преносим компютър"
323
324#: rules/base.xml:422
325msgid "Dell Precision M laptop"
326msgstr "Dell Precision M — за преносим компютър"
327
328#: rules/base.xml:429
329msgid "Dell Precision M65 laptop"
330msgstr "Dell Precision M65 — за преносим компютър"
331
332#: rules/base.xml:436
333msgid "Dell SK-8125"
334msgstr "Dell SK-8125"
335
336#: rules/base.xml:443
337msgid "Dell SK-8135"
338msgstr "Dell SK-8135"
339
340#: rules/base.xml:450
341msgid "Dell USB Multimedia"
342msgstr "Dell USB Multimedia — за мултимедия"
343
344#: rules/base.xml:457
345msgid "Dexxa Wireless Desktop"
346msgstr "Dexxa Wireless Desktop — безжична"
347
348#: rules/base.xml:464
349msgid "Diamond 9801/9802"
350msgstr "Diamond 9801/9802"
351
352#: rules/base.xml:471
353msgid "DTK2000"
354msgstr "DTK2000"
355
356#: rules/base.xml:478
357msgid "eMachines m6800 laptop"
358msgstr "eMachines m6800 — за преносим компютър"
359
360#: rules/base.xml:485
361msgid "Ennyah DKB-1008"
362msgstr "Ennyah DKB-1008"
363
364#: rules/base.xml:492
365msgid "Everex STEPnote"
366msgstr "Everex STEPnote"
367
368#: rules/base.xml:499
369msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
370msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo — за преносим компютър"
371
372#: rules/base.xml:506
373msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
374msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910 — за мултимедия"
375
376#: rules/base.xml:513
377msgid "Genius Comfy KB-12e"
378msgstr "Genius Comfy KB-12e"
379
380#: rules/base.xml:520
381msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
382msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
383
384#: rules/base.xml:527
385msgid "Genius KB-19e NB"
386msgstr "Genius KB-19e NB"
387
388#: rules/base.xml:534
389msgid "Genius KKB-2050HS"
390msgstr "Genius KKB-2050HS"
391
392#: rules/base.xml:541
393msgid "Gyration"
394msgstr "Gyration"
395
396#: rules/base.xml:548
397msgid "Happy Hacking"
398msgstr "Happy Hacking"
399
400#: rules/base.xml:555
401msgid "Happy Hacking for Mac"
402msgstr "Happy Hacking за Mac"
403
404#: rules/base.xml:562
405msgid "Hewlett-Packard Internet"
406msgstr "Hewlett-Packard Internet — за Интернет"
407
408#: rules/base.xml:569
409msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
410msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 — за преносим компютър"
411
412#: rules/base.xml:576
413msgid "Hewlett-Packard nx9020"
414msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
415
416#: rules/base.xml:583
417msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
418msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
419
420#: rules/base.xml:590
421msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
422msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
423
424#: rules/base.xml:597
425msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
426msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
427
428#: rules/base.xml:604
429msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
430msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
431
432#: rules/base.xml:611
433msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
434msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
435
436#: rules/base.xml:618
437msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
438msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
439
440#: rules/base.xml:625
441msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
442msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
443
444#: rules/base.xml:632
445msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
446msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
447
448#: rules/base.xml:639
449msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia"
450msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia — за мултимедия"
451
452#: rules/base.xml:646
453msgid "Honeywell Euroboard"
454msgstr "Honeywell Euroboard"
455
456#: rules/base.xml:653
457msgid "IBM Rapid Access"
458msgstr "IBM Rapid Access"
459
460#: rules/base.xml:660
461msgid "IBM Rapid Access II"
462msgstr "IBM Rapid Access II"
463
464#: rules/base.xml:667
465msgid "IBM Space Saver"
466msgstr "IBM Space Saver"
467
468#: rules/base.xml:674
469msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
470msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
471
472#: rules/base.xml:681
473msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
474msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
475
476#: rules/base.xml:688
477msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
478msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
479
480#: rules/base.xml:695
481msgid "Keytronic FlexPro"
482msgstr "Keytronic FlexPro"
483
484#: rules/base.xml:702
485msgid "Kinesis"
486msgstr "Кинезис"
487
488#: rules/base.xml:709
489msgid "Logitech"
490msgstr "Logitech"
491
492#: rules/base.xml:716
493msgid "Logitech Access"
494msgstr "Logitech Access"
495
496#: rules/base.xml:723
497msgid "Logitech Cordless Desktop"
498msgstr "Logitech Cordless Desktop — безжична"
499
500#: rules/base.xml:730
501msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
502msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативна"
503
504#: rules/base.xml:737
505msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
506msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
507
508#: rules/base.xml:744
509msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
510msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch — безжична"
511
512#: rules/base.xml:751
513msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
514msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 — безжична"
515
516#: rules/base.xml:758
517msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
518msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator — безжична"
519
520#: rules/base.xml:765
521msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
522msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical — оптична"
523
524#: rules/base.xml:772
525msgid "Logitech diNovo"
526msgstr "Logitech diNovo"
527
528#: rules/base.xml:779
529msgid "Logitech diNovo Edge"
530msgstr "Logitech diNovo Edge"
531
532#: rules/base.xml:786
533msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
534msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon"
535
536#: rules/base.xml:793
537msgid "Logitech Internet"
538msgstr "Logitech Internet — за Интернет"
539
540#: rules/base.xml:800 rules/base.xml:808
541msgid "Logitech Internet 350"
542msgstr "Logitech Internet 350 — за Интернет"
543
544#: rules/base.xml:815
545msgid "Logitech Internet Navigator"
546msgstr "Logitech Internet Navigator — за Интернет"
547
548#: rules/base.xml:822
549msgid "Logitech iTouch"
550msgstr "Logitech iTouch"
551
552#: rules/base.xml:829
553msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
554msgstr "Logitech iTouch Cordless — model Y-RB6, безжична"
555
556#: rules/base.xml:836
557msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
558msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет"
559
560#: rules/base.xml:843
561msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
562msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет"
563
564#: rules/base.xml:850
565msgid "Logitech Ultra-X"
566msgstr "Logitech Ultra-X"
567
568#: rules/base.xml:857
569msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
570msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop — безжична, за мултимедия"
571
572#: rules/base.xml:864
573msgid "MacBook/MacBook Pro"
574msgstr "MacBook/MacBook Pro"
575
576#: rules/base.xml:871
577msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
578msgstr "MacBook/MacBook Pro — многоезична"
579
580#: rules/base.xml:878
581msgid "Macintosh"
582msgstr "Macintosh"
583
584#: rules/base.xml:885
585msgid "Macintosh Old"
586msgstr "Macintosh Old — стар вариант"
587
588#: rules/base.xml:892
589msgid "Memorex MX1998"
590msgstr "Memorex MX1998"
591
592#: rules/base.xml:899
593msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
594msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access — за лесен достъп"
595
596#: rules/base.xml:906
597msgid "Memorex MX2750"
598msgstr "Memorex MX2750"
599
600#: rules/base.xml:913
601msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
602msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
603
604#: rules/base.xml:920
605msgid "Microsoft Internet"
606msgstr "Microsoft Internet — за Интернет"
607
608#: rules/base.xml:927
609msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
610msgstr "Microsoft Internet Pro (Swedish) — за Интернет, шведска"
611
612#: rules/base.xml:934
613msgid "Microsoft Natural"
614msgstr "Microsoft Natural"
615
616#: rules/base.xml:941
617msgid "Microsoft Natural Elite"
618msgstr "Microsoft Natural Elite"
619
620#: rules/base.xml:948
621msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
622msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
623
624#: rules/base.xml:955
625msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
626msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000 — безжична, ергономична"
627
628#: rules/base.xml:962
629msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
630msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
631
632#: rules/base.xml:969
633msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
634msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro — за Интернет"
635
636#: rules/base.xml:976
637msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
638msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
639
640#: rules/base.xml:983
641msgid "Microsoft Office Keyboard"
642msgstr "Microsoft Office — за офиса"
643
644#: rules/base.xml:990
645msgid "Microsoft Surface"
646msgstr "Microsoft Surface"
647
648#: rules/base.xml:997
649msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
650msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A — безжична, за мултимедия"
651
652#: rules/base.xml:1004
653msgid "NEC SK-1300"
654msgstr "NEC SK-1300"
655
656#: rules/base.xml:1011
657msgid "NEC SK-2500"
658msgstr "NEC SK-2500"
659
660#: rules/base.xml:1018
661msgid "NEC SK-6200"
662msgstr "NEC SK-6200"
663
664#: rules/base.xml:1025
665msgid "NEC SK-7100"
666msgstr "NEC SK-7100"
667
668#: rules/base.xml:1032
669msgid "Northgate OmniKey 101"
670msgstr "Northgate OmniKey 101"
671
672#: rules/base.xml:1039
673msgid "OLPC"
674msgstr "OLPC"
675
676#: rules/base.xml:1046
677msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
678msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800 — за мултимедия, за Интернет"
679
680#: rules/base.xml:1053
681msgid "PC-98"
682msgstr "PC-98"
683
684#: rules/base.xml:1060
685msgid "PinePhone Keyboard"
686msgstr "PinePhone"
687
688#: rules/base.xml:1067
689msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
690msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
691
692#: rules/base.xml:1074
693msgid "QTronix Scorpius 98N+"
694msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
695
696#: rules/base.xml:1081
697msgid "Samsung SDM 4500P"
698msgstr "Samsung SDM 4500P"
699
700#: rules/base.xml:1088
701msgid "Samsung SDM 4510P"
702msgstr "Samsung SDM 4510P"
703
704#: rules/base.xml:1095
705msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
706msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
707
708#: rules/base.xml:1102
709msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
710msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless — безжична, за мултимедия"
711
712#: rules/base.xml:1109
713msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
714msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
715
716#: rules/base.xml:1116
717msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
718msgstr "На Sun, вид 6 — японска"
719
720#: rules/base.xml:1123
721msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
722msgstr "На Sun, вид 6 USB — японска"
723
724#: rules/base.xml:1130
725msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
726msgstr "На Sun, вид 6 USB — за Unix"
727
728#: rules/base.xml:1137
729msgid "Sun Type 6/7 USB"
730msgstr "На Sun, вид 6/7 USB"
731
732#: rules/base.xml:1144
733msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
734msgstr "На Sun, вид 6/7 USB — европейска"
735
736#: rules/base.xml:1151
737msgid "Sun Type 7 USB"
738msgstr "На Sun, вид 7 USB"
739
740#: rules/base.xml:1158
741msgid "Sun Type 7 USB (European)"
742msgstr "На Sun, вид 7 USB — европейска"
743
744#: rules/base.xml:1165
745msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
746msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска/японска със 106 клавиша"
747
748#: rules/base.xml:1172
749msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
750msgstr "На Sun, вид 7 USB — за Unix"
751
752#: rules/base.xml:1179
753msgid "Super Power Multimedia"
754msgstr "Super Power Multimedia — за мултимедия"
755
756#: rules/base.xml:1186
757msgid "SVEN Ergonomic 2500"
758msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична"
759
760#: rules/base.xml:1193
761msgid "SVEN Slim 303"
762msgstr "SVEN Slim 303"
763
764#: rules/base.xml:1200
765msgid "Symplon PaceBook tablet"
766msgstr "Symplon PaceBook — за таблет"
767
768#: rules/base.xml:1207
769msgid "Targa Visionary 811"
770msgstr "Targa Visionary 811"
771
772#: rules/base.xml:1214
773msgid "Toshiba Satellite S3000"
774msgstr "Toshiba Satellite S3000"
775
776#: rules/base.xml:1221
777msgid "Truly Ergonomic 227"
778msgstr "Truly Ergonomic 227 — ергономична"
779
780#: rules/base.xml:1228
781msgid "Truly Ergonomic 229"
782msgstr "Truly Ergonomic 229 — ергономична"
783
784#: rules/base.xml:1235
785msgid "Trust Direct Access"
786msgstr "Trust Direct Access"
787
788#: rules/base.xml:1242
789msgid "Trust Slimline"
790msgstr "Trust Slimline"
791
792#: rules/base.xml:1249
793msgid "Trust Wireless Classic"
794msgstr "Trust Wireless Classic — безжична"
795
796#: rules/base.xml:1256
797msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
798msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
799
800#: rules/base.xml:1263
801msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
802msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
803
804#: rules/base.xml:1270
805msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
806msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
807
808#: rules/base.xml:1277
809msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
810msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 102/105:EU"
811
812#: rules/base.xml:1284
813msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
814msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 106:JP"
815
816#: rules/base.xml:1291
817msgid "Unitek KB-1925"
818msgstr "Unitek KB-1925"
819
820#: rules/base.xml:1298
821msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
822msgstr "ViewSonic KU-306 Internet — за Интернет"
823
824#: rules/base.xml:1305
825msgid "Winbook Model XP5"
826msgstr "Winbook Model XP5"
827
828#: rules/base.xml:1312
829msgid "Yahoo! Internet"
830msgstr "Yahoo! Internet — за Интернет"
831
832#. Keyboard indicator for Albanian layouts
833#: rules/base.xml:1323
834msgid "sq"
835msgstr "Алб"
836
837#: rules/base.xml:1324
838msgid "Albanian"
839msgstr "албанска"
840
841#: rules/base.xml:1336
842msgid "Albanian (Plisi)"
843msgstr "албанска — плиси"
844
845#: rules/base.xml:1342
846msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
847msgstr "албанска — Векилхархи"
848
849#. Keyboard indicator for Amharic layouts
850#: rules/base.xml:1351
851msgid "am"
852msgstr "Амх"
853
854#: rules/base.xml:1352
855msgid "Amharic"
856msgstr "амхарска"
857
858#. Keyboard indicator for Armenian layouts
859#: rules/base.xml:1366 rules/base.extras.xml:896
860msgid "hy"
861msgstr "Арм"
862
863#: rules/base.xml:1367 rules/base.extras.xml:897
864msgid "Armenian"
865msgstr "арменска"
866
867#: rules/base.xml:1379
868msgid "Armenian (phonetic)"
869msgstr "арменска — фонетична"
870
871#: rules/base.xml:1385
872msgid "Armenian (alt. phonetic)"
873msgstr "арменска — фонетична, алтернативна"
874
875#: rules/base.xml:1391
876msgid "Armenian (eastern)"
877msgstr "арменска — източна"
878
879#: rules/base.xml:1397
880msgid "Armenian (alt. eastern)"
881msgstr "арменска — източна, алтернативна"
882
883#: rules/base.xml:1403
884msgid "Armenian (western)"
885msgstr "арменска — западна"
886
887#. Keyboard indicator for Arabic layouts
888#: rules/base.xml:1412 rules/base.xml:1488 rules/base.xml:1503
889#: rules/base.xml:1563 rules/base.xml:1667 rules/base.xml:1979
890#: rules/base.xml:6812 rules/base.extras.xml:248 rules/base.extras.xml:941
891msgid "ar"
892msgstr "Арб"
893
894#: rules/base.xml:1413 rules/base.extras.xml:942
895msgid "Arabic"
896msgstr "арабска"
897
898#: rules/base.xml:1443
899msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)"
900msgstr "арабска — източноарабски цифри"
901
902#: rules/base.xml:1449
903msgid "Arabic (AZERTY)"
904msgstr "арабска — azerty"
905
906#: rules/base.xml:1455
907msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)"
908msgstr "арабска — azerty, източноарабски цифри"
909
910#: rules/base.xml:1461
911msgid "Arabic (Buckwalter)"
912msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър"
913
914#: rules/base.xml:1467
915msgid "Arabic (Macintosh)"
916msgstr "арабска — за Macintosh"
917
918#: rules/base.xml:1473
919msgid "Arabic (Macintosh, phonetic)"
920msgstr "арабска — за Macintosh, фонетична"
921
922#: rules/base.xml:1479
923msgid "Arabic (OLPC)"
924msgstr "арабска — OLPC"
925
926#: rules/base.xml:1489 rules/base.extras.xml:249
927msgid "Arabic (Egypt)"
928msgstr "арабска — египетска"
929
930#: rules/base.xml:1504
931msgid "Arabic (Iraq)"
932msgstr "арабска — иракска"
933
934#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
935#: rules/base.xml:1517 rules/base.xml:1528 rules/base.xml:1539
936#: rules/base.xml:1550 rules/base.xml:1697 rules/base.xml:1708
937#: rules/base.xml:1719 rules/base.xml:5592 rules/base.xml:5603
938#: rules/base.xml:5614 rules/base.xml:5625 rules/base.xml:6666
939#: rules/base.xml:6677 rules/base.xml:6688
940msgid "ku"
941msgstr "Крд"
942
943#: rules/base.xml:1518
944msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
945msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво"
946
947#: rules/base.xml:1529
948msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
949msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
950
951#: rules/base.xml:1540
952msgid "Kurdish (Iraq, F)"
953msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво"
954
955#: rules/base.xml:1551
956msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
957msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви"
958
959#: rules/base.xml:1564
960msgid "Arabic (Morocco)"
961msgstr "арабска — мароканска"
962
963#. Keyboard indicator for Berber layouts
964#: rules/base.xml:1577 rules/base.xml:1588 rules/base.xml:1599
965#: rules/base.xml:1610 rules/base.xml:1621 rules/base.xml:1632
966msgid "ber"
967msgstr "Брб"
968
969#: rules/base.xml:1578
970msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
971msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"
972
973#: rules/base.xml:1589
974msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
975msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"
976
977#: rules/base.xml:1600
978msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
979msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна"
980
981#: rules/base.xml:1611
982msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
983msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах"
984
985#: rules/base.xml:1622
986msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
987msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах"
988
989#: rules/base.xml:1633
990msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
991msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах"
992
993#. Keyboard indicator for French layouts
994#: rules/base.xml:1643 rules/base.xml:1768 rules/base.xml:2608
995#: rules/base.xml:3456 rules/base.xml:3583 rules/base.xml:3597
996#: rules/base.xml:3605 rules/base.xml:3643 rules/base.xml:3658
997#: rules/base.xml:3952 rules/base.xml:3963 rules/base.xml:3974
998#: rules/base.extras.xml:114 rules/base.extras.xml:1183
999msgid "fr"
1000msgstr "Фрн"
1001
1002#: rules/base.xml:1644
1003msgid "French (Morocco)"
1004msgstr "френска — мароканска"
1005
1006#. Keyboard indicator for Tarifit layouts
1007#: rules/base.xml:1654
1008msgid "rif"
1009msgstr "Трф"
1010
1011#: rules/base.xml:1655
1012msgid "Tarifit"
1013msgstr "тарифит"
1014
1015#: rules/base.xml:1668
1016msgid "Arabic (Syria)"
1017msgstr "арабска — сирийска"
1018
1019#. Keyboard indicator for Syriac layouts
1020#: rules/base.xml:1681 rules/base.xml:1689
1021msgid "syc"
1022msgstr "Срк"
1023
1024#: rules/base.xml:1682
1025msgid "Syriac"
1026msgstr "сириакска"
1027
1028#: rules/base.xml:1690
1029msgid "Syriac (phonetic)"
1030msgstr "сириакска — фонетична"
1031
1032#: rules/base.xml:1698
1033msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
1034msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво"
1035
1036#: rules/base.xml:1709
1037msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
1038msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
1039
1040#: rules/base.xml:1720
1041msgid "Kurdish (Syria, F)"
1042msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво"
1043
1044#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1045#: rules/base.xml:1732
1046msgid "az"
1047msgstr "Азр"
1048
1049#: rules/base.xml:1733
1050msgid "Azerbaijani"
1051msgstr "азърбейджанска"
1052
1053#: rules/base.xml:1745
1054msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1055msgstr "азърбейджанска — кирилица"
1056
1057#. Keyboard indicator for Bambara layouts
1058#: rules/base.xml:1754
1059msgid "bm"
1060msgstr "Бмб"
1061
1062#: rules/base.xml:1755
1063msgid "Bambara"
1064msgstr "бамбарска"
1065
1066#: rules/base.xml:1769
1067msgid "French (Mali, alt.)"
1068msgstr "френска — малийска, алтернативна"
1069
1070#. Keyboard indicator for English layouts
1071#: rules/base.xml:1779 rules/base.xml:1790 rules/base.xml:2580
1072#: rules/base.xml:2707 rules/base.xml:2801 rules/base.xml:2828
1073#: rules/base.xml:2877 rules/base.xml:2891 rules/base.xml:2981
1074#: rules/base.xml:3619 rules/base.xml:4383 rules/base.xml:5923
1075#: rules/base.extras.xml:404 rules/base.extras.xml:1586
1076msgid "en"
1077msgstr "Анг"
1078
1079#: rules/base.xml:1780
1080msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
1081msgstr "английска — малийска, американска, за Macintosh"
1082
1083#: rules/base.xml:1791
1084msgid "English (Mali, US, intl.)"
1085msgstr "английска — малийска, американска, многоезична, за Macintosh"
1086
1087#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1088#: rules/base.xml:1803 rules/base.xml:4303 rules/base.xml:4316
1089msgid "bn"
1090msgstr "Бнг"
1091
1092#: rules/base.xml:1804
1093msgid "Bangla"
1094msgstr "бенгалска"
1095
1096#: rules/base.xml:1818
1097msgid "Bangla (Probhat)"
1098msgstr "бенгалска — пробхат"
1099
1100#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1101#: rules/base.xml:1827
1102msgid "by"
1103msgstr "Блр"
1104
1105#: rules/base.xml:1828
1106msgid "Belarusian"
1107msgstr "беларуска"
1108
1109#: rules/base.xml:1840
1110msgid "Belarusian (legacy)"
1111msgstr "беларуска — остаряла"
1112
1113#: rules/base.xml:1846
1114msgid "Belarusian (Latin)"
1115msgstr "беларуска — латиница"
1116
1117#: rules/base.xml:1852
1118msgid "Belarusian (intl.)"
1119msgstr "беларуска — многоезична"
1120
1121#: rules/base.xml:1858
1122msgid "Belarusian (phonetic)"
1123msgstr "беларуска — фонетична"
1124
1125#: rules/base.xml:1864
1126msgid "Russian (Belarus)"
1127msgstr "руска — беларуска"
1128
1129#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1130#: rules/base.xml:1876 rules/base.extras.xml:998
1131msgid "be"
1132msgstr "Бел"
1133
1134#: rules/base.xml:1877 rules/base.extras.xml:999
1135msgid "Belgian"
1136msgstr "белгийска"
1137
1138#: rules/base.xml:1891
1139msgid "Belgian (alt.)"
1140msgstr "белгийска — алтернативна"
1141
1142#: rules/base.xml:1897
1143msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)"
1144msgstr "белгийска — само латиница по Latin-9, алтернативна"
1145
1146#: rules/base.xml:1903
1147msgid "Belgian (ISO, alt.)"
1148msgstr "белгийска — по ISO, алтернативна"
1149
1150#: rules/base.xml:1909
1151msgid "Belgian (no dead keys)"
1152msgstr "белгийска — без мъртви клавиши"
1153
1154#: rules/base.xml:1915
1155msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1156msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty"
1157
1158#. Keyboard indicator for Kabyle layouts
1159#: rules/base.xml:1924 rules/base.xml:1938 rules/base.xml:1948
1160#: rules/base.xml:1958 rules/base.xml:1968
1161msgid "kab"
1162msgstr "Кбл"
1163
1164#: rules/base.xml:1925
1165msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1166msgstr "берберска — алжирска, латиница"
1167
1168#: rules/base.xml:1939
1169msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1170msgstr "берберска — алжирска, за тифинах"
1171
1172#: rules/base.xml:1949
1173msgid "Kabyle (AZERTY, with dead keys)"
1174msgstr "кабилска — azerty, мъртви клавиши"
1175
1176#: rules/base.xml:1959
1177msgid "Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys)"
1178msgstr "кабилска — qwerty, великобританска, мъртви клавиши"
1179
1180#: rules/base.xml:1969
1181msgid "Kabyle (QWERTY, US, with dead keys)"
1182msgstr "кабилска — qwerty, американска, мъртви клавиши"
1183
1184#: rules/base.xml:1980
1185msgid "Arabic (Algeria)"
1186msgstr "арабска — алжирска"
1187
1188#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1189#: rules/base.xml:1992
1190msgid "bs"
1191msgstr "Бсн"
1192
1193#: rules/base.xml:1993
1194msgid "Bosnian"
1195msgstr "босненска"
1196
1197#: rules/base.xml:2005
1198msgid "Bosnian (with guillemets)"
1199msgstr "босненска — „«»“"
1200
1201#: rules/base.xml:2011
1202msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1203msgstr "босненска — босненски диграфи"
1204
1205#: rules/base.xml:2017
1206msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1207msgstr "босненска — американска, босненски диграфи"
1208
1209#: rules/base.xml:2023
1210msgid "Bosnian (US)"
1211msgstr "босненска — американска"
1212
1213#. Keyboard indicator for Braille layouts
1214#: rules/base.xml:2032
1215msgid "brl"
1216msgstr "Брл"
1217
1218#: rules/base.xml:2033
1219msgid "Braille"
1220msgstr "брайл"
1221
1222#: rules/base.xml:2039
1223msgid "Braille (left-handed)"
1224msgstr "брайл — левичари"
1225
1226#: rules/base.xml:2045
1227msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
1228msgstr "брайл — левичари, обърнат палец"
1229
1230#: rules/base.xml:2051
1231msgid "Braille (right-handed)"
1232msgstr "брайл — десничари"
1233
1234#: rules/base.xml:2057
1235msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
1236msgstr "брайл — десничари, обърнат палец"
1237
1238#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1239#: rules/base.xml:2066
1240msgid "bg"
1241msgstr "Бъл"
1242
1243#: rules/base.xml:2067
1244msgid "Bulgarian"
1245msgstr "българска"
1246
1247#: rules/base.xml:2079
1248msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1249msgstr "българска — традиционна фонетична"
1250
1251#: rules/base.xml:2085
1252msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1253msgstr "българска — нова фонетична"
1254
1255#: rules/base.xml:2091
1256msgid "Bulgarian (enhanced)"
1257msgstr "българска — подобрена"
1258
1259#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1260#: rules/base.xml:2100
1261msgid "my"
1262msgstr "Брм"
1263
1264#: rules/base.xml:2101
1265msgid "Burmese"
1266msgstr "бурманска"
1267
1268#: rules/base.xml:2113
1269msgid "my-zwg"
1270msgstr "БрЗ"
1271
1272#: rules/base.xml:2114
1273msgid "Burmese (Zawgyi)"
1274msgstr "бурманска — Zawgyi"
1275
1276#. Keyboard indicator for Mon layouts
1277#: rules/base.xml:2124 rules/base.xml:2136
1278msgid "mnw"
1279msgstr "Мон"
1280
1281#: rules/base.xml:2125
1282msgid "Mon"
1283msgstr "мон"
1284
1285#: rules/base.xml:2137
1286msgid "Mon (A1)"
1287msgstr "мон — A1"
1288
1289#. Keyboard indicator for Shan layouts
1290#: rules/base.xml:2147
1291msgid "shn"
1292msgstr "Шан"
1293
1294#: rules/base.xml:2148
1295msgid "Shan"
1296msgstr "шан"
1297
1298#: rules/base.xml:2158
1299msgid "shn-zwg"
1300msgstr "ШаЗ"
1301
1302#: rules/base.xml:2159
1303msgid "Shan (Zawgyi)"
1304msgstr "шан — Zawgyi"
1305
1306#. Keyboard indicator for Chinese layouts
1307#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1308#: rules/base.xml:2171 rules/base.xml:6490
1309msgid "zh"
1310msgstr "Ктс"
1311
1312#: rules/base.xml:2172
1313msgid "Chinese"
1314msgstr "китайска"
1315
1316#: rules/base.xml:2184
1317msgid "Hanyu Pinyin Letters (with AltGr dead keys)"
1318msgstr "ханю пинин — мъртви клавиши чрез AltGr"
1319
1320#: rules/base.xml:2193
1321msgid "Mongolian (Bichig)"
1322msgstr "монголска — бичиг"
1323
1324#: rules/base.xml:2202
1325msgid "Mongolian (Todo)"
1326msgstr "монголска — тод"
1327
1328#: rules/base.xml:2211
1329msgid "Mongolian (Xibe)"
1330msgstr "монголска — шиве"
1331
1332#: rules/base.xml:2220
1333msgid "Mongolian (Manchu)"
1334msgstr "монголска — манджурска"
1335
1336#: rules/base.xml:2229
1337msgid "Mongolian (Galik)"
1338msgstr "монголска — галик"
1339
1340#: rules/base.xml:2238
1341msgid "Mongolian (Todo Galik)"
1342msgstr "монголска — тод галик"
1343
1344#: rules/base.xml:2247
1345msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
1346msgstr "монголска — манджурски галик"
1347
1348#: rules/base.xml:2256
1349msgid "Tibetan"
1350msgstr "тибетска"
1351
1352#: rules/base.xml:2265
1353msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1354msgstr "тибетска — цифри от ASCII"
1355
1356#. Keyboard indicator for Uigur layouts
1357#: rules/base.xml:2275
1358msgid "ug"
1359msgstr "Угр"
1360
1361#: rules/base.xml:2276
1362msgid "Uyghur"
1363msgstr "уйгурска"
1364
1365#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1366#: rules/base.xml:2288
1367msgid "hr"
1368msgstr "Хрв"
1369
1370#: rules/base.xml:2289
1371msgid "Croatian"
1372msgstr "хърватска"
1373
1374#: rules/base.xml:2301
1375msgid "Croatian (with guillemets)"
1376msgstr "хърватска — „«»“"
1377
1378#: rules/base.xml:2307
1379msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1380msgstr "хърватска — хърватски диграфи"
1381
1382#: rules/base.xml:2313
1383msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1384msgstr "хърватска — американска, хърватски диграфи"
1385
1386#: rules/base.xml:2319
1387msgid "Croatian (US)"
1388msgstr "хърватска — американска"
1389
1390#. Keyboard indicator for Czech layouts
1391#: rules/base.xml:2328 rules/base.extras.xml:1042
1392msgid "cs"
1393msgstr "Чшк"
1394
1395#: rules/base.xml:2329 rules/base.extras.xml:1043
1396msgid "Czech"
1397msgstr "чешка"
1398
1399#: rules/base.xml:2341
1400msgid "Czech (extra backslash)"
1401msgstr "чешка — допълнителна „\\“"
1402
1403#: rules/base.xml:2347
1404msgid "Czech (QWERTY)"
1405msgstr "чешка — qwerty"
1406
1407#: rules/base.xml:2353
1408msgid "Czech (QWERTY, extra backslash)"
1409msgstr "чешка — qwerty, допълнителна „\\“"
1410
1411#: rules/base.xml:2359
1412msgid "Czech (QWERTZ, Windows)"
1413msgstr "чешка — qwertz, Windows"
1414
1415#: rules/base.xml:2365
1416msgid "Czech (QWERTY, Windows)"
1417msgstr "чешка — qwerty, Windows"
1418
1419#: rules/base.xml:2371
1420msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
1421msgstr "чешка — qwerty, за Macintosh"
1422
1423#: rules/base.xml:2377
1424msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1425msgstr "чешка — UCW, само букви надредни знаци"
1426
1427#: rules/base.xml:2383
1428msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1429msgstr "чешка — американска, дворак поддръжка на UCW"
1430
1431#. Keyboard indicator for Russian layouts
1432#: rules/base.xml:2390 rules/base.xml:3166 rules/base.xml:3724
1433#: rules/base.xml:3865 rules/base.xml:5039 rules/base.xml:5706
1434#: rules/base.xml:5827 rules/base.xml:5868 rules/base.xml:6477
1435#: rules/base.extras.xml:225 rules/base.extras.xml:236
1436#: rules/base.extras.xml:714 rules/base.extras.xml:736
1437#: rules/base.extras.xml:784 rules/base.extras.xml:867
1438#: rules/base.extras.xml:880
1439msgid "ru"
1440msgstr "Рск"
1441
1442#: rules/base.xml:2391
1443msgid "Russian (Czechia, phonetic)"
1444msgstr "руска — чешка, фонетична"
1445
1446#. Keyboard indicator for Danish layouts
1447#: rules/base.xml:2403 rules/base.extras.xml:1087
1448msgid "da"
1449msgstr "Дтс"
1450
1451#: rules/base.xml:2404 rules/base.extras.xml:1088
1452msgid "Danish"
1453msgstr "датска"
1454
1455#: rules/base.xml:2416
1456msgid "Danish (no dead keys)"
1457msgstr "датска — без мъртви клавиши"
1458
1459#: rules/base.xml:2422
1460msgid "Danish (Windows)"
1461msgstr "датска — Windows"
1462
1463#: rules/base.xml:2428
1464msgid "Danish (Macintosh)"
1465msgstr "датска — за Macintosh"
1466
1467#: rules/base.xml:2434
1468msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1469msgstr "датска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
1470
1471#: rules/base.xml:2440
1472msgid "Danish (Dvorak)"
1473msgstr "датска — дворак"
1474
1475#. Keyboard indicator for Persian layouts
1476#: rules/base.xml:2449 rules/base.xml:2485 rules/base.xml:5555
1477msgid "fa"
1478msgstr "Прс"
1479
1480#: rules/base.xml:2450
1481msgid "Dari"
1482msgstr "дарийска"
1483
1484#. Keyboard indicator for Pashto layouts
1485#: rules/base.xml:2463 rules/base.xml:2493
1486msgid "ps"
1487msgstr "Пщн"
1488
1489#: rules/base.xml:2464
1490msgid "Pashto"
1491msgstr "пащунска"
1492
1493#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
1494#: rules/base.xml:2474 rules/base.xml:2504 rules/base.xml:6836
1495msgid "uz"
1496msgstr "Узб"
1497
1498#: rules/base.xml:2475
1499msgid "Uzbek (Afghanistan)"
1500msgstr "узбекска — афганистанска"
1501
1502#: rules/base.xml:2486
1503msgid "Dari (Afghanistan, OLPC)"
1504msgstr "дарийска — афганистанска, OLPC"
1505
1506#: rules/base.xml:2494
1507msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
1508msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC"
1509
1510#: rules/base.xml:2505
1511msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
1512msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC"
1513
1514#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
1515#: rules/base.xml:2517
1516msgid "dv"
1517msgstr "Две"
1518
1519#: rules/base.xml:2518
1520msgid "Dhivehi"
1521msgstr "дивеи"
1522
1523#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1524#: rules/base.xml:2532 rules/base.extras.xml:1108
1525msgid "nl"
1526msgstr "Ндр"
1527
1528#: rules/base.xml:2533 rules/base.extras.xml:1109
1529msgid "Dutch"
1530msgstr "нидерландска"
1531
1532#: rules/base.xml:2545
1533msgid "Dutch (US)"
1534msgstr "нидерландска — американска"
1535
1536#: rules/base.xml:2551
1537msgid "Dutch (Macintosh)"
1538msgstr "нидерландска — за Macintosh"
1539
1540#: rules/base.xml:2557
1541msgid "Dutch (standard)"
1542msgstr "нидерландска — стандартна"
1543
1544#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1545#: rules/base.xml:2566
1546msgid "dz"
1547msgstr "Дзн"
1548
1549#: rules/base.xml:2567
1550msgid "Dzongkha"
1551msgstr "дзонка"
1552
1553#: rules/base.xml:2581
1554msgid "English (Australia)"
1555msgstr "английска — австралийска"
1556
1557#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1558#: rules/base.xml:2594
1559msgid "cm"
1560msgstr "Кмр"
1561
1562#: rules/base.xml:2595
1563msgid "English (Cameroon)"
1564msgstr "английска — камерунска"
1565
1566#: rules/base.xml:2609
1567msgid "French (Cameroon)"
1568msgstr "френска — камерунска"
1569
1570#: rules/base.xml:2618
1571msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
1572msgstr "камерунска — многоезична, qwerty"
1573
1574#: rules/base.xml:2655
1575msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
1576msgstr "камерунска — azerty, многоезична"
1577
1578#: rules/base.xml:2692
1579msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
1580msgstr "камерунска — дворак, многоезична"
1581
1582#: rules/base.xml:2698
1583msgid "Mmuock"
1584msgstr "муок"
1585
1586#: rules/base.xml:2708
1587msgid "English (Ghana)"
1588msgstr "английска — ганайска"
1589
1590#: rules/base.xml:2720
1591msgid "English (Ghana, multilingual)"
1592msgstr "английска — ганайска, многоезична"
1593
1594#: rules/base.xml:2726
1595msgid "English (Ghana, GILLBT)"
1596msgstr "английска — ганайска, GILLBT"
1597
1598#. Keyboard indicator for Akan layouts
1599#: rules/base.xml:2733
1600msgid "ak"
1601msgstr "Акн"
1602
1603#: rules/base.xml:2734
1604msgid "Akan"
1605msgstr "аканска"
1606
1607#. Keyboard indicator for Avatime layouts
1608#: rules/base.xml:2744
1609msgid "avn"
1610msgstr "Авт"
1611
1612#: rules/base.xml:2745
1613msgid "Avatime"
1614msgstr "аватимска"
1615
1616#. Keyboard indicator for Ewe layouts
1617#: rules/base.xml:2755
1618msgid "ee"
1619msgstr "Еве"
1620
1621#: rules/base.xml:2756
1622msgid "Ewe"
1623msgstr "еве"
1624
1625#. Keyboard indicator for Fula layouts
1626#: rules/base.xml:2766
1627msgid "ff"
1628msgstr "Фла"
1629
1630#: rules/base.xml:2767
1631msgid "Fula"
1632msgstr "фула"
1633
1634#. Keyboard indicator for Ga layouts
1635#: rules/base.xml:2777
1636msgid "gaa"
1637msgstr "Га "
1638
1639#: rules/base.xml:2778
1640msgid "Ga"
1641msgstr "га"
1642
1643#. Keyboard indicator for Hausa layouts
1644#: rules/base.xml:2788 rules/base.xml:2842
1645msgid "ha"
1646msgstr "Хск"
1647
1648#: rules/base.xml:2789
1649msgid "Hausa (Ghana)"
1650msgstr "хауска — ганайска"
1651
1652#: rules/base.xml:2802
1653msgid "English (New Zealand)"
1654msgstr "английска — новозеландска"
1655
1656#. Keyboard indicator for Maori layouts
1657#: rules/base.xml:2815
1658msgid "mi"
1659msgstr "Мрс"
1660
1661#: rules/base.xml:2816
1662msgid "Maori"
1663msgstr "маорска"
1664
1665#: rules/base.xml:2829
1666msgid "English (Nigeria)"
1667msgstr "английска — нигерийска"
1668
1669#: rules/base.xml:2843
1670msgid "Hausa (Nigeria)"
1671msgstr "хауска — нигерийска"
1672
1673#. Keyboard indicator for Igbo layouts
1674#: rules/base.xml:2853
1675msgid "ig"
1676msgstr "Игб"
1677
1678#: rules/base.xml:2854
1679msgid "Igbo"
1680msgstr "игбо"
1681
1682#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
1683#: rules/base.xml:2864
1684msgid "yo"
1685msgstr "Йрб"
1686
1687#: rules/base.xml:2865
1688msgid "Yoruba"
1689msgstr "йоруба"
1690
1691#: rules/base.xml:2878
1692msgid "English (South Africa)"
1693msgstr "английска — южноафриканска"
1694
1695#: rules/base.xml:2892 rules/base.extras.xml:1587
1696msgid "English (UK)"
1697msgstr "английска — великобританска"
1698
1699#: rules/base.xml:2904
1700msgid "English (UK, extended, Windows)"
1701msgstr "английска — великобританска, разширена, Windows"
1702
1703#: rules/base.xml:2910
1704msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
1705msgstr "английска — великобританска, многоезична, мъртви клавиши"
1706
1707#: rules/base.xml:2916
1708msgid "English (UK, Dvorak)"
1709msgstr "английска — великобританска, дворак"
1710
1711#: rules/base.xml:2922
1712msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
1713msgstr ""
1714"английска — великобританска, пунктуация на Обединеното кралство, дворак"
1715
1716#: rules/base.xml:2928
1717msgid "English (UK, Macintosh)"
1718msgstr "английска — великобританска, за Macintosh"
1719
1720#: rules/base.xml:2934
1721msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
1722msgstr "английска — великобританска, за Macintosh, многоезична"
1723
1724#: rules/base.xml:2940
1725msgid "English (UK, Colemak)"
1726msgstr "английска — великобританска, коулмак"
1727
1728#: rules/base.xml:2946
1729msgid "English (UK, Colemak-DH)"
1730msgstr "английска — великобританска, коулмак DH"
1731
1732#: rules/base.xml:2952
1733msgid "gd"
1734msgstr "Клт"
1735
1736#: rules/base.xml:2953
1737msgid "Scottish Gaelic"
1738msgstr "келтска — шотландска"
1739
1740#. Keyboard indicator for Polish layouts
1741#: rules/base.xml:2968 rules/base.xml:5638 rules/base.extras.xml:599
1742msgid "pl"
1743msgstr "Плс"
1744
1745#: rules/base.xml:2969
1746msgid "Polish (British keyboard)"
1747msgstr "полска — великобританска"
1748
1749#: rules/base.xml:2982 rules/base.extras.xml:405
1750msgid "English (US)"
1751msgstr "английска — американска"
1752
1753#: rules/base.xml:2994
1754msgid "English (US, euro on 5)"
1755msgstr "английска — американска, c „€“ при 5"
1756
1757#: rules/base.xml:3000
1758msgid "English (US, intl., with dead keys)"
1759msgstr "английска — американска, многоезична, мъртви клавиши"
1760
1761#: rules/base.xml:3006
1762msgid "English (US, alt. intl.)"
1763msgstr "английска — американска, многоезична, алтернативна"
1764
1765#: rules/base.xml:3012
1766msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
1767msgstr "английска — многоезична, мъртви клавиши чрез AltGr"
1768
1769#: rules/base.xml:3023
1770msgid "English (Macintosh)"
1771msgstr "английска — за Macintosh"
1772
1773#: rules/base.xml:3029
1774msgid "English (Colemak)"
1775msgstr "английска — коулмак"
1776
1777#: rules/base.xml:3035
1778msgid "English (Colemak-DH)"
1779msgstr "английска — коулмак DH"
1780
1781#: rules/base.xml:3041
1782msgid "English (Colemak-DH Wide)"
1783msgstr "английска — коулмак DH, широка"
1784
1785#: rules/base.xml:3047
1786msgid "English (Colemak-DH Ortholinear)"
1787msgstr "английска — коулмак DH, декартови"
1788
1789#: rules/base.xml:3053
1790msgid "English (Colemak-DH ISO)"
1791msgstr "английска — коулмак DH, по ISO"
1792
1793#: rules/base.xml:3059
1794msgid "English (Colemak-DH Wide ISO)"
1795msgstr "английска — коулмак DH, по ISO, широка"
1796
1797#: rules/base.xml:3065
1798msgid "English (Dvorak)"
1799msgstr "английска — дворак"
1800
1801#: rules/base.xml:3071
1802msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
1803msgstr "английска — дворак, многоезична, мъртви клавиши"
1804
1805#: rules/base.xml:3077
1806msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
1807msgstr "английска — дворак, многоезична, алтернативна"
1808
1809#: rules/base.xml:3083
1810msgid "English (Dvorak, left-handed)"
1811msgstr "английска — дворак за левичари"
1812
1813#: rules/base.xml:3089
1814msgid "English (Dvorak, right-handed)"
1815msgstr "английска — дворак за десничари"
1816
1817#: rules/base.xml:3095
1818msgid "English (classic Dvorak)"
1819msgstr "английска — класически дворак"
1820
1821#: rules/base.xml:3101
1822msgid "English (programmer Dvorak)"
1823msgstr "английска — дворак за програмисти"
1824
1825#: rules/base.xml:3107
1826msgid "English (Dvorak, Macintosh)"
1827msgstr "английска — дворак, за Macintosh"
1828
1829#: rules/base.xml:3113
1830msgid "English (Norman)"
1831msgstr "английска — Норман"
1832
1833#: rules/base.xml:3119
1834msgid "English (US, Symbolic)"
1835msgstr "английска — американска, символи"
1836
1837#: rules/base.xml:3125
1838msgid "English (Workman)"
1839msgstr "английска — Уъркман"
1840
1841#: rules/base.xml:3131
1842msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
1843msgstr "английска — Уъркман, многоезична, мъртви клавиши"
1844
1845#: rules/base.xml:3137
1846msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)"
1847msgstr "английска — „*“ и „/“ сменят подредбата"
1848
1849#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
1850#: rules/base.xml:3144
1851msgid "chr"
1852msgstr "Чрк"
1853
1854#: rules/base.xml:3145
1855msgid "Cherokee"
1856msgstr "черокска"
1857
1858#. Keyboard indicator for Hawaian layouts
1859#: rules/base.xml:3155
1860msgid "haw"
1861msgstr "Хвс"
1862
1863#: rules/base.xml:3156
1864msgid "Hawaiian"
1865msgstr "хавайска"
1866
1867#: rules/base.xml:3167
1868msgid "Russian (US, phonetic)"
1869msgstr "руска — американска, фонетична"
1870
1871#: rules/base.xml:3176
1872msgid "Serbo-Croatian (US)"
1873msgstr "сърбохърватска — американска"
1874
1875#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
1876#: rules/base.xml:3192
1877msgid "eo"
1878msgstr "Есп"
1879
1880#: rules/base.xml:3193
1881msgid "Esperanto"
1882msgstr "есперантска"
1883
1884#: rules/base.xml:3202
1885msgid "Esperanto (legacy)"
1886msgstr "есперантска — остаряла"
1887
1888#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1889#: rules/base.xml:3211 rules/base.extras.xml:1129
1890msgid "et"
1891msgstr "Ест"
1892
1893#: rules/base.xml:3212 rules/base.extras.xml:1130
1894msgid "Estonian"
1895msgstr "естонска"
1896
1897#: rules/base.xml:3224
1898msgid "Estonian (no dead keys)"
1899msgstr "естонска — без мъртви клавиши"
1900
1901#: rules/base.xml:3230
1902msgid "Estonian (Dvorak)"
1903msgstr "естонска — дворак"
1904
1905#: rules/base.xml:3236
1906msgid "Estonian (US)"
1907msgstr "естонска — американска"
1908
1909#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1910#: rules/base.xml:3245
1911msgid "fo"
1912msgstr "Фрр"
1913
1914#: rules/base.xml:3246
1915msgid "Faroese"
1916msgstr "фарьорска"
1917
1918#: rules/base.xml:3258
1919msgid "Faroese (no dead keys)"
1920msgstr "фарьорска — без мъртви клавиши"
1921
1922#. Keyboard indicator for Filipino layouts
1923#: rules/base.xml:3267
1924msgid "ph"
1925msgstr "Флп"
1926
1927#: rules/base.xml:3268
1928msgid "Filipino"
1929msgstr "филипинска"
1930
1931#: rules/base.xml:3290
1932msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
1933msgstr "филипинска — qwerty, байбаин"
1934
1935#: rules/base.xml:3308
1936msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
1937msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, латиница"
1938
1939#: rules/base.xml:3314
1940msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
1941msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, байбаин"
1942
1943#: rules/base.xml:3332
1944msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
1945msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, латиница"
1946
1947#: rules/base.xml:3338
1948msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
1949msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, байбаин"
1950
1951#: rules/base.xml:3356
1952msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
1953msgstr "филипинска — коулмак, латиница"
1954
1955#: rules/base.xml:3362
1956msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
1957msgstr "филипинска — коулмак, байбаин"
1958
1959#: rules/base.xml:3380
1960msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
1961msgstr "филипинска — дворак, латиница"
1962
1963#: rules/base.xml:3386
1964msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
1965msgstr "филипинска — дворак, байбаин"
1966
1967#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1968#: rules/base.xml:3407 rules/base.extras.xml:1150
1969msgid "fi"
1970msgstr "Фнл"
1971
1972#: rules/base.xml:3408 rules/base.extras.xml:1151
1973msgid "Finnish"
1974msgstr "финландска"
1975
1976#: rules/base.xml:3420
1977msgid "Finnish (Windows)"
1978msgstr "финландска — Windows"
1979
1980#: rules/base.xml:3426
1981msgid "Finnish (classic)"
1982msgstr "финландска — класическа"
1983
1984#: rules/base.xml:3432
1985msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1986msgstr "финландска — класическа, без мъртви клавиши"
1987
1988#: rules/base.xml:3438
1989msgid "Finnish (Macintosh)"
1990msgstr "финландска — за Macintosh"
1991
1992#: rules/base.xml:3444
1993msgid "Northern Saami (Finland)"
1994msgstr "северносамска — финландска"
1995
1996#: rules/base.xml:3457 rules/base.extras.xml:1184
1997msgid "French"
1998msgstr "френска"
1999
2000#: rules/base.xml:3469
2001msgid "French (no dead keys)"
2002msgstr "френска — без мъртви клавиши"
2003
2004#: rules/base.xml:3475
2005msgid "French (alt.)"
2006msgstr "френска — алтернативна"
2007
2008#: rules/base.xml:3481
2009msgid "French (alt., no dead keys)"
2010msgstr "френска — без мъртви клавиши, алтернативна"
2011
2012#: rules/base.xml:3487
2013msgid "French (alt., Latin-9 only)"
2014msgstr "френска — само латиница по Latin-9, алтернативна"
2015
2016#: rules/base.xml:3493
2017msgid "French (legacy, alt.)"
2018msgstr "френска — остаряла, алтернативна"
2019
2020#: rules/base.xml:3499
2021msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
2022msgstr "френска — остаряла, без мъртви клавиши, алтернативна"
2023
2024#: rules/base.xml:3505
2025msgid "French (AZERTY)"
2026msgstr "френска — azerty"
2027
2028#: rules/base.xml:3511
2029msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
2030msgstr "френска — azerty, afnor"
2031
2032#: rules/base.xml:3517
2033msgid "French (BEPO)"
2034msgstr "френска — bépo"
2035
2036#: rules/base.xml:3523
2037msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
2038msgstr "френска — bépo, само латиница по Latin-9"
2039
2040#: rules/base.xml:3529
2041msgid "French (BEPO, AFNOR)"
2042msgstr "френска — bépo, afnor"
2043
2044#: rules/base.xml:3535
2045msgid "French (Dvorak)"
2046msgstr "френска — дворак"
2047
2048#: rules/base.xml:3541
2049msgid "French (Macintosh)"
2050msgstr "френска — за Macintosh"
2051
2052#: rules/base.xml:3547
2053msgid "French (US)"
2054msgstr "френска — американска"
2055
2056#: rules/base.xml:3553
2057msgid "Breton (France)"
2058msgstr "бретонска — френска"
2059
2060#: rules/base.xml:3562
2061msgid "Occitan"
2062msgstr "провансалска"
2063
2064#: rules/base.xml:3571
2065msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
2066msgstr "грузинска — френска, azerty на Цкапо"
2067
2068#: rules/base.xml:3584 rules/base.extras.xml:115
2069msgid "French (Canada)"
2070msgstr "френска — канадска"
2071
2072#: rules/base.xml:3598
2073msgid "French (Canada, Dvorak)"
2074msgstr "френска — канадска, дворак"
2075
2076#: rules/base.xml:3606
2077msgid "French (Canada, legacy)"
2078msgstr "френска — канадска, остаряла"
2079
2080#: rules/base.xml:3612
2081msgid "Canadian (CSA)"
2082msgstr "канадска — стандартна по CSA"
2083
2084#: rules/base.xml:3620
2085msgid "English (Canada)"
2086msgstr "английска — канадска"
2087
2088#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
2089#: rules/base.xml:3630
2090msgid "ike"
2091msgstr "Еск"
2092
2093#: rules/base.xml:3631
2094msgid "Inuktitut"
2095msgstr "ескимоска"
2096
2097#: rules/base.xml:3644
2098msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
2099msgstr "френска — конгоанска"
2100
2101#: rules/base.xml:3659
2102msgid "French (Togo)"
2103msgstr "френска — Того"
2104
2105#. Keyboard indicator for Georgian layouts
2106#: rules/base.xml:3689
2107msgid "ka"
2108msgstr "Грз"
2109
2110#: rules/base.xml:3690
2111msgid "Georgian"
2112msgstr "грузинска"
2113
2114#: rules/base.xml:3702
2115msgid "Georgian (ergonomic)"
2116msgstr "грузинска — ергономична"
2117
2118#: rules/base.xml:3708
2119msgid "Georgian (MESS)"
2120msgstr "грузинска — MESS"
2121
2122#: rules/base.xml:3714
2123msgid "Ossetian (Georgia)"
2124msgstr "осетинска — грузинска"
2125
2126#: rules/base.xml:3725
2127msgid "Russian (Georgia)"
2128msgstr "руска — грузинска"
2129
2130#. Keyboard indicator for German layouts
2131#: rules/base.xml:3737 rules/base.xml:3887 rules/base.xml:3915
2132#: rules/base.xml:3930 rules/base.xml:3938 rules/base.extras.xml:149
2133#: rules/base.extras.xml:1486
2134msgid "de"
2135msgstr "Нмс"
2136
2137#: rules/base.xml:3738 rules/base.extras.xml:150
2138msgid "German"
2139msgstr "немска"
2140
2141#: rules/base.xml:3750
2142msgid "German (dead acute)"
2143msgstr "немска — мъртво „´“"
2144
2145#: rules/base.xml:3756
2146msgid "German (dead grave acute)"
2147msgstr "немска — мъртво „`“"
2148
2149#: rules/base.xml:3762
2150msgid "German (dead tilde)"
2151msgstr "немска — мъртва „~“"
2152
2153#: rules/base.xml:3768
2154msgid "German (no dead keys)"
2155msgstr "немска — без мъртви клавиши"
2156
2157#: rules/base.xml:3774
2158msgid "German (E1)"
2159msgstr "немска — E1"
2160
2161#: rules/base.xml:3780
2162msgid "German (E2)"
2163msgstr "немска — E2"
2164
2165#: rules/base.xml:3786
2166msgid "German (T3)"
2167msgstr "немска — T3"
2168
2169#: rules/base.xml:3792
2170msgid "German (US)"
2171msgstr "немска — американска"
2172
2173#: rules/base.xml:3798
2174msgid "German (Dvorak)"
2175msgstr "немска — дворак"
2176
2177#: rules/base.xml:3804
2178msgid "German (Macintosh)"
2179msgstr "немска — за Macintosh"
2180
2181#: rules/base.xml:3810
2182msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
2183msgstr "немска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
2184
2185#: rules/base.xml:3816
2186msgid "German (Neo 2)"
2187msgstr "немска — Neo 2"
2188
2189#: rules/base.xml:3822
2190msgid "German (QWERTY)"
2191msgstr "немска — qwerty"
2192
2193#: rules/base.xml:3828
2194msgid "Lower Sorbian"
2195msgstr "долно сорбска"
2196
2197#: rules/base.xml:3837
2198msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
2199msgstr "долно сорбска — qwertz"
2200
2201#: rules/base.xml:3846
2202msgid "Romanian (Germany)"
2203msgstr "румънска — немска"
2204
2205#: rules/base.xml:3855
2206msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
2207msgstr "румънска — немска, без мъртви клавиши"
2208
2209#: rules/base.xml:3866
2210msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2211msgstr "руска — германска, фонетична"
2212
2213#: rules/base.xml:3875
2214msgid "Turkish (Germany)"
2215msgstr "турска — германска"
2216
2217#: rules/base.xml:3888
2218msgid "German (Austria)"
2219msgstr "немска — австрийска"
2220
2221#: rules/base.xml:3900
2222msgid "German (Austria, no dead keys)"
2223msgstr "немска — австрийска, без мъртви клавиши"
2224
2225#: rules/base.xml:3906
2226msgid "German (Austria, Macintosh)"
2227msgstr "немска — австрийска, за Macintosh"
2228
2229#: rules/base.xml:3916 rules/base.extras.xml:1487
2230msgid "German (Switzerland)"
2231msgstr "немска — швейцарска"
2232
2233#: rules/base.xml:3931
2234msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
2235msgstr "немска — швейцарска, без мъртви клавиши"
2236
2237#: rules/base.xml:3939
2238msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
2239msgstr "немска — швейцарска, за Macintosh"
2240
2241#: rules/base.xml:3945
2242msgid "German (Switzerland, legacy)"
2243msgstr "немска — швейцарска, остаряла"
2244
2245#: rules/base.xml:3953
2246msgid "French (Switzerland)"
2247msgstr "френска — швейцарска"
2248
2249#: rules/base.xml:3964
2250msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
2251msgstr "френска — швейцарска, без мъртви клавиши"
2252
2253#: rules/base.xml:3975
2254msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
2255msgstr "френска — швейцарска, за Macintosh"
2256
2257#. Keyboard indicator for Greek layouts
2258#: rules/base.xml:3987 rules/base.extras.xml:1216
2259msgid "gr"
2260msgstr "Грц"
2261
2262#: rules/base.xml:3988 rules/base.extras.xml:1217
2263msgid "Greek"
2264msgstr "гръцка"
2265
2266#: rules/base.xml:4000
2267msgid "Greek (simple)"
2268msgstr "гръцка — опростена"
2269
2270#: rules/base.xml:4006
2271msgid "Greek (no dead keys)"
2272msgstr "гръцка — без мъртви клавиши"
2273
2274#: rules/base.xml:4012
2275msgid "Greek (polytonic)"
2276msgstr "гръцка — политонична"
2277
2278#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2279#: rules/base.xml:4021 rules/base.extras.xml:917
2280msgid "he"
2281msgstr "Ивр"
2282
2283#: rules/base.xml:4022 rules/base.extras.xml:918
2284msgid "Hebrew"
2285msgstr "иврит"
2286
2287#: rules/base.xml:4034
2288msgid "Hebrew (SI-1452-2)"
2289msgstr "иврит — SI-1452-2"
2290
2291#: rules/base.xml:4040
2292msgid "Hebrew (lyx)"
2293msgstr "иврит — LyX"
2294
2295#: rules/base.xml:4046
2296msgid "Hebrew (phonetic)"
2297msgstr "иврит — фонетична"
2298
2299#: rules/base.xml:4052
2300msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2301msgstr "иврит — библейска, Тиро"
2302
2303#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2304#: rules/base.xml:4061 rules/base.extras.xml:273
2305msgid "hu"
2306msgstr "Унг"
2307
2308#: rules/base.xml:4062 rules/base.extras.xml:274
2309msgid "Hungarian"
2310msgstr "унгарска"
2311
2312#: rules/base.xml:4074
2313msgid "Hungarian (standard)"
2314msgstr "унгарска — стандартна"
2315
2316#: rules/base.xml:4080
2317msgid "Hungarian (no dead keys)"
2318msgstr "унгарска — без мъртви клавиши"
2319
2320#: rules/base.xml:4086
2321msgid "Hungarian (QWERTY)"
2322msgstr "унгарска — qwerty"
2323
2324#: rules/base.xml:4092
2325msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
2326msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, мъртви клавиши"
2327
2328#: rules/base.xml:4098
2329msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
2330msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши"
2331
2332#: rules/base.xml:4104
2333msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
2334msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, мъртви клавиши"
2335
2336#: rules/base.xml:4110
2337msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
2338msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши"
2339
2340#: rules/base.xml:4116
2341msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
2342msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, мъртви клавиши"
2343
2344#: rules/base.xml:4122
2345msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
2346msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши"
2347
2348#: rules/base.xml:4128
2349msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
2350msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, мъртви клавиши"
2351
2352#: rules/base.xml:4134
2353msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
2354msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши"
2355
2356#: rules/base.xml:4140
2357msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
2358msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, мъртви клавиши"
2359
2360#: rules/base.xml:4146
2361msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
2362msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши"
2363
2364#: rules/base.xml:4152
2365msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
2366msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, мъртви клавиши"
2367
2368#: rules/base.xml:4158
2369msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
2370msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши"
2371
2372#: rules/base.xml:4164
2373msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
2374msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, мъртви клавиши"
2375
2376#: rules/base.xml:4170
2377msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
2378msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши"
2379
2380#: rules/base.xml:4176
2381msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
2382msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, мъртви клавиши"
2383
2384#: rules/base.xml:4182
2385msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
2386msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши"
2387
2388#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2389#: rules/base.xml:4191
2390msgid "is"
2391msgstr "Исл"
2392
2393#: rules/base.xml:4192
2394msgid "Icelandic"
2395msgstr "исландска"
2396
2397#: rules/base.xml:4204
2398msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2399msgstr "исландска — за Macintosh, остаряла"
2400
2401#: rules/base.xml:4210
2402msgid "Icelandic (Macintosh)"
2403msgstr "исландска — за Macintosh"
2404
2405#: rules/base.xml:4216
2406msgid "Icelandic (Dvorak)"
2407msgstr "исландска — дворак"
2408
2409#. Keyboard indicator for Indian layouts
2410#: rules/base.xml:4225 rules/base.extras.xml:1703
2411msgid "in"
2412msgstr "Инд"
2413
2414#: rules/base.xml:4226 rules/base.extras.xml:1704
2415msgid "Indian"
2416msgstr "индийска"
2417
2418#. Keyboard indicator for Assamese layouts
2419#: rules/base.xml:4292
2420msgid "as"
2421msgstr "Асм"
2422
2423#: rules/base.xml:4293
2424msgid "Assamese (KaGaPa, phonetic)"
2425msgstr "асамска — фонетична по KaGaPa"
2426
2427#: rules/base.xml:4304
2428msgid "Bangla (India)"
2429msgstr "бенгалска — индийска"
2430
2431#: rules/base.xml:4317
2432msgid "Bangla (India, Probhat)"
2433msgstr "бенгалска — индийска, пробхат"
2434
2435#: rules/base.xml:4328
2436msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
2437msgstr "бенгалска — индийска, байшаки"
2438
2439#: rules/base.xml:4339
2440msgid "Bangla (India, Bornona)"
2441msgstr "бенгалска — индийска, борона"
2442
2443#: rules/base.xml:4350
2444msgid "Bangla (India, KaGaPa, phonetic)"
2445msgstr "бенгалска — индийска, фонетична по KaGaPa"
2446
2447#: rules/base.xml:4360
2448msgid "Bangla (India, Gitanjali)"
2449msgstr "бенгалска — индийска, гитанжали"
2450
2451#: rules/base.xml:4371
2452msgid "Bangla (India, Baishakhi InScript)"
2453msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт"
2454
2455#: rules/base.xml:4384
2456msgid "English (India, with rupee)"
2457msgstr "английска — индийска, „₨“"
2458
2459#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
2460#: rules/base.xml:4394 rules/base.xml:4405
2461msgid "gu"
2462msgstr "Гдж"
2463
2464#: rules/base.xml:4395
2465msgid "Gujarati"
2466msgstr "гуджарати"
2467
2468#: rules/base.xml:4406
2469msgid "Gujarati (KaGaPa, phonetic)"
2470msgstr "гуджарати — фонетична по KaGaPa"
2471
2472#. Keyboard indicator for Hindi layouts
2473#: rules/base.xml:4416 rules/base.xml:4427 rules/base.xml:4438
2474msgid "hi"
2475msgstr "Хнд"
2476
2477#: rules/base.xml:4417
2478msgid "Hindi (Bolnagri)"
2479msgstr "хинди — Болнагри"
2480
2481#: rules/base.xml:4428
2482msgid "Hindi (Wx)"
2483msgstr "хинди — Wx"
2484
2485#: rules/base.xml:4439
2486msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)"
2487msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa"
2488
2489#. Keyboard indicator for Kannada layouts
2490#: rules/base.xml:4449 rules/base.xml:4460
2491msgid "kn"
2492msgstr "Кнр"
2493
2494#: rules/base.xml:4450
2495msgid "Kannada"
2496msgstr "канареска"
2497
2498#: rules/base.xml:4461
2499msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)"
2500msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa"
2501
2502#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
2503#: rules/base.xml:4471 rules/base.xml:4482 rules/base.xml:4493
2504#: rules/base.xml:4504
2505msgid "ml"
2506msgstr "Млл"
2507
2508#: rules/base.xml:4472
2509msgid "Malayalam"
2510msgstr "малаяламска"
2511
2512#: rules/base.xml:4483
2513msgid "Malayalam (Lalitha)"
2514msgstr "малаяламска — лалита"
2515
2516#: rules/base.xml:4494
2517msgid "Malayalam (enhanced InScript, with rupee)"
2518msgstr "малаяламска — разширен инскрипт, „₨“"
2519
2520#: rules/base.xml:4505
2521msgid "Malayalam (Poorna, extended InScript)"
2522msgstr "малаяламска — пурна, разширен инскрипт"
2523
2524#: rules/base.xml:4514
2525msgid "Manipuri (Meitei)"
2526msgstr "манипур — мейтей"
2527
2528#. Keyboard indicator for Marathi layouts
2529#: rules/base.xml:4524 rules/base.extras.xml:1769
2530msgid "mr"
2531msgstr "Мрт"
2532
2533#: rules/base.xml:4525
2534msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)"
2535msgstr "марати — фонетична по KaGaPa"
2536
2537#: rules/base.xml:4534
2538msgid "Marathi (enhanced InScript)"
2539msgstr "малаяламска — разширен инскрипт"
2540
2541#. Keyboard indicator for Oriya layouts
2542#: rules/base.xml:4544 rules/base.xml:4557 rules/base.xml:4570
2543msgid "or"
2544msgstr "Ори"
2545
2546#: rules/base.xml:4545
2547msgid "Oriya"
2548msgstr "орийска"
2549
2550#: rules/base.xml:4558
2551msgid "Oriya (Bolnagri)"
2552msgstr "орийска — Болнагри"
2553
2554#: rules/base.xml:4571
2555msgid "Oriya (Wx)"
2556msgstr "орийска — Wx"
2557
2558#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
2559#: rules/base.xml:4583 rules/base.xml:4594
2560msgid "pa"
2561msgstr "Пнд"
2562
2563#: rules/base.xml:4584
2564msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
2565msgstr "панджаби — гурмуки"
2566
2567#: rules/base.xml:4595
2568msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
2569msgstr "панджаби — гурмуки джелум"
2570
2571#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
2572#: rules/base.xml:4605
2573msgid "sa"
2574msgstr "Снс"
2575
2576#: rules/base.xml:4606
2577msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
2578msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa"
2579
2580#. Keyboard indicator for Santali layouts
2581#: rules/base.xml:4616
2582msgid "sat"
2583msgstr "Снт"
2584
2585#: rules/base.xml:4617
2586msgid "Santali (Ol Chiki)"
2587msgstr "сантали — ол чики"
2588
2589#. Keyboard indicator for Tamil layouts
2590#: rules/base.xml:4628 rules/base.xml:4639 rules/base.xml:4650
2591#: rules/base.xml:4661 rules/base.xml:4672 rules/base.xml:4683
2592#: rules/base.xml:6164
2593msgid "ta"
2594msgstr "Тмл"
2595
2596#: rules/base.xml:4629
2597msgid "Tamil (TamilNet '99)"
2598msgstr "тамилска — TamilNet '99"
2599
2600#: rules/base.xml:4640
2601msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
2602msgstr "тамилска — TamilNet '99, тамилски цифри"
2603
2604#: rules/base.xml:4651
2605msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
2606msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TAB"
2607
2608#: rules/base.xml:4662
2609msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
2610msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TSCII"
2611
2612#: rules/base.xml:4673
2613msgid "Tamil (InScript, with Arabic numerals)"
2614msgstr "тамилска — инскрипт, арабски цифри"
2615
2616#: rules/base.xml:4684
2617msgid "Tamil (InScript, with Tamil numerals)"
2618msgstr "тамилска — инскрипт, тамилски цифри"
2619
2620#. Keyboard indicator for Telugu layouts
2621#: rules/base.xml:4694 rules/base.xml:4705 rules/base.xml:4716
2622msgid "te"
2623msgstr "Тлг"
2624
2625#: rules/base.xml:4695
2626msgid "Telugu"
2627msgstr "телугу"
2628
2629#: rules/base.xml:4706
2630msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)"
2631msgstr "телугу — фонетична по KaGaPa"
2632
2633#: rules/base.xml:4717
2634msgid "Telugu (Sarala)"
2635msgstr "телугу — фонетична по Sarala"
2636
2637#. Keyboard indicator for Urdu layouts
2638#: rules/base.xml:4727 rules/base.xml:4738 rules/base.xml:4749
2639#: rules/base.xml:6786 rules/base.extras.xml:1351 rules/base.extras.xml:1789
2640msgid "ur"
2641msgstr "Урд"
2642
2643#: rules/base.xml:4728
2644msgid "Urdu (phonetic)"
2645msgstr "урду — фонетична"
2646
2647#: rules/base.xml:4739
2648msgid "Urdu (alt. phonetic)"
2649msgstr "урду — фонетична, алтернативна"
2650
2651#: rules/base.xml:4750
2652msgid "Urdu (Windows)"
2653msgstr "урду — Windows"
2654
2655#: rules/base.xml:4759
2656msgid "Indic IPA"
2657msgstr "индийска — фонетична по IPA"
2658
2659#. Keyboard indicator for Indonesian layouts
2660#: rules/base.xml:4771
2661msgid "id"
2662msgstr "Инз"
2663
2664#: rules/base.xml:4772
2665msgid "Indonesian (Latin)"
2666msgstr "индонезийска — латиница"
2667
2668#: rules/base.xml:4801
2669msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
2670msgstr "индонезийска — арабска, малайска, фонетична"
2671
2672#: rules/base.xml:4807
2673msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)"
2674msgstr "индонезийска — арабска, малайска, разширена фонетична"
2675
2676#: rules/base.xml:4813
2677msgid "Indonesian (Arab Pegon, phonetic)"
2678msgstr "индонезийска — арабска, пегон, фонетична"
2679
2680#: rules/base.xml:4819
2681msgid "Javanese"
2682msgstr "яванска"
2683
2684#. Keyboard indicator for Irish layouts
2685#: rules/base.xml:4828
2686msgid "ie"
2687msgstr "Ирл"
2688
2689#: rules/base.xml:4829
2690msgid "Irish"
2691msgstr "ирландска"
2692
2693#: rules/base.xml:4841
2694msgid "Irish (UnicodeExpert)"
2695msgstr "ирландска — експертна за Уникод"
2696
2697#: rules/base.xml:4847
2698msgid "CloGaelach"
2699msgstr "келтска латиница"
2700
2701#: rules/base.xml:4856
2702msgid "Ogham"
2703msgstr "огамска"
2704
2705#: rules/base.xml:4865
2706msgid "Ogham (IS434)"
2707msgstr "огамска — IS434"
2708
2709#. Keyboard indicator for Italian layouts
2710#: rules/base.xml:4877 rules/base.extras.xml:1243
2711msgid "it"
2712msgstr "Итл"
2713
2714#: rules/base.xml:4878 rules/base.extras.xml:1244
2715msgid "Italian"
2716msgstr "италианска"
2717
2718#: rules/base.xml:4890
2719msgid "Italian (no dead keys)"
2720msgstr "италианска — без мъртви клавиши"
2721
2722#: rules/base.xml:4896
2723msgid "Italian (Windows)"
2724msgstr "италианска — Windows"
2725
2726#: rules/base.xml:4902
2727msgid "Italian (Macintosh)"
2728msgstr "италианска — за Macintosh"
2729
2730#: rules/base.xml:4908
2731msgid "Italian (US)"
2732msgstr "италианска — американска"
2733
2734#: rules/base.xml:4914
2735msgid "Italian (IBM 142)"
2736msgstr "италианска — IBM 142"
2737
2738#: rules/base.xml:4920
2739msgid "Friulian (Italy)"
2740msgstr "фриулска — италианска"
2741
2742#: rules/base.xml:4929
2743msgid "Sicilian"
2744msgstr "сицилианска"
2745
2746#: rules/base.xml:4939
2747msgid "Georgian (Italy)"
2748msgstr "грузинска — италианска"
2749
2750#. Keyboard indicator for Japanese layouts
2751#: rules/base.xml:4951 rules/base.extras.xml:1295
2752msgid "ja"
2753msgstr "Япн"
2754
2755#: rules/base.xml:4952 rules/base.extras.xml:1296
2756msgid "Japanese"
2757msgstr "японска"
2758
2759#: rules/base.xml:4964
2760msgid "Japanese (Kana)"
2761msgstr "японска — кана"
2762
2763#: rules/base.xml:4970
2764msgid "Japanese (Kana 86)"
2765msgstr "японска — кана 86"
2766
2767#: rules/base.xml:4976
2768msgid "Japanese (OADG 109A)"
2769msgstr "японска — OADG 109A"
2770
2771#: rules/base.xml:4982
2772msgid "Japanese (Macintosh)"
2773msgstr "японска — за Macintosh"
2774
2775#: rules/base.xml:4988
2776msgid "Japanese (Dvorak)"
2777msgstr "японска — дворак"
2778
2779#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2780#: rules/base.xml:4997
2781msgid "kk"
2782msgstr "Кзх"
2783
2784#: rules/base.xml:4998
2785msgid "Kazakh"
2786msgstr "казахска"
2787
2788#: rules/base.xml:5010
2789msgid "Kazakh (with Russian)"
2790msgstr "казахска — руски букви"
2791
2792#: rules/base.xml:5020
2793msgid "Kazakh (extended)"
2794msgstr "казахска — разширена"
2795
2796#: rules/base.xml:5029
2797msgid "Kazakh (Latin)"
2798msgstr "казахска — латиница"
2799
2800#: rules/base.xml:5040
2801msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2802msgstr "руска — казахстанска, за казахски"
2803
2804#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2805#: rules/base.xml:5053
2806msgid "km"
2807msgstr "Кхм"
2808
2809#: rules/base.xml:5054
2810msgid "Khmer (Cambodia)"
2811msgstr "кхмерска — камбоджанска"
2812
2813#. Keyboard indicator for Korean layouts
2814#: rules/base.xml:5068 rules/base.extras.xml:1607
2815msgid "ko"
2816msgstr "Крс"
2817
2818#: rules/base.xml:5069 rules/base.extras.xml:1608
2819msgid "Korean"
2820msgstr "корейска"
2821
2822#: rules/base.xml:5081
2823msgid "Korean (101/104-key compatible)"
2824msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша"
2825
2826#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
2827#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2828#: rules/base.xml:5090 rules/base.xml:6382
2829msgid "ki"
2830msgstr "Крг"
2831
2832#: rules/base.xml:5091
2833msgid "Kyrgyz"
2834msgstr "киргистанска"
2835
2836#: rules/base.xml:5103
2837msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2838msgstr "киргистанска — фонетична"
2839
2840#. Keyboard indicator for Lao layouts
2841#: rules/base.xml:5112
2842msgid "lo"
2843msgstr "Лск"
2844
2845#: rules/base.xml:5113
2846msgid "Lao"
2847msgstr "лаоска"
2848
2849#: rules/base.xml:5125
2850msgid "Lao (STEA)"
2851msgstr "лаоска — STEA"
2852
2853#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2854#: rules/base.xml:5137 rules/base.extras.xml:329
2855msgid "lv"
2856msgstr "Лат"
2857
2858#: rules/base.xml:5138 rules/base.extras.xml:330
2859msgid "Latvian"
2860msgstr "латвийска"
2861
2862#: rules/base.xml:5150
2863msgid "Latvian (apostrophe)"
2864msgstr "латвийска — „'“"
2865
2866#: rules/base.xml:5156
2867msgid "Latvian (tilde)"
2868msgstr "латвийска — „~“"
2869
2870#: rules/base.xml:5162
2871msgid "Latvian (F)"
2872msgstr "латвийска — „F“ горе-вляво"
2873
2874#: rules/base.xml:5168
2875msgid "Latvian (Modern Latin)"
2876msgstr "латвийска — латиница, модерна"
2877
2878#: rules/base.xml:5174
2879msgid "Latvian (Modern Cyrillic)"
2880msgstr "латвийска — кирилица, модерна"
2881
2882#: rules/base.xml:5180
2883msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2884msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv"
2885
2886#: rules/base.xml:5186
2887msgid "Latvian (adapted)"
2888msgstr "латвийска — адаптирана"
2889
2890#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2891#: rules/base.xml:5195 rules/base.extras.xml:302
2892msgid "lt"
2893msgstr "Лит"
2894
2895#: rules/base.xml:5196 rules/base.extras.xml:303
2896msgid "Lithuanian"
2897msgstr "литовска"
2898
2899#: rules/base.xml:5208
2900msgid "Lithuanian (standard)"
2901msgstr "литовска — стандартна"
2902
2903#: rules/base.xml:5214
2904msgid "Lithuanian (US)"
2905msgstr "литовска — американска"
2906
2907#: rules/base.xml:5220
2908msgid "Lithuanian (IBM)"
2909msgstr "литовска — IBM"
2910
2911#: rules/base.xml:5226
2912msgid "Lithuanian (LEKP)"
2913msgstr "литовска — LEKP"
2914
2915#: rules/base.xml:5232
2916msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2917msgstr "литовска — LEKPa"
2918
2919#: rules/base.xml:5238
2920msgid "Lithuanian (Ratise)"
2921msgstr "литовска — ратис"
2922
2923#: rules/base.xml:5244
2924msgid "Samogitian"
2925msgstr "жемайтийска"
2926
2927#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2928#: rules/base.xml:5256
2929msgid "mk"
2930msgstr "Мкд"
2931
2932#: rules/base.xml:5257
2933msgid "Macedonian"
2934msgstr "македонска"
2935
2936#: rules/base.xml:5269
2937msgid "Macedonian (no dead keys)"
2938msgstr "македонска — без мъртви клавиши"
2939
2940#. Keyboard indicator for Malay layouts
2941#: rules/base.xml:5278
2942msgid "ms"
2943msgstr "Млс"
2944
2945#: rules/base.xml:5279
2946msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
2947msgstr "малайска — яванска, арабска"
2948
2949#: rules/base.xml:5297
2950msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
2951msgstr "малайска — яванска, фонетична"
2952
2953#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2954#: rules/base.xml:5306
2955msgid "mt"
2956msgstr "Млт"
2957
2958#: rules/base.xml:5307
2959msgid "Maltese"
2960msgstr "малтийска"
2961
2962#: rules/base.xml:5319
2963msgid "Maltese (US)"
2964msgstr "малтийска — американска"
2965
2966#: rules/base.xml:5325
2967msgid "Maltese (US, with AltGr overrides)"
2968msgstr "малтийска — американска, AltGr"
2969
2970#: rules/base.xml:5331
2971msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
2972msgstr "малтийска — великобританска, AltGr"
2973
2974#. Keyboard indicator for Moldavian layouts
2975#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2976#: rules/base.xml:5340 rules/base.xml:5840 rules/base.extras.xml:656
2977msgid "ro"
2978msgstr "Рмн"
2979
2980#: rules/base.xml:5341
2981msgid "Moldavian"
2982msgstr "молдовска"
2983
2984#. Keyboard indicator for Gagauz layouts
2985#: rules/base.xml:5354
2986msgid "gag"
2987msgstr "Ггз"
2988
2989#: rules/base.xml:5355
2990msgid "Gagauz (Moldova)"
2991msgstr "гагаузка — молдовска"
2992
2993#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2994#: rules/base.xml:5367
2995msgid "mn"
2996msgstr "Мнг"
2997
2998#: rules/base.xml:5368
2999msgid "Mongolian"
3000msgstr "монголска"
3001
3002#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
3003#. Keyboard indicator for Serbian layouts
3004#: rules/base.xml:5382 rules/base.xml:6075 rules/base.extras.xml:693
3005msgid "sr"
3006msgstr "Срб"
3007
3008#: rules/base.xml:5383
3009msgid "Montenegrin"
3010msgstr "черногорска"
3011
3012#: rules/base.xml:5395
3013msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
3014msgstr "черногорска — кирилица"
3015
3016#: rules/base.xml:5401
3017msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
3018msgstr "черногорска — кирилица, разменени „З“ и „Ж“"
3019
3020#: rules/base.xml:5407
3021msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
3022msgstr "черногорска — кирилица, „«»“"
3023
3024#: rules/base.xml:5413
3025msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
3026msgstr "черногорска — латиница, Уникод"
3027
3028#: rules/base.xml:5419
3029msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
3030msgstr "черногорска — латиница, qwerty"
3031
3032#: rules/base.xml:5425
3033msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
3034msgstr "черногорска — латиница, Уникод, qwerty"
3035
3036#: rules/base.xml:5431
3037msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
3038msgstr "черногорска — латиница, „«»“"
3039
3040#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3041#: rules/base.xml:5440
3042msgid "ne"
3043msgstr "Нпл"
3044
3045#: rules/base.xml:5441
3046msgid "Nepali"
3047msgstr "непалска"
3048
3049#. Keyboard indicator for N'Ko layouts
3050#: rules/base.xml:5456
3051msgid "nqo"
3052msgstr "НКо"
3053
3054#: rules/base.xml:5457
3055msgid "N'Ko (AZERTY)"
3056msgstr "нко — azerty"
3057
3058#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
3059#: rules/base.xml:5471 rules/base.extras.xml:1328
3060msgid "no"
3061msgstr "Нрв"
3062
3063#: rules/base.xml:5472 rules/base.extras.xml:1329
3064msgid "Norwegian"
3065msgstr "норвежка"
3066
3067#: rules/base.xml:5486
3068msgid "Norwegian (no dead keys)"
3069msgstr "норвежка — без мъртви клавиши"
3070
3071#: rules/base.xml:5492
3072msgid "Norwegian (Windows)"
3073msgstr "норвежка — Windows"
3074
3075#: rules/base.xml:5498
3076msgid "Norwegian (Macintosh)"
3077msgstr "норвежка — за Macintosh"
3078
3079#: rules/base.xml:5504
3080msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
3081msgstr "норвежка — за Macintosh, без мъртви клавиши"
3082
3083#: rules/base.xml:5510
3084msgid "Norwegian (Colemak)"
3085msgstr "норвежка — коулмак"
3086
3087#: rules/base.xml:5516
3088msgid "Norwegian (Colemak-DH)"
3089msgstr "норвежка — коулмак DH"
3090
3091#: rules/base.xml:5522
3092msgid "Norwegian (Colemak-DH Wide)"
3093msgstr "норвежка — коулмак DH, широка"
3094
3095#: rules/base.xml:5528
3096msgid "Norwegian (Dvorak)"
3097msgstr "норвежка — дворак"
3098
3099#: rules/base.xml:5534
3100msgid "Northern Saami (Norway)"
3101msgstr "северносамска — норвежка"
3102
3103#: rules/base.xml:5543
3104msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
3105msgstr "северносамска — норвежка, без мъртви клавиши"
3106
3107#: rules/base.xml:5556
3108msgid "Persian"
3109msgstr "персийска"
3110
3111#: rules/base.xml:5568
3112msgid "Persian (with Persian keypad)"
3113msgstr "персийска — персийска цифрова клавиатура"
3114
3115#: rules/base.xml:5574
3116msgid "Persian (Windows)"
3117msgstr "персийска — Windows"
3118
3119#. Keyboard indicator for South Azerbaijani layouts
3120#: rules/base.xml:5581
3121msgid "azb"
3122msgstr "АзЮ"
3123
3124#: rules/base.xml:5582
3125msgid "Azerbaijani (Iran)"
3126msgstr "азърбейджанска — иранска"
3127
3128#: rules/base.xml:5593
3129msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
3130msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво"
3131
3132#: rules/base.xml:5604
3133msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
3134msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3135
3136#: rules/base.xml:5615
3137msgid "Kurdish (Iran, F)"
3138msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво"
3139
3140#: rules/base.xml:5626
3141msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
3142msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви"
3143
3144#: rules/base.xml:5639 rules/base.extras.xml:600
3145msgid "Polish"
3146msgstr "полска"
3147
3148#: rules/base.xml:5651
3149msgid "Polish (legacy)"
3150msgstr "полска — остаряла"
3151
3152#: rules/base.xml:5657
3153msgid "Polish (QWERTZ)"
3154msgstr "полска — qwertz"
3155
3156#: rules/base.xml:5663
3157msgid "Polish (Dvorak)"
3158msgstr "полска — дворак"
3159
3160#: rules/base.xml:5669
3161msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
3162msgstr "полска — дворак, «„”» при «'\"»"
3163
3164#: rules/base.xml:5675
3165msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
3166msgstr "полска — дворак, «„”» при «1»"
3167
3168#: rules/base.xml:5681
3169msgid "Polish (programmer Dvorak)"
3170msgstr "полска — дворак за програмисти"
3171
3172#: rules/base.xml:5687
3173msgid "Kashubian"
3174msgstr "кашубска"
3175
3176#: rules/base.xml:5696
3177msgid "Silesian"
3178msgstr "силезка"
3179
3180#: rules/base.xml:5707
3181msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
3182msgstr "руска — полска, фонетична, дворак"
3183
3184#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
3185#: rules/base.xml:5719 rules/base.xml:5774 rules/base.extras.xml:1021
3186#: rules/base.extras.xml:1375
3187msgid "pt"
3188msgstr "Прт"
3189
3190#: rules/base.xml:5720 rules/base.extras.xml:1376
3191msgid "Portuguese"
3192msgstr "португалска"
3193
3194#: rules/base.xml:5732
3195msgid "Portuguese (no dead keys)"
3196msgstr "португалска — без мъртви клавиши"
3197
3198#: rules/base.xml:5738
3199msgid "Portuguese (Macintosh)"
3200msgstr "португалска — за Macintosh"
3201
3202#: rules/base.xml:5744
3203msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
3204msgstr "португалска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
3205
3206#: rules/base.xml:5750
3207msgid "Portuguese (Nativo)"
3208msgstr "португалска — нативна"
3209
3210#: rules/base.xml:5756
3211msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
3212msgstr "португалска — нативна за САЩ"
3213
3214#: rules/base.xml:5762
3215msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
3216msgstr "есперантска — португалска, нативна"
3217
3218#: rules/base.xml:5775 rules/base.extras.xml:1022
3219msgid "Portuguese (Brazil)"
3220msgstr "португалска — бразилска"
3221
3222#: rules/base.xml:5787
3223msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
3224msgstr "португалска — бразилска, без мъртви клавиши"
3225
3226#: rules/base.xml:5793
3227msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
3228msgstr "португалска — бразилска, дворак"
3229
3230#: rules/base.xml:5799
3231msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
3232msgstr "португалска — бразилска, нативна"
3233
3234#: rules/base.xml:5805
3235msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
3236msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ"
3237
3238#: rules/base.xml:5811
3239msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
3240msgstr "португалска — бразилска, IBM/Lenovo ThinkPad"
3241
3242#: rules/base.xml:5817
3243msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
3244msgstr "есперантска — бразилска, нативна"
3245
3246#: rules/base.xml:5828
3247msgid "Russian (Brazil, phonetic)"
3248msgstr "руска — бразилска, фонетична"
3249
3250#: rules/base.xml:5841 rules/base.extras.xml:657
3251msgid "Romanian"
3252msgstr "румънска"
3253
3254#: rules/base.xml:5853
3255msgid "Romanian (standard)"
3256msgstr "румънска — стандартна"
3257
3258#: rules/base.xml:5859
3259msgid "Romanian (Windows)"
3260msgstr "румънска — Windows"
3261
3262#: rules/base.xml:5869 rules/base.extras.xml:715
3263msgid "Russian"
3264msgstr "руска"
3265
3266#: rules/base.xml:5881
3267msgid "Russian (phonetic)"
3268msgstr "руска — фонетична"
3269
3270#: rules/base.xml:5887
3271msgid "Russian (phonetic, Windows)"
3272msgstr "руска — фонетична, Windows"
3273
3274#: rules/base.xml:5893
3275msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
3276msgstr "руска — фонетична, yazherty"
3277
3278#: rules/base.xml:5899
3279msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
3280msgstr "руска — фонетична, azerty"
3281
3282#: rules/base.xml:5905
3283msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
3284msgstr "руска — фонетична, дворак"
3285
3286#: rules/base.xml:5911
3287msgid "Russian (typewriter)"
3288msgstr "руска — за пишеща машина"
3289
3290#: rules/base.xml:5917
3291msgid "Russian (engineering, RU)"
3292msgstr "руска — кирилица, за инженери"
3293
3294#: rules/base.xml:5924
3295msgid "Russian (engineering, EN)"
3296msgstr "руска — латиница, за инженери"
3297
3298#: rules/base.xml:5930
3299msgid "Russian (legacy)"
3300msgstr "руска — остаряла"
3301
3302#: rules/base.xml:5936
3303msgid "Russian (typewriter, legacy)"
3304msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла"
3305
3306#: rules/base.xml:5942
3307msgid "Russian (DOS)"
3308msgstr "руска — DOS"
3309
3310#: rules/base.xml:5948
3311msgid "Russian (Macintosh)"
3312msgstr "руска — за Macintosh"
3313
3314#: rules/base.xml:5954
3315msgid "Abkhazian (Russia)"
3316msgstr "абхазка — руска"
3317
3318#: rules/base.xml:5963
3319msgid "Bashkirian"
3320msgstr "башкирска"
3321
3322#: rules/base.xml:5972
3323msgid "Chuvash"
3324msgstr "чувашка"
3325
3326#: rules/base.xml:5981
3327msgid "Chuvash (Latin)"
3328msgstr "чувашка — латиница"
3329
3330#: rules/base.xml:5990
3331msgid "Kalmyk"
3332msgstr "калмикска"
3333
3334#: rules/base.xml:5999
3335msgid "Komi"
3336msgstr "комска"
3337
3338#: rules/base.xml:6008
3339msgid "Mari"
3340msgstr "марийска"
3341
3342#: rules/base.xml:6017
3343msgid "Ossetian (legacy)"
3344msgstr "осетинска — остаряла"
3345
3346#: rules/base.xml:6026
3347msgid "Ossetian (Windows)"
3348msgstr "осетинска — Windows"
3349
3350#: rules/base.xml:6035
3351msgid "Serbian (Russia)"
3352msgstr "сръбска — руска"
3353
3354#: rules/base.xml:6045
3355msgid "Tatar"
3356msgstr "татарска"
3357
3358#: rules/base.xml:6054
3359msgid "Udmurt"
3360msgstr "удмуртска"
3361
3362#: rules/base.xml:6063
3363msgid "Yakut"
3364msgstr "якутска"
3365
3366#: rules/base.xml:6076 rules/base.extras.xml:694
3367msgid "Serbian"
3368msgstr "сръбска"
3369
3370#: rules/base.xml:6088
3371msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
3372msgstr "сръбска — кирилица, „«»“"
3373
3374#: rules/base.xml:6094
3375msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
3376msgstr "сръбска — кирилица, разменени „З“ и „Ж“"
3377
3378#: rules/base.xml:6100
3379msgid "Serbian (Latin)"
3380msgstr "сръбска — латиница"
3381
3382#: rules/base.xml:6106
3383msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
3384msgstr "сръбска — латиница, „«»“"
3385
3386#: rules/base.xml:6112
3387msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
3388msgstr "сръбска — латиница, Уникод"
3389
3390#: rules/base.xml:6118
3391msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
3392msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
3393
3394#: rules/base.xml:6124
3395msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
3396msgstr "сръбска — латиница, Уникод, qwerty"
3397
3398#: rules/base.xml:6130
3399msgid "Pannonian Rusyn"
3400msgstr "панонска русинска"
3401
3402#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3403#: rules/base.xml:6142 rules/base.xml:6156
3404msgid "si"
3405msgstr "Снх"
3406
3407#: rules/base.xml:6143
3408msgid "Sinhala (phonetic)"
3409msgstr "синхала — фонетична"
3410
3411#: rules/base.xml:6157
3412msgid "Sinhala (US)"
3413msgstr "синхала — американска"
3414
3415#: rules/base.xml:6165
3416msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3417msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99"
3418
3419#: rules/base.xml:6174
3420msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
3421msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99, кодиране TAB"
3422
3423# словашка
3424#. Keyboard indicator for Slovak layouts
3425#: rules/base.xml:6186 rules/base.extras.xml:1402
3426msgid "sk"
3427msgstr "Слш"
3428
3429#: rules/base.xml:6187 rules/base.extras.xml:1403
3430msgid "Slovak"
3431msgstr "словашка"
3432
3433#: rules/base.xml:6199
3434msgid "Slovak (extra backslash)"
3435msgstr "словашка — допълнителна „\\“"
3436
3437#: rules/base.xml:6205
3438msgid "Slovak (QWERTY)"
3439msgstr "словашка — qwerty"
3440
3441#: rules/base.xml:6211
3442msgid "Slovak (QWERTY, extra backslash)"
3443msgstr "словашка — qwerty, допълнителна „\\“"
3444
3445# словенска
3446#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
3447#: rules/base.xml:6220
3448msgid "sl"
3449msgstr "Слн"
3450
3451#: rules/base.xml:6221
3452msgid "Slovenian"
3453msgstr "словенска"
3454
3455#: rules/base.xml:6233
3456msgid "Slovenian (with guillemets)"
3457msgstr "словенска — „«»“"
3458
3459#: rules/base.xml:6239
3460msgid "Slovenian (US)"
3461msgstr "словенска — американска"
3462
3463#. Keyboard indicator for Spanish layouts
3464#: rules/base.xml:6248 rules/base.xml:6308 rules/base.extras.xml:1429
3465msgid "es"
3466msgstr "Исп"
3467
3468#: rules/base.xml:6249 rules/base.extras.xml:1430
3469msgid "Spanish"
3470msgstr "испанска"
3471
3472#: rules/base.xml:6261
3473msgid "Spanish (no dead keys)"
3474msgstr "испанска — без мъртви клавиши"
3475
3476#: rules/base.xml:6267
3477msgid "Spanish (dead tilde)"
3478msgstr "испанска — мъртва „~“"
3479
3480#: rules/base.xml:6273
3481msgid "Spanish (Windows)"
3482msgstr "испанска — Windows"
3483
3484#: rules/base.xml:6279
3485msgid "Spanish (Dvorak)"
3486msgstr "испанска — дворак"
3487
3488#: rules/base.xml:6285
3489msgid "ast"
3490msgstr "Аст"
3491
3492#: rules/base.xml:6286
3493msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
3494msgstr "астурска — испанска, „Ḥ“ и „Ḷ“"
3495
3496#: rules/base.xml:6295
3497msgid "ca"
3498msgstr "Ктл"
3499
3500#: rules/base.xml:6296
3501msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
3502msgstr "каталунска — испанска, „Ŀ“"
3503
3504#: rules/base.xml:6309
3505msgid "Spanish (Latin American)"
3506msgstr "испанска — латиноамериканска"
3507
3508#: rules/base.xml:6341
3509msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
3510msgstr "испанска — латиноамериканска, без мъртви клавиши"
3511
3512#: rules/base.xml:6347
3513msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
3514msgstr "испанска — латиноамериканска, мъртва „~“"
3515
3516#: rules/base.xml:6353
3517msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
3518msgstr "испанска — латиноамериканска, дворак"
3519
3520#: rules/base.xml:6359
3521msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
3522msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак"
3523
3524#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3525#: rules/base.xml:6368 rules/base.xml:6395
3526msgid "sw"
3527msgstr "Схл"
3528
3529#: rules/base.xml:6369
3530msgid "Swahili (Kenya)"
3531msgstr "суахили — кенийска"
3532
3533#: rules/base.xml:6383
3534msgid "Kikuyu"
3535msgstr "кикуйска"
3536
3537#: rules/base.xml:6396
3538msgid "Swahili (Tanzania)"
3539msgstr "суахили — танзанийска"
3540
3541#. Keyboard indicator for Swedish layouts
3542#: rules/base.xml:6409 rules/base.extras.xml:1450
3543msgid "sv"
3544msgstr "Швд"
3545
3546#: rules/base.xml:6410 rules/base.extras.xml:1451
3547msgid "Swedish"
3548msgstr "шведска"
3549
3550#: rules/base.xml:6422
3551msgid "Swedish (no dead keys)"
3552msgstr "шведска — без мъртви клавиши"
3553
3554#: rules/base.xml:6428
3555msgid "Swedish (Dvorak)"
3556msgstr "шведска — дворак"
3557
3558#: rules/base.xml:6434
3559msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
3560msgstr "шведска — дворак, многоезична"
3561
3562#: rules/base.xml:6440
3563msgid "Swedish (Svdvorak)"
3564msgstr "шведска — шведски дворак"
3565
3566#: rules/base.xml:6446
3567msgid "Swedish (Macintosh)"
3568msgstr "шведска — за Macintosh"
3569
3570#: rules/base.xml:6452
3571msgid "Swedish (US)"
3572msgstr "шведска — американска"
3573
3574#: rules/base.xml:6458
3575msgid "Swedish Sign Language"
3576msgstr "шведска — жестомимична"
3577
3578#: rules/base.xml:6467
3579msgid "Northern Saami (Sweden)"
3580msgstr "северносамска — шведска"
3581
3582#: rules/base.xml:6478
3583msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
3584msgstr "руска — шведска, фонетична"
3585
3586#: rules/base.xml:6491
3587msgid "Taiwanese"
3588msgstr "тайванска"
3589
3590#: rules/base.xml:6503
3591msgid "Taiwanese (indigenous)"
3592msgstr "тайванска — туземна"
3593
3594#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3595#: rules/base.xml:6529
3596msgid "xsy"
3597msgstr "Сст"
3598
3599#: rules/base.xml:6530
3600msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3601msgstr "сайсиятска — тайванска"
3602
3603#. Keyboard indicator for Tajik layouts
3604#: rules/base.xml:6542
3605msgid "tg"
3606msgstr "Тдж"
3607
3608#: rules/base.xml:6543
3609msgid "Tajik"
3610msgstr "таджикска"
3611
3612#: rules/base.xml:6555
3613msgid "Tajik (legacy)"
3614msgstr "таджикска — остаряла"
3615
3616#. Keyboard indicator for Thai layouts
3617#: rules/base.xml:6564
3618msgid "th"
3619msgstr "Тск"
3620
3621#: rules/base.xml:6565
3622msgid "Thai"
3623msgstr "тайландска"
3624
3625#: rules/base.xml:6577
3626msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3627msgstr "тайландска — TIS-820.2538"
3628
3629#: rules/base.xml:6583
3630msgid "Thai (Pattachote)"
3631msgstr "тайландска — патачотска"
3632
3633#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3634#: rules/base.xml:6592
3635msgid "tn"
3636msgstr "Тсн"
3637
3638#: rules/base.xml:6593
3639msgid "Tswana"
3640msgstr "тсуанска"
3641
3642#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3643#: rules/base.xml:6606
3644msgid "tk"
3645msgstr "Трк"
3646
3647#: rules/base.xml:6607
3648msgid "Turkmen"
3649msgstr "тюркменска"
3650
3651#: rules/base.xml:6619
3652msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3653msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3654
3655#. Keyboard indicator for Turkish layouts
3656#: rules/base.xml:6628 rules/base.extras.xml:1514
3657msgid "tr"
3658msgstr "Трс"
3659
3660#: rules/base.xml:6629 rules/base.extras.xml:1515
3661msgid "Turkish"
3662msgstr "турска"
3663
3664#: rules/base.xml:6641
3665msgid "Turkish (F)"
3666msgstr "турска — „F“ горе-вляво"
3667
3668#: rules/base.xml:6647
3669msgid "Turkish (E)"
3670msgstr "турска — „E“ горе-вляво"
3671
3672#: rules/base.xml:6653
3673msgid "Turkish (Alt-Q)"
3674msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3675
3676#: rules/base.xml:6659
3677msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3678msgstr "турска — многоезична, мъртви клавиши"
3679
3680#: rules/base.xml:6667
3681msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3682msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво"
3683
3684#: rules/base.xml:6678
3685msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3686msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво"
3687
3688#: rules/base.xml:6689
3689msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3690msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3691
3692#. Keyboard indicator for Ukrainian layouts
3693#: rules/base.xml:6701 rules/base.extras.xml:1565
3694msgid "uk"
3695msgstr "Укр"
3696
3697#: rules/base.xml:6702 rules/base.extras.xml:1566
3698msgid "Ukrainian"
3699msgstr "украинска"
3700
3701#: rules/base.xml:6714
3702msgid "Ukrainian (phonetic)"
3703msgstr "украинска — фонетична"
3704
3705#: rules/base.xml:6720
3706msgid "Ukrainian (typewriter)"
3707msgstr "украинска — за пишеща машина"
3708
3709#: rules/base.xml:6726
3710msgid "Ukrainian (Windows)"
3711msgstr "украинска — Windows"
3712
3713#: rules/base.xml:6732
3714msgid "Ukrainian (macOS)"
3715msgstr "украинска — macOS"
3716
3717#: rules/base.xml:6738
3718msgid "Ukrainian (legacy)"
3719msgstr "украинска — остаряла"
3720
3721#: rules/base.xml:6744
3722msgid "Ukrainian (homophonic)"
3723msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна"
3724
3725#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3726#: rules/base.xml:6751 rules/base.xml:6762 rules/base.xml:6773
3727#: rules/base.extras.xml:669
3728msgid "crh"
3729msgstr "Ттр"
3730
3731#: rules/base.xml:6752
3732msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3733msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво"
3734
3735#: rules/base.xml:6763
3736msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3737msgstr "кримско татарска — турска, „F“ горе-вляво"
3738
3739#: rules/base.xml:6774
3740msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3741msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
3742
3743#: rules/base.xml:6787 rules/base.extras.xml:1352
3744msgid "Urdu (Pakistan)"
3745msgstr "урду — пакистанска"
3746
3747#: rules/base.xml:6799
3748msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3749msgstr "урду — пакистанска, CRULP"
3750
3751#: rules/base.xml:6805
3752msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3753msgstr "урду — пакистанска, NLA"
3754
3755#: rules/base.xml:6813
3756msgid "Arabic (Pakistan)"
3757msgstr "арабска — пакистанска"
3758
3759#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3760#: rules/base.xml:6823
3761msgid "sd"
3762msgstr "Снд"
3763
3764#: rules/base.xml:6824
3765msgid "Sindhi"
3766msgstr "синдхи"
3767
3768#: rules/base.xml:6837
3769msgid "Uzbek"
3770msgstr "узбекска"
3771
3772#: rules/base.xml:6849
3773msgid "Uzbek (Latin)"
3774msgstr "узбекска — латиница"
3775
3776#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3777#: rules/base.xml:6858 rules/base.extras.xml:1629
3778msgid "vi"
3779msgstr "Втн"
3780
3781#: rules/base.xml:6859 rules/base.extras.xml:1630
3782msgid "Vietnamese"
3783msgstr "виетнамска"
3784
3785#: rules/base.xml:6871
3786msgid "Vietnamese (US)"
3787msgstr "виетнамска — американска"
3788
3789#: rules/base.xml:6880
3790msgid "Vietnamese (France)"
3791msgstr "виетнамска — френска"
3792
3793#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3794#: rules/base.xml:6892
3795msgid "wo"
3796msgstr "Улф"
3797
3798#: rules/base.xml:6893
3799msgid "Wolof"
3800msgstr "Уолоф"
3801
3802#: rules/base.xml:6906
3803msgid "custom"
3804msgstr "Птр"
3805
3806#: rules/base.xml:6907
3807msgid "A user-defined custom Layout"
3808msgstr "подредба на потребителя"
3809
3810#: rules/base.xml:6921
3811msgid "Switching to another layout"
3812msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
3813
3814#: rules/base.xml:6926
3815msgid "Right Alt (while pressed)"
3816msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
3817
3818#: rules/base.xml:6932
3819msgid "Left Alt (while pressed)"
3820msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
3821
3822#: rules/base.xml:6938
3823msgid "Left Win (while pressed)"
3824msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
3825
3826#: rules/base.xml:6944
3827msgid "Right Win (while pressed)"
3828msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
3829
3830#: rules/base.xml:6950
3831msgid "Any Win (while pressed)"
3832msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
3833
3834#: rules/base.xml:6956
3835msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3836msgstr "Menu (докато е натиснат), Shift+Menu замества Menu"
3837
3838#: rules/base.xml:6962
3839msgid ""
3840"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3841msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock"
3842
3843#: rules/base.xml:6968
3844msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3845msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
3846
3847#: rules/base.xml:6974 rules/base.xml:7229 rules/base.xml:7729
3848msgid "Right Alt"
3849msgstr "Десният Alt"
3850
3851#: rules/base.xml:6980 rules/base.xml:7223
3852msgid "Left Alt"
3853msgstr "Левият Alt"
3854
3855#: rules/base.xml:6986 rules/base.xml:7253 rules/base.xml:7386
3856#: rules/base.xml:7795
3857msgid "Caps Lock"
3858msgstr "Caps Lock"
3859
3860#: rules/base.xml:6992
3861msgid "Shift+Caps Lock"
3862msgstr "Shift+Caps Lock"
3863
3864#: rules/base.xml:6998
3865msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to second layout"
3866msgstr "Caps Lock към първата подредба, Shift+Caps Lock към втората"
3867
3868#: rules/base.xml:7004
3869msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to second layout"
3870msgstr "Левият Win към първата подредба, десният Win/Menu към втората"
3871
3872#: rules/base.xml:7010
3873msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to second layout"
3874msgstr "Левият Ctrl към първата подредба, десният Ctrl към втората"
3875
3876#: rules/base.xml:7016
3877msgid "Alt+Caps Lock"
3878msgstr "Alt+Caps Lock"
3879
3880#: rules/base.xml:7022
3881msgid "Both Shifts together"
3882msgstr "Двата Shift-а заедно"
3883
3884#: rules/base.xml:7028
3885msgid "Both Alts together"
3886msgstr "Двата Alt-а заедно"
3887
3888#: rules/base.xml:7034
3889msgid "Both Alts together; AltGr alone chooses third level"
3890msgstr "Двата Alt-а заедно, десният Alt избира 3-то ниво"
3891
3892#: rules/base.xml:7040
3893msgid "Both Ctrls together"
3894msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
3895
3896#: rules/base.xml:7046
3897msgid "Ctrl+Shift"
3898msgstr "Ctrl+Shift"
3899
3900#: rules/base.xml:7052
3901msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3902msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
3903
3904#: rules/base.xml:7058
3905msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3906msgstr "Десният Ctrl+десният Shift"
3907
3908#: rules/base.xml:7064
3909msgid "Alt+Ctrl"
3910msgstr "Alt+Ctrl"
3911
3912#: rules/base.xml:7070
3913msgid "Alt+Shift"
3914msgstr "Alt+Shift"
3915
3916#: rules/base.xml:7076
3917msgid "Left Alt+Left Shift"
3918msgstr "Левият Alt+левият Shift"
3919
3920#: rules/base.xml:7082
3921msgid "Right Alt+Right Shift"
3922msgstr "Десният Alt+десният Shift"
3923
3924#: rules/base.xml:7088 rules/base.xml:7193 rules/base.xml:7759
3925msgid "Menu"
3926msgstr "Menu"
3927
3928#: rules/base.xml:7094 rules/base.xml:7205 rules/base.xml:7735
3929msgid "Left Win"
3930msgstr "Левият Win"
3931
3932#: rules/base.xml:7100
3933msgid "Alt+Space"
3934msgstr "Alt+Space"
3935
3936#: rules/base.xml:7106
3937msgid "Win+Space"
3938msgstr "Win+Интервал"
3939
3940#: rules/base.xml:7112
3941msgid "Ctrl+Space"
3942msgstr "Ctrl+Space"
3943
3944#: rules/base.xml:7118 rules/base.xml:7211 rules/base.xml:7747
3945msgid "Right Win"
3946msgstr "Десният Win"
3947
3948#: rules/base.xml:7124
3949msgid "Left Shift"
3950msgstr "Левият Shift"
3951
3952#: rules/base.xml:7130
3953msgid "Right Shift"
3954msgstr "Десният Shift"
3955
3956#: rules/base.xml:7136 rules/base.xml:7771
3957msgid "Left Ctrl"
3958msgstr "Левият Ctrl"
3959
3960#: rules/base.xml:7142 rules/base.xml:7187 rules/base.xml:7783
3961msgid "Right Ctrl"
3962msgstr "Десният Ctrl"
3963
3964#: rules/base.xml:7148 rules/base.xml:7392 rules/base.xml:7837
3965msgid "Scroll Lock"
3966msgstr "Scroll Lock"
3967
3968#: rules/base.xml:7154
3969msgid "Ctrl+Left Win to first layout; Ctrl+Menu to second layout"
3970msgstr "Левият Ctrl+левият Win към първата подредба, Ctrl+Menu към втората"
3971
3972#: rules/base.xml:7160
3973msgid "Left Ctrl+Left Win"
3974msgstr "Левият Ctrl+левият Win"
3975
3976#: rules/base.xml:7168
3977msgid "Key to choose the 2nd level"
3978msgstr "Клавиш за избор 2-то ниво"
3979
3980#: rules/base.xml:7173 rules/base.xml:7265 rules/base.xml:7807
3981msgid "The \"&lt; &gt;\" key"
3982msgstr "Клавиш „&lt;&gt;“"
3983
3984#: rules/base.xml:7182 rules/base.extras.xml:1805
3985msgid "Key to choose the 3rd level"
3986msgstr "Клавиш за избор 3-то ниво"
3987
3988#: rules/base.xml:7199
3989msgid "Any Win"
3990msgstr "Всеки Win"
3991
3992#: rules/base.xml:7217
3993msgid "Any Alt"
3994msgstr "Всеки Alt"
3995
3996#: rules/base.xml:7235
3997msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
3998msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose"
3999
4000#: rules/base.xml:7241
4001msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
4002msgstr "Десният Alt никога не избира 3-то ниво"
4003
4004#: rules/base.xml:7247
4005msgid "Enter on keypad"
4006msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
4007
4008#: rules/base.xml:7259
4009msgid "Backslash"
4010msgstr "Обратно наклонена черта"
4011
4012#: rules/base.xml:7271
4013msgid ""
4014"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
4015"chooser"
4016msgstr ""
4017"Caps Lock избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за "
4018"3-то ниво"
4019
4020#: rules/base.xml:7277
4021msgid ""
4022"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
4023"chooser"
4024msgstr ""
4025"„\\“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то "
4026"ниво"
4027
4028#: rules/base.xml:7283
4029msgid ""
4030"The \"&lt; &gt;\" key; acts as onetime lock when pressed together with "
4031"another 3rd level chooser"
4032msgstr ""
4033"„&lt;&gt;“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за "
4034"3-то ниво"
4035
4036#: rules/base.xml:7291
4037msgid "Ctrl position"
4038msgstr "Положение на Ctrl"
4039
4040#: rules/base.xml:7296
4041msgid "Caps Lock as Ctrl"
4042msgstr "Caps Lock е Ctrl"
4043
4044#: rules/base.xml:7302
4045msgid "Left Ctrl as Meta"
4046msgstr "Левият Ctrl е Meta"
4047
4048#: rules/base.xml:7308
4049msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
4050msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock"
4051
4052#: rules/base.xml:7314
4053msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
4054msgstr "Caps Lock е Ctrl, Ctrl е Hyper"
4055
4056#: rules/base.xml:7320
4057msgid "To the left of \"A\""
4058msgstr "Вляво от „A“"
4059
4060#: rules/base.xml:7326
4061msgid "At the bottom left"
4062msgstr "Долу вляво"
4063
4064#: rules/base.xml:7332
4065msgid "Right Ctrl as Right Alt"
4066msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
4067
4068#: rules/base.xml:7338
4069msgid "Menu as Right Ctrl"
4070msgstr "Menu е десният Ctrl"
4071
4072#: rules/base.xml:7344
4073msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
4074msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl"
4075
4076#: rules/base.xml:7350
4077msgid "Swap Right Alt with Right Ctrl"
4078msgstr "Размяна на десния Alt с десния Ctrl"
4079
4080#: rules/base.xml:7356
4081msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
4082msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl"
4083
4084#: rules/base.xml:7361
4085msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
4086msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl"
4087
4088#: rules/base.xml:7367
4089msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
4090msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt"
4091
4092#: rules/base.xml:7375
4093msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
4094msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
4095
4096#: rules/base.xml:7380
4097msgid "Num Lock"
4098msgstr "Num Lock"
4099
4100#: rules/base.xml:7400
4101msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
4102msgstr "Индикация на модификаторите чрез клавиатурен светодиод"
4103
4104#: rules/base.xml:7405
4105msgid "Compose"
4106msgstr "Compose"
4107
4108#: rules/base.xml:7413
4109msgid "Layout of numeric keypad"
4110msgstr "Подредба на цифровата клавиатура"
4111
4112#: rules/base.xml:7418
4113msgid "Legacy"
4114msgstr "остаряла"
4115
4116#: rules/base.xml:7424
4117msgid "Unicode arrows and math operators"
4118msgstr "Стрелки и математически операции от Уникод"
4119
4120#: rules/base.xml:7430
4121msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
4122msgstr "Стрелки и математически операции от Уникод на стандартното ниво"
4123
4124#: rules/base.xml:7436
4125msgid "Legacy Wang 724"
4126msgstr "Остаряла Wang 724"
4127
4128#: rules/base.xml:7442
4129msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
4130msgstr ""
4131"Цифрова клавиатура — Wang 724, стрелки и математически операции от Уникод"
4132
4133#: rules/base.xml:7448
4134msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
4135msgstr ""
4136"Цифрова клавиатура Wang 724, стрелки и математически операции от Уникод на "
4137"стандартното ниво"
4138
4139#: rules/base.xml:7454
4140msgid "Hexadecimal"
4141msgstr "шестнадесетична"
4142
4143#: rules/base.xml:7460
4144msgid "Phone and ATM style"
4145msgstr "Телефон, банкомат"
4146
4147#: rules/base.xml:7469
4148msgid "Numeric keypad Delete behavior"
4149msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
4150
4151#: rules/base.xml:7475
4152msgid "Legacy key with dot"
4153msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
4154
4155#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
4156#: rules/base.xml:7482
4157msgid "Legacy key with comma"
4158msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
4159
4160#: rules/base.xml:7488
4161msgid "Four-level key with dot"
4162msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
4163
4164#: rules/base.xml:7494
4165msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
4166msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9"
4167
4168#: rules/base.xml:7500
4169msgid "Four-level key with comma"
4170msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
4171
4172#: rules/base.xml:7506
4173msgid "Four-level key with momayyez"
4174msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
4175
4176#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
4177#. The description needs to be rewritten
4178#: rules/base.xml:7514
4179msgid "Four-level key with abstract separators"
4180msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
4181
4182#: rules/base.xml:7520
4183msgid "Semicolon on third level"
4184msgstr "„;“ на 3-то ниво"
4185
4186#: rules/base.xml:7530 rules/base.extras.xml:1826
4187msgid "Caps Lock behavior"
4188msgstr "Поведение на Caps Lock"
4189
4190#: rules/base.xml:7535
4191msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4192msgstr ""
4193"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps "
4194"Lock"
4195
4196#: rules/base.xml:7541
4197msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
4198msgstr ""
4199"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
4200
4201#: rules/base.xml:7547
4202msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4203msgstr ""
4204"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
4205
4206#: rules/base.xml:7553
4207msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
4208msgstr ""
4209"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
4210
4211#: rules/base.xml:7559
4212msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
4213msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
4214
4215#: rules/base.xml:7565
4216msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
4217msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)"
4218
4219#: rules/base.xml:7571
4220msgid "Swap Esc and Caps Lock"
4221msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock"
4222
4223#: rules/base.xml:7577
4224msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
4225msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc"
4226
4227#: rules/base.xml:7583
4228msgid ""
4229"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps "
4230"Lock"
4231msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc, Shift+Caps Lock замества Caps Lock"
4232
4233#: rules/base.xml:7589
4234msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
4235msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace"
4236
4237#: rules/base.xml:7595
4238msgid "Make Caps Lock an additional Super"
4239msgstr "Caps Lock е допълнителен Super"
4240
4241#: rules/base.xml:7601
4242msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
4243msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper"
4244
4245#: rules/base.xml:7607
4246msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
4247msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu"
4248
4249#: rules/base.xml:7613
4250msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
4251msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"
4252
4253#: rules/base.xml:7619
4254msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
4255msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl"
4256
4257#: rules/base.xml:7625
4258msgid "Caps Lock is disabled"
4259msgstr "Caps Lock е изключен"
4260
4261#: rules/base.xml:7633
4262msgid "Alt and Win behavior"
4263msgstr "Поведение на Alt и Win"
4264
4265#: rules/base.xml:7638
4266msgid "Add the standard behavior to Menu key"
4267msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
4268
4269#: rules/base.xml:7644
4270msgid "Menu is mapped to Win"
4271msgstr "Menu е Win"
4272
4273#: rules/base.xml:7650
4274msgid "Alt and Meta are on Alt"
4275msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
4276
4277#: rules/base.xml:7656
4278msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
4279msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)"
4280
4281#: rules/base.xml:7662
4282msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
4283msgstr "И двата Win-а са Ctrl (както и клавишите Ctrl)"
4284
4285#: rules/base.xml:7668
4286msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl"
4287msgstr "Десният Win е Ctrl (както и клавишите Ctrl)"
4288
4289#: rules/base.xml:7674
4290msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
4291msgstr "И двата Alt-а са Ctrl, Win е Alt"
4292
4293#: rules/base.xml:7680
4294msgid "Meta is mapped to Win"
4295msgstr "И двата Win-а са Meta"
4296
4297#: rules/base.xml:7686
4298msgid "Meta is mapped to Left Win"
4299msgstr "Левият Win е Meta"
4300
4301#: rules/base.xml:7692
4302msgid "Hyper is mapped to Win"
4303msgstr "И двата Win-а са Hyper"
4304
4305#: rules/base.xml:7698
4306msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
4307msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
4308
4309#: rules/base.xml:7704
4310msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
4311msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win"
4312
4313#: rules/base.xml:7710
4314msgid "Alt is swapped with Win"
4315msgstr "Alt е разменен с Win"
4316
4317#: rules/base.xml:7716
4318msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
4319msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)"
4320
4321#: rules/base.xml:7724
4322msgid "Position of Compose key"
4323msgstr "Положение на Compose"
4324
4325#: rules/base.xml:7741
4326msgid "3rd level of Left Win"
4327msgstr "Левият Win на 3-то ниво"
4328
4329#: rules/base.xml:7753
4330msgid "3rd level of Right Win"
4331msgstr "Десният Win на 3-то ниво"
4332
4333#: rules/base.xml:7765
4334msgid "3rd level of Menu"
4335msgstr "Menu на 3-то ниво"
4336
4337#: rules/base.xml:7777
4338msgid "3rd level of Left Ctrl"
4339msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво"
4340
4341#: rules/base.xml:7789
4342msgid "3rd level of Right Ctrl"
4343msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво"
4344
4345#: rules/base.xml:7801
4346msgid "3rd level of Caps Lock"
4347msgstr "Caps Lock на 3-то ниво"
4348
4349#: rules/base.xml:7813
4350msgid "3rd level of the \"&lt; &gt;\" key"
4351msgstr "3-то ниво на „&lt;&gt;“"
4352
4353#: rules/base.xml:7819
4354msgid "Pause"
4355msgstr "Pause"
4356
4357#: rules/base.xml:7825
4358msgid "Insert"
4359msgstr "Insert"
4360
4361#: rules/base.xml:7831
4362msgid "PrtSc"
4363msgstr "PrtSc"
4364
4365#: rules/base.xml:7844
4366msgid "Compatibility options"
4367msgstr "Настройки за съвместимост"
4368
4369#: rules/base.xml:7849
4370msgid "Default numeric keypad keys"
4371msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
4372
4373#: rules/base.xml:7855
4374msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
4375msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в macOS)"
4376
4377#: rules/base.xml:7861
4378msgid ""
4379"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
4380msgstr ""
4381"Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — "
4382"само стрелки (като в Windows)"
4383
4384#: rules/base.xml:7867
4385msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
4386msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира 3-то ниво"
4387
4388#: rules/base.xml:7873
4389msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
4390msgstr ""
4391"Специалните комбинации (Ctrl+Alt+&lt;клавиш&gt;) се обработват от сървъра"
4392
4393#: rules/base.xml:7879
4394msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
4395msgstr ""
4396"Apple Aluminium — симулиране на клавиши за PC (Pause, PrtSc, Scroll Lock)"
4397
4398#: rules/base.xml:7885
4399msgid "Japanese Apple keyboards emulate OADG109A backslash"
4400msgstr "Японските клавиатури на Apple да емулират „\\“ по OADG109A7"
4401
4402#: rules/base.xml:7891
4403msgid "Japanese Apple keyboards emulate PC106 backslash"
4404msgstr "Японските клавиатури на Apple да емулират „\\“ по PC106"
4405
4406#: rules/base.xml:7897
4407msgid "Shift cancels Caps Lock"
4408msgstr "Shift отменя Caps Lock"
4409
4410#: rules/base.xml:7903
4411msgid "Enable extra typographic characters"
4412msgstr "Допълнителни типографски знаци"
4413
4414#: rules/base.xml:7909
4415msgid "Enable APL overlay characters"
4416msgstr "Комбиниране на знаци в APL"
4417
4418#: rules/base.xml:7915
4419msgid "Both Shifts together enable Caps Lock"
4420msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock"
4421
4422#: rules/base.xml:7921
4423msgid "Both Shifts together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
4424msgstr ""
4425"Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
4426
4427#: rules/base.xml:7927
4428msgid "Both Shifts together enable Shift Lock"
4429msgstr "Двата Shift-а заедно включват Shift Lock"
4430
4431#: rules/base.xml:7933
4432msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
4433msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване"
4434
4435#: rules/base.xml:7939
4436msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
4437msgstr ""
4438"Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата "
4439"(внимание: намалява сигурността)"
4440
4441#: rules/base.xml:7945
4442msgid "Allow grab and window tree logging"
4443msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците"
4444
4445#: rules/base.xml:7953
4446msgid "Currency signs"
4447msgstr "Знаци за валута"
4448
4449#: rules/base.xml:7958
4450msgid "Euro on E"
4451msgstr "„€“ при „E“"
4452
4453#: rules/base.xml:7964
4454msgid "Euro on 2"
4455msgstr "„€“ при „2“"
4456
4457#: rules/base.xml:7970
4458msgid "Euro on 4"
4459msgstr "„€“ при „4“"
4460
4461#: rules/base.xml:7976
4462msgid "Euro on 5"
4463msgstr "„€“ при „5“"
4464
4465#: rules/base.xml:7982
4466msgid "Rupee on 4"
4467msgstr "„₨“ при „4“"
4468
4469#: rules/base.xml:7989
4470msgid "Key to choose the 5th level"
4471msgstr "Клавиш за избор 5-то ниво"
4472
4473#: rules/base.xml:7994
4474msgid "Caps Lock chooses 5th level"
4475msgstr "Caps Lock избира 5-то ниво"
4476
4477#: rules/base.xml:8000
4478msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level"
4479msgstr "„&lt;&gt;“ избира 5-то ниво"
4480
4481#: rules/base.xml:8006
4482msgid "Right Alt chooses 5th level"
4483msgstr "Десният Alt избира 5-то ниво"
4484
4485#: rules/base.xml:8012
4486msgid "Menu chooses 5th level"
4487msgstr "Menu избира 5-то ниво"
4488
4489#: rules/base.xml:8018
4490msgid "Right Ctrl chooses 5th level"
4491msgstr "Десният Ctrl избира 5-то ниво"
4492
4493#: rules/base.xml:8024
4494msgid ""
4495"The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if "
4496"pressed with another 5th level chooser"
4497msgstr ""
4498"„&lt;&gt;“ избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
4499
4500#: rules/base.xml:8030
4501msgid ""
4502"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4503"another 5th level chooser"
4504msgstr ""
4505"Десният Alt избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
4506
4507#: rules/base.xml:8036
4508msgid ""
4509"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4510"another 5th level chooser"
4511msgstr ""
4512"Левият Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
4513
4514#: rules/base.xml:8042
4515msgid ""
4516"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4517"another 5th level chooser"
4518msgstr ""
4519"Десният Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
4520
4521#: rules/base.xml:8088
4522msgid "Non-breaking space input"
4523msgstr "Интервал без разделяне"
4524
4525#: rules/base.xml:8093
4526msgid "Usual space at any level"
4527msgstr "Нормален интервал на всички нива"
4528
4529#: rules/base.xml:8099
4530msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4531msgstr "Интервал без разделяне на 2-то ниво"
4532
4533#: rules/base.xml:8105
4534msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4535msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво"
4536
4537#: rules/base.xml:8111
4538msgid ""
4539"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4540msgstr ""
4541"Интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то "
4542"ниво"
4543
4544#: rules/base.xml:8117
4545msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4546msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво"
4547
4548#: rules/base.xml:8123
4549msgid ""
4550"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4551msgstr ""
4552"Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о "
4553"ниво"
4554
4555#: rules/base.xml:8129
4556msgid ""
4557"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
4558"level (via Ctrl+Shift)"
4559msgstr ""
4560"Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о "
4561"ниво (с Ctrl+Shift)"
4562
4563#: rules/base.xml:8135
4564msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4565msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво"
4566
4567#: rules/base.xml:8141
4568msgid ""
4569"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4570msgstr ""
4571"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и съединител с нулева широчина на "
4572"3-то ниво"
4573
4574#: rules/base.xml:8147
4575msgid ""
4576"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
4577"non-breaking space at the 4th level"
4578msgstr ""
4579"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, съединител с нулева широчина на 3-"
4580"то ниво и интервал без разделяне на 4-то ниво"
4581
4582#: rules/base.xml:8153
4583msgid ""
4584"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4585msgstr ""
4586"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и интервал без разделяне на 3-то "
4587"ниво"
4588
4589#: rules/base.xml:8159
4590msgid ""
4591"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4592"zero-width joiner at the 4th level"
4593msgstr ""
4594"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
4595"ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво"
4596
4597#: rules/base.xml:8165
4598msgid ""
4599"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4600"thin non-breaking space at the 4th level"
4601msgstr ""
4602"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
4603"ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво"
4604
4605#: rules/base.xml:8171
4606msgid ""
4607"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4608msgstr ""
4609"Разделител с нулева широчина на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на "
4610"4-то ниво"
4611
4612#: rules/base.xml:8178
4613msgid "Japanese keyboard options"
4614msgstr "Настройки за японска клавиатура"
4615
4616#: rules/base.xml:8183
4617msgid "Kana Lock key is locking"
4618msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
4619
4620#: rules/base.xml:8189
4621msgid "NICOLA-F style Backspace"
4622msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
4623
4624#: rules/base.xml:8195
4625msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4626msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc"
4627
4628#: rules/base.xml:8202
4629msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4630msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча"
4631
4632#: rules/base.xml:8207
4633msgid "Make right Alt a Hangul key"
4634msgstr "Десният Alt е хангъл"
4635
4636#: rules/base.xml:8213
4637msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
4638msgstr "Десният Ctrl е хангъл"
4639
4640#: rules/base.xml:8219
4641msgid "Make right Alt a Hanja key"
4642msgstr "Десният Alt е ханча"
4643
4644#: rules/base.xml:8225
4645msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
4646msgstr "Десният Ctrl е ханча"
4647
4648#: rules/base.xml:8232
4649msgid "Esperanto letters with superscripts"
4650msgstr "Букви на Esperanto с ударения"
4651
4652#: rules/base.xml:8237
4653msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
4654msgstr "При съответния клавиш в qwerty"
4655
4656#: rules/base.xml:8243
4657msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
4658msgstr "При съответния клавиш в дворак"
4659
4660#: rules/base.xml:8249
4661msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
4662msgstr "При съответния клавиш в коулмак"
4663
4664#: rules/base.xml:8256
4665msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
4666msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris"
4667
4668#: rules/base.xml:8261
4669msgid "Sun key compatibility"
4670msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun"
4671
4672#: rules/base.xml:8268
4673msgid "Key sequence to kill the X server"
4674msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
4675
4676#: rules/base.xml:8273
4677msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4678msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
4679
4680#: rules/base.xml:8280
4681msgid "Miscellaneous options"
4682msgstr "Допълнителни"
4683
4684#: rules/base.xml:8285
4685msgid "Use user-defined custom XKB types"
4686msgstr "Подредба на потребителя"
4687
4688#: rules/base.extras.xml:9
4689msgid "xx"
4690msgstr "Xx "
4691
4692#: rules/base.extras.xml:10
4693msgid "Ancient"
4694msgstr "древна"
4695
4696#: rules/base.extras.xml:21
4697msgid "Gothic"
4698msgstr "готическа"
4699
4700#: rules/base.extras.xml:30
4701msgid "Ugaritic"
4702msgstr "угаритска"
4703
4704#: rules/base.extras.xml:39
4705msgid "Avestan"
4706msgstr "авестийска"
4707
4708#: rules/base.extras.xml:50
4709msgid "apl"
4710msgstr "APL"
4711
4712#: rules/base.extras.xml:51
4713msgid "APL"
4714msgstr "APL"
4715
4716#: rules/base.extras.xml:60
4717msgid "dlg"
4718msgstr "Dya"
4719
4720#: rules/base.extras.xml:61
4721msgid "APL symbols (Dyalog APL)"
4722msgstr "Знаци в APL (Dyalog APL)"
4723
4724#: rules/base.extras.xml:67
4725msgid "sax"
4726msgstr "Скс"
4727
4728#: rules/base.extras.xml:68
4729msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)"
4730msgstr "Знаци в APL (SAX, Sharp APL за Unix)"
4731
4732#: rules/base.extras.xml:74
4733msgid "ufd"
4734msgstr "Обд"
4735
4736#: rules/base.extras.xml:75
4737msgid "APL symbols (unified)"
4738msgstr "Знаци в APL symbols (всички)"
4739
4740#: rules/base.extras.xml:81
4741msgid "apl2"
4742msgstr "Apl2"
4743
4744#: rules/base.extras.xml:82
4745msgid "APL symbols (IBM APL2)"
4746msgstr "Знаци в APL (IBM APL2)"
4747
4748#: rules/base.extras.xml:88
4749msgid "aplII"
4750msgstr "AplII"
4751
4752#: rules/base.extras.xml:89
4753msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
4754msgstr "Знаци в APL — Manugistics APL*PLUS II"
4755
4756#: rules/base.extras.xml:95
4757msgid "aplx"
4758msgstr "Aplx"
4759
4760#: rules/base.extras.xml:96
4761msgid "APL symbols (APLX unified)"
4762msgstr "Знаци на клавишите в APL — всичко в APLX"
4763
4764#: rules/base.extras.xml:104
4765msgid "bqn"
4766msgstr "BQN"
4767
4768#: rules/base.extras.xml:105
4769msgid "BQN"
4770msgstr "BQN"
4771
4772#: rules/base.extras.xml:127
4773msgid "kut"
4774msgstr "Ктн"
4775
4776#: rules/base.extras.xml:128
4777msgid "Kutenai"
4778msgstr "кутенейска"
4779
4780#: rules/base.extras.xml:134
4781msgid "shs"
4782msgstr "Шкп"
4783
4784#: rules/base.extras.xml:135
4785msgid "Secwepemctsin"
4786msgstr "шъкуъпмъктчин"
4787
4788#: rules/base.extras.xml:141
4789msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4790msgstr "многоезична — канадска, на Sun вид 6/7"
4791
4792#: rules/base.extras.xml:162
4793msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)"
4794msgstr "немска — унгарски букви, без мъртви клавиши"
4795
4796#: rules/base.extras.xml:172
4797msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4798msgstr "полска — немска, без мъртви клавиши"
4799
4800#: rules/base.extras.xml:182
4801msgid "German (Sun Type 6/7)"
4802msgstr "немска — на Sun, вид 6/7"
4803
4804#: rules/base.extras.xml:188
4805msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4806msgstr "немска — от новия свят"
4807
4808#: rules/base.extras.xml:194
4809msgid "German (KOY)"
4810msgstr "немска — KOY"
4811
4812#: rules/base.extras.xml:200
4813msgid "German (Bone)"
4814msgstr "немска — Боне"
4815
4816#: rules/base.extras.xml:206
4817msgid "German (Bone, eszett in the home row)"
4818msgstr "немска — Боне, „ß“ на средния ред"
4819
4820#: rules/base.extras.xml:212
4821msgid "German (Neo, QWERTZ)"
4822msgstr "немска — Neo, qwertz"
4823
4824#: rules/base.extras.xml:218
4825msgid "German (Neo, QWERTY)"
4826msgstr "немска — Neo, qwerty"
4827
4828#: rules/base.extras.xml:226
4829msgid "Russian (Germany, recommended)"
4830msgstr "руска — германска, препоръчана"
4831
4832#: rules/base.extras.xml:237
4833msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4834msgstr "руска — германска, транслитерирана"
4835
4836#: rules/base.extras.xml:261
4837msgid "cop"
4838msgstr "Кпт"
4839
4840#: rules/base.extras.xml:262
4841msgid "Coptic"
4842msgstr "коптска"
4843
4844#: rules/base.extras.xml:286
4845msgid "oldhun(lig)"
4846msgstr "УнЛ"
4847
4848#: rules/base.extras.xml:287
4849msgid "Old Hungarian (for ligatures)"
4850msgstr "унгарска — лигатури за руни"
4851
4852#: rules/base.extras.xml:293
4853msgid "us"
4854msgstr "Амр"
4855
4856#: rules/base.extras.xml:294
4857msgid "Hungarian (US)"
4858msgstr "унгарска — американска"
4859
4860#: rules/base.extras.xml:315
4861msgid "Lithuanian (Dvorak)"
4862msgstr "литовска — дворак"
4863
4864#: rules/base.extras.xml:321
4865msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4866msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7"
4867
4868#: rules/base.extras.xml:342
4869msgid "Latvian (Dvorak)"
4870msgstr "латвийска — дворак"
4871
4872#: rules/base.extras.xml:348
4873msgid "Latvian (Dvorak, with Y)"
4874msgstr "латвийска — американска, „Y“"
4875
4876#: rules/base.extras.xml:354
4877msgid "Latvian (Dvorak, with minus)"
4878msgstr "латвийска — американска, дворак, „-“"
4879
4880#: rules/base.extras.xml:360
4881msgid "Latvian (programmer Dvorak)"
4882msgstr "латвийска — дворак за програмисти"
4883
4884#: rules/base.extras.xml:366
4885msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)"
4886msgstr "латвийска — дворак за програмисти, „Y“"
4887
4888#: rules/base.extras.xml:372
4889msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)"
4890msgstr "латвийска — дворак за програмисти, „-“"
4891
4892#: rules/base.extras.xml:378
4893msgid "Latvian (Colemak)"
4894msgstr "латвийска — коулмак"
4895
4896#: rules/base.extras.xml:384
4897msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)"
4898msgstr "латвийска — коулмак, „'“"
4899
4900#: rules/base.extras.xml:390
4901msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4902msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7"
4903
4904#: rules/base.extras.xml:396
4905msgid "Latvian (apostrophe, dead quotes)"
4906msgstr "латвийска — „'“, мъртви кавички"
4907
4908#: rules/base.extras.xml:417
4909msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)"
4910msgstr "английска — американска, многоезична, комбинации по Уникод чрез AltGr"
4911
4912#: rules/base.extras.xml:423
4913msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)"
4914msgstr "английска — американска, многоезична, комбинации по Уникод чрез AltGr"
4915
4916#: rules/base.extras.xml:429
4917msgid "Atsina"
4918msgstr " ацинска"
4919
4920#: rules/base.extras.xml:436
4921msgid "Coeur d'Alene Salish"
4922msgstr "селиш на кор дален"
4923
4924#: rules/base.extras.xml:445
4925msgid "Czech, Slovak and German (US)"
4926msgstr "чешка, словашка и немска — американска"
4927
4928#: rules/base.extras.xml:457
4929msgid "Czech, Slovak, Polish, Spanish, Finnish, Swedish and German (US)"
4930msgstr ""
4931"чешка, словашка, полска, испанска, финска, шведска и немска — американска"
4932
4933#: rules/base.extras.xml:473
4934msgid "English (Drix)"
4935msgstr "английска — дрикс"
4936
4937#: rules/base.extras.xml:479
4938msgid "German, Swedish and Finnish (US)"
4939msgstr "немска, шведска и финландска — американска"
4940
4941#: rules/base.extras.xml:491
4942msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4943msgstr "английска — американска, арабска на IBM 238_L"
4944
4945#: rules/base.extras.xml:497
4946msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4947msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7"
4948
4949#: rules/base.extras.xml:503
4950msgid "English (Carpalx)"
4951msgstr "английска — Карпал Екс"
4952
4953#: rules/base.extras.xml:509
4954msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4955msgstr "английска — Карпал Екс, многоезична, мъртви клавиши"
4956
4957#: rules/base.extras.xml:515
4958msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
4959msgstr "английска — Карпал Екс, многоезична, мъртви клавиши чрез AltGr"
4960
4961#: rules/base.extras.xml:521
4962msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4963msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации"
4964
4965#: rules/base.extras.xml:527
4966msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4967msgstr ""
4968"английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, мъртви клавиши"
4969
4970#: rules/base.extras.xml:533
4971msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
4972msgstr ""
4973"английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, мъртви клавиши чрез "
4974"AltGr"
4975
4976#: rules/base.extras.xml:539
4977msgid "English (3l)"
4978msgstr "английска — 3l"
4979
4980#: rules/base.extras.xml:545
4981msgid "English (3l, Chromebook)"
4982msgstr "английска — 3l, за Chromebook"
4983
4984#: rules/base.extras.xml:551
4985msgid "English (3l, emacs)"
4986msgstr "английска — 3l, emacs"
4987
4988#: rules/base.extras.xml:557
4989msgid "workman-p"
4990msgstr "Уъркман-P"
4991
4992#: rules/base.extras.xml:558
4993msgid "English (Workman-P)"
4994msgstr "английска — Уъркман-P"
4995
4996#: rules/base.extras.xml:567
4997msgid "Sicilian (US keyboard)"
4998msgstr "сицилианска — американска"
4999
5000#: rules/base.extras.xml:578
5001msgid "English (Western European AltGr dead keys)"
5002msgstr "английска — западноевропейска, мъртви клавиши чрез AltGr"
5003
5004#: rules/base.extras.xml:612
5005msgid "Polish (intl., with dead keys)"
5006msgstr "полска — многоезична, мъртви клавиши"
5007
5008#: rules/base.extras.xml:618
5009msgid "Polish (Colemak)"
5010msgstr "полска — коулмак"
5011
5012#: rules/base.extras.xml:624
5013msgid "Polish (Colemak-DH)"
5014msgstr "полска — коулмак DH"
5015
5016#: rules/base.extras.xml:630
5017msgid "Polish (Colemak-DH ISO)"
5018msgstr "полска — коулмак DH, по ISO"
5019
5020#: rules/base.extras.xml:636
5021msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
5022msgstr "полска — на Sun, вид 6/7"
5023
5024#: rules/base.extras.xml:642
5025msgid "Polish (Glagolica)"
5026msgstr "полска — глаголица"
5027
5028#: rules/base.extras.xml:648
5029msgid "Polish (lefty)"
5030msgstr "полска — за левичари"
5031
5032#: rules/base.extras.xml:670
5033msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
5034msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q"
5035
5036#: rules/base.extras.xml:679
5037msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
5038msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна"
5039
5040#: rules/base.extras.xml:685
5041msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
5042msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7"
5043
5044#: rules/base.extras.xml:706
5045msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
5046msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо мъртви клавиши"
5047
5048#: rules/base.extras.xml:727
5049msgid "Church Slavonic"
5050msgstr "църковнославянска"
5051
5052#: rules/base.extras.xml:737
5053msgid "Russian (plus Ukrainian and Belarusian letters)"
5054msgstr "руска — украински и белоруски букви"
5055
5056#: rules/base.extras.xml:748
5057msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
5058msgstr "руска — Рулмак, фонетична, коулмак"
5059
5060#: rules/base.extras.xml:754
5061msgid "Russian (phonetic, Macintosh)"
5062msgstr "руска — фонетична, за Macintosh"
5063
5064#: rules/base.extras.xml:760
5065msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
5066msgstr "руска — на Sun, вид 6/7"
5067
5068#: rules/base.extras.xml:766
5069msgid "Russian (with US punctuation)"
5070msgstr "руска — американска пунктуация"
5071
5072#: rules/base.extras.xml:772
5073msgid "Russian (GOST 6431-75)"
5074msgstr "руска — ГОСТ 6431-75"
5075
5076#: rules/base.extras.xml:778
5077msgid "Russian (GOST 14289-88)"
5078msgstr "руска — ГОСТ 14289-88"
5079
5080#: rules/base.extras.xml:785
5081msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
5082msgstr "руска — многоезична, реакционeрска"
5083
5084#: rules/base.extras.xml:857
5085msgid "winkeys-p"
5086msgstr "winkeys-p"
5087
5088#: rules/base.extras.xml:858
5089msgid "Russian (Programmer)"
5090msgstr "руска — за програмисти"
5091
5092#: rules/base.extras.xml:868
5093msgid "Russian (plus typographic symbols)"
5094msgstr "руска — типографски знаци"
5095
5096#: rules/base.extras.xml:881
5097msgid "Russian (plus Tatar letters)"
5098msgstr "руска — татарски букви"
5099
5100#: rules/base.extras.xml:909
5101msgid "Armenian (OLPC, phonetic)"
5102msgstr "арменска — фонетична, OLPC"
5103
5104#: rules/base.extras.xml:930
5105msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
5106msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична"
5107
5108#: rules/base.extras.xml:972
5109msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
5110msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7"
5111
5112#: rules/base.extras.xml:978
5113msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
5114msgstr "арабска — стандартни арабски цифри, разширения на 4-то ниво"
5115
5116#: rules/base.extras.xml:984
5117msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
5118msgstr "арабска — източноарабски цифри, разширения на 4-то ниво"
5119
5120#: rules/base.extras.xml:990
5121msgid "Arabic (ErgoArabic)"
5122msgstr "арабска — ErgoArabic"
5123
5124#: rules/base.extras.xml:1013
5125msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
5126msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7"
5127
5128#: rules/base.extras.xml:1034
5129msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
5130msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7"
5131
5132#: rules/base.extras.xml:1055
5133msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
5134msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7"
5135
5136#: rules/base.extras.xml:1061
5137msgid "Czech (programming)"
5138msgstr "чешка — програмиране"
5139
5140#: rules/base.extras.xml:1067
5141msgid "Czech (programming, typographic)"
5142msgstr "чешка — програмиране, типографски знаци"
5143
5144#: rules/base.extras.xml:1073
5145msgid "Czech (coder)"
5146msgstr "чешка — кодиране"
5147
5148#: rules/base.extras.xml:1079
5149msgid "Czech (US, Colemak, UCW support)"
5150msgstr "чешка — американска, коулмак с поддръжка на UCW"
5151
5152#: rules/base.extras.xml:1100
5153msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
5154msgstr "датска — на Sun, вид 6/7"
5155
5156#: rules/base.extras.xml:1121
5157msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
5158msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7"
5159
5160#: rules/base.extras.xml:1142
5161msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
5162msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7"
5163
5164#: rules/base.extras.xml:1163
5165msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
5166msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7"
5167
5168#: rules/base.extras.xml:1169
5169msgid "Finnish (DAS)"
5170msgstr "финландска — DAS, дворак"
5171
5172#: rules/base.extras.xml:1175
5173msgid "Finnish (Dvorak)"
5174msgstr "финландска — дворак"
5175
5176#: rules/base.extras.xml:1196
5177msgid "French (Sun Type 6/7)"
5178msgstr "френска — на Sun, вид 6/7"
5179
5180#: rules/base.extras.xml:1202
5181msgid "French (US with dead keys, alt.)"
5182msgstr "френска — американска, мъртви клавиши, алтернативна"
5183
5184#: rules/base.extras.xml:1208
5185msgid "French (US, AZERTY)"
5186msgstr "френска — американска, azerty"
5187
5188#: rules/base.extras.xml:1229
5189msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
5190msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7"
5191
5192#: rules/base.extras.xml:1235
5193msgid "Greek (Colemak)"
5194msgstr "гръцка — коулмак"
5195
5196#: rules/base.extras.xml:1256
5197msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
5198msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7"
5199
5200#: rules/base.extras.xml:1262
5201msgid "it_lld"
5202msgstr "ИЛд"
5203
5204#: rules/base.extras.xml:1263
5205msgid "Ladin (Italian keyboard)"
5206msgstr "ладинска — италианска"
5207
5208#: rules/base.extras.xml:1273
5209msgid "de_lld"
5210msgstr "НЛд"
5211
5212#: rules/base.extras.xml:1274
5213msgid "Ladin (German keyboard)"
5214msgstr "ладинска — немска"
5215
5216#: rules/base.extras.xml:1284
5217msgid "Italian (Dvorak)"
5218msgstr "италианска — дворак"
5219
5220#: rules/base.extras.xml:1308
5221msgid "Japanese (Sun Type 6)"
5222msgstr "японска — на Sun, вид 6"
5223
5224#: rules/base.extras.xml:1314
5225msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)"
5226msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC"
5227
5228#: rules/base.extras.xml:1320
5229msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)"
5230msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun"
5231
5232#: rules/base.extras.xml:1343
5233msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
5234msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7"
5235
5236#: rules/base.extras.xml:1364
5237msgid "Urdu (Pakistan, Navees)"
5238msgstr "урду — пакистанска, навис"
5239
5240#: rules/base.extras.xml:1388
5241msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
5242msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7"
5243
5244#: rules/base.extras.xml:1394
5245msgid "Portuguese (Colemak)"
5246msgstr "португалска — коулмак"
5247
5248#: rules/base.extras.xml:1415
5249msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
5250msgstr "словашка — ACC, само букви с надредни знаци"
5251
5252#: rules/base.extras.xml:1421
5253msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
5254msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7"
5255
5256#: rules/base.extras.xml:1442
5257msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
5258msgstr "испанска — мъртви клавиши"
5259
5260#: rules/base.extras.xml:1463
5261msgid "Swedish (Dvorak A5)"
5262msgstr "шведска — дворак, A5"
5263
5264#: rules/base.extras.xml:1469
5265msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
5266msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7"
5267
5268#: rules/base.extras.xml:1475
5269msgid "Elfdalian (Sweden, with combining ogonek)"
5270msgstr "Елфдалиан — шведска, комбинращ огонек"
5271
5272#: rules/base.extras.xml:1500
5273msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5274msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
5275
5276#: rules/base.extras.xml:1506
5277msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5278msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
5279
5280#: rules/base.extras.xml:1527
5281msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
5282msgstr "турска — на Sun, вид 6/7"
5283
5284#: rules/base.extras.xml:1533
5285msgid "Turkish (i and ı swapped)"
5286msgstr "турска — разменени „i“ и „ı“"
5287
5288#: rules/base.extras.xml:1539
5289msgid "Old Turkic"
5290msgstr "старотюрска — руни"
5291
5292#: rules/base.extras.xml:1545
5293msgid "Old Turkic (F)"
5294msgstr "старотюрска — „F“ горе-вляво"
5295
5296#: rules/base.extras.xml:1551
5297msgid "Ottoman (Q)"
5298msgstr "отоманска — „Q“ горе-вляво"
5299
5300#: rules/base.extras.xml:1557
5301msgid "Ottoman (F)"
5302msgstr "отоманска — „F“ горе-вляво"
5303
5304#: rules/base.extras.xml:1578
5305msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
5306msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7"
5307
5308#: rules/base.extras.xml:1599
5309msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
5310msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7"
5311
5312#: rules/base.extras.xml:1620
5313msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
5314msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7"
5315
5316#: rules/base.extras.xml:1642
5317msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
5318msgstr "виетнамска — ađerty"
5319
5320#: rules/base.extras.xml:1648
5321msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
5322msgstr "виетнамска — qđerty"
5323
5324#. Keyboard indicator for European layouts
5325#: rules/base.extras.xml:1657
5326msgid "eu"
5327msgstr "Евр"
5328
5329#: rules/base.extras.xml:1658
5330msgid "EurKEY (US)"
5331msgstr "EurKEY — американска"
5332
5333#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
5334#: rules/base.extras.xml:1687
5335msgid "ipa"
5336msgstr "МФА"
5337
5338#: rules/base.extras.xml:1688
5339msgid "International Phonetic Alphabet"
5340msgstr "Международна фонетична азбука"
5341
5342#: rules/base.extras.xml:1694
5343msgid "International Phonetic Alphabet (QWERTY)"
5344msgstr "Международна фонетична азбука — qwerty"
5345
5346#: rules/base.extras.xml:1770
5347msgid "Modi (KaGaPa, phonetic)"
5348msgstr "моди — фонетична по KaGaPa"
5349
5350#: rules/base.extras.xml:1779
5351msgid "sas"
5352msgstr "СнЗ"
5353
5354#: rules/base.extras.xml:1780
5355msgid "Sanskrit symbols"
5356msgstr "санскритски знаци"
5357
5358#: rules/base.extras.xml:1790
5359msgid "Urdu (Navees)"
5360msgstr "урду — навис"
5361
5362#: rules/base.extras.xml:1810
5363msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
5364msgstr "4 самостоятелно"
5365
5366#: rules/base.extras.xml:1816
5367msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
5368msgstr "9 самостоятелно"
5369
5370#: rules/base.extras.xml:1831
5371msgid "Make Caps Lock an additional Esc, and Shift + Caps Lock is the Compose"
5372msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc, Shift+Caps Lock е Compose"
5373
5374#: rules/base.extras.xml:1839
5375msgid "Parentheses position"
5376msgstr "Място на „()“"
5377
5378#: rules/base.extras.xml:1844
5379msgid "Swap with square brackets"
5380msgstr "Замяна с „[]“"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.