| 1 | # Bulgarian translation of xkeyboard-config.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 4 | # Copyright (C) 2014, 2016, 2017, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 5 | # Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 6 | # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
|
|---|
| 7 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
|---|
| 8 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
|
|---|
| 9 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2016, 2017, 2019, 2020.
|
|---|
| 10 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2021.
|
|---|
| 11 | # Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
|
|---|
| 12 | #
|
|---|
| 13 | #
|
|---|
| 14 | # = Правила за съкращение на език: =
|
|---|
| 15 | #
|
|---|
| 16 | # 1. Започва с главна, продължава с малки букви
|
|---|
| 17 | #
|
|---|
| 18 | # 2. Винаги трибуквено — някои от вариантите в оригинал са 3 буквени,
|
|---|
| 19 | # няма защо да сме по-малко информативни от това
|
|---|
| 20 | #
|
|---|
| 21 | # 3. Ако оригиналът или полученото съкращение е под 3 букви, се допълва
|
|---|
| 22 | # с интервали без разделяне „ “ - U+00A0 NO-BREAK SPACE - да се
|
|---|
| 23 | # уеднакви широчината на надписа доколкото е възмоно
|
|---|
| 24 | #
|
|---|
| 25 | # 4. Взима се първата буква, изпускат се буквите „аъоуеиюяйь“ и се
|
|---|
| 26 | # взимат 2-та и третата от останалите букви.
|
|---|
| 27 | #
|
|---|
| 28 | # 5. В случаите, когато това правило води до повтарящи се имена,
|
|---|
| 29 | # полученото име не се ползва, а се търси съкращения, които по-точно
|
|---|
| 30 | # идентифицират резултата. Често е достатъчно ползването на първите три
|
|---|
| 31 | # букви. Пример: белгийска — блгск → Блг, българска — блгрск → Блг;
|
|---|
| 32 | # вместо това: белгийска → Бел, българска → Бъл. Пример: латвийска —
|
|---|
| 33 | # лтвск → Лтв, литовска — лтвск → Лтв; вместо това латвийска → Лат,
|
|---|
| 34 | # литовска → Лит. индийска — индск → Инд; индонезийска — инднзск → Инз.
|
|---|
| 35 | # В много редките случаи (словенски/словашки, индийски/индонезияски),
|
|---|
| 36 | # когато и това не е достатъчно, се работи ad hoc.
|
|---|
| 37 | #
|
|---|
| 38 | # = Правила за означение на подредба: =
|
|---|
| 39 | #
|
|---|
| 40 | # Някои подредби се идентифицират с местата на определени знаци. Пример
|
|---|
| 41 | # qwerty, Bepo, Q при турските. Това означение се изписва с правилните
|
|---|
| 42 | # знаци, главна буква, ако е една, и малки, ако са повече → qwerty,
|
|---|
| 43 | # bépo, дворак, коулмак, Q
|
|---|
| 44 | #
|
|---|
| 45 | # US - предава се американска
|
|---|
| 46 | #
|
|---|
| 47 | # [with/no] [sun] dead keys - с/без мъртви клавиши
|
|---|
| 48 | # AltGr dead keys - мъртви клавиши чрез AltGr
|
|---|
| 49 | #
|
|---|
| 50 | # intl./international/inetrlingual - многоезична
|
|---|
| 51 | #
|
|---|
| 52 | # = Подредба на определенията =
|
|---|
| 53 | # алтернативна се поставя накрая, алтернативен вариант 5 се представя:
|
|---|
| 54 | # алтернативна 5, laptop/mobile — за преносим компютър,
|
|---|
| 55 | # безжична, за мултимедия, за Интернет, остаряла, алтернативна
|
|---|
| 56 | #
|
|---|
| 57 | # = Правила за знаци =
|
|---|
| 58 | #
|
|---|
| 59 | # Знаците се изписват графично, не се описват — „€“, а не евро. Думата
|
|---|
| 60 | # „знак“ се избягва. Знаците се слагат в български кавички. Ако графично
|
|---|
| 61 | # силно приличат на българските кавички, се ползват френски, и се гледа
|
|---|
| 62 | # в рамките на едно съобщение цитирането да се прави с еднакви кавички.
|
|---|
| 63 | #
|
|---|
| 64 | # = Правила за пунктуация =
|
|---|
| 65 | #
|
|---|
| 66 | # Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“.
|
|---|
| 67 | msgid ""
|
|---|
| 68 | msgstr ""
|
|---|
| 69 | "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.33.99\n"
|
|---|
| 70 | "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
|
|---|
| 71 | "POT-Creation-Date: 2021-09-19 21:42+0100\n"
|
|---|
| 72 | "PO-Revision-Date: 2021-09-20 10:24+0200\n"
|
|---|
| 73 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| 74 | "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
|
|---|
| 75 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 76 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 77 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 78 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 79 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
|---|
| 80 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 81 |
|
|---|
| 82 | #: rules/base.xml:8
|
|---|
| 83 | msgid "Generic 86-key PC"
|
|---|
| 84 | msgstr "Стандартна клавиатура за PC с 86 клавиша"
|
|---|
| 85 |
|
|---|
| 86 | #: rules/base.xml:15
|
|---|
| 87 | msgid "Generic 101-key PC"
|
|---|
| 88 | msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша"
|
|---|
| 89 |
|
|---|
| 90 | #: rules/base.xml:22
|
|---|
| 91 | msgid "Generic 102-key PC"
|
|---|
| 92 | msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша"
|
|---|
| 93 |
|
|---|
| 94 | #: rules/base.xml:29
|
|---|
| 95 | msgid "Generic 104-key PC"
|
|---|
| 96 | msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша"
|
|---|
| 97 |
|
|---|
| 98 | #: rules/base.xml:36
|
|---|
| 99 | msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key"
|
|---|
| 100 | msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша и голям Enter"
|
|---|
| 101 |
|
|---|
| 102 | #: rules/base.xml:43
|
|---|
| 103 | msgid "Generic 105-key PC"
|
|---|
| 104 | msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша"
|
|---|
| 105 |
|
|---|
| 106 | #: rules/base.xml:50
|
|---|
| 107 | msgid "Dell 101-key PC"
|
|---|
| 108 | msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC"
|
|---|
| 109 |
|
|---|
| 110 | #: rules/base.xml:57
|
|---|
| 111 | msgid "Dell Latitude laptop"
|
|---|
| 112 | msgstr "Dell Latitude — за преносим компютър"
|
|---|
| 113 |
|
|---|
| 114 | #: rules/base.xml:64
|
|---|
| 115 | msgid "Dell Precision M65 laptop"
|
|---|
| 116 | msgstr "Dell Precision M65 — за преносим компютър"
|
|---|
| 117 |
|
|---|
| 118 | #: rules/base.xml:71
|
|---|
| 119 | msgid "Everex STEPnote"
|
|---|
| 120 | msgstr "Everex STEPnote"
|
|---|
| 121 |
|
|---|
| 122 | #: rules/base.xml:78
|
|---|
| 123 | msgid "Keytronic FlexPro"
|
|---|
| 124 | msgstr "Keytronic FlexPro"
|
|---|
| 125 |
|
|---|
| 126 | #: rules/base.xml:85
|
|---|
| 127 | msgid "Microsoft Natural"
|
|---|
| 128 | msgstr "Microsoft Natural"
|
|---|
| 129 |
|
|---|
| 130 | #: rules/base.xml:92
|
|---|
| 131 | msgid "Northgate OmniKey 101"
|
|---|
| 132 | msgstr "Northgate OmniKey 101"
|
|---|
| 133 |
|
|---|
| 134 | #: rules/base.xml:99
|
|---|
| 135 | msgid "Winbook Model XP5"
|
|---|
| 136 | msgstr "Winbook Model XP5"
|
|---|
| 137 |
|
|---|
| 138 | #: rules/base.xml:106
|
|---|
| 139 | msgid "PC-98"
|
|---|
| 140 | msgstr "PC-98"
|
|---|
| 141 |
|
|---|
| 142 | #: rules/base.xml:113
|
|---|
| 143 | msgid "A4Tech KB-21"
|
|---|
| 144 | msgstr "A4Tech KB-21"
|
|---|
| 145 |
|
|---|
| 146 | #: rules/base.xml:120
|
|---|
| 147 | msgid "A4Tech KBS-8"
|
|---|
| 148 | msgstr "A4Tech KBS-8"
|
|---|
| 149 |
|
|---|
| 150 | #: rules/base.xml:127
|
|---|
| 151 | msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
|
|---|
| 152 | msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 — безжична"
|
|---|
| 153 |
|
|---|
| 154 | #: rules/base.xml:134
|
|---|
| 155 | msgid "Acer AirKey V"
|
|---|
| 156 | msgstr "Acer AirKey V"
|
|---|
| 157 |
|
|---|
| 158 | #: rules/base.xml:141
|
|---|
| 159 | msgid "Azona RF2300 Wireless Internet"
|
|---|
| 160 | msgstr "Azona RF2300 Wireless Internet — безжична, за Интернет"
|
|---|
| 161 |
|
|---|
| 162 | #: rules/base.xml:148
|
|---|
| 163 | msgid "Advance Scorpius KI"
|
|---|
| 164 | msgstr "Advance Scorpius KI"
|
|---|
| 165 |
|
|---|
| 166 | #: rules/base.xml:155
|
|---|
| 167 | msgid "Brother Internet"
|
|---|
| 168 | msgstr "Brother Internet — за Интернет"
|
|---|
| 169 |
|
|---|
| 170 | #: rules/base.xml:162
|
|---|
| 171 | msgid "BTC 5113RF Multimedia"
|
|---|
| 172 | msgstr "BTC 5113RF Multimedia — за мултимедия"
|
|---|
| 173 |
|
|---|
| 174 | #: rules/base.xml:169
|
|---|
| 175 | msgid "BTC 5126T"
|
|---|
| 176 | msgstr "BTC 5126T"
|
|---|
| 177 |
|
|---|
| 178 | #: rules/base.xml:176
|
|---|
| 179 | msgid "BTC 6301URF"
|
|---|
| 180 | msgstr "BTC 6301URF"
|
|---|
| 181 |
|
|---|
| 182 | #: rules/base.xml:183
|
|---|
| 183 | msgid "BTC 9000"
|
|---|
| 184 | msgstr "BTC 9000"
|
|---|
| 185 |
|
|---|
| 186 | #: rules/base.xml:190
|
|---|
| 187 | msgid "BTC 9000A"
|
|---|
| 188 | msgstr "BTC 9000A"
|
|---|
| 189 |
|
|---|
| 190 | #: rules/base.xml:197
|
|---|
| 191 | msgid "BTC 9001AH"
|
|---|
| 192 | msgstr "BTC 9001AH"
|
|---|
| 193 |
|
|---|
| 194 | #: rules/base.xml:204
|
|---|
| 195 | msgid "BTC 5090"
|
|---|
| 196 | msgstr "BTC 5090"
|
|---|
| 197 |
|
|---|
| 198 | #: rules/base.xml:211
|
|---|
| 199 | msgid "BTC 9019U"
|
|---|
| 200 | msgstr "BTC 9019U"
|
|---|
| 201 |
|
|---|
| 202 | #: rules/base.xml:218
|
|---|
| 203 | msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
|
|---|
| 204 | msgstr ""
|
|---|
| 205 | "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри"
|
|---|
| 206 |
|
|---|
| 207 | #: rules/base.xml:224
|
|---|
| 208 | msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
|---|
| 209 | msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
|
|---|
| 210 |
|
|---|
| 211 | #: rules/base.xml:230
|
|---|
| 212 | msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
|
|---|
| 213 | msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
|
|---|
| 214 |
|
|---|
| 215 | #: rules/base.xml:237
|
|---|
| 216 | msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
|
|---|
| 217 | msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернативна"
|
|---|
| 218 |
|
|---|
| 219 | #: rules/base.xml:244
|
|---|
| 220 | msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
|---|
| 221 | msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
|
|---|
| 222 |
|
|---|
| 223 | #: rules/base.xml:251
|
|---|
| 224 | msgid "Cherry CyMotion Expert"
|
|---|
| 225 | msgstr "Cherry CyMotion Expert"
|
|---|
| 226 |
|
|---|
| 227 | #: rules/base.xml:258
|
|---|
| 228 | msgid "Cherry B.UNLIMITED"
|
|---|
| 229 | msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
|
|---|
| 230 |
|
|---|
| 231 | #: rules/base.xml:265
|
|---|
| 232 | msgid "Chicony Internet"
|
|---|
| 233 | msgstr "Chicony Internet — за Интернет"
|
|---|
| 234 |
|
|---|
| 235 | #: rules/base.xml:272
|
|---|
| 236 | msgid "Chicony KU-0108"
|
|---|
| 237 | msgstr "Chicony KU-0108"
|
|---|
| 238 |
|
|---|
| 239 | #: rules/base.xml:279
|
|---|
| 240 | msgid "Chicony KU-0420"
|
|---|
| 241 | msgstr "Chicony KU-0420"
|
|---|
| 242 |
|
|---|
| 243 | #: rules/base.xml:286
|
|---|
| 244 | msgid "Chicony KB-9885"
|
|---|
| 245 | msgstr "Chicony KB-9885"
|
|---|
| 246 |
|
|---|
| 247 | #: rules/base.xml:293
|
|---|
| 248 | msgid "Compaq Easy Access"
|
|---|
| 249 | msgstr "Compaq Easy Access — за лесен достъп"
|
|---|
| 250 |
|
|---|
| 251 | #: rules/base.xml:300
|
|---|
| 252 | msgid "Compaq Internet (7 keys)"
|
|---|
| 253 | msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 7 допълнителни клавиша"
|
|---|
| 254 |
|
|---|
| 255 | #: rules/base.xml:307
|
|---|
| 256 | msgid "Compaq Internet (13 keys)"
|
|---|
| 257 | msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 13 допълнителни клавиша"
|
|---|
| 258 |
|
|---|
| 259 | #: rules/base.xml:314
|
|---|
| 260 | msgid "Compaq Internet (18 keys)"
|
|---|
| 261 | msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 18 допълнителни клавиша"
|
|---|
| 262 |
|
|---|
| 263 | #: rules/base.xml:321
|
|---|
| 264 | msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
|
|---|
| 265 | msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
|
|---|
| 266 |
|
|---|
| 267 | #: rules/base.xml:328
|
|---|
| 268 | msgid "Compaq Armada laptop"
|
|---|
| 269 | msgstr "Compaq Armada — за преносим компютър"
|
|---|
| 270 |
|
|---|
| 271 | #: rules/base.xml:335
|
|---|
| 272 | msgid "Compaq Presario laptop"
|
|---|
| 273 | msgstr "Compaq Presario — за преносим компютър"
|
|---|
| 274 |
|
|---|
| 275 | #: rules/base.xml:342
|
|---|
| 276 | msgid "Compaq iPaq"
|
|---|
| 277 | msgstr "Compaq iPaq"
|
|---|
| 278 |
|
|---|
| 279 | #: rules/base.xml:349
|
|---|
| 280 | msgid "Dell"
|
|---|
| 281 | msgstr "Dell"
|
|---|
| 282 |
|
|---|
| 283 | #: rules/base.xml:356
|
|---|
| 284 | msgid "Dell SK-8125"
|
|---|
| 285 | msgstr "Dell SK-8125"
|
|---|
| 286 |
|
|---|
| 287 | #: rules/base.xml:363
|
|---|
| 288 | msgid "Dell SK-8135"
|
|---|
| 289 | msgstr "Dell SK-8135"
|
|---|
| 290 |
|
|---|
| 291 | #: rules/base.xml:370
|
|---|
| 292 | msgid "Dell USB Multimedia"
|
|---|
| 293 | msgstr "Dell USB Multimedia — за мултимедия"
|
|---|
| 294 |
|
|---|
| 295 | #: rules/base.xml:377
|
|---|
| 296 | msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
|
|---|
| 297 | msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 — за преносим компютър"
|
|---|
| 298 |
|
|---|
| 299 | #: rules/base.xml:384
|
|---|
| 300 | msgid "Dell Precision M laptop"
|
|---|
| 301 | msgstr "Dell Precision M — за преносим компютър"
|
|---|
| 302 |
|
|---|
| 303 | #: rules/base.xml:391
|
|---|
| 304 | msgid "Dexxa Wireless Desktop"
|
|---|
| 305 | msgstr "Dexxa Wireless Desktop — безжична"
|
|---|
| 306 |
|
|---|
| 307 | #: rules/base.xml:398
|
|---|
| 308 | msgid "Diamond 9801/9802"
|
|---|
| 309 | msgstr "Diamond 9801/9802"
|
|---|
| 310 |
|
|---|
| 311 | #: rules/base.xml:405
|
|---|
| 312 | msgid "DTK2000"
|
|---|
| 313 | msgstr "DTK2000"
|
|---|
| 314 |
|
|---|
| 315 | #: rules/base.xml:411
|
|---|
| 316 | msgid "Ennyah DKB-1008"
|
|---|
| 317 | msgstr "Ennyah DKB-1008"
|
|---|
| 318 |
|
|---|
| 319 | #: rules/base.xml:418
|
|---|
| 320 | msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
|
|---|
| 321 | msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo — за преносим компютър"
|
|---|
| 322 |
|
|---|
| 323 | #: rules/base.xml:425
|
|---|
| 324 | msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
|
|---|
| 325 | msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910 — за мултимедия"
|
|---|
| 326 |
|
|---|
| 327 | #: rules/base.xml:432
|
|---|
| 328 | msgid "Genius Comfy KB-12e"
|
|---|
| 329 | msgstr "Genius Comfy KB-12e"
|
|---|
| 330 |
|
|---|
| 331 | #: rules/base.xml:439
|
|---|
| 332 | msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
|---|
| 333 | msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
|
|---|
| 334 |
|
|---|
| 335 | #: rules/base.xml:446
|
|---|
| 336 | msgid "Genius KB-19e NB"
|
|---|
| 337 | msgstr "Genius KB-19e NB"
|
|---|
| 338 |
|
|---|
| 339 | #: rules/base.xml:453
|
|---|
| 340 | msgid "Genius KKB-2050HS"
|
|---|
| 341 | msgstr "Genius KKB-2050HS"
|
|---|
| 342 |
|
|---|
| 343 | #: rules/base.xml:460
|
|---|
| 344 | msgid "Gyration"
|
|---|
| 345 | msgstr "Gyration"
|
|---|
| 346 |
|
|---|
| 347 | #: rules/base.xml:467
|
|---|
| 348 | msgid "Kinesis"
|
|---|
| 349 | msgstr "Кинезис"
|
|---|
| 350 |
|
|---|
| 351 | #: rules/base.xml:474
|
|---|
| 352 | msgid "Logitech"
|
|---|
| 353 | msgstr "Logitech"
|
|---|
| 354 |
|
|---|
| 355 | #: rules/base.xml:481
|
|---|
| 356 | msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
|
|---|
| 357 | msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon"
|
|---|
| 358 |
|
|---|
| 359 | #: rules/base.xml:488
|
|---|
| 360 | msgid "Hewlett-Packard Internet"
|
|---|
| 361 | msgstr "Hewlett-Packard Internet — за Интернет"
|
|---|
| 362 |
|
|---|
| 363 | #: rules/base.xml:495
|
|---|
| 364 | msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
|
|---|
| 365 | msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia — за мултимедия"
|
|---|
| 366 |
|
|---|
| 367 | #: rules/base.xml:502
|
|---|
| 368 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
|---|
| 369 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
|
|---|
| 370 |
|
|---|
| 371 | #: rules/base.xml:509
|
|---|
| 372 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
|---|
| 373 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
|
|---|
| 374 |
|
|---|
| 375 | #: rules/base.xml:516
|
|---|
| 376 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
|---|
| 377 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
|
|---|
| 378 |
|
|---|
| 379 | #: rules/base.xml:523
|
|---|
| 380 | msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
|
|---|
| 381 | msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
|
|---|
| 382 |
|
|---|
| 383 | #: rules/base.xml:530
|
|---|
| 384 | msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
|
|---|
| 385 | msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
|
|---|
| 386 |
|
|---|
| 387 | #: rules/base.xml:537
|
|---|
| 388 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
|---|
| 389 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
|
|---|
| 390 |
|
|---|
| 391 | #: rules/base.xml:544
|
|---|
| 392 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
|
|---|
| 393 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
|
|---|
| 394 |
|
|---|
| 395 | #: rules/base.xml:551
|
|---|
| 396 | msgid "Hewlett-Packard nx9020"
|
|---|
| 397 | msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
|
|---|
| 398 |
|
|---|
| 399 | #: rules/base.xml:558
|
|---|
| 400 | msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
|---|
| 401 | msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
|
|---|
| 402 |
|
|---|
| 403 | #: rules/base.xml:565
|
|---|
| 404 | msgid "Honeywell Euroboard"
|
|---|
| 405 | msgstr "Honeywell Euroboard"
|
|---|
| 406 |
|
|---|
| 407 | #: rules/base.xml:572
|
|---|
| 408 | msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
|
|---|
| 409 | msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 — за преносим компютър"
|
|---|
| 410 |
|
|---|
| 411 | #: rules/base.xml:579
|
|---|
| 412 | msgid "IBM Rapid Access"
|
|---|
| 413 | msgstr "IBM Rapid Access"
|
|---|
| 414 |
|
|---|
| 415 | #: rules/base.xml:586
|
|---|
| 416 | msgid "IBM Rapid Access II"
|
|---|
| 417 | msgstr "IBM Rapid Access II"
|
|---|
| 418 |
|
|---|
| 419 | #: rules/base.xml:593
|
|---|
| 420 | msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
|---|
| 421 | msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
|
|---|
| 422 |
|
|---|
| 423 | #: rules/base.xml:600
|
|---|
| 424 | msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
|---|
| 425 | msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
|
|---|
| 426 |
|
|---|
| 427 | #: rules/base.xml:607
|
|---|
| 428 | msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
|---|
| 429 | msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
|
|---|
| 430 |
|
|---|
| 431 | #: rules/base.xml:614
|
|---|
| 432 | msgid "IBM Space Saver"
|
|---|
| 433 | msgstr "IBM Space Saver"
|
|---|
| 434 |
|
|---|
| 435 | #: rules/base.xml:621
|
|---|
| 436 | msgid "Logitech Access"
|
|---|
| 437 | msgstr "Logitech Access"
|
|---|
| 438 |
|
|---|
| 439 | #: rules/base.xml:628
|
|---|
| 440 | msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
|
|---|
| 441 | msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 — безжична"
|
|---|
| 442 |
|
|---|
| 443 | #: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643
|
|---|
| 444 | msgid "Logitech Internet 350"
|
|---|
| 445 | msgstr "Logitech Internet 350 — за Интернет"
|
|---|
| 446 |
|
|---|
| 447 | #: rules/base.xml:650
|
|---|
| 448 | msgid "Logitech Cordless Desktop"
|
|---|
| 449 | msgstr "Logitech Cordless Desktop — безжична"
|
|---|
| 450 |
|
|---|
| 451 | #: rules/base.xml:657
|
|---|
| 452 | msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
|
|---|
| 453 | msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch — безжична"
|
|---|
| 454 |
|
|---|
| 455 | #: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699
|
|---|
| 456 | msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
|
|---|
| 457 | msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator — безжична"
|
|---|
| 458 |
|
|---|
| 459 | #: rules/base.xml:671
|
|---|
| 460 | msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
|
|---|
| 461 | msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical — оптична"
|
|---|
| 462 |
|
|---|
| 463 | #: rules/base.xml:678
|
|---|
| 464 | msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
|
|---|
| 465 | msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативна"
|
|---|
| 466 |
|
|---|
| 467 | #: rules/base.xml:685
|
|---|
| 468 | msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
|
|---|
| 469 | msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro — алтернативна 2"
|
|---|
| 470 |
|
|---|
| 471 | #: rules/base.xml:692
|
|---|
| 472 | msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
|
|---|
| 473 | msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator — безжична"
|
|---|
| 474 |
|
|---|
| 475 | #: rules/base.xml:706
|
|---|
| 476 | msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
|
|---|
| 477 | msgstr "Logitech iTouch Cordless — model Y-RB6, безжична"
|
|---|
| 478 |
|
|---|
| 479 | #: rules/base.xml:713
|
|---|
| 480 | msgid "Logitech Internet"
|
|---|
| 481 | msgstr "Logitech Internet — за Интернет"
|
|---|
| 482 |
|
|---|
| 483 | #: rules/base.xml:720
|
|---|
| 484 | msgid "Logitech iTouch"
|
|---|
| 485 | msgstr "Logitech iTouch"
|
|---|
| 486 |
|
|---|
| 487 | #: rules/base.xml:727
|
|---|
| 488 | msgid "Logitech Internet Navigator"
|
|---|
| 489 | msgstr "Logitech Internet Navigator — за Интернет"
|
|---|
| 490 |
|
|---|
| 491 | #: rules/base.xml:734
|
|---|
| 492 | msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
|---|
| 493 | msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
|
|---|
| 494 |
|
|---|
| 495 | #: rules/base.xml:741
|
|---|
| 496 | msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
|
|---|
| 497 | msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет"
|
|---|
| 498 |
|
|---|
| 499 | #: rules/base.xml:748
|
|---|
| 500 | msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
|
|---|
| 501 | msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет"
|
|---|
| 502 |
|
|---|
| 503 | #: rules/base.xml:755
|
|---|
| 504 | msgid "Logitech Ultra-X"
|
|---|
| 505 | msgstr "Logitech Ultra-X"
|
|---|
| 506 |
|
|---|
| 507 | #: rules/base.xml:762
|
|---|
| 508 | msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
|
|---|
| 509 | msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop — безжична, за мултимедия"
|
|---|
| 510 |
|
|---|
| 511 | #: rules/base.xml:769
|
|---|
| 512 | msgid "Logitech diNovo"
|
|---|
| 513 | msgstr "Logitech diNovo"
|
|---|
| 514 |
|
|---|
| 515 | #: rules/base.xml:776
|
|---|
| 516 | msgid "Logitech diNovo Edge"
|
|---|
| 517 | msgstr "Logitech diNovo Edge"
|
|---|
| 518 |
|
|---|
| 519 | #: rules/base.xml:783
|
|---|
| 520 | msgid "Memorex MX1998"
|
|---|
| 521 | msgstr "Memorex MX1998"
|
|---|
| 522 |
|
|---|
| 523 | #: rules/base.xml:790
|
|---|
| 524 | msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
|
|---|
| 525 | msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access — за лесен достъп"
|
|---|
| 526 |
|
|---|
| 527 | #: rules/base.xml:797
|
|---|
| 528 | msgid "Memorex MX2750"
|
|---|
| 529 | msgstr "Memorex MX2750"
|
|---|
| 530 |
|
|---|
| 531 | #: rules/base.xml:804
|
|---|
| 532 | msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
|
|---|
| 533 | msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
|
|---|
| 534 |
|
|---|
| 535 | #: rules/base.xml:811
|
|---|
| 536 | msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
|
|---|
| 537 | msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000 — безжична, ергономична"
|
|---|
| 538 |
|
|---|
| 539 | #: rules/base.xml:818
|
|---|
| 540 | msgid "Microsoft Internet"
|
|---|
| 541 | msgstr "Microsoft Internet — за Интернет"
|
|---|
| 542 |
|
|---|
| 543 | #: rules/base.xml:825
|
|---|
| 544 | msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
|
|---|
| 545 | msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
|
|---|
| 546 |
|
|---|
| 547 | #: rules/base.xml:832
|
|---|
| 548 | msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
|
|---|
| 549 | msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro — за Интернет"
|
|---|
| 550 |
|
|---|
| 551 | #: rules/base.xml:839
|
|---|
| 552 | msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
|
|---|
| 553 | msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
|
|---|
| 554 |
|
|---|
| 555 | #: rules/base.xml:846
|
|---|
| 556 | msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
|
|---|
| 557 | msgstr "ViewSonic KU-306 Internet — за Интернет"
|
|---|
| 558 |
|
|---|
| 559 | #: rules/base.xml:853
|
|---|
| 560 | msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
|
|---|
| 561 | msgstr "Microsoft Internet Pro (Swedish) — за Интернет, шведска"
|
|---|
| 562 |
|
|---|
| 563 | #: rules/base.xml:860
|
|---|
| 564 | msgid "Microsoft Office Keyboard"
|
|---|
| 565 | msgstr "Microsoft Office — за офиса"
|
|---|
| 566 |
|
|---|
| 567 | #: rules/base.xml:867
|
|---|
| 568 | msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
|
|---|
| 569 | msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A — безжична, за мултимедия"
|
|---|
| 570 |
|
|---|
| 571 | #: rules/base.xml:874
|
|---|
| 572 | msgid "Microsoft Surface"
|
|---|
| 573 | msgstr "Microsoft Surface"
|
|---|
| 574 |
|
|---|
| 575 | #: rules/base.xml:881
|
|---|
| 576 | msgid "Microsoft Natural Elite"
|
|---|
| 577 | msgstr "Microsoft Natural Elite"
|
|---|
| 578 |
|
|---|
| 579 | #: rules/base.xml:888
|
|---|
| 580 | msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
|
|---|
| 581 | msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
|
|---|
| 582 |
|
|---|
| 583 | #: rules/base.xml:895
|
|---|
| 584 | msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
|
|---|
| 585 | msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800 — за мултимедия, за Интернет"
|
|---|
| 586 |
|
|---|
| 587 | #: rules/base.xml:902
|
|---|
| 588 | msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
|
|---|
| 589 | msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
|
|---|
| 590 |
|
|---|
| 591 | #: rules/base.xml:909
|
|---|
| 592 | msgid "QTronix Scorpius 98N+"
|
|---|
| 593 | msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
|
|---|
| 594 |
|
|---|
| 595 | #: rules/base.xml:916
|
|---|
| 596 | msgid "Samsung SDM 4500P"
|
|---|
| 597 | msgstr "Samsung SDM 4500P"
|
|---|
| 598 |
|
|---|
| 599 | #: rules/base.xml:923
|
|---|
| 600 | msgid "Samsung SDM 4510P"
|
|---|
| 601 | msgstr "Samsung SDM 4510P"
|
|---|
| 602 |
|
|---|
| 603 | #: rules/base.xml:930
|
|---|
| 604 | msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
|
|---|
| 605 | msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
|
|---|
| 606 |
|
|---|
| 607 | #: rules/base.xml:937
|
|---|
| 608 | msgid "NEC SK-1300"
|
|---|
| 609 | msgstr "NEC SK-1300"
|
|---|
| 610 |
|
|---|
| 611 | #: rules/base.xml:944
|
|---|
| 612 | msgid "NEC SK-2500"
|
|---|
| 613 | msgstr "NEC SK-2500"
|
|---|
| 614 |
|
|---|
| 615 | #: rules/base.xml:951
|
|---|
| 616 | msgid "NEC SK-6200"
|
|---|
| 617 | msgstr "NEC SK-6200"
|
|---|
| 618 |
|
|---|
| 619 | #: rules/base.xml:958
|
|---|
| 620 | msgid "NEC SK-7100"
|
|---|
| 621 | msgstr "NEC SK-7100"
|
|---|
| 622 |
|
|---|
| 623 | #: rules/base.xml:965
|
|---|
| 624 | msgid "Super Power Multimedia"
|
|---|
| 625 | msgstr "Super Power Multimedia — за мултимедия"
|
|---|
| 626 |
|
|---|
| 627 | #: rules/base.xml:972
|
|---|
| 628 | msgid "SVEN Ergonomic 2500"
|
|---|
| 629 | msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична"
|
|---|
| 630 |
|
|---|
| 631 | #: rules/base.xml:979
|
|---|
| 632 | msgid "SVEN Slim 303"
|
|---|
| 633 | msgstr "SVEN Slim 303"
|
|---|
| 634 |
|
|---|
| 635 | #: rules/base.xml:986
|
|---|
| 636 | msgid "Symplon PaceBook tablet"
|
|---|
| 637 | msgstr "Symplon PaceBook — за таблет"
|
|---|
| 638 |
|
|---|
| 639 | #: rules/base.xml:993
|
|---|
| 640 | msgid "Toshiba Satellite S3000"
|
|---|
| 641 | msgstr "Toshiba Satellite S3000"
|
|---|
| 642 |
|
|---|
| 643 | #: rules/base.xml:1000
|
|---|
| 644 | msgid "Trust Wireless Classic"
|
|---|
| 645 | msgstr "Trust Wireless Classic — безжична"
|
|---|
| 646 |
|
|---|
| 647 | #: rules/base.xml:1007
|
|---|
| 648 | msgid "Trust Direct Access"
|
|---|
| 649 | msgstr "Trust Direct Access"
|
|---|
| 650 |
|
|---|
| 651 | #: rules/base.xml:1014
|
|---|
| 652 | msgid "Trust Slimline"
|
|---|
| 653 | msgstr "Trust Slimline"
|
|---|
| 654 |
|
|---|
| 655 | #: rules/base.xml:1021
|
|---|
| 656 | msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
|
|---|
| 657 | msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
|
|---|
| 658 |
|
|---|
| 659 | #: rules/base.xml:1028
|
|---|
| 660 | msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
|
|---|
| 661 | msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
|
|---|
| 662 |
|
|---|
| 663 | #: rules/base.xml:1035
|
|---|
| 664 | msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
|
|---|
| 665 | msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
|
|---|
| 666 |
|
|---|
| 667 | #: rules/base.xml:1042
|
|---|
| 668 | msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
|
|---|
| 669 | msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 102/105:EU"
|
|---|
| 670 |
|
|---|
| 671 | #: rules/base.xml:1049
|
|---|
| 672 | msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
|
|---|
| 673 | msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 106:JP"
|
|---|
| 674 |
|
|---|
| 675 | #: rules/base.xml:1056
|
|---|
| 676 | msgid "Yahoo! Internet"
|
|---|
| 677 | msgstr "Yahoo! Internet — за Интернет"
|
|---|
| 678 |
|
|---|
| 679 | #: rules/base.xml:1063
|
|---|
| 680 | msgid "MacBook/MacBook Pro"
|
|---|
| 681 | msgstr "MacBook/MacBook Pro"
|
|---|
| 682 |
|
|---|
| 683 | #: rules/base.xml:1070
|
|---|
| 684 | msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
|
|---|
| 685 | msgstr "MacBook/MacBook Pro — многоезична"
|
|---|
| 686 |
|
|---|
| 687 | #: rules/base.xml:1077
|
|---|
| 688 | msgid "Macintosh"
|
|---|
| 689 | msgstr "Macintosh"
|
|---|
| 690 |
|
|---|
| 691 | #: rules/base.xml:1084
|
|---|
| 692 | msgid "Macintosh Old"
|
|---|
| 693 | msgstr "Macintosh Old — стар вариант"
|
|---|
| 694 |
|
|---|
| 695 | #: rules/base.xml:1091
|
|---|
| 696 | msgid "Happy Hacking for Mac"
|
|---|
| 697 | msgstr "Happy Hacking за Mac"
|
|---|
| 698 |
|
|---|
| 699 | #: rules/base.xml:1098
|
|---|
| 700 | msgid "Acer C300"
|
|---|
| 701 | msgstr "Acer C300"
|
|---|
| 702 |
|
|---|
| 703 | #: rules/base.xml:1105
|
|---|
| 704 | msgid "Acer Ferrari 4000"
|
|---|
| 705 | msgstr "Acer Ferrari 4000"
|
|---|
| 706 |
|
|---|
| 707 | #: rules/base.xml:1112
|
|---|
| 708 | msgid "Acer laptop"
|
|---|
| 709 | msgstr "Acer — за преносим компютър"
|
|---|
| 710 |
|
|---|
| 711 | #: rules/base.xml:1119
|
|---|
| 712 | msgid "Asus laptop"
|
|---|
| 713 | msgstr "Asus — за преносим компютър"
|
|---|
| 714 |
|
|---|
| 715 | #: rules/base.xml:1126
|
|---|
| 716 | msgid "Apple"
|
|---|
| 717 | msgstr "Apple"
|
|---|
| 718 |
|
|---|
| 719 | #: rules/base.xml:1133
|
|---|
| 720 | msgid "Apple laptop"
|
|---|
| 721 | msgstr "Apple — за преносим компютър"
|
|---|
| 722 |
|
|---|
| 723 | #: rules/base.xml:1140
|
|---|
| 724 | msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
|
|---|
| 725 | msgstr "Apple Aluminium — по ANSI"
|
|---|
| 726 |
|
|---|
| 727 | #: rules/base.xml:1147
|
|---|
| 728 | msgid "Apple Aluminium (ISO)"
|
|---|
| 729 | msgstr "Apple Aluminium — по ISO"
|
|---|
| 730 |
|
|---|
| 731 | #: rules/base.xml:1154
|
|---|
| 732 | msgid "Apple Aluminium (JIS)"
|
|---|
| 733 | msgstr "Apple Aluminium — по JIS"
|
|---|
| 734 |
|
|---|
| 735 | #: rules/base.xml:1161
|
|---|
| 736 | msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
|
|---|
| 737 | msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless — безжична, за мултимедия"
|
|---|
| 738 |
|
|---|
| 739 | #: rules/base.xml:1168
|
|---|
| 740 | msgid "eMachines m6800 laptop"
|
|---|
| 741 | msgstr "eMachines m6800 — за преносим компютър"
|
|---|
| 742 |
|
|---|
| 743 | #: rules/base.xml:1175
|
|---|
| 744 | msgid "BenQ X-Touch"
|
|---|
| 745 | msgstr "BenQ X-Touch"
|
|---|
| 746 |
|
|---|
| 747 | #: rules/base.xml:1182
|
|---|
| 748 | msgid "BenQ X-Touch 730"
|
|---|
| 749 | msgstr "BenQ X-Touch 730"
|
|---|
| 750 |
|
|---|
| 751 | #: rules/base.xml:1189
|
|---|
| 752 | msgid "BenQ X-Touch 800"
|
|---|
| 753 | msgstr "BenQ X-Touch 800"
|
|---|
| 754 |
|
|---|
| 755 | #: rules/base.xml:1196
|
|---|
| 756 | msgid "Happy Hacking"
|
|---|
| 757 | msgstr "Happy Hacking"
|
|---|
| 758 |
|
|---|
| 759 | #: rules/base.xml:1203
|
|---|
| 760 | msgid "Classmate PC"
|
|---|
| 761 | msgstr "Classmate PC"
|
|---|
| 762 |
|
|---|
| 763 | #: rules/base.xml:1210
|
|---|
| 764 | msgid "OLPC"
|
|---|
| 765 | msgstr "OLPC"
|
|---|
| 766 |
|
|---|
| 767 | #: rules/base.xml:1217
|
|---|
| 768 | msgid "Sun Type 7 USB"
|
|---|
| 769 | msgstr "На Sun, вид 7 USB"
|
|---|
| 770 |
|
|---|
| 771 | #: rules/base.xml:1224
|
|---|
| 772 | msgid "Sun Type 7 USB (European)"
|
|---|
| 773 | msgstr "На Sun, вид 7 USB — европейска"
|
|---|
| 774 |
|
|---|
| 775 | #: rules/base.xml:1231
|
|---|
| 776 | msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
|
|---|
| 777 | msgstr "На Sun, вид 7 USB — за Unix"
|
|---|
| 778 |
|
|---|
| 779 | #: rules/base.xml:1238
|
|---|
| 780 | msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
|
|---|
| 781 | msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска/японска със 106 клавиша"
|
|---|
| 782 |
|
|---|
| 783 | #: rules/base.xml:1245
|
|---|
| 784 | msgid "Sun Type 6/7 USB"
|
|---|
| 785 | msgstr "На Sun, вид 6/7 USB"
|
|---|
| 786 |
|
|---|
| 787 | #: rules/base.xml:1252
|
|---|
| 788 | msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
|
|---|
| 789 | msgstr "На Sun, вид 6/7 USB — европейска"
|
|---|
| 790 |
|
|---|
| 791 | #: rules/base.xml:1259
|
|---|
| 792 | msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
|
|---|
| 793 | msgstr "На Sun, вид 6 USB — за Unix"
|
|---|
| 794 |
|
|---|
| 795 | #: rules/base.xml:1266
|
|---|
| 796 | msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
|
|---|
| 797 | msgstr "На Sun, вид 6 USB — японска"
|
|---|
| 798 |
|
|---|
| 799 | #: rules/base.xml:1273
|
|---|
| 800 | msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
|
|---|
| 801 | msgstr "На Sun, вид 6 — японска"
|
|---|
| 802 |
|
|---|
| 803 | #: rules/base.xml:1280
|
|---|
| 804 | msgid "Targa Visionary 811"
|
|---|
| 805 | msgstr "Targa Visionary 811"
|
|---|
| 806 |
|
|---|
| 807 | #: rules/base.xml:1287
|
|---|
| 808 | msgid "Unitek KB-1925"
|
|---|
| 809 | msgstr "Unitek KB-1925"
|
|---|
| 810 |
|
|---|
| 811 | #: rules/base.xml:1294
|
|---|
| 812 | msgid "FL90"
|
|---|
| 813 | msgstr "FL90"
|
|---|
| 814 |
|
|---|
| 815 | #: rules/base.xml:1301
|
|---|
| 816 | msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
|
|---|
| 817 | msgstr "Creative Desktop Wireless 7000 — безжична"
|
|---|
| 818 |
|
|---|
| 819 | #: rules/base.xml:1308
|
|---|
| 820 | msgid "Truly Ergonomic 227"
|
|---|
| 821 | msgstr "Truly Ergonomic 227 — ергономична"
|
|---|
| 822 |
|
|---|
| 823 | #: rules/base.xml:1315
|
|---|
| 824 | msgid "Truly Ergonomic 229"
|
|---|
| 825 | msgstr "Truly Ergonomic 229 — ергономична"
|
|---|
| 826 |
|
|---|
| 827 | #: rules/base.xml:1322
|
|---|
| 828 | msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
|
|---|
| 829 | msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
|
|---|
| 830 |
|
|---|
| 831 | #: rules/base.xml:1329
|
|---|
| 832 | msgid "Chromebook"
|
|---|
| 833 | msgstr "Chromebook"
|
|---|
| 834 |
|
|---|
| 835 | #. Keyboard indicator for English layouts
|
|---|
| 836 | #. Keyboard indicator for Australian layouts
|
|---|
| 837 | #. Keyboard indicator for English layouts
|
|---|
| 838 | #: rules/base.xml:1339 rules/base.xml:1765 rules/base.xml:2300
|
|---|
| 839 | #: rules/base.xml:2781 rules/base.xml:3441 rules/base.xml:5622
|
|---|
| 840 | #: rules/base.xml:5875 rules/base.xml:5918 rules/base.xml:6063
|
|---|
| 841 | #: rules/base.xml:6074 rules/base.extras.xml:352 rules/base.extras.xml:1254
|
|---|
| 842 | msgid "en"
|
|---|
| 843 | msgstr "Анг"
|
|---|
| 844 |
|
|---|
| 845 | #: rules/base.xml:1340 rules/base.extras.xml:353
|
|---|
| 846 | msgid "English (US)"
|
|---|
| 847 | msgstr "английска — американска"
|
|---|
| 848 |
|
|---|
| 849 | #. Keyboard indicator for Cherokee layouts
|
|---|
| 850 | #: rules/base.xml:1350
|
|---|
| 851 | msgid "chr"
|
|---|
| 852 | msgstr "Чрк"
|
|---|
| 853 |
|
|---|
| 854 | #: rules/base.xml:1351
|
|---|
| 855 | msgid "Cherokee"
|
|---|
| 856 | msgstr "черокска"
|
|---|
| 857 |
|
|---|
| 858 | #: rules/base.xml:1360
|
|---|
| 859 | msgid "haw"
|
|---|
| 860 | msgstr "Хвс"
|
|---|
| 861 |
|
|---|
| 862 | #: rules/base.xml:1361
|
|---|
| 863 | msgid "Hawaiian"
|
|---|
| 864 | msgstr "хавайска"
|
|---|
| 865 |
|
|---|
| 866 | #: rules/base.xml:1370
|
|---|
| 867 | msgid "English (US, euro on 5)"
|
|---|
| 868 | msgstr "английска — американска, c „€“ при 5"
|
|---|
| 869 |
|
|---|
| 870 | #: rules/base.xml:1376
|
|---|
| 871 | msgid "English (US, intl., with dead keys)"
|
|---|
| 872 | msgstr "английска — американска, многоезична, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 873 |
|
|---|
| 874 | #: rules/base.xml:1382
|
|---|
| 875 | msgid "English (US, alt. intl.)"
|
|---|
| 876 | msgstr "английска — американска, многоезична, алтернативна"
|
|---|
| 877 |
|
|---|
| 878 | #: rules/base.xml:1388
|
|---|
| 879 | msgid "English (Colemak)"
|
|---|
| 880 | msgstr "английска — коулмак"
|
|---|
| 881 |
|
|---|
| 882 | #: rules/base.xml:1394
|
|---|
| 883 | msgid "English (Colemak-DH)"
|
|---|
| 884 | msgstr "английска — коулмак DH"
|
|---|
| 885 |
|
|---|
| 886 | #: rules/base.xml:1400
|
|---|
| 887 | msgid "English (Colemak-DH ISO)"
|
|---|
| 888 | msgstr "английска — коулмак DH, по ISO"
|
|---|
| 889 |
|
|---|
| 890 | #: rules/base.xml:1406
|
|---|
| 891 | msgid "English (Dvorak)"
|
|---|
| 892 | msgstr "английска — дворак"
|
|---|
| 893 |
|
|---|
| 894 | #: rules/base.xml:1412
|
|---|
| 895 | msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
|
|---|
| 896 | msgstr "английска — дворак, многоезична, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 897 |
|
|---|
| 898 | #: rules/base.xml:1418
|
|---|
| 899 | msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
|
|---|
| 900 | msgstr "английска — дворак, многоезична, алтернативна"
|
|---|
| 901 |
|
|---|
| 902 | #: rules/base.xml:1424
|
|---|
| 903 | msgid "English (Dvorak, left-handed)"
|
|---|
| 904 | msgstr "английска — дворак за левичари"
|
|---|
| 905 |
|
|---|
| 906 | #: rules/base.xml:1430
|
|---|
| 907 | msgid "English (Dvorak, right-handed)"
|
|---|
| 908 | msgstr "английска — дворак за десничари"
|
|---|
| 909 |
|
|---|
| 910 | #: rules/base.xml:1436
|
|---|
| 911 | msgid "English (classic Dvorak)"
|
|---|
| 912 | msgstr "английска — класически дворак"
|
|---|
| 913 |
|
|---|
| 914 | #: rules/base.xml:1442
|
|---|
| 915 | msgid "English (programmer Dvorak)"
|
|---|
| 916 | msgstr "английска — дворак за програмисти"
|
|---|
| 917 |
|
|---|
| 918 | #: rules/base.xml:1448
|
|---|
| 919 | msgid "English (Dvorak, Macintosh)"
|
|---|
| 920 | msgstr "английска — дворак, за Macintosh"
|
|---|
| 921 |
|
|---|
| 922 | #: rules/base.xml:1454
|
|---|
| 923 | msgid "English (US, Symbolic)"
|
|---|
| 924 | msgstr "английска — американска, символи"
|
|---|
| 925 |
|
|---|
| 926 | #. Keyboard indicator for Russian layouts
|
|---|
| 927 | #: rules/base.xml:1461 rules/base.xml:3005 rules/base.xml:3565
|
|---|
| 928 | #: rules/base.xml:3715 rules/base.xml:4132 rules/base.xml:4626
|
|---|
| 929 | #: rules/base.xml:4722 rules/base.xml:5116 rules/base.xml:5127
|
|---|
| 930 | #: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179
|
|---|
| 931 | #: rules/base.extras.xml:615 rules/base.extras.xml:631
|
|---|
| 932 | #: rules/base.extras.xml:679
|
|---|
| 933 | msgid "ru"
|
|---|
| 934 | msgstr "Рск"
|
|---|
| 935 |
|
|---|
| 936 | #: rules/base.xml:1462
|
|---|
| 937 | msgid "Russian (US, phonetic)"
|
|---|
| 938 | msgstr "руска — американска, фонетична"
|
|---|
| 939 |
|
|---|
| 940 | #: rules/base.xml:1471
|
|---|
| 941 | msgid "English (Macintosh)"
|
|---|
| 942 | msgstr "английска — за Macintosh"
|
|---|
| 943 |
|
|---|
| 944 | #: rules/base.xml:1477
|
|---|
| 945 | msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
|
|---|
| 946 | msgstr "английска — многоезична, с мъртви клавиши чрез AltGr"
|
|---|
| 947 |
|
|---|
| 948 | #: rules/base.xml:1488
|
|---|
| 949 | msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)"
|
|---|
| 950 | msgstr "английска — „*“ и „/“ сменят подредбата"
|
|---|
| 951 |
|
|---|
| 952 | #: rules/base.xml:1494
|
|---|
| 953 | msgid "Serbo-Croatian (US)"
|
|---|
| 954 | msgstr "сърбохърватска — американска"
|
|---|
| 955 |
|
|---|
| 956 | #: rules/base.xml:1507
|
|---|
| 957 | msgid "English (Norman)"
|
|---|
| 958 | msgstr "английска — Норман"
|
|---|
| 959 |
|
|---|
| 960 | #: rules/base.xml:1513
|
|---|
| 961 | msgid "English (Workman)"
|
|---|
| 962 | msgstr "английска — Уъркман"
|
|---|
| 963 |
|
|---|
| 964 | #: rules/base.xml:1519
|
|---|
| 965 | msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
|
|---|
| 966 | msgstr "английска — Уъркман, многоезична, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 967 |
|
|---|
| 968 | #. Keyboard indicator for Afghani layouts
|
|---|
| 969 | #. Keyboard indicator for Persian layouts
|
|---|
| 970 | #: rules/base.xml:1528 rules/base.xml:1569 rules/base.xml:3134
|
|---|
| 971 | #: rules/base.extras.xml:235
|
|---|
| 972 | msgid "fa"
|
|---|
| 973 | msgstr "Прс"
|
|---|
| 974 |
|
|---|
| 975 | #: rules/base.xml:1529
|
|---|
| 976 | msgid "Afghani"
|
|---|
| 977 | msgstr "афганистанска"
|
|---|
| 978 |
|
|---|
| 979 | #. Keyboard indicator for Pashto layouts
|
|---|
| 980 | #: rules/base.xml:1536 rules/base.xml:1558
|
|---|
| 981 | msgid "ps"
|
|---|
| 982 | msgstr "Пщн"
|
|---|
| 983 |
|
|---|
| 984 | #: rules/base.xml:1537
|
|---|
| 985 | msgid "Pashto"
|
|---|
| 986 | msgstr "пащунска"
|
|---|
| 987 |
|
|---|
| 988 | #. Keyboard indicator for Uzbek layouts
|
|---|
| 989 | #: rules/base.xml:1547 rules/base.xml:1577 rules/base.xml:5694
|
|---|
| 990 | msgid "uz"
|
|---|
| 991 | msgstr "Узб"
|
|---|
| 992 |
|
|---|
| 993 | #: rules/base.xml:1548
|
|---|
| 994 | msgid "Uzbek (Afghanistan)"
|
|---|
| 995 | msgstr "узбекска — афганистанска"
|
|---|
| 996 |
|
|---|
| 997 | #: rules/base.xml:1559
|
|---|
| 998 | msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
|
|---|
| 999 | msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC"
|
|---|
| 1000 |
|
|---|
| 1001 | #: rules/base.xml:1570
|
|---|
| 1002 | msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
|
|---|
| 1003 | msgstr "персийска — афганистанска, дарийска, OLPC"
|
|---|
| 1004 |
|
|---|
| 1005 | #: rules/base.xml:1578
|
|---|
| 1006 | msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
|
|---|
| 1007 | msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC"
|
|---|
| 1008 |
|
|---|
| 1009 | #. Keyboard indicator for Arabic layouts
|
|---|
| 1010 | #. Keyboard indicator for Iraqi layouts
|
|---|
| 1011 | #. Keyboard indicator for Arabic layouts
|
|---|
| 1012 | #: rules/base.xml:1590 rules/base.xml:2497 rules/base.xml:2510
|
|---|
| 1013 | #: rules/base.xml:3197 rules/base.xml:5251 rules/base.xml:5839
|
|---|
| 1014 | #: rules/base.extras.xml:793
|
|---|
| 1015 | msgid "ar"
|
|---|
| 1016 | msgstr "Арб"
|
|---|
| 1017 |
|
|---|
| 1018 | #: rules/base.xml:1591 rules/base.extras.xml:794
|
|---|
| 1019 | msgid "Arabic"
|
|---|
| 1020 | msgstr "арабска"
|
|---|
| 1021 |
|
|---|
| 1022 | #: rules/base.xml:1621
|
|---|
| 1023 | msgid "Arabic (AZERTY)"
|
|---|
| 1024 | msgstr "арабска — azerty"
|
|---|
| 1025 |
|
|---|
| 1026 | #: rules/base.xml:1627
|
|---|
| 1027 | msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)"
|
|---|
| 1028 | msgstr "арабска — azerty, източноарабски цифри"
|
|---|
| 1029 |
|
|---|
| 1030 | #: rules/base.xml:1633
|
|---|
| 1031 | msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)"
|
|---|
| 1032 | msgstr "арабска — източноарабски цифри"
|
|---|
| 1033 |
|
|---|
| 1034 | #: rules/base.xml:1639
|
|---|
| 1035 | msgid "Arabic (QWERTY)"
|
|---|
| 1036 | msgstr "арабска — qwerty"
|
|---|
| 1037 |
|
|---|
| 1038 | #: rules/base.xml:1645
|
|---|
| 1039 | msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)"
|
|---|
| 1040 | msgstr "арабска — qwerty, източноарабски цифри"
|
|---|
| 1041 |
|
|---|
| 1042 | #: rules/base.xml:1651
|
|---|
| 1043 | msgid "Arabic (Buckwalter)"
|
|---|
| 1044 | msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър"
|
|---|
| 1045 |
|
|---|
| 1046 | #: rules/base.xml:1657
|
|---|
| 1047 | msgid "Arabic (OLPC)"
|
|---|
| 1048 | msgstr "арабска — OLPC"
|
|---|
| 1049 |
|
|---|
| 1050 | #: rules/base.xml:1663
|
|---|
| 1051 | msgid "Arabic (Macintosh)"
|
|---|
| 1052 | msgstr "арабска — за Macintosh"
|
|---|
| 1053 |
|
|---|
| 1054 | #. Keyboard indicator for Albanian layouts
|
|---|
| 1055 | #: rules/base.xml:1672
|
|---|
| 1056 | msgid "sq"
|
|---|
| 1057 | msgstr "Алб"
|
|---|
| 1058 |
|
|---|
| 1059 | #: rules/base.xml:1673
|
|---|
| 1060 | msgid "Albanian"
|
|---|
| 1061 | msgstr "албанска"
|
|---|
| 1062 |
|
|---|
| 1063 | #: rules/base.xml:1682
|
|---|
| 1064 | msgid "Albanian (Plisi)"
|
|---|
| 1065 | msgstr "албанска — плиси"
|
|---|
| 1066 |
|
|---|
| 1067 | #: rules/base.xml:1688
|
|---|
| 1068 | msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
|
|---|
| 1069 | msgstr "албанска — Векилхархи"
|
|---|
| 1070 |
|
|---|
| 1071 | #. Keyboard indicator for Armenian layouts
|
|---|
| 1072 | #: rules/base.xml:1697 rules/base.extras.xml:754
|
|---|
| 1073 | msgid "hy"
|
|---|
| 1074 | msgstr "Арм"
|
|---|
| 1075 |
|
|---|
| 1076 | #: rules/base.xml:1698 rules/base.extras.xml:755
|
|---|
| 1077 | msgid "Armenian"
|
|---|
| 1078 | msgstr "арменска"
|
|---|
| 1079 |
|
|---|
| 1080 | #: rules/base.xml:1707
|
|---|
| 1081 | msgid "Armenian (phonetic)"
|
|---|
| 1082 | msgstr "арменска — фонетична"
|
|---|
| 1083 |
|
|---|
| 1084 | #: rules/base.xml:1713
|
|---|
| 1085 | msgid "Armenian (alt. phonetic)"
|
|---|
| 1086 | msgstr "арменска — фонетична, алтернативна"
|
|---|
| 1087 |
|
|---|
| 1088 | #: rules/base.xml:1719
|
|---|
| 1089 | msgid "Armenian (eastern)"
|
|---|
| 1090 | msgstr "арменска — източна"
|
|---|
| 1091 |
|
|---|
| 1092 | #: rules/base.xml:1725
|
|---|
| 1093 | msgid "Armenian (western)"
|
|---|
| 1094 | msgstr "арменска — западна"
|
|---|
| 1095 |
|
|---|
| 1096 | #: rules/base.xml:1731
|
|---|
| 1097 | msgid "Armenian (alt. eastern)"
|
|---|
| 1098 | msgstr "арменска — източна, алтернативна"
|
|---|
| 1099 |
|
|---|
| 1100 | #. Keyboard indicator for German layouts
|
|---|
| 1101 | #: rules/base.xml:1740 rules/base.xml:3587 rules/base.xml:5182
|
|---|
| 1102 | #: rules/base.xml:5200 rules/base.xml:5241 rules/base.extras.xml:95
|
|---|
| 1103 | #: rules/base.extras.xml:1197
|
|---|
| 1104 | msgid "de"
|
|---|
| 1105 | msgstr "Нмс"
|
|---|
| 1106 |
|
|---|
| 1107 | #: rules/base.xml:1741
|
|---|
| 1108 | msgid "German (Austria)"
|
|---|
| 1109 | msgstr "немска — австрийска"
|
|---|
| 1110 |
|
|---|
| 1111 | #: rules/base.xml:1750
|
|---|
| 1112 | msgid "German (Austria, no dead keys)"
|
|---|
| 1113 | msgstr "немска — австрийска, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1114 |
|
|---|
| 1115 | #: rules/base.xml:1756
|
|---|
| 1116 | msgid "German (Austria, Macintosh)"
|
|---|
| 1117 | msgstr "немска — австрийска, за Macintosh"
|
|---|
| 1118 |
|
|---|
| 1119 | #: rules/base.xml:1766
|
|---|
| 1120 | msgid "English (Australian)"
|
|---|
| 1121 | msgstr "английска — австралийска"
|
|---|
| 1122 |
|
|---|
| 1123 | #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
|
|---|
| 1124 | #: rules/base.xml:1776
|
|---|
| 1125 | msgid "az"
|
|---|
| 1126 | msgstr "Азр"
|
|---|
| 1127 |
|
|---|
| 1128 | #: rules/base.xml:1777
|
|---|
| 1129 | msgid "Azerbaijani"
|
|---|
| 1130 | msgstr "азърбейджанска"
|
|---|
| 1131 |
|
|---|
| 1132 | #: rules/base.xml:1786
|
|---|
| 1133 | msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
|
|---|
| 1134 | msgstr "азърбейджанска — кирилица"
|
|---|
| 1135 |
|
|---|
| 1136 | #. Keyboard indicator for Belarusian layouts
|
|---|
| 1137 | #: rules/base.xml:1795
|
|---|
| 1138 | msgid "by"
|
|---|
| 1139 | msgstr "Блр"
|
|---|
| 1140 |
|
|---|
| 1141 | #: rules/base.xml:1796
|
|---|
| 1142 | msgid "Belarusian"
|
|---|
| 1143 | msgstr "беларуска"
|
|---|
| 1144 |
|
|---|
| 1145 | #: rules/base.xml:1805
|
|---|
| 1146 | msgid "Belarusian (legacy)"
|
|---|
| 1147 | msgstr "беларуска — остаряла"
|
|---|
| 1148 |
|
|---|
| 1149 | #: rules/base.xml:1811
|
|---|
| 1150 | msgid "Belarusian (Latin)"
|
|---|
| 1151 | msgstr "беларуска — латиница"
|
|---|
| 1152 |
|
|---|
| 1153 | #: rules/base.xml:1817
|
|---|
| 1154 | msgid "Russian (Belarus)"
|
|---|
| 1155 | msgstr "руска — беларуска"
|
|---|
| 1156 |
|
|---|
| 1157 | #: rules/base.xml:1823
|
|---|
| 1158 | msgid "Belarusian (intl.)"
|
|---|
| 1159 | msgstr "беларуска — многоезична"
|
|---|
| 1160 |
|
|---|
| 1161 | #. Keyboard indicator for Belgian layouts
|
|---|
| 1162 | #: rules/base.xml:1832 rules/base.extras.xml:826
|
|---|
| 1163 | msgid "be"
|
|---|
| 1164 | msgstr "Бел"
|
|---|
| 1165 |
|
|---|
| 1166 | #: rules/base.xml:1833 rules/base.extras.xml:827
|
|---|
| 1167 | msgid "Belgian"
|
|---|
| 1168 | msgstr "белгийска"
|
|---|
| 1169 |
|
|---|
| 1170 | #: rules/base.xml:1844
|
|---|
| 1171 | msgid "Belgian (alt.)"
|
|---|
| 1172 | msgstr "белгийска — алтернативна"
|
|---|
| 1173 |
|
|---|
| 1174 | #: rules/base.xml:1850
|
|---|
| 1175 | msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)"
|
|---|
| 1176 | msgstr "белгийска — само латиница по Latin-9, алтернативна"
|
|---|
| 1177 |
|
|---|
| 1178 | #: rules/base.xml:1856
|
|---|
| 1179 | msgid "Belgian (ISO, alt.)"
|
|---|
| 1180 | msgstr "белгийска — по ISO, алтернативна"
|
|---|
| 1181 |
|
|---|
| 1182 | #: rules/base.xml:1862
|
|---|
| 1183 | msgid "Belgian (no dead keys)"
|
|---|
| 1184 | msgstr "белгийска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1185 |
|
|---|
| 1186 | #: rules/base.xml:1868
|
|---|
| 1187 | msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
|
|---|
| 1188 | msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty"
|
|---|
| 1189 |
|
|---|
| 1190 | #. Keyboard indicator for Bangla layouts
|
|---|
| 1191 | #: rules/base.xml:1877 rules/base.xml:1906 rules/base.xml:1919
|
|---|
| 1192 | msgid "bn"
|
|---|
| 1193 | msgstr "Бнг"
|
|---|
| 1194 |
|
|---|
| 1195 | #: rules/base.xml:1878
|
|---|
| 1196 | msgid "Bangla"
|
|---|
| 1197 | msgstr "бенгалска"
|
|---|
| 1198 |
|
|---|
| 1199 | #: rules/base.xml:1889
|
|---|
| 1200 | msgid "Bangla (Probhat)"
|
|---|
| 1201 | msgstr "бенгалска — пробхат"
|
|---|
| 1202 |
|
|---|
| 1203 | #. Keyboard indicator for Indian layouts
|
|---|
| 1204 | #: rules/base.xml:1898 rules/base.extras.xml:1352
|
|---|
| 1205 | msgid "in"
|
|---|
| 1206 | msgstr "Инд"
|
|---|
| 1207 |
|
|---|
| 1208 | #: rules/base.xml:1899 rules/base.extras.xml:1353
|
|---|
| 1209 | msgid "Indian"
|
|---|
| 1210 | msgstr "индийска"
|
|---|
| 1211 |
|
|---|
| 1212 | #: rules/base.xml:1907
|
|---|
| 1213 | msgid "Bangla (India)"
|
|---|
| 1214 | msgstr "бенгалска — индийска"
|
|---|
| 1215 |
|
|---|
| 1216 | #: rules/base.xml:1920
|
|---|
| 1217 | msgid "Bangla (India, Probhat)"
|
|---|
| 1218 | msgstr "бенгалска — индийска, пробхат"
|
|---|
| 1219 |
|
|---|
| 1220 | #: rules/base.xml:1931
|
|---|
| 1221 | msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
|
|---|
| 1222 | msgstr "бенгалска — индийска, байшаки"
|
|---|
| 1223 |
|
|---|
| 1224 | #: rules/base.xml:1942
|
|---|
| 1225 | msgid "Bangla (India, Bornona)"
|
|---|
| 1226 | msgstr "бенгалска — индийска, борона"
|
|---|
| 1227 |
|
|---|
| 1228 | #: rules/base.xml:1953
|
|---|
| 1229 | msgid "Bangla (India, Gitanjali)"
|
|---|
| 1230 | msgstr "бенгалска — индийска, гитанжали"
|
|---|
| 1231 |
|
|---|
| 1232 | #: rules/base.xml:1964
|
|---|
| 1233 | msgid "Bangla (India, Baishakhi InScript)"
|
|---|
| 1234 | msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт"
|
|---|
| 1235 |
|
|---|
| 1236 | #: rules/base.xml:1975
|
|---|
| 1237 | msgid "Manipuri (Eeyek)"
|
|---|
| 1238 | msgstr "манипур — ейек"
|
|---|
| 1239 |
|
|---|
| 1240 | #. Keyboard indicator for Gujarati layouts
|
|---|
| 1241 | #: rules/base.xml:1985
|
|---|
| 1242 | msgid "gu"
|
|---|
| 1243 | msgstr "Гдж"
|
|---|
| 1244 |
|
|---|
| 1245 | #: rules/base.xml:1986
|
|---|
| 1246 | msgid "Gujarati"
|
|---|
| 1247 | msgstr "гуджарати"
|
|---|
| 1248 |
|
|---|
| 1249 | #. Keyboard indicator for Punjabi layouts
|
|---|
| 1250 | #: rules/base.xml:1996 rules/base.xml:2007
|
|---|
| 1251 | msgid "pa"
|
|---|
| 1252 | msgstr "Пнд"
|
|---|
| 1253 |
|
|---|
| 1254 | #: rules/base.xml:1997
|
|---|
| 1255 | msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
|
|---|
| 1256 | msgstr "панджаби — гурмуки"
|
|---|
| 1257 |
|
|---|
| 1258 | #: rules/base.xml:2008
|
|---|
| 1259 | msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
|
|---|
| 1260 | msgstr "панджаби — гурмуки джелум"
|
|---|
| 1261 |
|
|---|
| 1262 | #. Keyboard indicator for Kannada layouts
|
|---|
| 1263 | #: rules/base.xml:2018 rules/base.xml:2029
|
|---|
| 1264 | msgid "kn"
|
|---|
| 1265 | msgstr "Кнр"
|
|---|
| 1266 |
|
|---|
| 1267 | #: rules/base.xml:2019
|
|---|
| 1268 | msgid "Kannada"
|
|---|
| 1269 | msgstr "канареска"
|
|---|
| 1270 |
|
|---|
| 1271 | #: rules/base.xml:2030
|
|---|
| 1272 | msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)"
|
|---|
| 1273 | msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa"
|
|---|
| 1274 |
|
|---|
| 1275 | #. Keyboard indicator for Malayalam layouts
|
|---|
| 1276 | #: rules/base.xml:2040 rules/base.xml:2051 rules/base.xml:2062
|
|---|
| 1277 | msgid "ml"
|
|---|
| 1278 | msgstr "Млл"
|
|---|
| 1279 |
|
|---|
| 1280 | #: rules/base.xml:2041
|
|---|
| 1281 | msgid "Malayalam"
|
|---|
| 1282 | msgstr "малаяламска"
|
|---|
| 1283 |
|
|---|
| 1284 | #: rules/base.xml:2052
|
|---|
| 1285 | msgid "Malayalam (Lalitha)"
|
|---|
| 1286 | msgstr "малаяламска — лалита"
|
|---|
| 1287 |
|
|---|
| 1288 | #: rules/base.xml:2063
|
|---|
| 1289 | msgid "Malayalam (enhanced InScript, with rupee)"
|
|---|
| 1290 | msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“"
|
|---|
| 1291 |
|
|---|
| 1292 | #. Keyboard indicator for Oriya layouts
|
|---|
| 1293 | #: rules/base.xml:2073 rules/base.xml:2086 rules/base.xml:2099
|
|---|
| 1294 | msgid "or"
|
|---|
| 1295 | msgstr "Ори"
|
|---|
| 1296 |
|
|---|
| 1297 | #: rules/base.xml:2074
|
|---|
| 1298 | msgid "Oriya"
|
|---|
| 1299 | msgstr "орийска"
|
|---|
| 1300 |
|
|---|
| 1301 | #: rules/base.xml:2087
|
|---|
| 1302 | msgid "Oriya (Bolnagri)"
|
|---|
| 1303 | msgstr "орийска — Болнагри"
|
|---|
| 1304 |
|
|---|
| 1305 | #: rules/base.xml:2100
|
|---|
| 1306 | msgid "Oriya (Wx)"
|
|---|
| 1307 | msgstr "орийска — Wx"
|
|---|
| 1308 |
|
|---|
| 1309 | #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
|
|---|
| 1310 | #: rules/base.xml:2112
|
|---|
| 1311 | msgid "sat"
|
|---|
| 1312 | msgstr "Снт"
|
|---|
| 1313 |
|
|---|
| 1314 | #: rules/base.xml:2113
|
|---|
| 1315 | msgid "Ol Chiki"
|
|---|
| 1316 | msgstr "сантали"
|
|---|
| 1317 |
|
|---|
| 1318 | #. Keyboard indicator for Tamil layouts
|
|---|
| 1319 | #: rules/base.xml:2124 rules/base.xml:2135 rules/base.xml:2146
|
|---|
| 1320 | #: rules/base.xml:2157 rules/base.xml:2168 rules/base.xml:5343
|
|---|
| 1321 | msgid "ta"
|
|---|
| 1322 | msgstr "Тмл"
|
|---|
| 1323 |
|
|---|
| 1324 | #: rules/base.xml:2125
|
|---|
| 1325 | msgid "Tamil (TamilNet '99)"
|
|---|
| 1326 | msgstr "тамилска — TamilNet '99"
|
|---|
| 1327 |
|
|---|
| 1328 | #: rules/base.xml:2136
|
|---|
| 1329 | msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
|
|---|
| 1330 | msgstr "тамилска — TamilNet '99, с таймилски цифри"
|
|---|
| 1331 |
|
|---|
| 1332 | #: rules/base.xml:2147
|
|---|
| 1333 | msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
|
|---|
| 1334 | msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TAB"
|
|---|
| 1335 |
|
|---|
| 1336 | #: rules/base.xml:2158
|
|---|
| 1337 | msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
|
|---|
| 1338 | msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TSCII"
|
|---|
| 1339 |
|
|---|
| 1340 | #: rules/base.xml:2169
|
|---|
| 1341 | msgid "Tamil (InScript)"
|
|---|
| 1342 | msgstr "тамилска — инскрипт"
|
|---|
| 1343 |
|
|---|
| 1344 | #. Keyboard indicator for Telugu layouts
|
|---|
| 1345 | #: rules/base.xml:2179 rules/base.xml:2190 rules/base.xml:2201
|
|---|
| 1346 | msgid "te"
|
|---|
| 1347 | msgstr "Тлг"
|
|---|
| 1348 |
|
|---|
| 1349 | #: rules/base.xml:2180
|
|---|
| 1350 | msgid "Telugu"
|
|---|
| 1351 | msgstr "телугу"
|
|---|
| 1352 |
|
|---|
| 1353 | #: rules/base.xml:2191
|
|---|
| 1354 | msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)"
|
|---|
| 1355 | msgstr "телугу — фонетична по KaGaPa"
|
|---|
| 1356 |
|
|---|
| 1357 | #: rules/base.xml:2202
|
|---|
| 1358 | msgid "Telugu (Sarala)"
|
|---|
| 1359 | msgstr "телугу — фонетична по Sarala"
|
|---|
| 1360 |
|
|---|
| 1361 | #. Keyboard indicator for Urdu layouts
|
|---|
| 1362 | #: rules/base.xml:2212 rules/base.xml:2223 rules/base.xml:2234
|
|---|
| 1363 | #: rules/base.xml:5817 rules/base.extras.xml:1092 rules/base.extras.xml:1379
|
|---|
| 1364 | msgid "ur"
|
|---|
| 1365 | msgstr "Урд"
|
|---|
| 1366 |
|
|---|
| 1367 | #: rules/base.xml:2213
|
|---|
| 1368 | msgid "Urdu (phonetic)"
|
|---|
| 1369 | msgstr "урду — фонетична"
|
|---|
| 1370 |
|
|---|
| 1371 | #: rules/base.xml:2224
|
|---|
| 1372 | msgid "Urdu (alt. phonetic)"
|
|---|
| 1373 | msgstr "урду — фонетична, алтернативна"
|
|---|
| 1374 |
|
|---|
| 1375 | #: rules/base.xml:2235
|
|---|
| 1376 | msgid "Urdu (Windows)"
|
|---|
| 1377 | msgstr "урду — Windows"
|
|---|
| 1378 |
|
|---|
| 1379 | #. Keyboard indicator for Hindi layouts
|
|---|
| 1380 | #: rules/base.xml:2245 rules/base.xml:2256 rules/base.xml:2267
|
|---|
| 1381 | msgid "hi"
|
|---|
| 1382 | msgstr "Хнд"
|
|---|
| 1383 |
|
|---|
| 1384 | #: rules/base.xml:2246
|
|---|
| 1385 | msgid "Hindi (Bolnagri)"
|
|---|
| 1386 | msgstr "хинди — Болнагри"
|
|---|
| 1387 |
|
|---|
| 1388 | #: rules/base.xml:2257
|
|---|
| 1389 | msgid "Hindi (Wx)"
|
|---|
| 1390 | msgstr "хинди — Wx"
|
|---|
| 1391 |
|
|---|
| 1392 | #: rules/base.xml:2268
|
|---|
| 1393 | msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)"
|
|---|
| 1394 | msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa"
|
|---|
| 1395 |
|
|---|
| 1396 | #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
|
|---|
| 1397 | #: rules/base.xml:2278
|
|---|
| 1398 | msgid "sa"
|
|---|
| 1399 | msgstr "Снс"
|
|---|
| 1400 |
|
|---|
| 1401 | #: rules/base.xml:2279
|
|---|
| 1402 | msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
|
|---|
| 1403 | msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa"
|
|---|
| 1404 |
|
|---|
| 1405 | #. Keyboard indicator for Marathi layouts
|
|---|
| 1406 | #: rules/base.xml:2289 rules/base.extras.xml:1359
|
|---|
| 1407 | msgid "mr"
|
|---|
| 1408 | msgstr "Мрт"
|
|---|
| 1409 |
|
|---|
| 1410 | #: rules/base.xml:2290
|
|---|
| 1411 | msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)"
|
|---|
| 1412 | msgstr "марати — фонетична по KaGaPa"
|
|---|
| 1413 |
|
|---|
| 1414 | #: rules/base.xml:2301
|
|---|
| 1415 | msgid "English (India, with rupee)"
|
|---|
| 1416 | msgstr "английска — индийска, с „₨“"
|
|---|
| 1417 |
|
|---|
| 1418 | #: rules/base.xml:2310
|
|---|
| 1419 | msgid "Indic IPA"
|
|---|
| 1420 | msgstr "индийска — фонетична по IPA"
|
|---|
| 1421 |
|
|---|
| 1422 | #: rules/base.xml:2319
|
|---|
| 1423 | msgid "Marathi (enhanced InScript)"
|
|---|
| 1424 | msgstr "малаяламска — разширен инскрипт"
|
|---|
| 1425 |
|
|---|
| 1426 | #. Keyboard indicator for Bosnian layouts
|
|---|
| 1427 | #: rules/base.xml:2331
|
|---|
| 1428 | msgid "bs"
|
|---|
| 1429 | msgstr "Бсн"
|
|---|
| 1430 |
|
|---|
| 1431 | #: rules/base.xml:2332
|
|---|
| 1432 | msgid "Bosnian"
|
|---|
| 1433 | msgstr "босненска"
|
|---|
| 1434 |
|
|---|
| 1435 | #: rules/base.xml:2341
|
|---|
| 1436 | msgid "Bosnian (with guillemets)"
|
|---|
| 1437 | msgstr "босненска — с „«»“"
|
|---|
| 1438 |
|
|---|
| 1439 | #: rules/base.xml:2347
|
|---|
| 1440 | msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
|
|---|
| 1441 | msgstr "босненска — с босненски диграфи"
|
|---|
| 1442 |
|
|---|
| 1443 | #: rules/base.xml:2353
|
|---|
| 1444 | msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
|
|---|
| 1445 | msgstr "босненска — американска, с босненски диграфи"
|
|---|
| 1446 |
|
|---|
| 1447 | #: rules/base.xml:2359
|
|---|
| 1448 | msgid "Bosnian (US)"
|
|---|
| 1449 | msgstr "босненска — американска"
|
|---|
| 1450 |
|
|---|
| 1451 | #. Keyboard indicator for Portuguese layouts
|
|---|
| 1452 | #: rules/base.xml:2368 rules/base.xml:4645 rules/base.extras.xml:841
|
|---|
| 1453 | #: rules/base.extras.xml:1110
|
|---|
| 1454 | msgid "pt"
|
|---|
| 1455 | msgstr "Прт"
|
|---|
| 1456 |
|
|---|
| 1457 | #: rules/base.xml:2369 rules/base.extras.xml:842
|
|---|
| 1458 | msgid "Portuguese (Brazil)"
|
|---|
| 1459 | msgstr "португалска — бразилска"
|
|---|
| 1460 |
|
|---|
| 1461 | #: rules/base.xml:2378
|
|---|
| 1462 | msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
|
|---|
| 1463 | msgstr "португалска — бразилска, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1464 |
|
|---|
| 1465 | #: rules/base.xml:2384
|
|---|
| 1466 | msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
|
|---|
| 1467 | msgstr "португалска — бразилска, дворак"
|
|---|
| 1468 |
|
|---|
| 1469 | #: rules/base.xml:2390
|
|---|
| 1470 | msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
|
|---|
| 1471 | msgstr "португалска — бразилска, нативна"
|
|---|
| 1472 |
|
|---|
| 1473 | #: rules/base.xml:2396
|
|---|
| 1474 | msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
|
|---|
| 1475 | msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ"
|
|---|
| 1476 |
|
|---|
| 1477 | #: rules/base.xml:2402
|
|---|
| 1478 | msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
|
|---|
| 1479 | msgstr "есперантска — бразилска, нативна"
|
|---|
| 1480 |
|
|---|
| 1481 | #: rules/base.xml:2411
|
|---|
| 1482 | msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
|
|---|
| 1483 | msgstr "португалска — бразилска, IBM/Lenovo ThinkPad"
|
|---|
| 1484 |
|
|---|
| 1485 | #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
|
|---|
| 1486 | #: rules/base.xml:2420
|
|---|
| 1487 | msgid "bg"
|
|---|
| 1488 | msgstr "Бъл"
|
|---|
| 1489 |
|
|---|
| 1490 | #: rules/base.xml:2421
|
|---|
| 1491 | msgid "Bulgarian"
|
|---|
| 1492 | msgstr "българска"
|
|---|
| 1493 |
|
|---|
| 1494 | #: rules/base.xml:2430
|
|---|
| 1495 | msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
|
|---|
| 1496 | msgstr "българска — традиционна фонетична"
|
|---|
| 1497 |
|
|---|
| 1498 | #: rules/base.xml:2436
|
|---|
| 1499 | msgid "Bulgarian (new phonetic)"
|
|---|
| 1500 | msgstr "българска — нова фонетична"
|
|---|
| 1501 |
|
|---|
| 1502 | #: rules/base.xml:2442
|
|---|
| 1503 | msgid "Bulgarian (enhanced)"
|
|---|
| 1504 | msgstr "българска — подобрена"
|
|---|
| 1505 |
|
|---|
| 1506 | #: rules/base.xml:2450 rules/base.xml:2457 rules/base.xml:2467
|
|---|
| 1507 | #: rules/base.xml:2477 rules/base.xml:2487
|
|---|
| 1508 | msgid "kab"
|
|---|
| 1509 | msgstr "Кбл"
|
|---|
| 1510 |
|
|---|
| 1511 | #: rules/base.xml:2451
|
|---|
| 1512 | msgid "Berber (Algeria, Latin)"
|
|---|
| 1513 | msgstr "берберска — алжирска, латиница"
|
|---|
| 1514 |
|
|---|
| 1515 | #: rules/base.xml:2458
|
|---|
| 1516 | msgid "Kabyle (AZERTY, with dead keys)"
|
|---|
| 1517 | msgstr "кабилска — azerty, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 1518 |
|
|---|
| 1519 | #: rules/base.xml:2468
|
|---|
| 1520 | msgid "Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys)"
|
|---|
| 1521 | msgstr "кабилска — qwerty, великобританска, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 1522 |
|
|---|
| 1523 | #: rules/base.xml:2478
|
|---|
| 1524 | msgid "Kabyle (QWERTY, US, with dead keys)"
|
|---|
| 1525 | msgstr "кабилска — qwerty, американска, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 1526 |
|
|---|
| 1527 | #: rules/base.xml:2488
|
|---|
| 1528 | msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
|
|---|
| 1529 | msgstr "берберска — алжирска, за тифинах"
|
|---|
| 1530 |
|
|---|
| 1531 | #: rules/base.xml:2498
|
|---|
| 1532 | msgid "Arabic (Algeria)"
|
|---|
| 1533 | msgstr "арабска — алжирска"
|
|---|
| 1534 |
|
|---|
| 1535 | #: rules/base.xml:2511
|
|---|
| 1536 | msgid "Arabic (Morocco)"
|
|---|
| 1537 | msgstr "арабска — мароканска"
|
|---|
| 1538 |
|
|---|
| 1539 | #. Keyboard indicator for French layouts
|
|---|
| 1540 | #: rules/base.xml:2518 rules/base.xml:2725 rules/base.xml:2736
|
|---|
| 1541 | #: rules/base.xml:2744 rules/base.xml:2794 rules/base.xml:3320
|
|---|
| 1542 | #: rules/base.xml:5208 rules/base.xml:5219 rules/base.xml:5230
|
|---|
| 1543 | #: rules/base.xml:6052 rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:967
|
|---|
| 1544 | msgid "fr"
|
|---|
| 1545 | msgstr "Фрн"
|
|---|
| 1546 |
|
|---|
| 1547 | #: rules/base.xml:2519
|
|---|
| 1548 | msgid "French (Morocco)"
|
|---|
| 1549 | msgstr "френска — мароканска"
|
|---|
| 1550 |
|
|---|
| 1551 | #. Keyboard indicator for Berber layouts
|
|---|
| 1552 | #: rules/base.xml:2529 rules/base.xml:2540 rules/base.xml:2551
|
|---|
| 1553 | #: rules/base.xml:2562 rules/base.xml:2573 rules/base.xml:2584
|
|---|
| 1554 | msgid "ber"
|
|---|
| 1555 | msgstr "Брб"
|
|---|
| 1556 |
|
|---|
| 1557 | #: rules/base.xml:2530
|
|---|
| 1558 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
|
|---|
| 1559 | msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"
|
|---|
| 1560 |
|
|---|
| 1561 | #: rules/base.xml:2541
|
|---|
| 1562 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
|
|---|
| 1563 | msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"
|
|---|
| 1564 |
|
|---|
| 1565 | #: rules/base.xml:2552
|
|---|
| 1566 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
|
|---|
| 1567 | msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна"
|
|---|
| 1568 |
|
|---|
| 1569 | #: rules/base.xml:2563
|
|---|
| 1570 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
|
|---|
| 1571 | msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах"
|
|---|
| 1572 |
|
|---|
| 1573 | #: rules/base.xml:2574
|
|---|
| 1574 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
|
|---|
| 1575 | msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах"
|
|---|
| 1576 |
|
|---|
| 1577 | #: rules/base.xml:2585
|
|---|
| 1578 | msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
|
|---|
| 1579 | msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах"
|
|---|
| 1580 |
|
|---|
| 1581 | #. Keyboard indicator for Cameroon layouts
|
|---|
| 1582 | #: rules/base.xml:2597
|
|---|
| 1583 | msgid "cm"
|
|---|
| 1584 | msgstr "Кмр"
|
|---|
| 1585 |
|
|---|
| 1586 | #: rules/base.xml:2598
|
|---|
| 1587 | msgid "English (Cameroon)"
|
|---|
| 1588 | msgstr "английска — камерунска"
|
|---|
| 1589 |
|
|---|
| 1590 | #: rules/base.xml:2607
|
|---|
| 1591 | msgid "French (Cameroon)"
|
|---|
| 1592 | msgstr "френска — камерунска"
|
|---|
| 1593 |
|
|---|
| 1594 | #: rules/base.xml:2616
|
|---|
| 1595 | msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
|
|---|
| 1596 | msgstr "камерунска — многоезична, qwerty"
|
|---|
| 1597 |
|
|---|
| 1598 | #: rules/base.xml:2653
|
|---|
| 1599 | msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
|
|---|
| 1600 | msgstr "камерунска — azerty, многоезична"
|
|---|
| 1601 |
|
|---|
| 1602 | #: rules/base.xml:2690
|
|---|
| 1603 | msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
|
|---|
| 1604 | msgstr "камерунска — дворак, многоезична"
|
|---|
| 1605 |
|
|---|
| 1606 | #: rules/base.xml:2696
|
|---|
| 1607 | msgid "Mmuock"
|
|---|
| 1608 | msgstr "муок"
|
|---|
| 1609 |
|
|---|
| 1610 | #. Keyboard indicator for Burmese layouts
|
|---|
| 1611 | #: rules/base.xml:2705
|
|---|
| 1612 | msgid "my"
|
|---|
| 1613 | msgstr "Брм"
|
|---|
| 1614 |
|
|---|
| 1615 | #: rules/base.xml:2706
|
|---|
| 1616 | msgid "Burmese"
|
|---|
| 1617 | msgstr "бурманска"
|
|---|
| 1618 |
|
|---|
| 1619 | #: rules/base.xml:2715
|
|---|
| 1620 | msgid "zg"
|
|---|
| 1621 | msgstr "Здж"
|
|---|
| 1622 |
|
|---|
| 1623 | #: rules/base.xml:2716
|
|---|
| 1624 | msgid "Burmese Zawgyi"
|
|---|
| 1625 | msgstr "бурманска — Zawgyi"
|
|---|
| 1626 |
|
|---|
| 1627 | #: rules/base.xml:2726 rules/base.extras.xml:64
|
|---|
| 1628 | msgid "French (Canada)"
|
|---|
| 1629 | msgstr "френска — канадска"
|
|---|
| 1630 |
|
|---|
| 1631 | #: rules/base.xml:2737
|
|---|
| 1632 | msgid "French (Canada, Dvorak)"
|
|---|
| 1633 | msgstr "френска — канадска, дворак"
|
|---|
| 1634 |
|
|---|
| 1635 | #: rules/base.xml:2745
|
|---|
| 1636 | msgid "French (Canada, legacy)"
|
|---|
| 1637 | msgstr "френска — канадска, остаряла"
|
|---|
| 1638 |
|
|---|
| 1639 | #: rules/base.xml:2751
|
|---|
| 1640 | msgid "Canadian (intl.)"
|
|---|
| 1641 | msgstr "канадска — многоезична"
|
|---|
| 1642 |
|
|---|
| 1643 | #: rules/base.xml:2757
|
|---|
| 1644 | msgid "Canadian (intl., 1st part)"
|
|---|
| 1645 | msgstr "канадска — многоезична, първа част"
|
|---|
| 1646 |
|
|---|
| 1647 | #: rules/base.xml:2763
|
|---|
| 1648 | msgid "Canadian (intl., 2nd part)"
|
|---|
| 1649 | msgstr "канадска — многоезична, втора част"
|
|---|
| 1650 |
|
|---|
| 1651 | #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
|
|---|
| 1652 | #: rules/base.xml:2770
|
|---|
| 1653 | msgid "ike"
|
|---|
| 1654 | msgstr "Еск"
|
|---|
| 1655 |
|
|---|
| 1656 | #: rules/base.xml:2771
|
|---|
| 1657 | msgid "Inuktitut"
|
|---|
| 1658 | msgstr "ескимоска"
|
|---|
| 1659 |
|
|---|
| 1660 | #: rules/base.xml:2782
|
|---|
| 1661 | msgid "English (Canada)"
|
|---|
| 1662 | msgstr "английска — канадска"
|
|---|
| 1663 |
|
|---|
| 1664 | #: rules/base.xml:2795
|
|---|
| 1665 | msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
|
|---|
| 1666 | msgstr "френска — конгоанска"
|
|---|
| 1667 |
|
|---|
| 1668 | #. Keyboard indicator for Chinese layouts
|
|---|
| 1669 | #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
|
|---|
| 1670 | #: rules/base.xml:2806 rules/base.xml:5519
|
|---|
| 1671 | msgid "zh"
|
|---|
| 1672 | msgstr "Ктс"
|
|---|
| 1673 |
|
|---|
| 1674 | #: rules/base.xml:2807
|
|---|
| 1675 | msgid "Chinese"
|
|---|
| 1676 | msgstr "китайска"
|
|---|
| 1677 |
|
|---|
| 1678 | #: rules/base.xml:2817
|
|---|
| 1679 | msgid "Mongolian (Bichig)"
|
|---|
| 1680 | msgstr "монголска — бичиг"
|
|---|
| 1681 |
|
|---|
| 1682 | #: rules/base.xml:2826
|
|---|
| 1683 | msgid "Mongolian (Todo)"
|
|---|
| 1684 | msgstr "монголска — тод"
|
|---|
| 1685 |
|
|---|
| 1686 | #: rules/base.xml:2835
|
|---|
| 1687 | msgid "Mongolian (Xibe)"
|
|---|
| 1688 | msgstr "монголска — шиве"
|
|---|
| 1689 |
|
|---|
| 1690 | #: rules/base.xml:2844
|
|---|
| 1691 | msgid "Mongolian (Manchu)"
|
|---|
| 1692 | msgstr "монголска — манджурска"
|
|---|
| 1693 |
|
|---|
| 1694 | #: rules/base.xml:2853
|
|---|
| 1695 | msgid "Mongolian (Galik)"
|
|---|
| 1696 | msgstr "монголска — галик"
|
|---|
| 1697 |
|
|---|
| 1698 | #: rules/base.xml:2862
|
|---|
| 1699 | msgid "Mongolian (Todo Galik)"
|
|---|
| 1700 | msgstr "монголска — тод галик"
|
|---|
| 1701 |
|
|---|
| 1702 | #: rules/base.xml:2871
|
|---|
| 1703 | msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
|
|---|
| 1704 | msgstr "монголска — манджурски галик"
|
|---|
| 1705 |
|
|---|
| 1706 | #: rules/base.xml:2881
|
|---|
| 1707 | msgid "Tibetan"
|
|---|
| 1708 | msgstr "тибетска"
|
|---|
| 1709 |
|
|---|
| 1710 | #: rules/base.xml:2890
|
|---|
| 1711 | msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
|
|---|
| 1712 | msgstr "тибетска — с цифри от ASCII"
|
|---|
| 1713 |
|
|---|
| 1714 | #: rules/base.xml:2899
|
|---|
| 1715 | msgid "ug"
|
|---|
| 1716 | msgstr "Угр"
|
|---|
| 1717 |
|
|---|
| 1718 | #: rules/base.xml:2900
|
|---|
| 1719 | msgid "Uyghur"
|
|---|
| 1720 | msgstr "уйгурска"
|
|---|
| 1721 |
|
|---|
| 1722 | #: rules/base.xml:2909
|
|---|
| 1723 | msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)"
|
|---|
| 1724 | msgstr "ханю пинин — с мъртви клавиши чрез AltGr"
|
|---|
| 1725 |
|
|---|
| 1726 | #. Keyboard indicator for Croatian layouts
|
|---|
| 1727 | #: rules/base.xml:2921
|
|---|
| 1728 | msgid "hr"
|
|---|
| 1729 | msgstr "Хрв"
|
|---|
| 1730 |
|
|---|
| 1731 | #: rules/base.xml:2922
|
|---|
| 1732 | msgid "Croatian"
|
|---|
| 1733 | msgstr "хърватска"
|
|---|
| 1734 |
|
|---|
| 1735 | #: rules/base.xml:2931
|
|---|
| 1736 | msgid "Croatian (with guillemets)"
|
|---|
| 1737 | msgstr "хърватска — с „«»“"
|
|---|
| 1738 |
|
|---|
| 1739 | #: rules/base.xml:2937
|
|---|
| 1740 | msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
|
|---|
| 1741 | msgstr "хърватска — с хърватски диграфи"
|
|---|
| 1742 |
|
|---|
| 1743 | #: rules/base.xml:2943
|
|---|
| 1744 | msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
|
|---|
| 1745 | msgstr "хърватска — американска, с хърватски диграфи"
|
|---|
| 1746 |
|
|---|
| 1747 | #: rules/base.xml:2949
|
|---|
| 1748 | msgid "Croatian (US)"
|
|---|
| 1749 | msgstr "хърватска — американска"
|
|---|
| 1750 |
|
|---|
| 1751 | #. Keyboard indicator for Chech layouts
|
|---|
| 1752 | #: rules/base.xml:2958 rules/base.extras.xml:856
|
|---|
| 1753 | msgid "cs"
|
|---|
| 1754 | msgstr "Чшк"
|
|---|
| 1755 |
|
|---|
| 1756 | #: rules/base.xml:2959 rules/base.extras.xml:857
|
|---|
| 1757 | msgid "Czech"
|
|---|
| 1758 | msgstr "чешка"
|
|---|
| 1759 |
|
|---|
| 1760 | #: rules/base.xml:2968
|
|---|
| 1761 | msgid "Czech (with <\\|> key)"
|
|---|
| 1762 | msgstr "чешка — с „\\|“"
|
|---|
| 1763 |
|
|---|
| 1764 | #: rules/base.xml:2974
|
|---|
| 1765 | msgid "Czech (QWERTY)"
|
|---|
| 1766 | msgstr "чешка — qwerty"
|
|---|
| 1767 |
|
|---|
| 1768 | #: rules/base.xml:2980
|
|---|
| 1769 | msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
|
|---|
| 1770 | msgstr "чешка — qwerty, с „\\“"
|
|---|
| 1771 |
|
|---|
| 1772 | #: rules/base.xml:2986
|
|---|
| 1773 | msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
|
|---|
| 1774 | msgstr "чешка — qwerty, за Macintosh"
|
|---|
| 1775 |
|
|---|
| 1776 | #: rules/base.xml:2992
|
|---|
| 1777 | msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
|
|---|
| 1778 | msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци"
|
|---|
| 1779 |
|
|---|
| 1780 | #: rules/base.xml:2998
|
|---|
| 1781 | msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
|
|---|
| 1782 | msgstr "чешка — американска, дворак с поддръжка на UCW"
|
|---|
| 1783 |
|
|---|
| 1784 | #: rules/base.xml:3006
|
|---|
| 1785 | msgid "Russian (Czech, phonetic)"
|
|---|
| 1786 | msgstr "руска — чешка, фонетична"
|
|---|
| 1787 |
|
|---|
| 1788 | #. Keyboard indicator for Danish layouts
|
|---|
| 1789 | #: rules/base.xml:3018 rules/base.extras.xml:895
|
|---|
| 1790 | msgid "da"
|
|---|
| 1791 | msgstr "Дтс"
|
|---|
| 1792 |
|
|---|
| 1793 | #: rules/base.xml:3019 rules/base.extras.xml:896
|
|---|
| 1794 | msgid "Danish"
|
|---|
| 1795 | msgstr "датска"
|
|---|
| 1796 |
|
|---|
| 1797 | #: rules/base.xml:3028
|
|---|
| 1798 | msgid "Danish (no dead keys)"
|
|---|
| 1799 | msgstr "датска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1800 |
|
|---|
| 1801 | #: rules/base.xml:3034
|
|---|
| 1802 | msgid "Danish (Windows)"
|
|---|
| 1803 | msgstr "датска — Windows"
|
|---|
| 1804 |
|
|---|
| 1805 | #: rules/base.xml:3040
|
|---|
| 1806 | msgid "Danish (Macintosh)"
|
|---|
| 1807 | msgstr "датска — за Macintosh"
|
|---|
| 1808 |
|
|---|
| 1809 | #: rules/base.xml:3046
|
|---|
| 1810 | msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
|
|---|
| 1811 | msgstr "датска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1812 |
|
|---|
| 1813 | #: rules/base.xml:3052
|
|---|
| 1814 | msgid "Danish (Dvorak)"
|
|---|
| 1815 | msgstr "датска — дворак"
|
|---|
| 1816 |
|
|---|
| 1817 | #. Keyboard indicator for Dutch layouts
|
|---|
| 1818 | #: rules/base.xml:3061 rules/base.extras.xml:910
|
|---|
| 1819 | msgid "nl"
|
|---|
| 1820 | msgstr "Ндр"
|
|---|
| 1821 |
|
|---|
| 1822 | #: rules/base.xml:3062 rules/base.extras.xml:911
|
|---|
| 1823 | msgid "Dutch"
|
|---|
| 1824 | msgstr "нидерландска"
|
|---|
| 1825 |
|
|---|
| 1826 | #: rules/base.xml:3071
|
|---|
| 1827 | msgid "Dutch (US)"
|
|---|
| 1828 | msgstr "нидерландска — американска"
|
|---|
| 1829 |
|
|---|
| 1830 | #: rules/base.xml:3077
|
|---|
| 1831 | msgid "Dutch (Macintosh)"
|
|---|
| 1832 | msgstr "нидерландска — за Macintosh"
|
|---|
| 1833 |
|
|---|
| 1834 | #: rules/base.xml:3083
|
|---|
| 1835 | msgid "Dutch (standard)"
|
|---|
| 1836 | msgstr "нидерландска — стандартна"
|
|---|
| 1837 |
|
|---|
| 1838 | #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
|
|---|
| 1839 | #: rules/base.xml:3092
|
|---|
| 1840 | msgid "dz"
|
|---|
| 1841 | msgstr "Дзн"
|
|---|
| 1842 |
|
|---|
| 1843 | #: rules/base.xml:3093
|
|---|
| 1844 | msgid "Dzongkha"
|
|---|
| 1845 | msgstr "дзонка"
|
|---|
| 1846 |
|
|---|
| 1847 | #. Keyboard indicator for Estonian layouts
|
|---|
| 1848 | #: rules/base.xml:3103 rules/base.extras.xml:925
|
|---|
| 1849 | msgid "et"
|
|---|
| 1850 | msgstr "Ест"
|
|---|
| 1851 |
|
|---|
| 1852 | #: rules/base.xml:3104 rules/base.extras.xml:926
|
|---|
| 1853 | msgid "Estonian"
|
|---|
| 1854 | msgstr "естонска"
|
|---|
| 1855 |
|
|---|
| 1856 | #: rules/base.xml:3113
|
|---|
| 1857 | msgid "Estonian (no dead keys)"
|
|---|
| 1858 | msgstr "естонска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1859 |
|
|---|
| 1860 | #: rules/base.xml:3119
|
|---|
| 1861 | msgid "Estonian (Dvorak)"
|
|---|
| 1862 | msgstr "естонска — дворак"
|
|---|
| 1863 |
|
|---|
| 1864 | #: rules/base.xml:3125
|
|---|
| 1865 | msgid "Estonian (US)"
|
|---|
| 1866 | msgstr "естонска — американска"
|
|---|
| 1867 |
|
|---|
| 1868 | #: rules/base.xml:3135 rules/base.extras.xml:236
|
|---|
| 1869 | msgid "Persian"
|
|---|
| 1870 | msgstr "персийска"
|
|---|
| 1871 |
|
|---|
| 1872 | #: rules/base.xml:3144
|
|---|
| 1873 | msgid "Persian (with Persian keypad)"
|
|---|
| 1874 | msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура"
|
|---|
| 1875 |
|
|---|
| 1876 | #. Keyboard indicator for Kurdish layouts
|
|---|
| 1877 | #: rules/base.xml:3151 rules/base.xml:3162 rules/base.xml:3173
|
|---|
| 1878 | #: rules/base.xml:3184 rules/base.xml:3209 rules/base.xml:3220
|
|---|
| 1879 | #: rules/base.xml:3231 rules/base.xml:3242 rules/base.xml:5278
|
|---|
| 1880 | #: rules/base.xml:5289 rules/base.xml:5300 rules/base.xml:5421
|
|---|
| 1881 | #: rules/base.xml:5432 rules/base.xml:5443
|
|---|
| 1882 | msgid "ku"
|
|---|
| 1883 | msgstr "Крд"
|
|---|
| 1884 |
|
|---|
| 1885 | #: rules/base.xml:3152
|
|---|
| 1886 | msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
|
|---|
| 1887 | msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво"
|
|---|
| 1888 |
|
|---|
| 1889 | #: rules/base.xml:3163
|
|---|
| 1890 | msgid "Kurdish (Iran, F)"
|
|---|
| 1891 | msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 1892 |
|
|---|
| 1893 | #: rules/base.xml:3174
|
|---|
| 1894 | msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
|
|---|
| 1895 | msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 1896 |
|
|---|
| 1897 | #: rules/base.xml:3185
|
|---|
| 1898 | msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
|
|---|
| 1899 | msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви"
|
|---|
| 1900 |
|
|---|
| 1901 | #: rules/base.xml:3198
|
|---|
| 1902 | msgid "Iraqi"
|
|---|
| 1903 | msgstr "иракска"
|
|---|
| 1904 |
|
|---|
| 1905 | #: rules/base.xml:3210
|
|---|
| 1906 | msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
|
|---|
| 1907 | msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво"
|
|---|
| 1908 |
|
|---|
| 1909 | #: rules/base.xml:3221
|
|---|
| 1910 | msgid "Kurdish (Iraq, F)"
|
|---|
| 1911 | msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 1912 |
|
|---|
| 1913 | #: rules/base.xml:3232
|
|---|
| 1914 | msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
|
|---|
| 1915 | msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 1916 |
|
|---|
| 1917 | #: rules/base.xml:3243
|
|---|
| 1918 | msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
|
|---|
| 1919 | msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви"
|
|---|
| 1920 |
|
|---|
| 1921 | #. Keyboard indicator for Faroese layouts
|
|---|
| 1922 | #: rules/base.xml:3255
|
|---|
| 1923 | msgid "fo"
|
|---|
| 1924 | msgstr "Фрр"
|
|---|
| 1925 |
|
|---|
| 1926 | #: rules/base.xml:3256
|
|---|
| 1927 | msgid "Faroese"
|
|---|
| 1928 | msgstr "фарьорска"
|
|---|
| 1929 |
|
|---|
| 1930 | #: rules/base.xml:3265
|
|---|
| 1931 | msgid "Faroese (no dead keys)"
|
|---|
| 1932 | msgstr "фарьорска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1933 |
|
|---|
| 1934 | #. Keyboard indicator for Finnish layouts
|
|---|
| 1935 | #: rules/base.xml:3274 rules/base.extras.xml:940
|
|---|
| 1936 | msgid "fi"
|
|---|
| 1937 | msgstr "Фнл"
|
|---|
| 1938 |
|
|---|
| 1939 | #: rules/base.xml:3275 rules/base.extras.xml:941
|
|---|
| 1940 | msgid "Finnish"
|
|---|
| 1941 | msgstr "финландска"
|
|---|
| 1942 |
|
|---|
| 1943 | #: rules/base.xml:3284
|
|---|
| 1944 | msgid "Finnish (Windows)"
|
|---|
| 1945 | msgstr "финландска — Windows"
|
|---|
| 1946 |
|
|---|
| 1947 | #: rules/base.xml:3290
|
|---|
| 1948 | msgid "Finnish (classic)"
|
|---|
| 1949 | msgstr "финландска — класическа"
|
|---|
| 1950 |
|
|---|
| 1951 | #: rules/base.xml:3296
|
|---|
| 1952 | msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
|
|---|
| 1953 | msgstr "финландска — класическа, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1954 |
|
|---|
| 1955 | #: rules/base.xml:3302
|
|---|
| 1956 | msgid "Northern Saami (Finland)"
|
|---|
| 1957 | msgstr "северносамска — финландска"
|
|---|
| 1958 |
|
|---|
| 1959 | #: rules/base.xml:3311
|
|---|
| 1960 | msgid "Finnish (Macintosh)"
|
|---|
| 1961 | msgstr "финландска — за Macintosh"
|
|---|
| 1962 |
|
|---|
| 1963 | #: rules/base.xml:3321 rules/base.extras.xml:968
|
|---|
| 1964 | msgid "French"
|
|---|
| 1965 | msgstr "френска"
|
|---|
| 1966 |
|
|---|
| 1967 | #: rules/base.xml:3330
|
|---|
| 1968 | msgid "French (no dead keys)"
|
|---|
| 1969 | msgstr "френска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 1970 |
|
|---|
| 1971 | #: rules/base.xml:3336
|
|---|
| 1972 | msgid "French (alt.)"
|
|---|
| 1973 | msgstr "френска — алтернативна"
|
|---|
| 1974 |
|
|---|
| 1975 | #: rules/base.xml:3342
|
|---|
| 1976 | msgid "French (alt., Latin-9 only)"
|
|---|
| 1977 | msgstr "френска — само латиница по Latin-9, алтернативна"
|
|---|
| 1978 |
|
|---|
| 1979 | #: rules/base.xml:3348
|
|---|
| 1980 | msgid "French (alt., no dead keys)"
|
|---|
| 1981 | msgstr "френска — без мъртви клавиши, алтернативна"
|
|---|
| 1982 |
|
|---|
| 1983 | #: rules/base.xml:3354
|
|---|
| 1984 | msgid "French (legacy, alt.)"
|
|---|
| 1985 | msgstr "френска — остаряла, алтернативна"
|
|---|
| 1986 |
|
|---|
| 1987 | #: rules/base.xml:3360
|
|---|
| 1988 | msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
|
|---|
| 1989 | msgstr "френска — остаряла, без мъртви клавиши, алтернативна"
|
|---|
| 1990 |
|
|---|
| 1991 | #: rules/base.xml:3366
|
|---|
| 1992 | msgid "French (BEPO)"
|
|---|
| 1993 | msgstr "френска — bépo"
|
|---|
| 1994 |
|
|---|
| 1995 | #: rules/base.xml:3372
|
|---|
| 1996 | msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
|
|---|
| 1997 | msgstr "френска — bépo, само латиница по Latin-9"
|
|---|
| 1998 |
|
|---|
| 1999 | #: rules/base.xml:3378
|
|---|
| 2000 | msgid "French (BEPO, AFNOR)"
|
|---|
| 2001 | msgstr "френска — bépo, afnor"
|
|---|
| 2002 |
|
|---|
| 2003 | #: rules/base.xml:3384
|
|---|
| 2004 | msgid "French (Dvorak)"
|
|---|
| 2005 | msgstr "френска — дворак"
|
|---|
| 2006 |
|
|---|
| 2007 | #: rules/base.xml:3390
|
|---|
| 2008 | msgid "French (Macintosh)"
|
|---|
| 2009 | msgstr "френска — за Macintosh"
|
|---|
| 2010 |
|
|---|
| 2011 | #: rules/base.xml:3396
|
|---|
| 2012 | msgid "French (AZERTY)"
|
|---|
| 2013 | msgstr "френска — azerty"
|
|---|
| 2014 |
|
|---|
| 2015 | #: rules/base.xml:3402
|
|---|
| 2016 | msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
|
|---|
| 2017 | msgstr "френска — azerty, afnor"
|
|---|
| 2018 |
|
|---|
| 2019 | #: rules/base.xml:3408
|
|---|
| 2020 | msgid "French (Breton)"
|
|---|
| 2021 | msgstr "френска — бретонска"
|
|---|
| 2022 |
|
|---|
| 2023 | #: rules/base.xml:3414
|
|---|
| 2024 | msgid "Occitan"
|
|---|
| 2025 | msgstr "провансалска"
|
|---|
| 2026 |
|
|---|
| 2027 | #: rules/base.xml:3423
|
|---|
| 2028 | msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
|
|---|
| 2029 | msgstr "грузинска — френска, azerty на Цкапо"
|
|---|
| 2030 |
|
|---|
| 2031 | #: rules/base.xml:3432
|
|---|
| 2032 | msgid "French (US)"
|
|---|
| 2033 | msgstr "френска — американска"
|
|---|
| 2034 |
|
|---|
| 2035 | #: rules/base.xml:3442
|
|---|
| 2036 | msgid "English (Ghana)"
|
|---|
| 2037 | msgstr "английска — ганайска"
|
|---|
| 2038 |
|
|---|
| 2039 | #: rules/base.xml:3451
|
|---|
| 2040 | msgid "English (Ghana, multilingual)"
|
|---|
| 2041 | msgstr "английска — ганайска, многоезична"
|
|---|
| 2042 |
|
|---|
| 2043 | #. Keyboard indicator for Akan layouts
|
|---|
| 2044 | #: rules/base.xml:3458
|
|---|
| 2045 | msgid "ak"
|
|---|
| 2046 | msgstr "Акн"
|
|---|
| 2047 |
|
|---|
| 2048 | #: rules/base.xml:3459
|
|---|
| 2049 | msgid "Akan"
|
|---|
| 2050 | msgstr "аканска"
|
|---|
| 2051 |
|
|---|
| 2052 | #. Keyboard indicator for Ewe layouts
|
|---|
| 2053 | #: rules/base.xml:3469
|
|---|
| 2054 | msgid "ee"
|
|---|
| 2055 | msgstr "Еве"
|
|---|
| 2056 |
|
|---|
| 2057 | #: rules/base.xml:3470
|
|---|
| 2058 | msgid "Ewe"
|
|---|
| 2059 | msgstr "еве"
|
|---|
| 2060 |
|
|---|
| 2061 | #. Keyboard indicator for Fula layouts
|
|---|
| 2062 | #: rules/base.xml:3480
|
|---|
| 2063 | msgid "ff"
|
|---|
| 2064 | msgstr "Фла"
|
|---|
| 2065 |
|
|---|
| 2066 | #: rules/base.xml:3481
|
|---|
| 2067 | msgid "Fula"
|
|---|
| 2068 | msgstr "фула"
|
|---|
| 2069 |
|
|---|
| 2070 | #. Keyboard indicator for Ga layouts
|
|---|
| 2071 | #: rules/base.xml:3491
|
|---|
| 2072 | msgid "gaa"
|
|---|
| 2073 | msgstr "Га "
|
|---|
| 2074 |
|
|---|
| 2075 | #: rules/base.xml:3492
|
|---|
| 2076 | msgid "Ga"
|
|---|
| 2077 | msgstr "га"
|
|---|
| 2078 |
|
|---|
| 2079 | #. Keyboard indicator for Hausa layouts
|
|---|
| 2080 | #: rules/base.xml:3502 rules/base.xml:5951
|
|---|
| 2081 | msgid "ha"
|
|---|
| 2082 | msgstr "Хск"
|
|---|
| 2083 |
|
|---|
| 2084 | #: rules/base.xml:3503
|
|---|
| 2085 | msgid "Hausa (Ghana)"
|
|---|
| 2086 | msgstr "хауска — ганайска"
|
|---|
| 2087 |
|
|---|
| 2088 | #. Keyboard indicator for Avatime layouts
|
|---|
| 2089 | #: rules/base.xml:3513
|
|---|
| 2090 | msgid "avn"
|
|---|
| 2091 | msgstr "Авт"
|
|---|
| 2092 |
|
|---|
| 2093 | #: rules/base.xml:3514
|
|---|
| 2094 | msgid "Avatime"
|
|---|
| 2095 | msgstr "аватимска"
|
|---|
| 2096 |
|
|---|
| 2097 | #: rules/base.xml:3523
|
|---|
| 2098 | msgid "English (Ghana, GILLBT)"
|
|---|
| 2099 | msgstr "английска — ганайска, GILLBT"
|
|---|
| 2100 |
|
|---|
| 2101 | #: rules/base.xml:3531
|
|---|
| 2102 | msgid "N'Ko (AZERTY)"
|
|---|
| 2103 | msgstr "нко — azerty"
|
|---|
| 2104 |
|
|---|
| 2105 | #. Keyboard indicator for Georgian layouts
|
|---|
| 2106 | #: rules/base.xml:3542
|
|---|
| 2107 | msgid "ka"
|
|---|
| 2108 | msgstr "Грз"
|
|---|
| 2109 |
|
|---|
| 2110 | #: rules/base.xml:3543
|
|---|
| 2111 | msgid "Georgian"
|
|---|
| 2112 | msgstr "грузинска"
|
|---|
| 2113 |
|
|---|
| 2114 | #: rules/base.xml:3552
|
|---|
| 2115 | msgid "Georgian (ergonomic)"
|
|---|
| 2116 | msgstr "грузинска — ергономична"
|
|---|
| 2117 |
|
|---|
| 2118 | #: rules/base.xml:3558
|
|---|
| 2119 | msgid "Georgian (MESS)"
|
|---|
| 2120 | msgstr "грузинска — MESS"
|
|---|
| 2121 |
|
|---|
| 2122 | #: rules/base.xml:3566
|
|---|
| 2123 | msgid "Russian (Georgia)"
|
|---|
| 2124 | msgstr "руска — грузинска"
|
|---|
| 2125 |
|
|---|
| 2126 | #: rules/base.xml:3575
|
|---|
| 2127 | msgid "Ossetian (Georgia)"
|
|---|
| 2128 | msgstr "осетинска — грузинска"
|
|---|
| 2129 |
|
|---|
| 2130 | #: rules/base.xml:3588 rules/base.extras.xml:96
|
|---|
| 2131 | msgid "German"
|
|---|
| 2132 | msgstr "немска"
|
|---|
| 2133 |
|
|---|
| 2134 | #: rules/base.xml:3597
|
|---|
| 2135 | msgid "German (dead acute)"
|
|---|
| 2136 | msgstr "немска — с мъртво „´“"
|
|---|
| 2137 |
|
|---|
| 2138 | #: rules/base.xml:3603
|
|---|
| 2139 | msgid "German (dead grave acute)"
|
|---|
| 2140 | msgstr "немска — с мъртво „`“"
|
|---|
| 2141 |
|
|---|
| 2142 | #: rules/base.xml:3609
|
|---|
| 2143 | msgid "German (no dead keys)"
|
|---|
| 2144 | msgstr "немска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2145 |
|
|---|
| 2146 | #: rules/base.xml:3615
|
|---|
| 2147 | msgid "German (E1)"
|
|---|
| 2148 | msgstr "немска — E1"
|
|---|
| 2149 |
|
|---|
| 2150 | #: rules/base.xml:3621
|
|---|
| 2151 | msgid "German (E2)"
|
|---|
| 2152 | msgstr "немска — E2"
|
|---|
| 2153 |
|
|---|
| 2154 | #: rules/base.xml:3627
|
|---|
| 2155 | msgid "German (T3)"
|
|---|
| 2156 | msgstr "немска — T3"
|
|---|
| 2157 |
|
|---|
| 2158 | #: rules/base.xml:3633
|
|---|
| 2159 | msgid "German (US)"
|
|---|
| 2160 | msgstr "немска — американска"
|
|---|
| 2161 |
|
|---|
| 2162 | #: rules/base.xml:3639
|
|---|
| 2163 | msgid "Romanian (Germany)"
|
|---|
| 2164 | msgstr "румънска — немска"
|
|---|
| 2165 |
|
|---|
| 2166 | #: rules/base.xml:3648
|
|---|
| 2167 | msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
|
|---|
| 2168 | msgstr "румънска — немска, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2169 |
|
|---|
| 2170 | #: rules/base.xml:3657
|
|---|
| 2171 | msgid "German (Dvorak)"
|
|---|
| 2172 | msgstr "немска — дворак"
|
|---|
| 2173 |
|
|---|
| 2174 | #: rules/base.xml:3663
|
|---|
| 2175 | msgid "German (Neo 2)"
|
|---|
| 2176 | msgstr "немска — Neo 2"
|
|---|
| 2177 |
|
|---|
| 2178 | #: rules/base.xml:3669
|
|---|
| 2179 | msgid "German (Macintosh)"
|
|---|
| 2180 | msgstr "немска — за Macintosh"
|
|---|
| 2181 |
|
|---|
| 2182 | #: rules/base.xml:3675
|
|---|
| 2183 | msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
|
|---|
| 2184 | msgstr "немска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2185 |
|
|---|
| 2186 | #: rules/base.xml:3681
|
|---|
| 2187 | msgid "Lower Sorbian"
|
|---|
| 2188 | msgstr "долно сорбска"
|
|---|
| 2189 |
|
|---|
| 2190 | #: rules/base.xml:3690
|
|---|
| 2191 | msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
|
|---|
| 2192 | msgstr "долно сорбска — qwertz"
|
|---|
| 2193 |
|
|---|
| 2194 | #: rules/base.xml:3699
|
|---|
| 2195 | msgid "German (QWERTY)"
|
|---|
| 2196 | msgstr "немска — qwerty"
|
|---|
| 2197 |
|
|---|
| 2198 | #: rules/base.xml:3705
|
|---|
| 2199 | msgid "Turkish (Germany)"
|
|---|
| 2200 | msgstr "турска — германска"
|
|---|
| 2201 |
|
|---|
| 2202 | #: rules/base.xml:3716
|
|---|
| 2203 | msgid "Russian (Germany, phonetic)"
|
|---|
| 2204 | msgstr "руска — германска, фонетична"
|
|---|
| 2205 |
|
|---|
| 2206 | #: rules/base.xml:3725
|
|---|
| 2207 | msgid "German (dead tilde)"
|
|---|
| 2208 | msgstr "немска — с мъртва „~“"
|
|---|
| 2209 |
|
|---|
| 2210 | #. Keyboard indicator for Greek layouts
|
|---|
| 2211 | #: rules/base.xml:3734 rules/base.extras.xml:994
|
|---|
| 2212 | msgid "gr"
|
|---|
| 2213 | msgstr "Грц"
|
|---|
| 2214 |
|
|---|
| 2215 | #: rules/base.xml:3735 rules/base.extras.xml:995
|
|---|
| 2216 | msgid "Greek"
|
|---|
| 2217 | msgstr "гръцка"
|
|---|
| 2218 |
|
|---|
| 2219 | #: rules/base.xml:3744
|
|---|
| 2220 | msgid "Greek (simple)"
|
|---|
| 2221 | msgstr "гръцка — опростена"
|
|---|
| 2222 |
|
|---|
| 2223 | #: rules/base.xml:3750
|
|---|
| 2224 | msgid "Greek (extended)"
|
|---|
| 2225 | msgstr "гръцка — разширена"
|
|---|
| 2226 |
|
|---|
| 2227 | #: rules/base.xml:3756
|
|---|
| 2228 | msgid "Greek (no dead keys)"
|
|---|
| 2229 | msgstr "гръцка — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2230 |
|
|---|
| 2231 | #: rules/base.xml:3762
|
|---|
| 2232 | msgid "Greek (polytonic)"
|
|---|
| 2233 | msgstr "гръцка — политонична"
|
|---|
| 2234 |
|
|---|
| 2235 | #. Keyboard indicator for Hungarian layouts
|
|---|
| 2236 | #: rules/base.xml:3771
|
|---|
| 2237 | msgid "hu"
|
|---|
| 2238 | msgstr "Унг"
|
|---|
| 2239 |
|
|---|
| 2240 | #: rules/base.xml:3772 rules/base.extras.xml:212
|
|---|
| 2241 | msgid "Hungarian"
|
|---|
| 2242 | msgstr "унгарска"
|
|---|
| 2243 |
|
|---|
| 2244 | #: rules/base.xml:3781
|
|---|
| 2245 | msgid "Hungarian (standard)"
|
|---|
| 2246 | msgstr "унгарска — стандартна"
|
|---|
| 2247 |
|
|---|
| 2248 | #: rules/base.xml:3787
|
|---|
| 2249 | msgid "Hungarian (no dead keys)"
|
|---|
| 2250 | msgstr "унгарска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2251 |
|
|---|
| 2252 | #: rules/base.xml:3793
|
|---|
| 2253 | msgid "Hungarian (QWERTY)"
|
|---|
| 2254 | msgstr "унгарска — qwerty"
|
|---|
| 2255 |
|
|---|
| 2256 | #: rules/base.xml:3799
|
|---|
| 2257 | msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
|
|---|
| 2258 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2259 |
|
|---|
| 2260 | #: rules/base.xml:3805
|
|---|
| 2261 | msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
|
|---|
| 2262 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2263 |
|
|---|
| 2264 | #: rules/base.xml:3811
|
|---|
| 2265 | msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
|
|---|
| 2266 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2267 |
|
|---|
| 2268 | #: rules/base.xml:3817
|
|---|
| 2269 | msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
|
|---|
| 2270 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2271 |
|
|---|
| 2272 | #: rules/base.xml:3823
|
|---|
| 2273 | msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
|
|---|
| 2274 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2275 |
|
|---|
| 2276 | #: rules/base.xml:3829
|
|---|
| 2277 | msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
|
|---|
| 2278 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2279 |
|
|---|
| 2280 | #: rules/base.xml:3835
|
|---|
| 2281 | msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
|
|---|
| 2282 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2283 |
|
|---|
| 2284 | #: rules/base.xml:3841
|
|---|
| 2285 | msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
|
|---|
| 2286 | msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2287 |
|
|---|
| 2288 | #: rules/base.xml:3847
|
|---|
| 2289 | msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
|
|---|
| 2290 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2291 |
|
|---|
| 2292 | #: rules/base.xml:3853
|
|---|
| 2293 | msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
|
|---|
| 2294 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2295 |
|
|---|
| 2296 | #: rules/base.xml:3859
|
|---|
| 2297 | msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
|
|---|
| 2298 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2299 |
|
|---|
| 2300 | #: rules/base.xml:3865
|
|---|
| 2301 | msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
|
|---|
| 2302 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2303 |
|
|---|
| 2304 | #: rules/base.xml:3871
|
|---|
| 2305 | msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
|
|---|
| 2306 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2307 |
|
|---|
| 2308 | #: rules/base.xml:3877
|
|---|
| 2309 | msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
|
|---|
| 2310 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2311 |
|
|---|
| 2312 | #: rules/base.xml:3883
|
|---|
| 2313 | msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
|
|---|
| 2314 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2315 |
|
|---|
| 2316 | #: rules/base.xml:3889
|
|---|
| 2317 | msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
|
|---|
| 2318 | msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2319 |
|
|---|
| 2320 | #. Keyboard indicator for Icelandic layouts
|
|---|
| 2321 | #: rules/base.xml:3898
|
|---|
| 2322 | msgid "is"
|
|---|
| 2323 | msgstr "Исл"
|
|---|
| 2324 |
|
|---|
| 2325 | #: rules/base.xml:3899
|
|---|
| 2326 | msgid "Icelandic"
|
|---|
| 2327 | msgstr "исландска"
|
|---|
| 2328 |
|
|---|
| 2329 | #: rules/base.xml:3908
|
|---|
| 2330 | msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
|
|---|
| 2331 | msgstr "исландска — за Macintosh, остаряла"
|
|---|
| 2332 |
|
|---|
| 2333 | #: rules/base.xml:3914
|
|---|
| 2334 | msgid "Icelandic (Macintosh)"
|
|---|
| 2335 | msgstr "исландска — за Macintosh"
|
|---|
| 2336 |
|
|---|
| 2337 | #: rules/base.xml:3920
|
|---|
| 2338 | msgid "Icelandic (Dvorak)"
|
|---|
| 2339 | msgstr "исландска — дворак"
|
|---|
| 2340 |
|
|---|
| 2341 | #. Keyboard indicator for Hebrew layouts
|
|---|
| 2342 | #: rules/base.xml:3929 rules/base.extras.xml:772
|
|---|
| 2343 | msgid "he"
|
|---|
| 2344 | msgstr "Ивр"
|
|---|
| 2345 |
|
|---|
| 2346 | #: rules/base.xml:3930 rules/base.extras.xml:773
|
|---|
| 2347 | msgid "Hebrew"
|
|---|
| 2348 | msgstr "иврит"
|
|---|
| 2349 |
|
|---|
| 2350 | #: rules/base.xml:3939
|
|---|
| 2351 | msgid "Hebrew (lyx)"
|
|---|
| 2352 | msgstr "иврит — LyX"
|
|---|
| 2353 |
|
|---|
| 2354 | #: rules/base.xml:3945
|
|---|
| 2355 | msgid "Hebrew (phonetic)"
|
|---|
| 2356 | msgstr "иврит — фонетична"
|
|---|
| 2357 |
|
|---|
| 2358 | #: rules/base.xml:3951
|
|---|
| 2359 | msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
|
|---|
| 2360 | msgstr "иврит — библейска, Тиро"
|
|---|
| 2361 |
|
|---|
| 2362 | #. Keyboard indicator for Italian layouts
|
|---|
| 2363 | #: rules/base.xml:3960 rules/base.extras.xml:1015
|
|---|
| 2364 | msgid "it"
|
|---|
| 2365 | msgstr "Итл"
|
|---|
| 2366 |
|
|---|
| 2367 | #: rules/base.xml:3961 rules/base.extras.xml:1016
|
|---|
| 2368 | msgid "Italian"
|
|---|
| 2369 | msgstr "италианска"
|
|---|
| 2370 |
|
|---|
| 2371 | #: rules/base.xml:3970
|
|---|
| 2372 | msgid "Italian (no dead keys)"
|
|---|
| 2373 | msgstr "италианска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2374 |
|
|---|
| 2375 | #: rules/base.xml:3976
|
|---|
| 2376 | msgid "Italian (Windows)"
|
|---|
| 2377 | msgstr "италианска — Windows"
|
|---|
| 2378 |
|
|---|
| 2379 | #: rules/base.xml:3982
|
|---|
| 2380 | msgid "Italian (Macintosh)"
|
|---|
| 2381 | msgstr "италианска — за Macintosh"
|
|---|
| 2382 |
|
|---|
| 2383 | #: rules/base.xml:3988
|
|---|
| 2384 | msgid "Italian (US)"
|
|---|
| 2385 | msgstr "италианска — американска"
|
|---|
| 2386 |
|
|---|
| 2387 | #: rules/base.xml:3994
|
|---|
| 2388 | msgid "Georgian (Italy)"
|
|---|
| 2389 | msgstr "грузинска — италианска"
|
|---|
| 2390 |
|
|---|
| 2391 | #: rules/base.xml:4003
|
|---|
| 2392 | msgid "Italian (IBM 142)"
|
|---|
| 2393 | msgstr "италианска — IBM 142"
|
|---|
| 2394 |
|
|---|
| 2395 | #: rules/base.xml:4009
|
|---|
| 2396 | msgid "Italian (intl., with dead keys)"
|
|---|
| 2397 | msgstr "италианска — многоезична, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 2398 |
|
|---|
| 2399 | #: rules/base.xml:4025
|
|---|
| 2400 | msgid "Sicilian"
|
|---|
| 2401 | msgstr "сицилианска"
|
|---|
| 2402 |
|
|---|
| 2403 | #: rules/base.xml:4035
|
|---|
| 2404 | msgid "Friulian (Italy)"
|
|---|
| 2405 | msgstr "фриулска — италианска"
|
|---|
| 2406 |
|
|---|
| 2407 | #. Keyboard indicator for Japaneses
|
|---|
| 2408 | #: rules/base.xml:4047 rules/base.xml:5757 rules/base.extras.xml:1050
|
|---|
| 2409 | msgid "ja"
|
|---|
| 2410 | msgstr "Япн"
|
|---|
| 2411 |
|
|---|
| 2412 | #: rules/base.xml:4048 rules/base.extras.xml:1051
|
|---|
| 2413 | msgid "Japanese"
|
|---|
| 2414 | msgstr "японска"
|
|---|
| 2415 |
|
|---|
| 2416 | #: rules/base.xml:4057
|
|---|
| 2417 | msgid "Japanese (Kana)"
|
|---|
| 2418 | msgstr "японска — кана"
|
|---|
| 2419 |
|
|---|
| 2420 | #: rules/base.xml:4063
|
|---|
| 2421 | msgid "Japanese (Kana 86)"
|
|---|
| 2422 | msgstr "японска — кана 86"
|
|---|
| 2423 |
|
|---|
| 2424 | #: rules/base.xml:4069
|
|---|
| 2425 | msgid "Japanese (OADG 109A)"
|
|---|
| 2426 | msgstr "японска — OADG 109A"
|
|---|
| 2427 |
|
|---|
| 2428 | #: rules/base.xml:4075
|
|---|
| 2429 | msgid "Japanese (Macintosh)"
|
|---|
| 2430 | msgstr "японска — за Macintosh"
|
|---|
| 2431 |
|
|---|
| 2432 | #: rules/base.xml:4081
|
|---|
| 2433 | msgid "Japanese (Dvorak)"
|
|---|
| 2434 | msgstr "японска — дворак"
|
|---|
| 2435 |
|
|---|
| 2436 | #. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
|
|---|
| 2437 | #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
|
|---|
| 2438 | #: rules/base.xml:4090 rules/base.xml:6136
|
|---|
| 2439 | msgid "ki"
|
|---|
| 2440 | msgstr "Крг"
|
|---|
| 2441 |
|
|---|
| 2442 | #: rules/base.xml:4091
|
|---|
| 2443 | msgid "Kyrgyz"
|
|---|
| 2444 | msgstr "киргистанска"
|
|---|
| 2445 |
|
|---|
| 2446 | #: rules/base.xml:4100
|
|---|
| 2447 | msgid "Kyrgyz (phonetic)"
|
|---|
| 2448 | msgstr "киргистанска — фонетична"
|
|---|
| 2449 |
|
|---|
| 2450 | #. Keyboard indicator for Khmer layouts
|
|---|
| 2451 | #: rules/base.xml:4109
|
|---|
| 2452 | msgid "km"
|
|---|
| 2453 | msgstr "Кхм"
|
|---|
| 2454 |
|
|---|
| 2455 | #: rules/base.xml:4110
|
|---|
| 2456 | msgid "Khmer (Cambodia)"
|
|---|
| 2457 | msgstr "кхмерска — камбоджанска"
|
|---|
| 2458 |
|
|---|
| 2459 | #. Keyboard indicator for Kazakh layouts
|
|---|
| 2460 | #: rules/base.xml:4121
|
|---|
| 2461 | msgid "kk"
|
|---|
| 2462 | msgstr "Кзх"
|
|---|
| 2463 |
|
|---|
| 2464 | #: rules/base.xml:4122
|
|---|
| 2465 | msgid "Kazakh"
|
|---|
| 2466 | msgstr "казахска"
|
|---|
| 2467 |
|
|---|
| 2468 | #: rules/base.xml:4133
|
|---|
| 2469 | msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
|
|---|
| 2470 | msgstr "руска — казахстанска, за казахски"
|
|---|
| 2471 |
|
|---|
| 2472 | #: rules/base.xml:4143
|
|---|
| 2473 | msgid "Kazakh (with Russian)"
|
|---|
| 2474 | msgstr "казахска с руски букви"
|
|---|
| 2475 |
|
|---|
| 2476 | #: rules/base.xml:4153
|
|---|
| 2477 | msgid "Kazakh (extended)"
|
|---|
| 2478 | msgstr "казахска — разширена"
|
|---|
| 2479 |
|
|---|
| 2480 | #: rules/base.xml:4162
|
|---|
| 2481 | msgid "Kazakh (Latin)"
|
|---|
| 2482 | msgstr "казахска — латиница"
|
|---|
| 2483 |
|
|---|
| 2484 | #. Keyboard indicator for Lao layouts
|
|---|
| 2485 | #: rules/base.xml:4174
|
|---|
| 2486 | msgid "lo"
|
|---|
| 2487 | msgstr "Лск"
|
|---|
| 2488 |
|
|---|
| 2489 | #: rules/base.xml:4175
|
|---|
| 2490 | msgid "Lao"
|
|---|
| 2491 | msgstr "лаоска"
|
|---|
| 2492 |
|
|---|
| 2493 | #: rules/base.xml:4184
|
|---|
| 2494 | msgid "Lao (STEA)"
|
|---|
| 2495 | msgstr "лаоска — STEA"
|
|---|
| 2496 |
|
|---|
| 2497 | #. Keyboard indicator for Spanish layouts
|
|---|
| 2498 | #: rules/base.xml:4196 rules/base.xml:5030 rules/base.extras.xml:1152
|
|---|
| 2499 | msgid "es"
|
|---|
| 2500 | msgstr "Исп"
|
|---|
| 2501 |
|
|---|
| 2502 | #: rules/base.xml:4197
|
|---|
| 2503 | msgid "Spanish (Latin American)"
|
|---|
| 2504 | msgstr "испанска — латиноамериканска"
|
|---|
| 2505 |
|
|---|
| 2506 | #: rules/base.xml:4229
|
|---|
| 2507 | msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
|
|---|
| 2508 | msgstr "испанска — латиноамериканска, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2509 |
|
|---|
| 2510 | #: rules/base.xml:4235
|
|---|
| 2511 | msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
|
|---|
| 2512 | msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“"
|
|---|
| 2513 |
|
|---|
| 2514 | #: rules/base.xml:4241
|
|---|
| 2515 | msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
|
|---|
| 2516 | msgstr "испанска — латиноамериканска, дворак"
|
|---|
| 2517 |
|
|---|
| 2518 | #: rules/base.xml:4247
|
|---|
| 2519 | msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
|
|---|
| 2520 | msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак"
|
|---|
| 2521 |
|
|---|
| 2522 | #: rules/base.xml:4253
|
|---|
| 2523 | msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
|
|---|
| 2524 | msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак за игри"
|
|---|
| 2525 |
|
|---|
| 2526 | #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
|
|---|
| 2527 | #: rules/base.xml:4262 rules/base.extras.xml:256
|
|---|
| 2528 | msgid "lt"
|
|---|
| 2529 | msgstr "Лит"
|
|---|
| 2530 |
|
|---|
| 2531 | #: rules/base.xml:4263 rules/base.extras.xml:257
|
|---|
| 2532 | msgid "Lithuanian"
|
|---|
| 2533 | msgstr "литовска"
|
|---|
| 2534 |
|
|---|
| 2535 | #: rules/base.xml:4272
|
|---|
| 2536 | msgid "Lithuanian (standard)"
|
|---|
| 2537 | msgstr "литовска — стандартна"
|
|---|
| 2538 |
|
|---|
| 2539 | #: rules/base.xml:4278
|
|---|
| 2540 | msgid "Lithuanian (US)"
|
|---|
| 2541 | msgstr "литовска — американска"
|
|---|
| 2542 |
|
|---|
| 2543 | #: rules/base.xml:4284
|
|---|
| 2544 | msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
|
|---|
| 2545 | msgstr "литовска — IBM LST 1205-92"
|
|---|
| 2546 |
|
|---|
| 2547 | #: rules/base.xml:4290
|
|---|
| 2548 | msgid "Lithuanian (LEKP)"
|
|---|
| 2549 | msgstr "литовска — LEKP"
|
|---|
| 2550 |
|
|---|
| 2551 | #: rules/base.xml:4296
|
|---|
| 2552 | msgid "Lithuanian (LEKPa)"
|
|---|
| 2553 | msgstr "литовска — LEKPa"
|
|---|
| 2554 |
|
|---|
| 2555 | #: rules/base.xml:4302
|
|---|
| 2556 | msgid "Samogitian"
|
|---|
| 2557 | msgstr "жемайтийска"
|
|---|
| 2558 |
|
|---|
| 2559 | #: rules/base.xml:4311
|
|---|
| 2560 | msgid "Lithuanian (Ratise)"
|
|---|
| 2561 | msgstr "литовска — ратис"
|
|---|
| 2562 |
|
|---|
| 2563 | #. Keyboard indicator for Latvian layouts
|
|---|
| 2564 | #: rules/base.xml:4320 rules/base.extras.xml:280
|
|---|
| 2565 | msgid "lv"
|
|---|
| 2566 | msgstr "Лат"
|
|---|
| 2567 |
|
|---|
| 2568 | #: rules/base.xml:4321 rules/base.extras.xml:281
|
|---|
| 2569 | msgid "Latvian"
|
|---|
| 2570 | msgstr "латвийска"
|
|---|
| 2571 |
|
|---|
| 2572 | #: rules/base.xml:4330
|
|---|
| 2573 | msgid "Latvian (apostrophe)"
|
|---|
| 2574 | msgstr "латвийска — с „'“"
|
|---|
| 2575 |
|
|---|
| 2576 | #: rules/base.xml:4336
|
|---|
| 2577 | msgid "Latvian (tilde)"
|
|---|
| 2578 | msgstr "латвийска — с „~“"
|
|---|
| 2579 |
|
|---|
| 2580 | #: rules/base.xml:4342
|
|---|
| 2581 | msgid "Latvian (F)"
|
|---|
| 2582 | msgstr "латвийска — „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 2583 |
|
|---|
| 2584 | #: rules/base.xml:4348
|
|---|
| 2585 | msgid "Latvian (modern)"
|
|---|
| 2586 | msgstr "латвийска — модерна"
|
|---|
| 2587 |
|
|---|
| 2588 | #: rules/base.xml:4354
|
|---|
| 2589 | msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
|
|---|
| 2590 | msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv"
|
|---|
| 2591 |
|
|---|
| 2592 | #: rules/base.xml:4360
|
|---|
| 2593 | msgid "Latvian (adapted)"
|
|---|
| 2594 | msgstr "латвийска — адаптирана"
|
|---|
| 2595 |
|
|---|
| 2596 | #. Keyboard indicator for Maori layouts
|
|---|
| 2597 | #: rules/base.xml:4369
|
|---|
| 2598 | msgid "mi"
|
|---|
| 2599 | msgstr "Мрс"
|
|---|
| 2600 |
|
|---|
| 2601 | #: rules/base.xml:4370
|
|---|
| 2602 | msgid "Maori"
|
|---|
| 2603 | msgstr "маорска"
|
|---|
| 2604 |
|
|---|
| 2605 | #. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
|
|---|
| 2606 | #. Keyboard indicator for Serbian layouts
|
|---|
| 2607 | #: rules/base.xml:4381 rules/base.xml:4910 rules/base.extras.xml:597
|
|---|
| 2608 | msgid "sr"
|
|---|
| 2609 | msgstr "Срб"
|
|---|
| 2610 |
|
|---|
| 2611 | #: rules/base.xml:4382
|
|---|
| 2612 | msgid "Montenegrin"
|
|---|
| 2613 | msgstr "черногорска"
|
|---|
| 2614 |
|
|---|
| 2615 | #: rules/base.xml:4391
|
|---|
| 2616 | msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
|
|---|
| 2617 | msgstr "черногорска — кирилица"
|
|---|
| 2618 |
|
|---|
| 2619 | #: rules/base.xml:4397
|
|---|
| 2620 | msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
|
|---|
| 2621 | msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
|
|---|
| 2622 |
|
|---|
| 2623 | #: rules/base.xml:4403
|
|---|
| 2624 | msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
|
|---|
| 2625 | msgstr "черногорска — латиница, Уникод"
|
|---|
| 2626 |
|
|---|
| 2627 | #: rules/base.xml:4409
|
|---|
| 2628 | msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
|
|---|
| 2629 | msgstr "черногорска — латиница, qwerty"
|
|---|
| 2630 |
|
|---|
| 2631 | #: rules/base.xml:4415
|
|---|
| 2632 | msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
|
|---|
| 2633 | msgstr "черногорска — латиница, Уникод, qwerty"
|
|---|
| 2634 |
|
|---|
| 2635 | #: rules/base.xml:4421
|
|---|
| 2636 | msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
|
|---|
| 2637 | msgstr "черногорска — кирилица, с „«»“"
|
|---|
| 2638 |
|
|---|
| 2639 | #: rules/base.xml:4427
|
|---|
| 2640 | msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
|
|---|
| 2641 | msgstr "черногорска — латиница, с „«»“"
|
|---|
| 2642 |
|
|---|
| 2643 | #. Keyboard indicator for Macedonian layouts
|
|---|
| 2644 | #: rules/base.xml:4436
|
|---|
| 2645 | msgid "mk"
|
|---|
| 2646 | msgstr "Мкд"
|
|---|
| 2647 |
|
|---|
| 2648 | #: rules/base.xml:4437
|
|---|
| 2649 | msgid "Macedonian"
|
|---|
| 2650 | msgstr "македонска"
|
|---|
| 2651 |
|
|---|
| 2652 | #: rules/base.xml:4446
|
|---|
| 2653 | msgid "Macedonian (no dead keys)"
|
|---|
| 2654 | msgstr "македонска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2655 |
|
|---|
| 2656 | #. Keyboard indicator for Maltese layouts
|
|---|
| 2657 | #: rules/base.xml:4455
|
|---|
| 2658 | msgid "mt"
|
|---|
| 2659 | msgstr "Млт"
|
|---|
| 2660 |
|
|---|
| 2661 | #: rules/base.xml:4456
|
|---|
| 2662 | msgid "Maltese"
|
|---|
| 2663 | msgstr "малтийска"
|
|---|
| 2664 |
|
|---|
| 2665 | #: rules/base.xml:4465
|
|---|
| 2666 | msgid "Maltese (US)"
|
|---|
| 2667 | msgstr "малтийска — американска"
|
|---|
| 2668 |
|
|---|
| 2669 | #: rules/base.xml:4471
|
|---|
| 2670 | msgid "Maltese (US, with AltGr overrides)"
|
|---|
| 2671 | msgstr "малтийска — американска, AltGr"
|
|---|
| 2672 |
|
|---|
| 2673 | #: rules/base.xml:4477
|
|---|
| 2674 | msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
|
|---|
| 2675 | msgstr "малтийска — великобританска, AltGr"
|
|---|
| 2676 |
|
|---|
| 2677 | #. Keyboard indicator for Mongolian layouts
|
|---|
| 2678 | #: rules/base.xml:4486
|
|---|
| 2679 | msgid "mn"
|
|---|
| 2680 | msgstr "Мнг"
|
|---|
| 2681 |
|
|---|
| 2682 | #: rules/base.xml:4487
|
|---|
| 2683 | msgid "Mongolian"
|
|---|
| 2684 | msgstr "монголска"
|
|---|
| 2685 |
|
|---|
| 2686 | #. Keyboard indicator for Norwegian layouts
|
|---|
| 2687 | #: rules/base.xml:4498 rules/base.extras.xml:1077
|
|---|
| 2688 | msgid "no"
|
|---|
| 2689 | msgstr "Нрв"
|
|---|
| 2690 |
|
|---|
| 2691 | #: rules/base.xml:4499 rules/base.extras.xml:1078
|
|---|
| 2692 | msgid "Norwegian"
|
|---|
| 2693 | msgstr "норвежка"
|
|---|
| 2694 |
|
|---|
| 2695 | #: rules/base.xml:4510
|
|---|
| 2696 | msgid "Norwegian (no dead keys)"
|
|---|
| 2697 | msgstr "норвежка — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2698 |
|
|---|
| 2699 | #: rules/base.xml:4516
|
|---|
| 2700 | msgid "Norwegian (Windows)"
|
|---|
| 2701 | msgstr "норвежка — Windows"
|
|---|
| 2702 |
|
|---|
| 2703 | #: rules/base.xml:4522
|
|---|
| 2704 | msgid "Norwegian (Dvorak)"
|
|---|
| 2705 | msgstr "норвежка — дворак"
|
|---|
| 2706 |
|
|---|
| 2707 | #: rules/base.xml:4528
|
|---|
| 2708 | msgid "Northern Saami (Norway)"
|
|---|
| 2709 | msgstr "северносамска — норвежка"
|
|---|
| 2710 |
|
|---|
| 2711 | #: rules/base.xml:4537
|
|---|
| 2712 | msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
|
|---|
| 2713 | msgstr "северносамска — норвежка, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2714 |
|
|---|
| 2715 | #: rules/base.xml:4546
|
|---|
| 2716 | msgid "Norwegian (Macintosh)"
|
|---|
| 2717 | msgstr "норвежка — за Macintosh"
|
|---|
| 2718 |
|
|---|
| 2719 | #: rules/base.xml:4552
|
|---|
| 2720 | msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
|
|---|
| 2721 | msgstr "норвежка — за Macintosh, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2722 |
|
|---|
| 2723 | #: rules/base.xml:4558
|
|---|
| 2724 | msgid "Norwegian (Colemak)"
|
|---|
| 2725 | msgstr "норвежка — коулмак"
|
|---|
| 2726 |
|
|---|
| 2727 | #. Keyboard indicator for Polish layouts
|
|---|
| 2728 | #: rules/base.xml:4567 rules/base.xml:5681 rules/base.extras.xml:515
|
|---|
| 2729 | msgid "pl"
|
|---|
| 2730 | msgstr "Плс"
|
|---|
| 2731 |
|
|---|
| 2732 | #: rules/base.xml:4568 rules/base.extras.xml:516
|
|---|
| 2733 | msgid "Polish"
|
|---|
| 2734 | msgstr "полска"
|
|---|
| 2735 |
|
|---|
| 2736 | #: rules/base.xml:4577
|
|---|
| 2737 | msgid "Polish (legacy)"
|
|---|
| 2738 | msgstr "полска — остаряла"
|
|---|
| 2739 |
|
|---|
| 2740 | #: rules/base.xml:4583
|
|---|
| 2741 | msgid "Polish (QWERTZ)"
|
|---|
| 2742 | msgstr "полска — qwertz"
|
|---|
| 2743 |
|
|---|
| 2744 | #: rules/base.xml:4589
|
|---|
| 2745 | msgid "Polish (Dvorak)"
|
|---|
| 2746 | msgstr "полска — дворак"
|
|---|
| 2747 |
|
|---|
| 2748 | #: rules/base.xml:4595
|
|---|
| 2749 | msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
|
|---|
| 2750 | msgstr "полска — дворак, «„”» при «'\"»"
|
|---|
| 2751 |
|
|---|
| 2752 | #: rules/base.xml:4601
|
|---|
| 2753 | msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
|
|---|
| 2754 | msgstr "полска — дворак, «„”» при «1»"
|
|---|
| 2755 |
|
|---|
| 2756 | #: rules/base.xml:4607
|
|---|
| 2757 | msgid "Kashubian"
|
|---|
| 2758 | msgstr "кашубска"
|
|---|
| 2759 |
|
|---|
| 2760 | #: rules/base.xml:4616
|
|---|
| 2761 | msgid "Silesian"
|
|---|
| 2762 | msgstr "силезка"
|
|---|
| 2763 |
|
|---|
| 2764 | #: rules/base.xml:4627
|
|---|
| 2765 | msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
|
|---|
| 2766 | msgstr "руска — полска, фонетична, дворак"
|
|---|
| 2767 |
|
|---|
| 2768 | #: rules/base.xml:4636
|
|---|
| 2769 | msgid "Polish (programmer Dvorak)"
|
|---|
| 2770 | msgstr "полска — дворак за програмисти"
|
|---|
| 2771 |
|
|---|
| 2772 | #: rules/base.xml:4646 rules/base.extras.xml:1111
|
|---|
| 2773 | msgid "Portuguese"
|
|---|
| 2774 | msgstr "португалска"
|
|---|
| 2775 |
|
|---|
| 2776 | #: rules/base.xml:4655
|
|---|
| 2777 | msgid "Portuguese (no dead keys)"
|
|---|
| 2778 | msgstr "португалска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2779 |
|
|---|
| 2780 | #: rules/base.xml:4661
|
|---|
| 2781 | msgid "Portuguese (Macintosh)"
|
|---|
| 2782 | msgstr "португалска — за Macintosh"
|
|---|
| 2783 |
|
|---|
| 2784 | #: rules/base.xml:4667
|
|---|
| 2785 | msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
|
|---|
| 2786 | msgstr "португалска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2787 |
|
|---|
| 2788 | #: rules/base.xml:4673
|
|---|
| 2789 | msgid "Portuguese (Nativo)"
|
|---|
| 2790 | msgstr "португалска — нативна"
|
|---|
| 2791 |
|
|---|
| 2792 | #: rules/base.xml:4679
|
|---|
| 2793 | msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
|
|---|
| 2794 | msgstr "португалска — нативна за САЩ"
|
|---|
| 2795 |
|
|---|
| 2796 | #: rules/base.xml:4685
|
|---|
| 2797 | msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
|
|---|
| 2798 | msgstr "есперантска — португалска, нативна"
|
|---|
| 2799 |
|
|---|
| 2800 | #. Keyboard indicator for Romanian layouts
|
|---|
| 2801 | #: rules/base.xml:4697 rules/base.extras.xml:563
|
|---|
| 2802 | msgid "ro"
|
|---|
| 2803 | msgstr "Рмн"
|
|---|
| 2804 |
|
|---|
| 2805 | #: rules/base.xml:4698 rules/base.extras.xml:564
|
|---|
| 2806 | msgid "Romanian"
|
|---|
| 2807 | msgstr "румънска"
|
|---|
| 2808 |
|
|---|
| 2809 | #: rules/base.xml:4707
|
|---|
| 2810 | msgid "Romanian (standard)"
|
|---|
| 2811 | msgstr "румънска — стандартна"
|
|---|
| 2812 |
|
|---|
| 2813 | #: rules/base.xml:4713
|
|---|
| 2814 | msgid "Romanian (Windows)"
|
|---|
| 2815 | msgstr "румънска — Windows"
|
|---|
| 2816 |
|
|---|
| 2817 | #: rules/base.xml:4723 rules/base.extras.xml:616
|
|---|
| 2818 | msgid "Russian"
|
|---|
| 2819 | msgstr "руска"
|
|---|
| 2820 |
|
|---|
| 2821 | #: rules/base.xml:4732
|
|---|
| 2822 | msgid "Russian (phonetic)"
|
|---|
| 2823 | msgstr "руска — фонетична"
|
|---|
| 2824 |
|
|---|
| 2825 | #: rules/base.xml:4738
|
|---|
| 2826 | msgid "Russian (phonetic, Windows)"
|
|---|
| 2827 | msgstr "руска — фонетична, Windows"
|
|---|
| 2828 |
|
|---|
| 2829 | #: rules/base.xml:4744
|
|---|
| 2830 | msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
|
|---|
| 2831 | msgstr "руска — фонетична, yazherty"
|
|---|
| 2832 |
|
|---|
| 2833 | #: rules/base.xml:4750
|
|---|
| 2834 | msgid "Russian (typewriter)"
|
|---|
| 2835 | msgstr "руска — за пишеща машина"
|
|---|
| 2836 |
|
|---|
| 2837 | #: rules/base.xml:4756
|
|---|
| 2838 | msgid "Russian (legacy)"
|
|---|
| 2839 | msgstr "руска — остаряла"
|
|---|
| 2840 |
|
|---|
| 2841 | #: rules/base.xml:4762
|
|---|
| 2842 | msgid "Russian (typewriter, legacy)"
|
|---|
| 2843 | msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла"
|
|---|
| 2844 |
|
|---|
| 2845 | #: rules/base.xml:4768
|
|---|
| 2846 | msgid "Tatar"
|
|---|
| 2847 | msgstr "татарска"
|
|---|
| 2848 |
|
|---|
| 2849 | #: rules/base.xml:4777
|
|---|
| 2850 | msgid "Ossetian (legacy)"
|
|---|
| 2851 | msgstr "осетинска — остаряла"
|
|---|
| 2852 |
|
|---|
| 2853 | #: rules/base.xml:4786
|
|---|
| 2854 | msgid "Ossetian (Windows)"
|
|---|
| 2855 | msgstr "осетинска — Windows"
|
|---|
| 2856 |
|
|---|
| 2857 | #: rules/base.xml:4795
|
|---|
| 2858 | msgid "Chuvash"
|
|---|
| 2859 | msgstr "чувашка"
|
|---|
| 2860 |
|
|---|
| 2861 | #: rules/base.xml:4804
|
|---|
| 2862 | msgid "Chuvash (Latin)"
|
|---|
| 2863 | msgstr "чувашка — латиница"
|
|---|
| 2864 |
|
|---|
| 2865 | #: rules/base.xml:4813
|
|---|
| 2866 | msgid "Udmurt"
|
|---|
| 2867 | msgstr "удмуртска"
|
|---|
| 2868 |
|
|---|
| 2869 | #: rules/base.xml:4822
|
|---|
| 2870 | msgid "Komi"
|
|---|
| 2871 | msgstr "комска"
|
|---|
| 2872 |
|
|---|
| 2873 | #: rules/base.xml:4831
|
|---|
| 2874 | msgid "Yakut"
|
|---|
| 2875 | msgstr "якутска"
|
|---|
| 2876 |
|
|---|
| 2877 | #: rules/base.xml:4840
|
|---|
| 2878 | msgid "Kalmyk"
|
|---|
| 2879 | msgstr "калмикска"
|
|---|
| 2880 |
|
|---|
| 2881 | #: rules/base.xml:4849
|
|---|
| 2882 | msgid "Russian (DOS)"
|
|---|
| 2883 | msgstr "руска — DOS"
|
|---|
| 2884 |
|
|---|
| 2885 | #: rules/base.xml:4855
|
|---|
| 2886 | msgid "Russian (Macintosh)"
|
|---|
| 2887 | msgstr "руска — за Macintosh"
|
|---|
| 2888 |
|
|---|
| 2889 | #: rules/base.xml:4861
|
|---|
| 2890 | msgid "Serbian (Russia)"
|
|---|
| 2891 | msgstr "сръбска — руска"
|
|---|
| 2892 |
|
|---|
| 2893 | #: rules/base.xml:4871
|
|---|
| 2894 | msgid "Bashkirian"
|
|---|
| 2895 | msgstr "башкирска"
|
|---|
| 2896 |
|
|---|
| 2897 | #: rules/base.xml:4880
|
|---|
| 2898 | msgid "Mari"
|
|---|
| 2899 | msgstr "марийска"
|
|---|
| 2900 |
|
|---|
| 2901 | #: rules/base.xml:4889
|
|---|
| 2902 | msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
|
|---|
| 2903 | msgstr "руска — фонетична, azerty"
|
|---|
| 2904 |
|
|---|
| 2905 | #: rules/base.xml:4895
|
|---|
| 2906 | msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
|
|---|
| 2907 | msgstr "руска — фонетична, дворак"
|
|---|
| 2908 |
|
|---|
| 2909 | #: rules/base.xml:4901
|
|---|
| 2910 | msgid "Russian (phonetic, French)"
|
|---|
| 2911 | msgstr "руска — фонетична, френска"
|
|---|
| 2912 |
|
|---|
| 2913 | #: rules/base.xml:4911 rules/base.extras.xml:598
|
|---|
| 2914 | msgid "Serbian"
|
|---|
| 2915 | msgstr "сръбска"
|
|---|
| 2916 |
|
|---|
| 2917 | #: rules/base.xml:4920
|
|---|
| 2918 | msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
|
|---|
| 2919 | msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
|
|---|
| 2920 |
|
|---|
| 2921 | #: rules/base.xml:4926
|
|---|
| 2922 | msgid "Serbian (Latin)"
|
|---|
| 2923 | msgstr "сръбска — латиница"
|
|---|
| 2924 |
|
|---|
| 2925 | #: rules/base.xml:4932
|
|---|
| 2926 | msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
|
|---|
| 2927 | msgstr "сръбска — латиница, Уникод"
|
|---|
| 2928 |
|
|---|
| 2929 | #: rules/base.xml:4938
|
|---|
| 2930 | msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
|
|---|
| 2931 | msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
|
|---|
| 2932 |
|
|---|
| 2933 | #: rules/base.xml:4944
|
|---|
| 2934 | msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
|
|---|
| 2935 | msgstr "сръбска — латиница, Уникод, qwerty"
|
|---|
| 2936 |
|
|---|
| 2937 | #: rules/base.xml:4950
|
|---|
| 2938 | msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
|
|---|
| 2939 | msgstr "сръбска — кирилица, с „«»“"
|
|---|
| 2940 |
|
|---|
| 2941 | #: rules/base.xml:4956
|
|---|
| 2942 | msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
|
|---|
| 2943 | msgstr "сръбска — латиница, с „«»“"
|
|---|
| 2944 |
|
|---|
| 2945 | #: rules/base.xml:4962
|
|---|
| 2946 | msgid "Pannonian Rusyn"
|
|---|
| 2947 | msgstr "панонска русинска"
|
|---|
| 2948 |
|
|---|
| 2949 | # словенска
|
|---|
| 2950 | #. Keyboard indicator for Slovenian layouts
|
|---|
| 2951 | #: rules/base.xml:4974
|
|---|
| 2952 | msgid "sl"
|
|---|
| 2953 | msgstr "Слн"
|
|---|
| 2954 |
|
|---|
| 2955 | #: rules/base.xml:4975
|
|---|
| 2956 | msgid "Slovenian"
|
|---|
| 2957 | msgstr "словенска"
|
|---|
| 2958 |
|
|---|
| 2959 | #: rules/base.xml:4984
|
|---|
| 2960 | msgid "Slovenian (with guillemets)"
|
|---|
| 2961 | msgstr "словенска — с „«»“"
|
|---|
| 2962 |
|
|---|
| 2963 | #: rules/base.xml:4990
|
|---|
| 2964 | msgid "Slovenian (US)"
|
|---|
| 2965 | msgstr "словенска — американска"
|
|---|
| 2966 |
|
|---|
| 2967 | # словашка
|
|---|
| 2968 | #. Keyboard indicator for Slovak layouts
|
|---|
| 2969 | #: rules/base.xml:4999 rules/base.extras.xml:1131
|
|---|
| 2970 | msgid "sk"
|
|---|
| 2971 | msgstr "Слш"
|
|---|
| 2972 |
|
|---|
| 2973 | #: rules/base.xml:5000 rules/base.extras.xml:1132
|
|---|
| 2974 | msgid "Slovak"
|
|---|
| 2975 | msgstr "словашка"
|
|---|
| 2976 |
|
|---|
| 2977 | #: rules/base.xml:5009
|
|---|
| 2978 | msgid "Slovak (extended backslash)"
|
|---|
| 2979 | msgstr "словашка — с „\\“"
|
|---|
| 2980 |
|
|---|
| 2981 | #: rules/base.xml:5015
|
|---|
| 2982 | msgid "Slovak (QWERTY)"
|
|---|
| 2983 | msgstr "словашка — qwerty"
|
|---|
| 2984 |
|
|---|
| 2985 | #: rules/base.xml:5021
|
|---|
| 2986 | msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
|
|---|
| 2987 | msgstr "словашка — qwerty, с „\\“"
|
|---|
| 2988 |
|
|---|
| 2989 | #: rules/base.xml:5031 rules/base.extras.xml:1153
|
|---|
| 2990 | msgid "Spanish"
|
|---|
| 2991 | msgstr "испанска"
|
|---|
| 2992 |
|
|---|
| 2993 | #: rules/base.xml:5040
|
|---|
| 2994 | msgid "Spanish (no dead keys)"
|
|---|
| 2995 | msgstr "испанска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 2996 |
|
|---|
| 2997 | #: rules/base.xml:5046
|
|---|
| 2998 | msgid "Spanish (Windows)"
|
|---|
| 2999 | msgstr "испанска — Windows"
|
|---|
| 3000 |
|
|---|
| 3001 | #: rules/base.xml:5052
|
|---|
| 3002 | msgid "Spanish (dead tilde)"
|
|---|
| 3003 | msgstr "испанска — с мъртва „~“"
|
|---|
| 3004 |
|
|---|
| 3005 | #: rules/base.xml:5058
|
|---|
| 3006 | msgid "Spanish (Dvorak)"
|
|---|
| 3007 | msgstr "испанска — дворак"
|
|---|
| 3008 |
|
|---|
| 3009 | #: rules/base.xml:5064
|
|---|
| 3010 | msgid "ast"
|
|---|
| 3011 | msgstr "Аст"
|
|---|
| 3012 |
|
|---|
| 3013 | #: rules/base.xml:5065
|
|---|
| 3014 | msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
|
|---|
| 3015 | msgstr "астурска — испанска, с „Ḥ“ и „Ḷ“"
|
|---|
| 3016 |
|
|---|
| 3017 | #: rules/base.xml:5074
|
|---|
| 3018 | msgid "ca"
|
|---|
| 3019 | msgstr "Ктл"
|
|---|
| 3020 |
|
|---|
| 3021 | #: rules/base.xml:5075
|
|---|
| 3022 | msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
|
|---|
| 3023 | msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“"
|
|---|
| 3024 |
|
|---|
| 3025 | #: rules/base.xml:5084
|
|---|
| 3026 | msgid "Spanish (Macintosh)"
|
|---|
| 3027 | msgstr "испанска — за Macintosh"
|
|---|
| 3028 |
|
|---|
| 3029 | #. Keyboard indicator for Swedish layouts
|
|---|
| 3030 | #: rules/base.xml:5093 rules/base.extras.xml:1167
|
|---|
| 3031 | msgid "sv"
|
|---|
| 3032 | msgstr "Швд"
|
|---|
| 3033 |
|
|---|
| 3034 | #: rules/base.xml:5094 rules/base.extras.xml:1168
|
|---|
| 3035 | msgid "Swedish"
|
|---|
| 3036 | msgstr "шведска"
|
|---|
| 3037 |
|
|---|
| 3038 | #: rules/base.xml:5103
|
|---|
| 3039 | msgid "Swedish (no dead keys)"
|
|---|
| 3040 | msgstr "шведска — без мъртви клавиши"
|
|---|
| 3041 |
|
|---|
| 3042 | #: rules/base.xml:5109
|
|---|
| 3043 | msgid "Swedish (Dvorak)"
|
|---|
| 3044 | msgstr "шведска — дворак"
|
|---|
| 3045 |
|
|---|
| 3046 | #: rules/base.xml:5117
|
|---|
| 3047 | msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
|
|---|
| 3048 | msgstr "руска — шведска, фонетична"
|
|---|
| 3049 |
|
|---|
| 3050 | #: rules/base.xml:5128
|
|---|
| 3051 | msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
|
|---|
| 3052 | msgstr "руска — шведска, фонетична, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 3053 |
|
|---|
| 3054 | #: rules/base.xml:5137
|
|---|
| 3055 | msgid "Northern Saami (Sweden)"
|
|---|
| 3056 | msgstr "северносамска — шведска"
|
|---|
| 3057 |
|
|---|
| 3058 | #: rules/base.xml:5146
|
|---|
| 3059 | msgid "Swedish (Macintosh)"
|
|---|
| 3060 | msgstr "шведска — за Macintosh"
|
|---|
| 3061 |
|
|---|
| 3062 | #: rules/base.xml:5152
|
|---|
| 3063 | msgid "Swedish (Svdvorak)"
|
|---|
| 3064 | msgstr "шведска — шведски дворак"
|
|---|
| 3065 |
|
|---|
| 3066 | #: rules/base.xml:5158
|
|---|
| 3067 | msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
|
|---|
| 3068 | msgstr "шведска — дворак, многоезична"
|
|---|
| 3069 |
|
|---|
| 3070 | #: rules/base.xml:5164
|
|---|
| 3071 | msgid "Swedish (US)"
|
|---|
| 3072 | msgstr "шведска — американска"
|
|---|
| 3073 |
|
|---|
| 3074 | #: rules/base.xml:5170
|
|---|
| 3075 | msgid "Swedish Sign Language"
|
|---|
| 3076 | msgstr "шведска — жестомимична"
|
|---|
| 3077 |
|
|---|
| 3078 | #: rules/base.xml:5183 rules/base.extras.xml:1198
|
|---|
| 3079 | msgid "German (Switzerland)"
|
|---|
| 3080 | msgstr "немска — швейцарска"
|
|---|
| 3081 |
|
|---|
| 3082 | #: rules/base.xml:5193
|
|---|
| 3083 | msgid "German (Switzerland, legacy)"
|
|---|
| 3084 | msgstr "немска — швейцарска, остаряла"
|
|---|
| 3085 |
|
|---|
| 3086 | #: rules/base.xml:5201
|
|---|
| 3087 | msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
|
|---|
| 3088 | msgstr "немска — швейцарска, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 3089 |
|
|---|
| 3090 | #: rules/base.xml:5209
|
|---|
| 3091 | msgid "French (Switzerland)"
|
|---|
| 3092 | msgstr "френска — швейцарска"
|
|---|
| 3093 |
|
|---|
| 3094 | #: rules/base.xml:5220
|
|---|
| 3095 | msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
|
|---|
| 3096 | msgstr "френска — швейцарска, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 3097 |
|
|---|
| 3098 | #: rules/base.xml:5231
|
|---|
| 3099 | msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
|
|---|
| 3100 | msgstr "френска — швейцарска, за Macintosh"
|
|---|
| 3101 |
|
|---|
| 3102 | #: rules/base.xml:5242
|
|---|
| 3103 | msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
|
|---|
| 3104 | msgstr "немска — швейцарска, за Macintosh"
|
|---|
| 3105 |
|
|---|
| 3106 | #: rules/base.xml:5252
|
|---|
| 3107 | msgid "Arabic (Syria)"
|
|---|
| 3108 | msgstr "арабска — сирийска"
|
|---|
| 3109 |
|
|---|
| 3110 | #. Keyboard indicator for Syriac layouts
|
|---|
| 3111 | #: rules/base.xml:5262 rules/base.xml:5270
|
|---|
| 3112 | msgid "syc"
|
|---|
| 3113 | msgstr "Срк"
|
|---|
| 3114 |
|
|---|
| 3115 | #: rules/base.xml:5263
|
|---|
| 3116 | msgid "Syriac"
|
|---|
| 3117 | msgstr "сириакска"
|
|---|
| 3118 |
|
|---|
| 3119 | #: rules/base.xml:5271
|
|---|
| 3120 | msgid "Syriac (phonetic)"
|
|---|
| 3121 | msgstr "сириакска — фонетична"
|
|---|
| 3122 |
|
|---|
| 3123 | #: rules/base.xml:5279
|
|---|
| 3124 | msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
|
|---|
| 3125 | msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво"
|
|---|
| 3126 |
|
|---|
| 3127 | #: rules/base.xml:5290
|
|---|
| 3128 | msgid "Kurdish (Syria, F)"
|
|---|
| 3129 | msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 3130 |
|
|---|
| 3131 | #: rules/base.xml:5301
|
|---|
| 3132 | msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
|
|---|
| 3133 | msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 3134 |
|
|---|
| 3135 | #. Keyboard indicator for Tajik layouts
|
|---|
| 3136 | #: rules/base.xml:5313
|
|---|
| 3137 | msgid "tg"
|
|---|
| 3138 | msgstr "Тдж"
|
|---|
| 3139 |
|
|---|
| 3140 | #: rules/base.xml:5314
|
|---|
| 3141 | msgid "Tajik"
|
|---|
| 3142 | msgstr "таджикска"
|
|---|
| 3143 |
|
|---|
| 3144 | #: rules/base.xml:5323
|
|---|
| 3145 | msgid "Tajik (legacy)"
|
|---|
| 3146 | msgstr "таджикска — остаряла"
|
|---|
| 3147 |
|
|---|
| 3148 | #. Keyboard indicator for Sinhala layouts
|
|---|
| 3149 | #: rules/base.xml:5332
|
|---|
| 3150 | msgid "si"
|
|---|
| 3151 | msgstr "Снх"
|
|---|
| 3152 |
|
|---|
| 3153 | #: rules/base.xml:5333
|
|---|
| 3154 | msgid "Sinhala (phonetic)"
|
|---|
| 3155 | msgstr "синхала — фонетична"
|
|---|
| 3156 |
|
|---|
| 3157 | #: rules/base.xml:5344
|
|---|
| 3158 | msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
|
|---|
| 3159 | msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99"
|
|---|
| 3160 |
|
|---|
| 3161 | #: rules/base.xml:5353
|
|---|
| 3162 | msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
|
|---|
| 3163 | msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99, кодиране TAB"
|
|---|
| 3164 |
|
|---|
| 3165 | #. Keyboard indicator for US layouts
|
|---|
| 3166 | #: rules/base.xml:5363
|
|---|
| 3167 | msgid "us"
|
|---|
| 3168 | msgstr "Амр"
|
|---|
| 3169 |
|
|---|
| 3170 | #: rules/base.xml:5364
|
|---|
| 3171 | msgid "Sinhala (US)"
|
|---|
| 3172 | msgstr "синхала — американска"
|
|---|
| 3173 |
|
|---|
| 3174 | #. Keyboard indicator for Thai layouts
|
|---|
| 3175 | #: rules/base.xml:5373
|
|---|
| 3176 | msgid "th"
|
|---|
| 3177 | msgstr "Тск"
|
|---|
| 3178 |
|
|---|
| 3179 | #: rules/base.xml:5374
|
|---|
| 3180 | msgid "Thai"
|
|---|
| 3181 | msgstr "тайландска"
|
|---|
| 3182 |
|
|---|
| 3183 | #: rules/base.xml:5383
|
|---|
| 3184 | msgid "Thai (TIS-820.2538)"
|
|---|
| 3185 | msgstr "тайландска — TIS-820.2538"
|
|---|
| 3186 |
|
|---|
| 3187 | #: rules/base.xml:5389
|
|---|
| 3188 | msgid "Thai (Pattachote)"
|
|---|
| 3189 | msgstr "тайландска — патачотска"
|
|---|
| 3190 |
|
|---|
| 3191 | #. Keyboard indicator for Turkish layouts
|
|---|
| 3192 | #: rules/base.xml:5398 rules/base.extras.xml:1218
|
|---|
| 3193 | msgid "tr"
|
|---|
| 3194 | msgstr "Трс"
|
|---|
| 3195 |
|
|---|
| 3196 | #: rules/base.xml:5399 rules/base.extras.xml:1219
|
|---|
| 3197 | msgid "Turkish"
|
|---|
| 3198 | msgstr "турска"
|
|---|
| 3199 |
|
|---|
| 3200 | #: rules/base.xml:5408
|
|---|
| 3201 | msgid "Turkish (F)"
|
|---|
| 3202 | msgstr "турска — „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 3203 |
|
|---|
| 3204 | #: rules/base.xml:5414
|
|---|
| 3205 | msgid "Turkish (Alt-Q)"
|
|---|
| 3206 | msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 3207 |
|
|---|
| 3208 | #: rules/base.xml:5422
|
|---|
| 3209 | msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
|
|---|
| 3210 | msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво"
|
|---|
| 3211 |
|
|---|
| 3212 | #: rules/base.xml:5433
|
|---|
| 3213 | msgid "Kurdish (Turkey, F)"
|
|---|
| 3214 | msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 3215 |
|
|---|
| 3216 | #: rules/base.xml:5444
|
|---|
| 3217 | msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
|
|---|
| 3218 | msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 3219 |
|
|---|
| 3220 | #: rules/base.xml:5453
|
|---|
| 3221 | msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
|
|---|
| 3222 | msgstr "турска — многоезична, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 3223 |
|
|---|
| 3224 | #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
|
|---|
| 3225 | #: rules/base.xml:5460 rules/base.xml:5471 rules/base.xml:5482
|
|---|
| 3226 | #: rules/base.extras.xml:573
|
|---|
| 3227 | msgid "crh"
|
|---|
| 3228 | msgstr "Ттр"
|
|---|
| 3229 |
|
|---|
| 3230 | #: rules/base.xml:5461
|
|---|
| 3231 | msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
|
|---|
| 3232 | msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво"
|
|---|
| 3233 |
|
|---|
| 3234 | #: rules/base.xml:5472
|
|---|
| 3235 | msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
|
|---|
| 3236 | msgstr "кримско татарска — турска, „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 3237 |
|
|---|
| 3238 | #: rules/base.xml:5483
|
|---|
| 3239 | msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
|
|---|
| 3240 | msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 3241 |
|
|---|
| 3242 | #: rules/base.xml:5492
|
|---|
| 3243 | msgid "Ottoman"
|
|---|
| 3244 | msgstr "отоманска"
|
|---|
| 3245 |
|
|---|
| 3246 | #: rules/base.xml:5498
|
|---|
| 3247 | msgid "Ottoman (F)"
|
|---|
| 3248 | msgstr "отоманска — „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 3249 |
|
|---|
| 3250 | #: rules/base.xml:5504 rules/base.extras.xml:1231
|
|---|
| 3251 | msgid "Old Turkic"
|
|---|
| 3252 | msgstr "старотюрска — руни"
|
|---|
| 3253 |
|
|---|
| 3254 | #: rules/base.xml:5510
|
|---|
| 3255 | msgid "Old Turkic (F)"
|
|---|
| 3256 | msgstr "старотюрска — „F“ горе-вляво"
|
|---|
| 3257 |
|
|---|
| 3258 | #: rules/base.xml:5520
|
|---|
| 3259 | msgid "Taiwanese"
|
|---|
| 3260 | msgstr "тайванска"
|
|---|
| 3261 |
|
|---|
| 3262 | #: rules/base.xml:5529
|
|---|
| 3263 | msgid "Taiwanese (indigenous)"
|
|---|
| 3264 | msgstr "тайванска — туземна"
|
|---|
| 3265 |
|
|---|
| 3266 | #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
|
|---|
| 3267 | #: rules/base.xml:5554
|
|---|
| 3268 | msgid "xsy"
|
|---|
| 3269 | msgstr "Сст"
|
|---|
| 3270 |
|
|---|
| 3271 | #: rules/base.xml:5555
|
|---|
| 3272 | msgid "Saisiyat (Taiwan)"
|
|---|
| 3273 | msgstr "сайсиятска — тайванска"
|
|---|
| 3274 |
|
|---|
| 3275 | #. Keyboard indicator for Ukranian layouts
|
|---|
| 3276 | #: rules/base.xml:5567 rules/base.extras.xml:1239
|
|---|
| 3277 | msgid "uk"
|
|---|
| 3278 | msgstr "Укр"
|
|---|
| 3279 |
|
|---|
| 3280 | #: rules/base.xml:5568 rules/base.extras.xml:1240
|
|---|
| 3281 | msgid "Ukrainian"
|
|---|
| 3282 | msgstr "украинска"
|
|---|
| 3283 |
|
|---|
| 3284 | #: rules/base.xml:5577
|
|---|
| 3285 | msgid "Ukrainian (phonetic)"
|
|---|
| 3286 | msgstr "украинска — фонетична"
|
|---|
| 3287 |
|
|---|
| 3288 | #: rules/base.xml:5583
|
|---|
| 3289 | msgid "Ukrainian (typewriter)"
|
|---|
| 3290 | msgstr "украинска — за пишеща машина"
|
|---|
| 3291 |
|
|---|
| 3292 | #: rules/base.xml:5589
|
|---|
| 3293 | msgid "Ukrainian (Windows)"
|
|---|
| 3294 | msgstr "украинска — Windows"
|
|---|
| 3295 |
|
|---|
| 3296 | #: rules/base.xml:5595
|
|---|
| 3297 | msgid "Ukrainian (legacy)"
|
|---|
| 3298 | msgstr "украинска — остаряла"
|
|---|
| 3299 |
|
|---|
| 3300 | #: rules/base.xml:5601
|
|---|
| 3301 | msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
|
|---|
| 3302 | msgstr "украинска — републикански стандарт"
|
|---|
| 3303 |
|
|---|
| 3304 | #: rules/base.xml:5607
|
|---|
| 3305 | msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
|
|---|
| 3306 | msgstr "руска — украинска, републикански стандарт"
|
|---|
| 3307 |
|
|---|
| 3308 | #: rules/base.xml:5613
|
|---|
| 3309 | msgid "Ukrainian (homophonic)"
|
|---|
| 3310 | msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна"
|
|---|
| 3311 |
|
|---|
| 3312 | #: rules/base.xml:5623 rules/base.extras.xml:1255
|
|---|
| 3313 | msgid "English (UK)"
|
|---|
| 3314 | msgstr "английска — великобританска"
|
|---|
| 3315 |
|
|---|
| 3316 | #: rules/base.xml:5632
|
|---|
| 3317 | msgid "English (UK, extended, Windows)"
|
|---|
| 3318 | msgstr "английска — великобританска, разширена, Windows"
|
|---|
| 3319 |
|
|---|
| 3320 | #: rules/base.xml:5638
|
|---|
| 3321 | msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
|
|---|
| 3322 | msgstr "английска — великобританска, многоезична, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 3323 |
|
|---|
| 3324 | #: rules/base.xml:5644
|
|---|
| 3325 | msgid "English (UK, Dvorak)"
|
|---|
| 3326 | msgstr "английска — великобританска, дворак"
|
|---|
| 3327 |
|
|---|
| 3328 | #: rules/base.xml:5650
|
|---|
| 3329 | msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
|
|---|
| 3330 | msgstr ""
|
|---|
| 3331 | "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, дворак"
|
|---|
| 3332 |
|
|---|
| 3333 | #: rules/base.xml:5656
|
|---|
| 3334 | msgid "English (UK, Macintosh)"
|
|---|
| 3335 | msgstr "английска — великобританска, за Macintosh"
|
|---|
| 3336 |
|
|---|
| 3337 | #: rules/base.xml:5662
|
|---|
| 3338 | msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
|
|---|
| 3339 | msgstr "английска — великобританска, за Macintosh, многоезична"
|
|---|
| 3340 |
|
|---|
| 3341 | #: rules/base.xml:5668
|
|---|
| 3342 | msgid "English (UK, Colemak)"
|
|---|
| 3343 | msgstr "английска — великобританска, коулмак"
|
|---|
| 3344 |
|
|---|
| 3345 | #: rules/base.xml:5674
|
|---|
| 3346 | msgid "English (UK, Colemak-DH)"
|
|---|
| 3347 | msgstr "английска — великобританска, коулмак DH"
|
|---|
| 3348 |
|
|---|
| 3349 | #: rules/base.xml:5682
|
|---|
| 3350 | msgid "Polish (British keyboard)"
|
|---|
| 3351 | msgstr "полска — великобританска"
|
|---|
| 3352 |
|
|---|
| 3353 | #: rules/base.xml:5695
|
|---|
| 3354 | msgid "Uzbek"
|
|---|
| 3355 | msgstr "узбекска"
|
|---|
| 3356 |
|
|---|
| 3357 | #: rules/base.xml:5704
|
|---|
| 3358 | msgid "Uzbek (Latin)"
|
|---|
| 3359 | msgstr "узбекска — латиница"
|
|---|
| 3360 |
|
|---|
| 3361 | #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
|
|---|
| 3362 | #: rules/base.xml:5713 rules/base.extras.xml:1285
|
|---|
| 3363 | msgid "vi"
|
|---|
| 3364 | msgstr "Втн"
|
|---|
| 3365 |
|
|---|
| 3366 | #: rules/base.xml:5714 rules/base.extras.xml:1286
|
|---|
| 3367 | msgid "Vietnamese"
|
|---|
| 3368 | msgstr "виетнамска"
|
|---|
| 3369 |
|
|---|
| 3370 | #: rules/base.xml:5723
|
|---|
| 3371 | msgid "Vietnamese (US)"
|
|---|
| 3372 | msgstr "виетнамска — американска"
|
|---|
| 3373 |
|
|---|
| 3374 | #: rules/base.xml:5729
|
|---|
| 3375 | msgid "Vietnamese (French)"
|
|---|
| 3376 | msgstr "виетнамска — френска"
|
|---|
| 3377 |
|
|---|
| 3378 | #. Keyboard indicator for Korean layouts
|
|---|
| 3379 | #: rules/base.xml:5738 rules/base.extras.xml:1269
|
|---|
| 3380 | msgid "ko"
|
|---|
| 3381 | msgstr "Крс"
|
|---|
| 3382 |
|
|---|
| 3383 | #: rules/base.xml:5739 rules/base.extras.xml:1270
|
|---|
| 3384 | msgid "Korean"
|
|---|
| 3385 | msgstr "корейска"
|
|---|
| 3386 |
|
|---|
| 3387 | #: rules/base.xml:5748
|
|---|
| 3388 | msgid "Korean (101/104-key compatible)"
|
|---|
| 3389 | msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша"
|
|---|
| 3390 |
|
|---|
| 3391 | #: rules/base.xml:5758
|
|---|
| 3392 | msgid "Japanese (PC-98)"
|
|---|
| 3393 | msgstr "японска — PC-98xx"
|
|---|
| 3394 |
|
|---|
| 3395 | #. Keyboard indicator for Irish layouts
|
|---|
| 3396 | #: rules/base.xml:5771
|
|---|
| 3397 | msgid "ie"
|
|---|
| 3398 | msgstr "Ирл"
|
|---|
| 3399 |
|
|---|
| 3400 | #: rules/base.xml:5772
|
|---|
| 3401 | msgid "Irish"
|
|---|
| 3402 | msgstr "ирландска"
|
|---|
| 3403 |
|
|---|
| 3404 | #: rules/base.xml:5781
|
|---|
| 3405 | msgid "CloGaelach"
|
|---|
| 3406 | msgstr "келтска латиница"
|
|---|
| 3407 |
|
|---|
| 3408 | #: rules/base.xml:5790
|
|---|
| 3409 | msgid "Irish (UnicodeExpert)"
|
|---|
| 3410 | msgstr "ирландска — експертна за Уникод"
|
|---|
| 3411 |
|
|---|
| 3412 | #: rules/base.xml:5796
|
|---|
| 3413 | msgid "Ogham"
|
|---|
| 3414 | msgstr "огамска"
|
|---|
| 3415 |
|
|---|
| 3416 | #: rules/base.xml:5805
|
|---|
| 3417 | msgid "Ogham (IS434)"
|
|---|
| 3418 | msgstr "огамска — IS434"
|
|---|
| 3419 |
|
|---|
| 3420 | #: rules/base.xml:5818 rules/base.extras.xml:1093
|
|---|
| 3421 | msgid "Urdu (Pakistan)"
|
|---|
| 3422 | msgstr "урду — пакистанска"
|
|---|
| 3423 |
|
|---|
| 3424 | #: rules/base.xml:5827
|
|---|
| 3425 | msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
|
|---|
| 3426 | msgstr "урду — пакистанска, CRULP"
|
|---|
| 3427 |
|
|---|
| 3428 | #: rules/base.xml:5833
|
|---|
| 3429 | msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
|
|---|
| 3430 | msgstr "урду — пакистанска, NLA"
|
|---|
| 3431 |
|
|---|
| 3432 | #: rules/base.xml:5840
|
|---|
| 3433 | msgid "Arabic (Pakistan)"
|
|---|
| 3434 | msgstr "арабска — пакистанска"
|
|---|
| 3435 |
|
|---|
| 3436 | #. Keyboard indicator for Sindhi layouts
|
|---|
| 3437 | #: rules/base.xml:5850
|
|---|
| 3438 | msgid "sd"
|
|---|
| 3439 | msgstr "Снд"
|
|---|
| 3440 |
|
|---|
| 3441 | #: rules/base.xml:5851
|
|---|
| 3442 | msgid "Sindhi"
|
|---|
| 3443 | msgstr "синдхи"
|
|---|
| 3444 |
|
|---|
| 3445 | #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
|
|---|
| 3446 | #: rules/base.xml:5863
|
|---|
| 3447 | msgid "dv"
|
|---|
| 3448 | msgstr "Две"
|
|---|
| 3449 |
|
|---|
| 3450 | #: rules/base.xml:5864
|
|---|
| 3451 | msgid "Dhivehi"
|
|---|
| 3452 | msgstr "дивеи"
|
|---|
| 3453 |
|
|---|
| 3454 | #: rules/base.xml:5876
|
|---|
| 3455 | msgid "English (South Africa)"
|
|---|
| 3456 | msgstr "английска — южноафриканска"
|
|---|
| 3457 |
|
|---|
| 3458 | #. Keyboard indicator for Esperanto layouts
|
|---|
| 3459 | #: rules/base.xml:5886
|
|---|
| 3460 | msgid "eo"
|
|---|
| 3461 | msgstr "Есп"
|
|---|
| 3462 |
|
|---|
| 3463 | #: rules/base.xml:5887
|
|---|
| 3464 | msgid "Esperanto"
|
|---|
| 3465 | msgstr "есперантска"
|
|---|
| 3466 |
|
|---|
| 3467 | #: rules/base.xml:5896
|
|---|
| 3468 | msgid "Esperanto (legacy)"
|
|---|
| 3469 | msgstr "есперантска — остаряла"
|
|---|
| 3470 |
|
|---|
| 3471 | #. Keyboard indicator for Nepali layouts
|
|---|
| 3472 | #: rules/base.xml:5905
|
|---|
| 3473 | msgid "ne"
|
|---|
| 3474 | msgstr "Нпл"
|
|---|
| 3475 |
|
|---|
| 3476 | #: rules/base.xml:5906
|
|---|
| 3477 | msgid "Nepali"
|
|---|
| 3478 | msgstr "непалска"
|
|---|
| 3479 |
|
|---|
| 3480 | #: rules/base.xml:5919
|
|---|
| 3481 | msgid "English (Nigeria)"
|
|---|
| 3482 | msgstr "английска — нигерийска"
|
|---|
| 3483 |
|
|---|
| 3484 | #. Keyboard indicator for Igbo layouts
|
|---|
| 3485 | #: rules/base.xml:5929
|
|---|
| 3486 | msgid "ig"
|
|---|
| 3487 | msgstr "Игб"
|
|---|
| 3488 |
|
|---|
| 3489 | #: rules/base.xml:5930
|
|---|
| 3490 | msgid "Igbo"
|
|---|
| 3491 | msgstr "игбо"
|
|---|
| 3492 |
|
|---|
| 3493 | #. Keyboard indicator for Yoruba layouts
|
|---|
| 3494 | #: rules/base.xml:5940
|
|---|
| 3495 | msgid "yo"
|
|---|
| 3496 | msgstr "Йрб"
|
|---|
| 3497 |
|
|---|
| 3498 | #: rules/base.xml:5941
|
|---|
| 3499 | msgid "Yoruba"
|
|---|
| 3500 | msgstr "йоруба"
|
|---|
| 3501 |
|
|---|
| 3502 | #: rules/base.xml:5952
|
|---|
| 3503 | msgid "Hausa (Nigeria)"
|
|---|
| 3504 | msgstr "хауска — нигерийска"
|
|---|
| 3505 |
|
|---|
| 3506 | #. Keyboard indicator for Amharic layouts
|
|---|
| 3507 | #: rules/base.xml:5964
|
|---|
| 3508 | msgid "am"
|
|---|
| 3509 | msgstr "Амх"
|
|---|
| 3510 |
|
|---|
| 3511 | #: rules/base.xml:5965
|
|---|
| 3512 | msgid "Amharic"
|
|---|
| 3513 | msgstr "амхарска"
|
|---|
| 3514 |
|
|---|
| 3515 | #. Keyboard indicator for Wolof layouts
|
|---|
| 3516 | #: rules/base.xml:5976
|
|---|
| 3517 | msgid "wo"
|
|---|
| 3518 | msgstr "Улф"
|
|---|
| 3519 |
|
|---|
| 3520 | #: rules/base.xml:5977
|
|---|
| 3521 | msgid "Wolof"
|
|---|
| 3522 | msgstr "Уолоф"
|
|---|
| 3523 |
|
|---|
| 3524 | #. Keyboard indicator for Braille layouts
|
|---|
| 3525 | #: rules/base.xml:5988
|
|---|
| 3526 | msgid "brl"
|
|---|
| 3527 | msgstr "Брл"
|
|---|
| 3528 |
|
|---|
| 3529 | #: rules/base.xml:5989
|
|---|
| 3530 | msgid "Braille"
|
|---|
| 3531 | msgstr "брайл"
|
|---|
| 3532 |
|
|---|
| 3533 | #: rules/base.xml:5995
|
|---|
| 3534 | msgid "Braille (left-handed)"
|
|---|
| 3535 | msgstr "брайл — левичари"
|
|---|
| 3536 |
|
|---|
| 3537 | #: rules/base.xml:6001
|
|---|
| 3538 | msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
|
|---|
| 3539 | msgstr "брайл — левичари, обърнат палец"
|
|---|
| 3540 |
|
|---|
| 3541 | #: rules/base.xml:6007
|
|---|
| 3542 | msgid "Braille (right-handed)"
|
|---|
| 3543 | msgstr "брайл — десничари"
|
|---|
| 3544 |
|
|---|
| 3545 | #: rules/base.xml:6013
|
|---|
| 3546 | msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
|
|---|
| 3547 | msgstr "брайл — десничари, обърнат палец"
|
|---|
| 3548 |
|
|---|
| 3549 | #. Keyboard indicator for Turkmen layouts
|
|---|
| 3550 | #: rules/base.xml:6022
|
|---|
| 3551 | msgid "tk"
|
|---|
| 3552 | msgstr "Трк"
|
|---|
| 3553 |
|
|---|
| 3554 | #: rules/base.xml:6023
|
|---|
| 3555 | msgid "Turkmen"
|
|---|
| 3556 | msgstr "тюркменска"
|
|---|
| 3557 |
|
|---|
| 3558 | #: rules/base.xml:6032
|
|---|
| 3559 | msgid "Turkmen (Alt-Q)"
|
|---|
| 3560 | msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
|
|---|
| 3561 |
|
|---|
| 3562 | #. Keyboard indicator for Bambara layouts
|
|---|
| 3563 | #: rules/base.xml:6041
|
|---|
| 3564 | msgid "bm"
|
|---|
| 3565 | msgstr "Бмб"
|
|---|
| 3566 |
|
|---|
| 3567 | #: rules/base.xml:6042
|
|---|
| 3568 | msgid "Bambara"
|
|---|
| 3569 | msgstr "бамбарска"
|
|---|
| 3570 |
|
|---|
| 3571 | #: rules/base.xml:6053
|
|---|
| 3572 | msgid "French (Mali, alt.)"
|
|---|
| 3573 | msgstr "френска — малийска, алтернативна"
|
|---|
| 3574 |
|
|---|
| 3575 | #: rules/base.xml:6064
|
|---|
| 3576 | msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
|
|---|
| 3577 | msgstr "английска — малийска, американска, за Macintosh"
|
|---|
| 3578 |
|
|---|
| 3579 | #: rules/base.xml:6075
|
|---|
| 3580 | msgid "English (Mali, US, intl.)"
|
|---|
| 3581 | msgstr "английска — малийска, американска, многоезична, за Macintosh"
|
|---|
| 3582 |
|
|---|
| 3583 | #. Keyboard indicator for Swahili layouts
|
|---|
| 3584 | #: rules/base.xml:6087 rules/base.xml:6125
|
|---|
| 3585 | msgid "sw"
|
|---|
| 3586 | msgstr "Схл"
|
|---|
| 3587 |
|
|---|
| 3588 | #: rules/base.xml:6088
|
|---|
| 3589 | msgid "Swahili (Tanzania)"
|
|---|
| 3590 | msgstr "суахили — танзанийска"
|
|---|
| 3591 |
|
|---|
| 3592 | #: rules/base.xml:6097
|
|---|
| 3593 | msgid "fr-tg"
|
|---|
| 3594 | msgstr "ФрТ"
|
|---|
| 3595 |
|
|---|
| 3596 | #: rules/base.xml:6098
|
|---|
| 3597 | msgid "French (Togo)"
|
|---|
| 3598 | msgstr "френска — Того"
|
|---|
| 3599 |
|
|---|
| 3600 | #: rules/base.xml:6126
|
|---|
| 3601 | msgid "Swahili (Kenya)"
|
|---|
| 3602 | msgstr "суахили — кенийска"
|
|---|
| 3603 |
|
|---|
| 3604 | #: rules/base.xml:6137
|
|---|
| 3605 | msgid "Kikuyu"
|
|---|
| 3606 | msgstr "кикуйска"
|
|---|
| 3607 |
|
|---|
| 3608 | #. Keyboard indicator for Tswana layouts
|
|---|
| 3609 | #: rules/base.xml:6149
|
|---|
| 3610 | msgid "tn"
|
|---|
| 3611 | msgstr "Тсн"
|
|---|
| 3612 |
|
|---|
| 3613 | #: rules/base.xml:6150
|
|---|
| 3614 | msgid "Tswana"
|
|---|
| 3615 | msgstr "тсуанска"
|
|---|
| 3616 |
|
|---|
| 3617 | #. Keyboard indicator for Filipino layouts
|
|---|
| 3618 | #: rules/base.xml:6160
|
|---|
| 3619 | msgid "ph"
|
|---|
| 3620 | msgstr "Флп"
|
|---|
| 3621 |
|
|---|
| 3622 | #: rules/base.xml:6161
|
|---|
| 3623 | msgid "Filipino"
|
|---|
| 3624 | msgstr "филипинска"
|
|---|
| 3625 |
|
|---|
| 3626 | #: rules/base.xml:6180
|
|---|
| 3627 | msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
|
|---|
| 3628 | msgstr "филипинска — qwerty, байбаин"
|
|---|
| 3629 |
|
|---|
| 3630 | #: rules/base.xml:6198
|
|---|
| 3631 | msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
|
|---|
| 3632 | msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, латиница"
|
|---|
| 3633 |
|
|---|
| 3634 | #: rules/base.xml:6204
|
|---|
| 3635 | msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
|
|---|
| 3636 | msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, байбаин"
|
|---|
| 3637 |
|
|---|
| 3638 | #: rules/base.xml:6222
|
|---|
| 3639 | msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
|
|---|
| 3640 | msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, латиница"
|
|---|
| 3641 |
|
|---|
| 3642 | #: rules/base.xml:6228
|
|---|
| 3643 | msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
|
|---|
| 3644 | msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, байбаин"
|
|---|
| 3645 |
|
|---|
| 3646 | #: rules/base.xml:6246
|
|---|
| 3647 | msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
|
|---|
| 3648 | msgstr "филипинска — коулмак, латиница"
|
|---|
| 3649 |
|
|---|
| 3650 | #: rules/base.xml:6252
|
|---|
| 3651 | msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
|
|---|
| 3652 | msgstr "филипинска — коулмак, байбаин"
|
|---|
| 3653 |
|
|---|
| 3654 | #: rules/base.xml:6270
|
|---|
| 3655 | msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
|
|---|
| 3656 | msgstr "филипинска — дворак, латиница"
|
|---|
| 3657 |
|
|---|
| 3658 | #: rules/base.xml:6276
|
|---|
| 3659 | msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
|
|---|
| 3660 | msgstr "филипинска — дворак, байбаин"
|
|---|
| 3661 |
|
|---|
| 3662 | #: rules/base.xml:6296
|
|---|
| 3663 | msgid "md"
|
|---|
| 3664 | msgstr "Млд"
|
|---|
| 3665 |
|
|---|
| 3666 | #: rules/base.xml:6297
|
|---|
| 3667 | msgid "Moldavian"
|
|---|
| 3668 | msgstr "молдовска"
|
|---|
| 3669 |
|
|---|
| 3670 | #: rules/base.xml:6306
|
|---|
| 3671 | msgid "gag"
|
|---|
| 3672 | msgstr "Ггз"
|
|---|
| 3673 |
|
|---|
| 3674 | #: rules/base.xml:6307
|
|---|
| 3675 | msgid "Moldavian (Gagauz)"
|
|---|
| 3676 | msgstr "молдовска — гагаузка"
|
|---|
| 3677 |
|
|---|
| 3678 | #: rules/base.xml:6318
|
|---|
| 3679 | msgid "id"
|
|---|
| 3680 | msgstr "Инз"
|
|---|
| 3681 |
|
|---|
| 3682 | #: rules/base.xml:6319
|
|---|
| 3683 | msgid "Indonesian (Latin)"
|
|---|
| 3684 | msgstr "индонезийска — латиница"
|
|---|
| 3685 |
|
|---|
| 3686 | #: rules/base.xml:6334
|
|---|
| 3687 | msgid "Indonesian (Arab Pegon, extended phonetic)"
|
|---|
| 3688 | msgstr "индонезийска — арабска, пегон, разширена фонетична"
|
|---|
| 3689 |
|
|---|
| 3690 | #: rules/base.xml:6342
|
|---|
| 3691 | msgid "jv"
|
|---|
| 3692 | msgstr "явн"
|
|---|
| 3693 |
|
|---|
| 3694 | #: rules/base.xml:6343
|
|---|
| 3695 | msgid "Indonesian (Javanese)"
|
|---|
| 3696 | msgstr "индонезийска — яванска"
|
|---|
| 3697 |
|
|---|
| 3698 | #: rules/base.xml:6353
|
|---|
| 3699 | msgid "ms"
|
|---|
| 3700 | msgstr "Млс"
|
|---|
| 3701 |
|
|---|
| 3702 | #: rules/base.xml:6354
|
|---|
| 3703 | msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
|
|---|
| 3704 | msgstr "малайска — яванска, арабска"
|
|---|
| 3705 |
|
|---|
| 3706 | #: rules/base.xml:6369
|
|---|
| 3707 | msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
|
|---|
| 3708 | msgstr "малайска — яванска, фонетична"
|
|---|
| 3709 |
|
|---|
| 3710 | #: rules/base.xml:6377
|
|---|
| 3711 | msgid "custom"
|
|---|
| 3712 | msgstr "потребителска"
|
|---|
| 3713 |
|
|---|
| 3714 | #: rules/base.xml:6378
|
|---|
| 3715 | msgid "A user-defined custom Layout"
|
|---|
| 3716 | msgstr "подредба на потребителя"
|
|---|
| 3717 |
|
|---|
| 3718 | #: rules/base.xml:6388
|
|---|
| 3719 | msgid "Switching to another layout"
|
|---|
| 3720 | msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
|
|---|
| 3721 |
|
|---|
| 3722 | #: rules/base.xml:6393
|
|---|
| 3723 | msgid "Right Alt (while pressed)"
|
|---|
| 3724 | msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3725 |
|
|---|
| 3726 | #: rules/base.xml:6399
|
|---|
| 3727 | msgid "Left Alt (while pressed)"
|
|---|
| 3728 | msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3729 |
|
|---|
| 3730 | #: rules/base.xml:6405
|
|---|
| 3731 | msgid "Left Win (while pressed)"
|
|---|
| 3732 | msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3733 |
|
|---|
| 3734 | #: rules/base.xml:6411
|
|---|
| 3735 | msgid "Right Win (while pressed)"
|
|---|
| 3736 | msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3737 |
|
|---|
| 3738 | #: rules/base.xml:6417
|
|---|
| 3739 | msgid "Any Win (while pressed)"
|
|---|
| 3740 | msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3741 |
|
|---|
| 3742 | #: rules/base.xml:6423
|
|---|
| 3743 | msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
|
|---|
| 3744 | msgstr "Menu (докато е натиснат), Shift+Menu замества Menu"
|
|---|
| 3745 |
|
|---|
| 3746 | #: rules/base.xml:6429
|
|---|
| 3747 | msgid ""
|
|---|
| 3748 | "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
|
|---|
| 3749 | msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock"
|
|---|
| 3750 |
|
|---|
| 3751 | #: rules/base.xml:6435
|
|---|
| 3752 | msgid "Right Ctrl (while pressed)"
|
|---|
| 3753 | msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
|
|---|
| 3754 |
|
|---|
| 3755 | #: rules/base.xml:6441 rules/base.xml:6678 rules/base.xml:7172
|
|---|
| 3756 | msgid "Right Alt"
|
|---|
| 3757 | msgstr "Десният Alt"
|
|---|
| 3758 |
|
|---|
| 3759 | #: rules/base.xml:6447 rules/base.xml:6672
|
|---|
| 3760 | msgid "Left Alt"
|
|---|
| 3761 | msgstr "Левият Alt"
|
|---|
| 3762 |
|
|---|
| 3763 | #: rules/base.xml:6453 rules/base.xml:6702 rules/base.xml:6829
|
|---|
| 3764 | #: rules/base.xml:7238
|
|---|
| 3765 | msgid "Caps Lock"
|
|---|
| 3766 | msgstr "Caps Lock"
|
|---|
| 3767 |
|
|---|
| 3768 | #: rules/base.xml:6459
|
|---|
| 3769 | msgid "Shift+Caps Lock"
|
|---|
| 3770 | msgstr "Shift+Caps Lock"
|
|---|
| 3771 |
|
|---|
| 3772 | #: rules/base.xml:6465
|
|---|
| 3773 | msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
|
|---|
| 3774 | msgstr "Caps Lock към първата подредба, Shift+Caps Lock към последната"
|
|---|
| 3775 |
|
|---|
| 3776 | #: rules/base.xml:6471
|
|---|
| 3777 | msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
|
|---|
| 3778 | msgstr "Левият Win към първата подредба, десният Win/Menu към последната"
|
|---|
| 3779 |
|
|---|
| 3780 | #: rules/base.xml:6477
|
|---|
| 3781 | msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
|
|---|
| 3782 | msgstr "Левият Ctrl към първата подредба, десният Ctrl към последната"
|
|---|
| 3783 |
|
|---|
| 3784 | #: rules/base.xml:6483
|
|---|
| 3785 | msgid "Alt+Caps Lock"
|
|---|
| 3786 | msgstr "Alt+Caps Lock"
|
|---|
| 3787 |
|
|---|
| 3788 | #: rules/base.xml:6489
|
|---|
| 3789 | msgid "Both Shift together"
|
|---|
| 3790 | msgstr "Двата Shift-а заедно"
|
|---|
| 3791 |
|
|---|
| 3792 | #: rules/base.xml:6495
|
|---|
| 3793 | msgid "Both Alt together"
|
|---|
| 3794 | msgstr "Двата Alt-а заедно"
|
|---|
| 3795 |
|
|---|
| 3796 | #: rules/base.xml:6501
|
|---|
| 3797 | msgid "Both Ctrl together"
|
|---|
| 3798 | msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
|
|---|
| 3799 |
|
|---|
| 3800 | #: rules/base.xml:6507
|
|---|
| 3801 | msgid "Ctrl+Shift"
|
|---|
| 3802 | msgstr "Ctrl+Shift"
|
|---|
| 3803 |
|
|---|
| 3804 | #: rules/base.xml:6513
|
|---|
| 3805 | msgid "Left Ctrl+Left Shift"
|
|---|
| 3806 | msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
|
|---|
| 3807 |
|
|---|
| 3808 | #: rules/base.xml:6519
|
|---|
| 3809 | msgid "Right Ctrl+Right Shift"
|
|---|
| 3810 | msgstr "Десният Ctrl+десният Shift"
|
|---|
| 3811 |
|
|---|
| 3812 | #: rules/base.xml:6525
|
|---|
| 3813 | msgid "Alt+Ctrl"
|
|---|
| 3814 | msgstr "Alt+Ctrl"
|
|---|
| 3815 |
|
|---|
| 3816 | #: rules/base.xml:6531
|
|---|
| 3817 | msgid "Alt+Shift"
|
|---|
| 3818 | msgstr "Alt+Shift"
|
|---|
| 3819 |
|
|---|
| 3820 | #: rules/base.xml:6537
|
|---|
| 3821 | msgid "Left Alt+Left Shift"
|
|---|
| 3822 | msgstr "Левият Alt+левият Shift"
|
|---|
| 3823 |
|
|---|
| 3824 | #: rules/base.xml:6543
|
|---|
| 3825 | msgid "Alt+Space"
|
|---|
| 3826 | msgstr "Alt+Space"
|
|---|
| 3827 |
|
|---|
| 3828 | #: rules/base.xml:6549 rules/base.xml:6642 rules/base.xml:7202
|
|---|
| 3829 | msgid "Menu"
|
|---|
| 3830 | msgstr "Menu"
|
|---|
| 3831 |
|
|---|
| 3832 | #: rules/base.xml:6555 rules/base.xml:6654 rules/base.xml:7178
|
|---|
| 3833 | msgid "Left Win"
|
|---|
| 3834 | msgstr "Левият Win"
|
|---|
| 3835 |
|
|---|
| 3836 | #: rules/base.xml:6561
|
|---|
| 3837 | msgid "Win+Space"
|
|---|
| 3838 | msgstr "Win+Интервал"
|
|---|
| 3839 |
|
|---|
| 3840 | #: rules/base.xml:6567 rules/base.xml:6660 rules/base.xml:7190
|
|---|
| 3841 | msgid "Right Win"
|
|---|
| 3842 | msgstr "Десният Win"
|
|---|
| 3843 |
|
|---|
| 3844 | #: rules/base.xml:6573
|
|---|
| 3845 | msgid "Left Shift"
|
|---|
| 3846 | msgstr "Левият Shift"
|
|---|
| 3847 |
|
|---|
| 3848 | #: rules/base.xml:6579
|
|---|
| 3849 | msgid "Right Shift"
|
|---|
| 3850 | msgstr "Десният Shift"
|
|---|
| 3851 |
|
|---|
| 3852 | #: rules/base.xml:6585 rules/base.xml:7214
|
|---|
| 3853 | msgid "Left Ctrl"
|
|---|
| 3854 | msgstr "Левият Ctrl"
|
|---|
| 3855 |
|
|---|
| 3856 | #: rules/base.xml:6591 rules/base.xml:6636 rules/base.xml:7226
|
|---|
| 3857 | msgid "Right Ctrl"
|
|---|
| 3858 | msgstr "Десният Ctrl"
|
|---|
| 3859 |
|
|---|
| 3860 | #: rules/base.xml:6597 rules/base.xml:6835 rules/base.xml:7274
|
|---|
| 3861 | msgid "Scroll Lock"
|
|---|
| 3862 | msgstr "Scroll Lock"
|
|---|
| 3863 |
|
|---|
| 3864 | #: rules/base.xml:6603
|
|---|
| 3865 | msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
|
|---|
| 3866 | msgstr ""
|
|---|
| 3867 | "Левият Ctrl+левият Win към първата подредба, десният Ctrl+Menu към последната"
|
|---|
| 3868 |
|
|---|
| 3869 | #: rules/base.xml:6609
|
|---|
| 3870 | msgid "Left Ctrl+Left Win"
|
|---|
| 3871 | msgstr "Левият Ctrl+левият Win"
|
|---|
| 3872 |
|
|---|
| 3873 | #: rules/base.xml:6617
|
|---|
| 3874 | msgid "Key to choose the 2nd level"
|
|---|
| 3875 | msgstr "Клавиш за избор 2-то ниво"
|
|---|
| 3876 |
|
|---|
| 3877 | #: rules/base.xml:6622 rules/base.xml:6714 rules/base.xml:7250
|
|---|
| 3878 | msgid "The \"< >\" key"
|
|---|
| 3879 | msgstr "Клавиш „<>“"
|
|---|
| 3880 |
|
|---|
| 3881 | #: rules/base.xml:6631 rules/base.extras.xml:1395
|
|---|
| 3882 | msgid "Key to choose the 3rd level"
|
|---|
| 3883 | msgstr "Клавиш за избор 3-то ниво"
|
|---|
| 3884 |
|
|---|
| 3885 | #: rules/base.xml:6648
|
|---|
| 3886 | msgid "Any Win"
|
|---|
| 3887 | msgstr "Всеки Win"
|
|---|
| 3888 |
|
|---|
| 3889 | #: rules/base.xml:6666
|
|---|
| 3890 | msgid "Any Alt"
|
|---|
| 3891 | msgstr "Всеки Alt"
|
|---|
| 3892 |
|
|---|
| 3893 | #: rules/base.xml:6684
|
|---|
| 3894 | msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
|
|---|
| 3895 | msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose"
|
|---|
| 3896 |
|
|---|
| 3897 | #: rules/base.xml:6690
|
|---|
| 3898 | msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
|
|---|
| 3899 | msgstr "Десният Alt никога не избира 3-то ниво"
|
|---|
| 3900 |
|
|---|
| 3901 | #: rules/base.xml:6696
|
|---|
| 3902 | msgid "Enter on keypad"
|
|---|
| 3903 | msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
|
|---|
| 3904 |
|
|---|
| 3905 | #: rules/base.xml:6708
|
|---|
| 3906 | msgid "Backslash"
|
|---|
| 3907 | msgstr "Обратно наклонена черта"
|
|---|
| 3908 |
|
|---|
| 3909 | #: rules/base.xml:6720
|
|---|
| 3910 | msgid ""
|
|---|
| 3911 | "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
|
|---|
| 3912 | "chooser"
|
|---|
| 3913 | msgstr ""
|
|---|
| 3914 | "Caps Lock избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за "
|
|---|
| 3915 | "3-то ниво"
|
|---|
| 3916 |
|
|---|
| 3917 | #: rules/base.xml:6726
|
|---|
| 3918 | msgid ""
|
|---|
| 3919 | "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
|
|---|
| 3920 | "chooser"
|
|---|
| 3921 | msgstr ""
|
|---|
| 3922 | "„\\“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то "
|
|---|
| 3923 | "ниво"
|
|---|
| 3924 |
|
|---|
| 3925 | #: rules/base.xml:6732
|
|---|
| 3926 | msgid ""
|
|---|
| 3927 | "The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with "
|
|---|
| 3928 | "another 3rd level chooser"
|
|---|
| 3929 | msgstr ""
|
|---|
| 3930 | "„<>“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за "
|
|---|
| 3931 | "3-то ниво"
|
|---|
| 3932 |
|
|---|
| 3933 | #: rules/base.xml:6740
|
|---|
| 3934 | msgid "Ctrl position"
|
|---|
| 3935 | msgstr "Положение на Ctrl"
|
|---|
| 3936 |
|
|---|
| 3937 | #: rules/base.xml:6745
|
|---|
| 3938 | msgid "Caps Lock as Ctrl"
|
|---|
| 3939 | msgstr "Caps Lock е Ctrl"
|
|---|
| 3940 |
|
|---|
| 3941 | #: rules/base.xml:6751
|
|---|
| 3942 | msgid "Left Ctrl as Meta"
|
|---|
| 3943 | msgstr "Левият Ctrl е Meta"
|
|---|
| 3944 |
|
|---|
| 3945 | #: rules/base.xml:6757
|
|---|
| 3946 | msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
|
|---|
| 3947 | msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock"
|
|---|
| 3948 |
|
|---|
| 3949 | #: rules/base.xml:6763
|
|---|
| 3950 | msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
|
|---|
| 3951 | msgstr "Caps Lock е Ctrl, Ctrl е Hyper"
|
|---|
| 3952 |
|
|---|
| 3953 | #: rules/base.xml:6769
|
|---|
| 3954 | msgid "To the left of \"A\""
|
|---|
| 3955 | msgstr "Вляво от „A“"
|
|---|
| 3956 |
|
|---|
| 3957 | #: rules/base.xml:6775
|
|---|
| 3958 | msgid "At the bottom left"
|
|---|
| 3959 | msgstr "Долу вляво"
|
|---|
| 3960 |
|
|---|
| 3961 | #: rules/base.xml:6781
|
|---|
| 3962 | msgid "Right Ctrl as Right Alt"
|
|---|
| 3963 | msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
|
|---|
| 3964 |
|
|---|
| 3965 | #: rules/base.xml:6787
|
|---|
| 3966 | msgid "Menu as Right Ctrl"
|
|---|
| 3967 | msgstr "Menu е десният Ctrl"
|
|---|
| 3968 |
|
|---|
| 3969 | #: rules/base.xml:6793
|
|---|
| 3970 | msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
|
|---|
| 3971 | msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl"
|
|---|
| 3972 |
|
|---|
| 3973 | #: rules/base.xml:6799
|
|---|
| 3974 | msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
|
|---|
| 3975 | msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl"
|
|---|
| 3976 |
|
|---|
| 3977 | #: rules/base.xml:6804
|
|---|
| 3978 | msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
|
|---|
| 3979 | msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl"
|
|---|
| 3980 |
|
|---|
| 3981 | #: rules/base.xml:6810
|
|---|
| 3982 | msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
|
|---|
| 3983 | msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt"
|
|---|
| 3984 |
|
|---|
| 3985 | #: rules/base.xml:6818
|
|---|
| 3986 | msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
|
|---|
| 3987 | msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
|
|---|
| 3988 |
|
|---|
| 3989 | #: rules/base.xml:6823
|
|---|
| 3990 | msgid "Num Lock"
|
|---|
| 3991 | msgstr "Num Lock"
|
|---|
| 3992 |
|
|---|
| 3993 | #: rules/base.xml:6843
|
|---|
| 3994 | msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
|
|---|
| 3995 | msgstr "Индикация на модификаторите чрез клавиатурен светодиод"
|
|---|
| 3996 |
|
|---|
| 3997 | #: rules/base.xml:6848
|
|---|
| 3998 | msgid "Compose"
|
|---|
| 3999 | msgstr "Compose"
|
|---|
| 4000 |
|
|---|
| 4001 | #: rules/base.xml:6856
|
|---|
| 4002 | msgid "Layout of numeric keypad"
|
|---|
| 4003 | msgstr "Подредба на цифровата клавиатура"
|
|---|
| 4004 |
|
|---|
| 4005 | #: rules/base.xml:6861
|
|---|
| 4006 | msgid "Legacy"
|
|---|
| 4007 | msgstr "остаряла"
|
|---|
| 4008 |
|
|---|
| 4009 | #: rules/base.xml:6867
|
|---|
| 4010 | msgid "Unicode arrows and math operators"
|
|---|
| 4011 | msgstr "Стрелки и математически операции от Уникод"
|
|---|
| 4012 |
|
|---|
| 4013 | #: rules/base.xml:6873
|
|---|
| 4014 | msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
|
|---|
| 4015 | msgstr "Стрелки и математически операции от Уникод на стандартното ниво"
|
|---|
| 4016 |
|
|---|
| 4017 | #: rules/base.xml:6879
|
|---|
| 4018 | msgid "Legacy Wang 724"
|
|---|
| 4019 | msgstr "Остаряла Wang 724"
|
|---|
| 4020 |
|
|---|
| 4021 | #: rules/base.xml:6885
|
|---|
| 4022 | msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
|
|---|
| 4023 | msgstr ""
|
|---|
| 4024 | "Цифрова клавиатура — Wang 724, със стрелки и математически операции от Уникод"
|
|---|
| 4025 |
|
|---|
| 4026 | #: rules/base.xml:6891
|
|---|
| 4027 | msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
|
|---|
| 4028 | msgstr ""
|
|---|
| 4029 | "Цифрова клавиатура Wang 724, със стрелки и математически операции от Уникод "
|
|---|
| 4030 | "на стандартното ниво"
|
|---|
| 4031 |
|
|---|
| 4032 | #: rules/base.xml:6897
|
|---|
| 4033 | msgid "Hexadecimal"
|
|---|
| 4034 | msgstr "шестнадесетична"
|
|---|
| 4035 |
|
|---|
| 4036 | #: rules/base.xml:6903
|
|---|
| 4037 | msgid "Phone and ATM style"
|
|---|
| 4038 | msgstr "Телефон, банкомат"
|
|---|
| 4039 |
|
|---|
| 4040 | #: rules/base.xml:6912
|
|---|
| 4041 | msgid "Numeric keypad Delete behavior"
|
|---|
| 4042 | msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
|
|---|
| 4043 |
|
|---|
| 4044 | #: rules/base.xml:6918
|
|---|
| 4045 | msgid "Legacy key with dot"
|
|---|
| 4046 | msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
|
|---|
| 4047 |
|
|---|
| 4048 | #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
|
|---|
| 4049 | #: rules/base.xml:6925
|
|---|
| 4050 | msgid "Legacy key with comma"
|
|---|
| 4051 | msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
|
|---|
| 4052 |
|
|---|
| 4053 | #: rules/base.xml:6931
|
|---|
| 4054 | msgid "Four-level key with dot"
|
|---|
| 4055 | msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
|
|---|
| 4056 |
|
|---|
| 4057 | #: rules/base.xml:6937
|
|---|
| 4058 | msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
|
|---|
| 4059 | msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9"
|
|---|
| 4060 |
|
|---|
| 4061 | #: rules/base.xml:6943
|
|---|
| 4062 | msgid "Four-level key with comma"
|
|---|
| 4063 | msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
|
|---|
| 4064 |
|
|---|
| 4065 | #: rules/base.xml:6949
|
|---|
| 4066 | msgid "Four-level key with momayyez"
|
|---|
| 4067 | msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
|
|---|
| 4068 |
|
|---|
| 4069 | #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
|
|---|
| 4070 | #. The description needs to be rewritten
|
|---|
| 4071 | #: rules/base.xml:6957
|
|---|
| 4072 | msgid "Four-level key with abstract separators"
|
|---|
| 4073 | msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
|
|---|
| 4074 |
|
|---|
| 4075 | #: rules/base.xml:6963
|
|---|
| 4076 | msgid "Semicolon on third level"
|
|---|
| 4077 | msgstr "„;“ на 3-то ниво"
|
|---|
| 4078 |
|
|---|
| 4079 | #: rules/base.xml:6973
|
|---|
| 4080 | msgid "Caps Lock behavior"
|
|---|
| 4081 | msgstr "Поведение на Caps Lock"
|
|---|
| 4082 |
|
|---|
| 4083 | #: rules/base.xml:6978
|
|---|
| 4084 | msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
|---|
| 4085 | msgstr ""
|
|---|
| 4086 | "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps "
|
|---|
| 4087 | "Lock"
|
|---|
| 4088 |
|
|---|
| 4089 | #: rules/base.xml:6984
|
|---|
| 4090 | msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
|
|---|
| 4091 | msgstr ""
|
|---|
| 4092 | "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
|
|---|
| 4093 |
|
|---|
| 4094 | #: rules/base.xml:6990
|
|---|
| 4095 | msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
|
|---|
| 4096 | msgstr ""
|
|---|
| 4097 | "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
|
|---|
| 4098 |
|
|---|
| 4099 | #: rules/base.xml:6996
|
|---|
| 4100 | msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
|
|---|
| 4101 | msgstr ""
|
|---|
| 4102 | "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
|
|---|
| 4103 |
|
|---|
| 4104 | #: rules/base.xml:7002
|
|---|
| 4105 | msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
|
|---|
| 4106 | msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
|
|---|
| 4107 |
|
|---|
| 4108 | #: rules/base.xml:7008
|
|---|
| 4109 | msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
|
|---|
| 4110 | msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)"
|
|---|
| 4111 |
|
|---|
| 4112 | #: rules/base.xml:7014
|
|---|
| 4113 | msgid "Swap Esc and Caps Lock"
|
|---|
| 4114 | msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock"
|
|---|
| 4115 |
|
|---|
| 4116 | #: rules/base.xml:7020
|
|---|
| 4117 | msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
|
|---|
| 4118 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc"
|
|---|
| 4119 |
|
|---|
| 4120 | #: rules/base.xml:7026
|
|---|
| 4121 | msgid ""
|
|---|
| 4122 | "Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps "
|
|---|
| 4123 | "Lock"
|
|---|
| 4124 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc, Shift+Caps Lock замества Caps Lock"
|
|---|
| 4125 |
|
|---|
| 4126 | #: rules/base.xml:7032
|
|---|
| 4127 | msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
|
|---|
| 4128 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace"
|
|---|
| 4129 |
|
|---|
| 4130 | #: rules/base.xml:7038
|
|---|
| 4131 | msgid "Make Caps Lock an additional Super"
|
|---|
| 4132 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Super"
|
|---|
| 4133 |
|
|---|
| 4134 | #: rules/base.xml:7044
|
|---|
| 4135 | msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
|
|---|
| 4136 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper"
|
|---|
| 4137 |
|
|---|
| 4138 | #: rules/base.xml:7050
|
|---|
| 4139 | msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
|
|---|
| 4140 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu"
|
|---|
| 4141 |
|
|---|
| 4142 | #: rules/base.xml:7056
|
|---|
| 4143 | msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
|
|---|
| 4144 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"
|
|---|
| 4145 |
|
|---|
| 4146 | #: rules/base.xml:7062
|
|---|
| 4147 | msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
|
|---|
| 4148 | msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl"
|
|---|
| 4149 |
|
|---|
| 4150 | #: rules/base.xml:7068
|
|---|
| 4151 | msgid "Caps Lock is disabled"
|
|---|
| 4152 | msgstr "Caps Lock е изключен"
|
|---|
| 4153 |
|
|---|
| 4154 | #: rules/base.xml:7076
|
|---|
| 4155 | msgid "Alt and Win behavior"
|
|---|
| 4156 | msgstr "Поведение на Alt и Win"
|
|---|
| 4157 |
|
|---|
| 4158 | #: rules/base.xml:7081
|
|---|
| 4159 | msgid "Add the standard behavior to Menu key"
|
|---|
| 4160 | msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
|
|---|
| 4161 |
|
|---|
| 4162 | #: rules/base.xml:7087
|
|---|
| 4163 | msgid "Menu is mapped to Win"
|
|---|
| 4164 | msgstr "Menu е Win"
|
|---|
| 4165 |
|
|---|
| 4166 | #: rules/base.xml:7093
|
|---|
| 4167 | msgid "Alt and Meta are on Alt"
|
|---|
| 4168 | msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
|
|---|
| 4169 |
|
|---|
| 4170 | #: rules/base.xml:7099
|
|---|
| 4171 | msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
|
|---|
| 4172 | msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)"
|
|---|
| 4173 |
|
|---|
| 4174 | #: rules/base.xml:7105
|
|---|
| 4175 | msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
|
|---|
| 4176 | msgstr "И двата Win-а са Ctrl (както и клавишите Ctrl)"
|
|---|
| 4177 |
|
|---|
| 4178 | #: rules/base.xml:7111
|
|---|
| 4179 | msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl"
|
|---|
| 4180 | msgstr "Десният Win е Ctrl (както и клавишите Ctrl)"
|
|---|
| 4181 |
|
|---|
| 4182 | #: rules/base.xml:7117
|
|---|
| 4183 | msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
|
|---|
| 4184 | msgstr "И двата Alt-а са Ctrl, Win е Alt"
|
|---|
| 4185 |
|
|---|
| 4186 | #: rules/base.xml:7123
|
|---|
| 4187 | msgid "Meta is mapped to Win"
|
|---|
| 4188 | msgstr "И двата Win-а са Meta"
|
|---|
| 4189 |
|
|---|
| 4190 | #: rules/base.xml:7129
|
|---|
| 4191 | msgid "Meta is mapped to Left Win"
|
|---|
| 4192 | msgstr "Левият Win е Meta"
|
|---|
| 4193 |
|
|---|
| 4194 | #: rules/base.xml:7135
|
|---|
| 4195 | msgid "Hyper is mapped to Win"
|
|---|
| 4196 | msgstr "И двата Win-а са Hyper"
|
|---|
| 4197 |
|
|---|
| 4198 | #: rules/base.xml:7141
|
|---|
| 4199 | msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
|
|---|
| 4200 | msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
|
|---|
| 4201 |
|
|---|
| 4202 | #: rules/base.xml:7147
|
|---|
| 4203 | msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
|
|---|
| 4204 | msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win"
|
|---|
| 4205 |
|
|---|
| 4206 | #: rules/base.xml:7153
|
|---|
| 4207 | msgid "Alt is swapped with Win"
|
|---|
| 4208 | msgstr "Alt е разменен с Win"
|
|---|
| 4209 |
|
|---|
| 4210 | #: rules/base.xml:7159
|
|---|
| 4211 | msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
|
|---|
| 4212 | msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)"
|
|---|
| 4213 |
|
|---|
| 4214 | #: rules/base.xml:7167
|
|---|
| 4215 | msgid "Position of Compose key"
|
|---|
| 4216 | msgstr "Положение на Compose"
|
|---|
| 4217 |
|
|---|
| 4218 | #: rules/base.xml:7184
|
|---|
| 4219 | msgid "3rd level of Left Win"
|
|---|
| 4220 | msgstr "Левият Win на 3-то ниво"
|
|---|
| 4221 |
|
|---|
| 4222 | #: rules/base.xml:7196
|
|---|
| 4223 | msgid "3rd level of Right Win"
|
|---|
| 4224 | msgstr "Десният Win на 3-то ниво"
|
|---|
| 4225 |
|
|---|
| 4226 | #: rules/base.xml:7208
|
|---|
| 4227 | msgid "3rd level of Menu"
|
|---|
| 4228 | msgstr "Menu на 3-то ниво"
|
|---|
| 4229 |
|
|---|
| 4230 | #: rules/base.xml:7220
|
|---|
| 4231 | msgid "3rd level of Left Ctrl"
|
|---|
| 4232 | msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво"
|
|---|
| 4233 |
|
|---|
| 4234 | #: rules/base.xml:7232
|
|---|
| 4235 | msgid "3rd level of Right Ctrl"
|
|---|
| 4236 | msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво"
|
|---|
| 4237 |
|
|---|
| 4238 | #: rules/base.xml:7244
|
|---|
| 4239 | msgid "3rd level of Caps Lock"
|
|---|
| 4240 | msgstr "Caps Lock на 3-то ниво"
|
|---|
| 4241 |
|
|---|
| 4242 | #: rules/base.xml:7256
|
|---|
| 4243 | msgid "3rd level of the \"< >\" key"
|
|---|
| 4244 | msgstr "3-то ниво на „<>“"
|
|---|
| 4245 |
|
|---|
| 4246 | #: rules/base.xml:7262
|
|---|
| 4247 | msgid "Pause"
|
|---|
| 4248 | msgstr "Pause"
|
|---|
| 4249 |
|
|---|
| 4250 | #: rules/base.xml:7268
|
|---|
| 4251 | msgid "PrtSc"
|
|---|
| 4252 | msgstr "PrtSc"
|
|---|
| 4253 |
|
|---|
| 4254 | #: rules/base.xml:7281
|
|---|
| 4255 | msgid "Compatibility options"
|
|---|
| 4256 | msgstr "Настройки за съвместимост"
|
|---|
| 4257 |
|
|---|
| 4258 | #: rules/base.xml:7286
|
|---|
| 4259 | msgid "Default numeric keypad keys"
|
|---|
| 4260 | msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
|
|---|
| 4261 |
|
|---|
| 4262 | #: rules/base.xml:7292
|
|---|
| 4263 | msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
|
|---|
| 4264 | msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)"
|
|---|
| 4265 |
|
|---|
| 4266 | #: rules/base.xml:7298
|
|---|
| 4267 | msgid ""
|
|---|
| 4268 | "Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
|
|---|
| 4269 | msgstr ""
|
|---|
| 4270 | "Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — "
|
|---|
| 4271 | "само стрелки (като в Windows)"
|
|---|
| 4272 |
|
|---|
| 4273 | #: rules/base.xml:7304
|
|---|
| 4274 | msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
|
|---|
| 4275 | msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира 3-то ниво"
|
|---|
| 4276 |
|
|---|
| 4277 | #: rules/base.xml:7310
|
|---|
| 4278 | msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
|
|---|
| 4279 | msgstr ""
|
|---|
| 4280 | "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра"
|
|---|
| 4281 |
|
|---|
| 4282 | #: rules/base.xml:7316
|
|---|
| 4283 | msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
|
|---|
| 4284 | msgstr ""
|
|---|
| 4285 | "Apple Aluminium — симулиране на клавиши за PC (Pause, PrtSc, Scroll Lock)"
|
|---|
| 4286 |
|
|---|
| 4287 | #: rules/base.xml:7322
|
|---|
| 4288 | msgid "Shift cancels Caps Lock"
|
|---|
| 4289 | msgstr "Shift отменя Caps Lock"
|
|---|
| 4290 |
|
|---|
| 4291 | #: rules/base.xml:7328
|
|---|
| 4292 | msgid "Enable extra typographic characters"
|
|---|
| 4293 | msgstr "Допълнителни типографски знаци"
|
|---|
| 4294 |
|
|---|
| 4295 | #: rules/base.xml:7334
|
|---|
| 4296 | msgid "Enable APL overlay characters"
|
|---|
| 4297 | msgstr "Комбиниране на знаци в APL"
|
|---|
| 4298 |
|
|---|
| 4299 | #: rules/base.xml:7340
|
|---|
| 4300 | msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
|
|---|
| 4301 | msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock"
|
|---|
| 4302 |
|
|---|
| 4303 | #: rules/base.xml:7346
|
|---|
| 4304 | msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
|
|---|
| 4305 | msgstr ""
|
|---|
| 4306 | "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
|
|---|
| 4307 |
|
|---|
| 4308 | #: rules/base.xml:7352
|
|---|
| 4309 | msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
|
|---|
| 4310 | msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Shift Lock"
|
|---|
| 4311 |
|
|---|
| 4312 | #: rules/base.xml:7358
|
|---|
| 4313 | msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
|
|---|
| 4314 | msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване"
|
|---|
| 4315 |
|
|---|
| 4316 | #: rules/base.xml:7364
|
|---|
| 4317 | msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
|
|---|
| 4318 | msgstr ""
|
|---|
| 4319 | "Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата "
|
|---|
| 4320 | "(внимание: намалява сигурността)"
|
|---|
| 4321 |
|
|---|
| 4322 | #: rules/base.xml:7370
|
|---|
| 4323 | msgid "Allow grab and window tree logging"
|
|---|
| 4324 | msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците"
|
|---|
| 4325 |
|
|---|
| 4326 | #: rules/base.xml:7378
|
|---|
| 4327 | msgid "Currency signs"
|
|---|
| 4328 | msgstr "Знаци за валута"
|
|---|
| 4329 |
|
|---|
| 4330 | #: rules/base.xml:7383
|
|---|
| 4331 | msgid "Euro on E"
|
|---|
| 4332 | msgstr "„€“ при „E“"
|
|---|
| 4333 |
|
|---|
| 4334 | #: rules/base.xml:7389
|
|---|
| 4335 | msgid "Euro on 2"
|
|---|
| 4336 | msgstr "„€“ при „2“"
|
|---|
| 4337 |
|
|---|
| 4338 | #: rules/base.xml:7395
|
|---|
| 4339 | msgid "Euro on 4"
|
|---|
| 4340 | msgstr "„€“ при „4“"
|
|---|
| 4341 |
|
|---|
| 4342 | #: rules/base.xml:7401
|
|---|
| 4343 | msgid "Euro on 5"
|
|---|
| 4344 | msgstr "„€“ при „5“"
|
|---|
| 4345 |
|
|---|
| 4346 | #: rules/base.xml:7407
|
|---|
| 4347 | msgid "Rupee on 4"
|
|---|
| 4348 | msgstr "„₨“ при „4“"
|
|---|
| 4349 |
|
|---|
| 4350 | #: rules/base.xml:7414
|
|---|
| 4351 | msgid "Key to choose 5th level"
|
|---|
| 4352 | msgstr "Клавиш за избор 5-то ниво"
|
|---|
| 4353 |
|
|---|
| 4354 | #: rules/base.xml:7419
|
|---|
| 4355 | msgid "The \"< >\" key chooses 5th level"
|
|---|
| 4356 | msgstr "„<>“ избира 5-то ниво"
|
|---|
| 4357 |
|
|---|
| 4358 | #: rules/base.xml:7425
|
|---|
| 4359 | msgid "Right Alt chooses 5th level"
|
|---|
| 4360 | msgstr "Десният Alt избира 5-то ниво"
|
|---|
| 4361 |
|
|---|
| 4362 | #: rules/base.xml:7431
|
|---|
| 4363 | msgid "Menu chooses 5th level"
|
|---|
| 4364 | msgstr "Menu избира 5-то ниво"
|
|---|
| 4365 |
|
|---|
| 4366 | #: rules/base.xml:7437
|
|---|
| 4367 | msgid ""
|
|---|
| 4368 | "The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if "
|
|---|
| 4369 | "pressed with another 5th level chooser"
|
|---|
| 4370 | msgstr ""
|
|---|
| 4371 | "„<>“ избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
|
|---|
| 4372 |
|
|---|
| 4373 | #: rules/base.xml:7443
|
|---|
| 4374 | msgid ""
|
|---|
| 4375 | "Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
|
|---|
| 4376 | "another 5th level chooser"
|
|---|
| 4377 | msgstr ""
|
|---|
| 4378 | "Десният Alt избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
|
|---|
| 4379 |
|
|---|
| 4380 | #: rules/base.xml:7449
|
|---|
| 4381 | msgid ""
|
|---|
| 4382 | "Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
|
|---|
| 4383 | "another 5th level chooser"
|
|---|
| 4384 | msgstr ""
|
|---|
| 4385 | "Левият Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
|
|---|
| 4386 |
|
|---|
| 4387 | #: rules/base.xml:7455
|
|---|
| 4388 | msgid ""
|
|---|
| 4389 | "Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
|
|---|
| 4390 | "another 5th level chooser"
|
|---|
| 4391 | msgstr ""
|
|---|
| 4392 | "Десният Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
|
|---|
| 4393 |
|
|---|
| 4394 | #: rules/base.xml:7501
|
|---|
| 4395 | msgid "Non-breaking space input"
|
|---|
| 4396 | msgstr "Интервал без разделяне"
|
|---|
| 4397 |
|
|---|
| 4398 | #: rules/base.xml:7506
|
|---|
| 4399 | msgid "Usual space at any level"
|
|---|
| 4400 | msgstr "Нормален интервал на всички нива"
|
|---|
| 4401 |
|
|---|
| 4402 | #: rules/base.xml:7512
|
|---|
| 4403 | msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
|
|---|
| 4404 | msgstr "Интервал без разделяне на 2-то ниво"
|
|---|
| 4405 |
|
|---|
| 4406 | #: rules/base.xml:7518
|
|---|
| 4407 | msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
|
|---|
| 4408 | msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво"
|
|---|
| 4409 |
|
|---|
| 4410 | #: rules/base.xml:7524
|
|---|
| 4411 | msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
|
|---|
| 4412 | msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво и нищо на 4-то ниво"
|
|---|
| 4413 |
|
|---|
| 4414 | #: rules/base.xml:7530
|
|---|
| 4415 | msgid ""
|
|---|
| 4416 | "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
|
|---|
| 4417 | msgstr ""
|
|---|
| 4418 | "Интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то "
|
|---|
| 4419 | "ниво"
|
|---|
| 4420 |
|
|---|
| 4421 | #: rules/base.xml:7536
|
|---|
| 4422 | msgid "Non-breaking space at the 4th level"
|
|---|
| 4423 | msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво"
|
|---|
| 4424 |
|
|---|
| 4425 | #: rules/base.xml:7542
|
|---|
| 4426 | msgid ""
|
|---|
| 4427 | "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
|
|---|
| 4428 | msgstr ""
|
|---|
| 4429 | "Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о "
|
|---|
| 4430 | "ниво"
|
|---|
| 4431 |
|
|---|
| 4432 | #: rules/base.xml:7548
|
|---|
| 4433 | msgid ""
|
|---|
| 4434 | "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
|
|---|
| 4435 | "level (via Ctrl+Shift)"
|
|---|
| 4436 | msgstr ""
|
|---|
| 4437 | "Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о "
|
|---|
| 4438 | "ниво (с Ctrl+Shift)"
|
|---|
| 4439 |
|
|---|
| 4440 | #: rules/base.xml:7554
|
|---|
| 4441 | msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
|
|---|
| 4442 | msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво"
|
|---|
| 4443 |
|
|---|
| 4444 | #: rules/base.xml:7560
|
|---|
| 4445 | msgid ""
|
|---|
| 4446 | "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
|
|---|
| 4447 | msgstr ""
|
|---|
| 4448 | "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и съединител с нулева широчина на "
|
|---|
| 4449 | "3-то ниво"
|
|---|
| 4450 |
|
|---|
| 4451 | #: rules/base.xml:7566
|
|---|
| 4452 | msgid ""
|
|---|
| 4453 | "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
|
|---|
| 4454 | "non-breaking space at the 4th level"
|
|---|
| 4455 | msgstr ""
|
|---|
| 4456 | "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, съединител с нулева широчина на 3-"
|
|---|
| 4457 | "то ниво и интервал без разделяне на 4-то ниво"
|
|---|
| 4458 |
|
|---|
| 4459 | #: rules/base.xml:7572
|
|---|
| 4460 | msgid ""
|
|---|
| 4461 | "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
|
|---|
| 4462 | msgstr ""
|
|---|
| 4463 | "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и интервал без разделяне на 3-то "
|
|---|
| 4464 | "ниво"
|
|---|
| 4465 |
|
|---|
| 4466 | #: rules/base.xml:7578
|
|---|
| 4467 | msgid ""
|
|---|
| 4468 | "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
|
|---|
| 4469 | "nothing at the 4th level"
|
|---|
| 4470 | msgstr ""
|
|---|
| 4471 | "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
|
|---|
| 4472 | "ниво и нищо на 4-то ниво"
|
|---|
| 4473 |
|
|---|
| 4474 | #: rules/base.xml:7584
|
|---|
| 4475 | msgid ""
|
|---|
| 4476 | "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
|
|---|
| 4477 | "zero-width joiner at the 4th level"
|
|---|
| 4478 | msgstr ""
|
|---|
| 4479 | "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
|
|---|
| 4480 | "ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво"
|
|---|
| 4481 |
|
|---|
| 4482 | #: rules/base.xml:7590
|
|---|
| 4483 | msgid ""
|
|---|
| 4484 | "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
|
|---|
| 4485 | "thin non-breaking space at the 4th level"
|
|---|
| 4486 | msgstr ""
|
|---|
| 4487 | "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
|
|---|
| 4488 | "ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво"
|
|---|
| 4489 |
|
|---|
| 4490 | #: rules/base.xml:7596
|
|---|
| 4491 | msgid ""
|
|---|
| 4492 | "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
|
|---|
| 4493 | msgstr ""
|
|---|
| 4494 | "Разделител с нулева широчина на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на "
|
|---|
| 4495 | "4-то ниво"
|
|---|
| 4496 |
|
|---|
| 4497 | #: rules/base.xml:7603
|
|---|
| 4498 | msgid "Japanese keyboard options"
|
|---|
| 4499 | msgstr "Настройки за японска клавиатура"
|
|---|
| 4500 |
|
|---|
| 4501 | #: rules/base.xml:7608
|
|---|
| 4502 | msgid "Kana Lock key is locking"
|
|---|
| 4503 | msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
|
|---|
| 4504 |
|
|---|
| 4505 | #: rules/base.xml:7614
|
|---|
| 4506 | msgid "NICOLA-F style Backspace"
|
|---|
| 4507 | msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
|
|---|
| 4508 |
|
|---|
| 4509 | #: rules/base.xml:7620
|
|---|
| 4510 | msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
|
|---|
| 4511 | msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc"
|
|---|
| 4512 |
|
|---|
| 4513 | #: rules/base.xml:7627
|
|---|
| 4514 | msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
|
|---|
| 4515 | msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча"
|
|---|
| 4516 |
|
|---|
| 4517 | #: rules/base.xml:7632
|
|---|
| 4518 | msgid "Make right Alt a Hangul key"
|
|---|
| 4519 | msgstr "Десният Alt е хангъл"
|
|---|
| 4520 |
|
|---|
| 4521 | #: rules/base.xml:7638
|
|---|
| 4522 | msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
|
|---|
| 4523 | msgstr "Десният Ctrl е хангъл"
|
|---|
| 4524 |
|
|---|
| 4525 | #: rules/base.xml:7644
|
|---|
| 4526 | msgid "Make right Alt a Hanja key"
|
|---|
| 4527 | msgstr "Десният Alt е ханча"
|
|---|
| 4528 |
|
|---|
| 4529 | #: rules/base.xml:7650
|
|---|
| 4530 | msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
|
|---|
| 4531 | msgstr "Десният Ctrl е ханча"
|
|---|
| 4532 |
|
|---|
| 4533 | #: rules/base.xml:7657
|
|---|
| 4534 | msgid "Esperanto letters with superscripts"
|
|---|
| 4535 | msgstr "Букви на Esperanto с ударения"
|
|---|
| 4536 |
|
|---|
| 4537 | #: rules/base.xml:7662
|
|---|
| 4538 | msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
|
|---|
| 4539 | msgstr "При съответния клавиш в qwerty"
|
|---|
| 4540 |
|
|---|
| 4541 | #: rules/base.xml:7668
|
|---|
| 4542 | msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
|
|---|
| 4543 | msgstr "При съответния клавиш в дворак"
|
|---|
| 4544 |
|
|---|
| 4545 | #: rules/base.xml:7674
|
|---|
| 4546 | msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
|
|---|
| 4547 | msgstr "При съответния клавиш в коулмак"
|
|---|
| 4548 |
|
|---|
| 4549 | #: rules/base.xml:7681
|
|---|
| 4550 | msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
|
|---|
| 4551 | msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris"
|
|---|
| 4552 |
|
|---|
| 4553 | #: rules/base.xml:7686
|
|---|
| 4554 | msgid "Sun key compatibility"
|
|---|
| 4555 | msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun"
|
|---|
| 4556 |
|
|---|
| 4557 | #: rules/base.xml:7693
|
|---|
| 4558 | msgid "Key sequence to kill the X server"
|
|---|
| 4559 | msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
|
|---|
| 4560 |
|
|---|
| 4561 | #: rules/base.xml:7698
|
|---|
| 4562 | msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
|
|---|
| 4563 | msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
|
|---|
| 4564 |
|
|---|
| 4565 | #: rules/base.extras.xml:9
|
|---|
| 4566 | msgid "apl"
|
|---|
| 4567 | msgstr "APL"
|
|---|
| 4568 |
|
|---|
| 4569 | #: rules/base.extras.xml:10
|
|---|
| 4570 | msgid "APL"
|
|---|
| 4571 | msgstr "APL"
|
|---|
| 4572 |
|
|---|
| 4573 | #: rules/base.extras.xml:19
|
|---|
| 4574 | msgid "dlg"
|
|---|
| 4575 | msgstr "Dya"
|
|---|
| 4576 |
|
|---|
| 4577 | #: rules/base.extras.xml:20
|
|---|
| 4578 | msgid "APL symbols (Dyalog APL)"
|
|---|
| 4579 | msgstr "Знаци в APL (Dyalog APL)"
|
|---|
| 4580 |
|
|---|
| 4581 | #: rules/base.extras.xml:26
|
|---|
| 4582 | msgid "sax"
|
|---|
| 4583 | msgstr "Скс"
|
|---|
| 4584 |
|
|---|
| 4585 | #: rules/base.extras.xml:27
|
|---|
| 4586 | msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)"
|
|---|
| 4587 | msgstr "Знаци в APL (SAX, Sharp APL за Unix)"
|
|---|
| 4588 |
|
|---|
| 4589 | #: rules/base.extras.xml:33
|
|---|
| 4590 | msgid "ufd"
|
|---|
| 4591 | msgstr "Обд"
|
|---|
| 4592 |
|
|---|
| 4593 | #: rules/base.extras.xml:34
|
|---|
| 4594 | msgid "APL symbols (unified)"
|
|---|
| 4595 | msgstr "Знаци в APL symbols (всички)"
|
|---|
| 4596 |
|
|---|
| 4597 | #: rules/base.extras.xml:40
|
|---|
| 4598 | msgid "apl2"
|
|---|
| 4599 | msgstr "apl2"
|
|---|
| 4600 |
|
|---|
| 4601 | #: rules/base.extras.xml:41
|
|---|
| 4602 | msgid "APL symbols (IBM APL2)"
|
|---|
| 4603 | msgstr "Знаци в APL (IBM APL2)"
|
|---|
| 4604 |
|
|---|
| 4605 | #: rules/base.extras.xml:47
|
|---|
| 4606 | msgid "aplII"
|
|---|
| 4607 | msgstr "aplII"
|
|---|
| 4608 |
|
|---|
| 4609 | #: rules/base.extras.xml:48
|
|---|
| 4610 | msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
|
|---|
| 4611 | msgstr "Знаци в APL — Manugistics APL*PLUS II"
|
|---|
| 4612 |
|
|---|
| 4613 | #: rules/base.extras.xml:54
|
|---|
| 4614 | msgid "aplx"
|
|---|
| 4615 | msgstr "aplx"
|
|---|
| 4616 |
|
|---|
| 4617 | #: rules/base.extras.xml:55
|
|---|
| 4618 | msgid "APL symbols (APLX unified)"
|
|---|
| 4619 | msgstr "Знаци на клавишите в APL — всичко в APLX"
|
|---|
| 4620 |
|
|---|
| 4621 | #: rules/base.extras.xml:73
|
|---|
| 4622 | msgid "kut"
|
|---|
| 4623 | msgstr "Ктн"
|
|---|
| 4624 |
|
|---|
| 4625 | #: rules/base.extras.xml:74
|
|---|
| 4626 | msgid "Kutenai"
|
|---|
| 4627 | msgstr "кутенейска"
|
|---|
| 4628 |
|
|---|
| 4629 | #: rules/base.extras.xml:80
|
|---|
| 4630 | msgid "shs"
|
|---|
| 4631 | msgstr "Шкп"
|
|---|
| 4632 |
|
|---|
| 4633 | #: rules/base.extras.xml:81
|
|---|
| 4634 | msgid "Secwepemctsin"
|
|---|
| 4635 | msgstr "шъкуъпмъктчин"
|
|---|
| 4636 |
|
|---|
| 4637 | #: rules/base.extras.xml:87
|
|---|
| 4638 | msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4639 | msgstr "многоезична — канадска, на Sun вид 6/7"
|
|---|
| 4640 |
|
|---|
| 4641 | #: rules/base.extras.xml:105
|
|---|
| 4642 | msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)"
|
|---|
| 4643 | msgstr "немска — унгарски букви, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 4644 |
|
|---|
| 4645 | #: rules/base.extras.xml:115
|
|---|
| 4646 | msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
|
|---|
| 4647 | msgstr "полска — немска, без мъртви клавиши"
|
|---|
| 4648 |
|
|---|
| 4649 | #: rules/base.extras.xml:125
|
|---|
| 4650 | msgid "German (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4651 | msgstr "немска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4652 |
|
|---|
| 4653 | #: rules/base.extras.xml:131
|
|---|
| 4654 | msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
|
|---|
| 4655 | msgstr "немска — от новия свят"
|
|---|
| 4656 |
|
|---|
| 4657 | #: rules/base.extras.xml:137
|
|---|
| 4658 | msgid "German (KOY)"
|
|---|
| 4659 | msgstr "немска — KOY"
|
|---|
| 4660 |
|
|---|
| 4661 | #: rules/base.extras.xml:143
|
|---|
| 4662 | msgid "German (Bone)"
|
|---|
| 4663 | msgstr "немска — Боне"
|
|---|
| 4664 |
|
|---|
| 4665 | #: rules/base.extras.xml:149
|
|---|
| 4666 | msgid "German (Bone, eszett in the home row)"
|
|---|
| 4667 | msgstr "немска — Боне, „ß“ на средния ред"
|
|---|
| 4668 |
|
|---|
| 4669 | #: rules/base.extras.xml:155
|
|---|
| 4670 | msgid "German (Neo, QWERTZ)"
|
|---|
| 4671 | msgstr "немска — Neo, qwertz"
|
|---|
| 4672 |
|
|---|
| 4673 | #: rules/base.extras.xml:161
|
|---|
| 4674 | msgid "German (Neo, QWERTY)"
|
|---|
| 4675 | msgstr "немска — Neo, qwerty"
|
|---|
| 4676 |
|
|---|
| 4677 | #: rules/base.extras.xml:169
|
|---|
| 4678 | msgid "Russian (Germany, recommended)"
|
|---|
| 4679 | msgstr "руска — германска, препоръчана"
|
|---|
| 4680 |
|
|---|
| 4681 | #: rules/base.extras.xml:180
|
|---|
| 4682 | msgid "Russian (Germany, transliteration)"
|
|---|
| 4683 | msgstr "руска — германска, транслитерирана"
|
|---|
| 4684 |
|
|---|
| 4685 | #: rules/base.extras.xml:189
|
|---|
| 4686 | msgid "de_lld"
|
|---|
| 4687 | msgstr "НЛд"
|
|---|
| 4688 |
|
|---|
| 4689 | #: rules/base.extras.xml:190
|
|---|
| 4690 | msgid "German (Ladin)"
|
|---|
| 4691 | msgstr "немска — ладински"
|
|---|
| 4692 |
|
|---|
| 4693 | #: rules/base.extras.xml:202
|
|---|
| 4694 | msgid "Coptic"
|
|---|
| 4695 | msgstr "коптска"
|
|---|
| 4696 |
|
|---|
| 4697 | #: rules/base.extras.xml:218
|
|---|
| 4698 | msgid "oldhun"
|
|---|
| 4699 | msgstr "УнР"
|
|---|
| 4700 |
|
|---|
| 4701 | #: rules/base.extras.xml:219
|
|---|
| 4702 | msgid "Old Hungarian"
|
|---|
| 4703 | msgstr "унгарска — руни"
|
|---|
| 4704 |
|
|---|
| 4705 | #: rules/base.extras.xml:225
|
|---|
| 4706 | msgid "oldhun(lig)"
|
|---|
| 4707 | msgstr "УнР"
|
|---|
| 4708 |
|
|---|
| 4709 | #: rules/base.extras.xml:226
|
|---|
| 4710 | msgid "Old Hungarian (for ligatures)"
|
|---|
| 4711 | msgstr "унгарска — лигатури за руни"
|
|---|
| 4712 |
|
|---|
| 4713 | #: rules/base.extras.xml:245
|
|---|
| 4714 | msgid "Avestan"
|
|---|
| 4715 | msgstr "авестийска"
|
|---|
| 4716 |
|
|---|
| 4717 | #: rules/base.extras.xml:266
|
|---|
| 4718 | msgid "Lithuanian (Dvorak)"
|
|---|
| 4719 | msgstr "литовска — дворак"
|
|---|
| 4720 |
|
|---|
| 4721 | #: rules/base.extras.xml:272
|
|---|
| 4722 | msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4723 | msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4724 |
|
|---|
| 4725 | #: rules/base.extras.xml:290
|
|---|
| 4726 | msgid "Latvian (Dvorak)"
|
|---|
| 4727 | msgstr "латвийска — дворак"
|
|---|
| 4728 |
|
|---|
| 4729 | #: rules/base.extras.xml:296
|
|---|
| 4730 | msgid "Latvian (Dvorak, with Y)"
|
|---|
| 4731 | msgstr "латвийска — американска, с „Y“"
|
|---|
| 4732 |
|
|---|
| 4733 | #: rules/base.extras.xml:302
|
|---|
| 4734 | msgid "Latvian (Dvorak, with minus)"
|
|---|
| 4735 | msgstr "латвийска — американска, дворак, с „-“"
|
|---|
| 4736 |
|
|---|
| 4737 | #: rules/base.extras.xml:308
|
|---|
| 4738 | msgid "Latvian (programmer Dvorak)"
|
|---|
| 4739 | msgstr "латвийска — дворак за програмисти"
|
|---|
| 4740 |
|
|---|
| 4741 | #: rules/base.extras.xml:314
|
|---|
| 4742 | msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)"
|
|---|
| 4743 | msgstr "латвийска — дворак за програмисти, с „Y“"
|
|---|
| 4744 |
|
|---|
| 4745 | #: rules/base.extras.xml:320
|
|---|
| 4746 | msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)"
|
|---|
| 4747 | msgstr "латвийска — дворак за програмисти, с „-“"
|
|---|
| 4748 |
|
|---|
| 4749 | #: rules/base.extras.xml:326
|
|---|
| 4750 | msgid "Latvian (Colemak)"
|
|---|
| 4751 | msgstr "латвийска — коулмак"
|
|---|
| 4752 |
|
|---|
| 4753 | #: rules/base.extras.xml:332
|
|---|
| 4754 | msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)"
|
|---|
| 4755 | msgstr "латвийска — коулмак, с „'“"
|
|---|
| 4756 |
|
|---|
| 4757 | #: rules/base.extras.xml:338
|
|---|
| 4758 | msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4759 | msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4760 |
|
|---|
| 4761 | #: rules/base.extras.xml:344
|
|---|
| 4762 | msgid "Latvian (apostrophe, dead quotes)"
|
|---|
| 4763 | msgstr "латвийска — с „'“, мъртви кавички"
|
|---|
| 4764 |
|
|---|
| 4765 | #: rules/base.extras.xml:362
|
|---|
| 4766 | msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)"
|
|---|
| 4767 | msgstr ""
|
|---|
| 4768 | "английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
|
|---|
| 4769 |
|
|---|
| 4770 | #: rules/base.extras.xml:368
|
|---|
| 4771 | msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)"
|
|---|
| 4772 | msgstr ""
|
|---|
| 4773 | "английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
|
|---|
| 4774 |
|
|---|
| 4775 | #: rules/base.extras.xml:374
|
|---|
| 4776 | msgid "Atsina"
|
|---|
| 4777 | msgstr " ацинска"
|
|---|
| 4778 |
|
|---|
| 4779 | #: rules/base.extras.xml:381
|
|---|
| 4780 | msgid "Coeur d'Alene Salish"
|
|---|
| 4781 | msgstr "селиш на кор дален"
|
|---|
| 4782 |
|
|---|
| 4783 | #: rules/base.extras.xml:390
|
|---|
| 4784 | msgid "Czech Slovak and German (US)"
|
|---|
| 4785 | msgstr "чешка словашка и немска — американска"
|
|---|
| 4786 |
|
|---|
| 4787 | #: rules/base.extras.xml:402
|
|---|
| 4788 | msgid "Czech, Slovak, Polish, Spanish, Finnish, Swedish and German (US)"
|
|---|
| 4789 | msgstr ""
|
|---|
| 4790 | "чешка, словашка, полска, испанска, финска, шведска и немска — американска"
|
|---|
| 4791 |
|
|---|
| 4792 | #: rules/base.extras.xml:418
|
|---|
| 4793 | msgid "English (Drix)"
|
|---|
| 4794 | msgstr "английска — дрикс"
|
|---|
| 4795 |
|
|---|
| 4796 | #: rules/base.extras.xml:424
|
|---|
| 4797 | msgid "German, Swedish and Finnish (US)"
|
|---|
| 4798 | msgstr "немска, шведска и финландска — американска"
|
|---|
| 4799 |
|
|---|
| 4800 | #: rules/base.extras.xml:436
|
|---|
| 4801 | msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
|
|---|
| 4802 | msgstr "английска — американска, арабска на IBM 238_L"
|
|---|
| 4803 |
|
|---|
| 4804 | #: rules/base.extras.xml:442
|
|---|
| 4805 | msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4806 | msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4807 |
|
|---|
| 4808 | #: rules/base.extras.xml:448
|
|---|
| 4809 | msgid "English (Carpalx)"
|
|---|
| 4810 | msgstr "английска — Карпал Екс"
|
|---|
| 4811 |
|
|---|
| 4812 | #: rules/base.extras.xml:454
|
|---|
| 4813 | msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
|
|---|
| 4814 | msgstr "английска — Карпал Екс, многоезична, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 4815 |
|
|---|
| 4816 | #: rules/base.extras.xml:460
|
|---|
| 4817 | msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
|
|---|
| 4818 | msgstr "английска — Карпал Екс, многоезична, с мъртви клавиши чрез AltGr"
|
|---|
| 4819 |
|
|---|
| 4820 | #: rules/base.extras.xml:466
|
|---|
| 4821 | msgid "English (Carpalx, full optimization)"
|
|---|
| 4822 | msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации"
|
|---|
| 4823 |
|
|---|
| 4824 | #: rules/base.extras.xml:472
|
|---|
| 4825 | msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
|
|---|
| 4826 | msgstr ""
|
|---|
| 4827 | "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 4828 |
|
|---|
| 4829 | #: rules/base.extras.xml:478
|
|---|
| 4830 | msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
|
|---|
| 4831 | msgstr ""
|
|---|
| 4832 | "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши "
|
|---|
| 4833 | "чрез AltGr"
|
|---|
| 4834 |
|
|---|
| 4835 | #: rules/base.extras.xml:484
|
|---|
| 4836 | msgid "English (3l)"
|
|---|
| 4837 | msgstr "английска — 3l"
|
|---|
| 4838 |
|
|---|
| 4839 | #: rules/base.extras.xml:490
|
|---|
| 4840 | msgid "English (3l, Chromebook)"
|
|---|
| 4841 | msgstr "английска — 3l, за Chromebook"
|
|---|
| 4842 |
|
|---|
| 4843 | #: rules/base.extras.xml:496
|
|---|
| 4844 | msgid "English (3l, emacs)"
|
|---|
| 4845 | msgstr "английска — 3l, emacs"
|
|---|
| 4846 |
|
|---|
| 4847 | #: rules/base.extras.xml:502
|
|---|
| 4848 | msgid "Sicilian (US keyboard)"
|
|---|
| 4849 | msgstr "сицилианска — американска"
|
|---|
| 4850 |
|
|---|
| 4851 | #: rules/base.extras.xml:525
|
|---|
| 4852 | msgid "Polish (intl., with dead keys)"
|
|---|
| 4853 | msgstr "полска — многоезична, с мъртви клавиши"
|
|---|
| 4854 |
|
|---|
| 4855 | #: rules/base.extras.xml:531
|
|---|
| 4856 | msgid "Polish (Colemak)"
|
|---|
| 4857 | msgstr "полска — коулмак"
|
|---|
| 4858 |
|
|---|
| 4859 | #: rules/base.extras.xml:537
|
|---|
| 4860 | msgid "Polish (Colemak-DH)"
|
|---|
| 4861 | msgstr "полска — коулмак DH"
|
|---|
| 4862 |
|
|---|
| 4863 | #: rules/base.extras.xml:543
|
|---|
| 4864 | msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4865 | msgstr "полска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4866 |
|
|---|
| 4867 | #: rules/base.extras.xml:549
|
|---|
| 4868 | msgid "Polish (Glagolica)"
|
|---|
| 4869 | msgstr "полска — глаголица"
|
|---|
| 4870 |
|
|---|
| 4871 | #: rules/base.extras.xml:555
|
|---|
| 4872 | msgid "Polish (lefty)"
|
|---|
| 4873 | msgstr "полска — за левичари"
|
|---|
| 4874 |
|
|---|
| 4875 | #: rules/base.extras.xml:574
|
|---|
| 4876 | msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
|
|---|
| 4877 | msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q"
|
|---|
| 4878 |
|
|---|
| 4879 | #: rules/base.extras.xml:583
|
|---|
| 4880 | msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
|
|---|
| 4881 | msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна"
|
|---|
| 4882 |
|
|---|
| 4883 | #: rules/base.extras.xml:589
|
|---|
| 4884 | msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4885 | msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4886 |
|
|---|
| 4887 | #: rules/base.extras.xml:607
|
|---|
| 4888 | msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
|
|---|
| 4889 | msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо мъртви клавиши"
|
|---|
| 4890 |
|
|---|
| 4891 | #: rules/base.extras.xml:622
|
|---|
| 4892 | msgid "Church Slavonic"
|
|---|
| 4893 | msgstr "църковнославянска"
|
|---|
| 4894 |
|
|---|
| 4895 | #: rules/base.extras.xml:632
|
|---|
| 4896 | msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
|
|---|
| 4897 | msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба"
|
|---|
| 4898 |
|
|---|
| 4899 | #: rules/base.extras.xml:643
|
|---|
| 4900 | msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
|
|---|
| 4901 | msgstr "руска — Рулмак, фонетична, коулмак"
|
|---|
| 4902 |
|
|---|
| 4903 | #: rules/base.extras.xml:649
|
|---|
| 4904 | msgid "Russian (phonetic Macintosh)"
|
|---|
| 4905 | msgstr "руска — фонетична, за Macintosh"
|
|---|
| 4906 |
|
|---|
| 4907 | #: rules/base.extras.xml:655
|
|---|
| 4908 | msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4909 | msgstr "руска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4910 |
|
|---|
| 4911 | #: rules/base.extras.xml:661
|
|---|
| 4912 | msgid "Russian (with US punctuation)"
|
|---|
| 4913 | msgstr "руска — с американска пунктуация"
|
|---|
| 4914 |
|
|---|
| 4915 | #: rules/base.extras.xml:667
|
|---|
| 4916 | msgid "Russian (GOST 6431-75, 48-key)"
|
|---|
| 4917 | msgstr "руска — ГОСТ 6431-75, 48 клавиша"
|
|---|
| 4918 |
|
|---|
| 4919 | #: rules/base.extras.xml:673
|
|---|
| 4920 | msgid "Russian (GOST 14289-88)"
|
|---|
| 4921 | msgstr "руска — ГОСТ 14289-88"
|
|---|
| 4922 |
|
|---|
| 4923 | #: rules/base.extras.xml:680
|
|---|
| 4924 | msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
|
|---|
| 4925 | msgstr "руска — многоезична, реакционeрска"
|
|---|
| 4926 |
|
|---|
| 4927 | #: rules/base.extras.xml:764
|
|---|
| 4928 | msgid "Armenian (OLPC, phonetic)"
|
|---|
| 4929 | msgstr "арменска — фонетична, OLPC"
|
|---|
| 4930 |
|
|---|
| 4931 | #: rules/base.extras.xml:782
|
|---|
| 4932 | msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
|
|---|
| 4933 | msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична"
|
|---|
| 4934 |
|
|---|
| 4935 | #: rules/base.extras.xml:800
|
|---|
| 4936 | msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4937 | msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4938 |
|
|---|
| 4939 | #: rules/base.extras.xml:806
|
|---|
| 4940 | msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
|
|---|
| 4941 | msgstr "арабска — стандартни арабски цифри, разширения на 4-то ниво"
|
|---|
| 4942 |
|
|---|
| 4943 | #: rules/base.extras.xml:812
|
|---|
| 4944 | msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
|
|---|
| 4945 | msgstr "арабска — източноарабски цифри, разширения на 4-то ниво"
|
|---|
| 4946 |
|
|---|
| 4947 | #: rules/base.extras.xml:818
|
|---|
| 4948 | msgid "Ugaritic instead of Arabic"
|
|---|
| 4949 | msgstr "угаритски вместо арабски"
|
|---|
| 4950 |
|
|---|
| 4951 | #: rules/base.extras.xml:833
|
|---|
| 4952 | msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4953 | msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4954 |
|
|---|
| 4955 | #: rules/base.extras.xml:848
|
|---|
| 4956 | msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4957 | msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4958 |
|
|---|
| 4959 | #: rules/base.extras.xml:863
|
|---|
| 4960 | msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4961 | msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4962 |
|
|---|
| 4963 | #: rules/base.extras.xml:869
|
|---|
| 4964 | msgid "Czech (programming)"
|
|---|
| 4965 | msgstr "чешка — програмиране"
|
|---|
| 4966 |
|
|---|
| 4967 | #: rules/base.extras.xml:875
|
|---|
| 4968 | msgid "Czech (typographic)"
|
|---|
| 4969 | msgstr "чешка — типографски знаци"
|
|---|
| 4970 |
|
|---|
| 4971 | #: rules/base.extras.xml:881
|
|---|
| 4972 | msgid "Czech (coder)"
|
|---|
| 4973 | msgstr "чешка — кодиране"
|
|---|
| 4974 |
|
|---|
| 4975 | #: rules/base.extras.xml:887
|
|---|
| 4976 | msgid "Czech (programming, typographic)"
|
|---|
| 4977 | msgstr "чешка — програмиране, типографски знаци"
|
|---|
| 4978 |
|
|---|
| 4979 | #: rules/base.extras.xml:902
|
|---|
| 4980 | msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4981 | msgstr "датска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4982 |
|
|---|
| 4983 | #: rules/base.extras.xml:917
|
|---|
| 4984 | msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4985 | msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4986 |
|
|---|
| 4987 | #: rules/base.extras.xml:932
|
|---|
| 4988 | msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4989 | msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4990 |
|
|---|
| 4991 | #: rules/base.extras.xml:947
|
|---|
| 4992 | msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 4993 | msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 4994 |
|
|---|
| 4995 | #: rules/base.extras.xml:953
|
|---|
| 4996 | msgid "Finnish (DAS)"
|
|---|
| 4997 | msgstr "финландска — DAS, дворак"
|
|---|
| 4998 |
|
|---|
| 4999 | #: rules/base.extras.xml:959
|
|---|
| 5000 | msgid "Finnish (Dvorak)"
|
|---|
| 5001 | msgstr "финландска — дворак"
|
|---|
| 5002 |
|
|---|
| 5003 | #: rules/base.extras.xml:974
|
|---|
| 5004 | msgid "French (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5005 | msgstr "френска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5006 |
|
|---|
| 5007 | #: rules/base.extras.xml:980
|
|---|
| 5008 | msgid "French (US with dead keys, alt.)"
|
|---|
| 5009 | msgstr "френска — американска, с мъртви клавиши, алтернативна"
|
|---|
| 5010 |
|
|---|
| 5011 | #: rules/base.extras.xml:986
|
|---|
| 5012 | msgid "French (US, AZERTY)"
|
|---|
| 5013 | msgstr "френска — американска, azerty"
|
|---|
| 5014 |
|
|---|
| 5015 | #: rules/base.extras.xml:1001
|
|---|
| 5016 | msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5017 | msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5018 |
|
|---|
| 5019 | #: rules/base.extras.xml:1007
|
|---|
| 5020 | msgid "Greek (Colemak)"
|
|---|
| 5021 | msgstr "гръцка — коулмак"
|
|---|
| 5022 |
|
|---|
| 5023 | #: rules/base.extras.xml:1022
|
|---|
| 5024 | msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5025 | msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5026 |
|
|---|
| 5027 | #: rules/base.extras.xml:1028
|
|---|
| 5028 | msgid "it_lld"
|
|---|
| 5029 | msgstr "ИЛд"
|
|---|
| 5030 |
|
|---|
| 5031 | #: rules/base.extras.xml:1029
|
|---|
| 5032 | msgid "Italian (Ladin)"
|
|---|
| 5033 | msgstr "италианска — ладински"
|
|---|
| 5034 |
|
|---|
| 5035 | #: rules/base.extras.xml:1039
|
|---|
| 5036 | msgid "Italian (Dvorak)"
|
|---|
| 5037 | msgstr "италианска — дворак"
|
|---|
| 5038 |
|
|---|
| 5039 | #: rules/base.extras.xml:1057
|
|---|
| 5040 | msgid "Japanese (Sun Type 6)"
|
|---|
| 5041 | msgstr "японска — на Sun, вид 6"
|
|---|
| 5042 |
|
|---|
| 5043 | #: rules/base.extras.xml:1063
|
|---|
| 5044 | msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)"
|
|---|
| 5045 | msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC"
|
|---|
| 5046 |
|
|---|
| 5047 | #: rules/base.extras.xml:1069
|
|---|
| 5048 | msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)"
|
|---|
| 5049 | msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun"
|
|---|
| 5050 |
|
|---|
| 5051 | #: rules/base.extras.xml:1084
|
|---|
| 5052 | msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5053 | msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5054 |
|
|---|
| 5055 | #: rules/base.extras.xml:1099
|
|---|
| 5056 | msgid "Urdu (Navees, Pakistan)"
|
|---|
| 5057 | msgstr "урду — пакистанска, навис"
|
|---|
| 5058 |
|
|---|
| 5059 | #: rules/base.extras.xml:1117
|
|---|
| 5060 | msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5061 | msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5062 |
|
|---|
| 5063 | #: rules/base.extras.xml:1123
|
|---|
| 5064 | msgid "Portuguese (Colemak)"
|
|---|
| 5065 | msgstr "португалска — коулмак"
|
|---|
| 5066 |
|
|---|
| 5067 | #: rules/base.extras.xml:1138
|
|---|
| 5068 | msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
|
|---|
| 5069 | msgstr "словашка — ACC, само букви с надредни знаци"
|
|---|
| 5070 |
|
|---|
| 5071 | #: rules/base.extras.xml:1144
|
|---|
| 5072 | msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5073 | msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5074 |
|
|---|
| 5075 | #: rules/base.extras.xml:1159
|
|---|
| 5076 | msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5077 | msgstr "испанска — с мъртви клавиши"
|
|---|
| 5078 |
|
|---|
| 5079 | #: rules/base.extras.xml:1174
|
|---|
| 5080 | msgid "Swedish (Dvorak A5)"
|
|---|
| 5081 | msgstr "шведска — дворак, A5"
|
|---|
| 5082 |
|
|---|
| 5083 | #: rules/base.extras.xml:1180
|
|---|
| 5084 | msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5085 | msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5086 |
|
|---|
| 5087 | #: rules/base.extras.xml:1186
|
|---|
| 5088 | msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
|
|---|
| 5089 | msgstr "Елфдалиан — шведска, с комбинращ огонек"
|
|---|
| 5090 |
|
|---|
| 5091 | #: rules/base.extras.xml:1204
|
|---|
| 5092 | msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5093 | msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5094 |
|
|---|
| 5095 | #: rules/base.extras.xml:1210
|
|---|
| 5096 | msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5097 | msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5098 |
|
|---|
| 5099 | #: rules/base.extras.xml:1225
|
|---|
| 5100 | msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5101 | msgstr "турска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5102 |
|
|---|
| 5103 | #: rules/base.extras.xml:1246
|
|---|
| 5104 | msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5105 | msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5106 |
|
|---|
| 5107 | #: rules/base.extras.xml:1261
|
|---|
| 5108 | msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5109 | msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5110 |
|
|---|
| 5111 | #: rules/base.extras.xml:1276
|
|---|
| 5112 | msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
|
|---|
| 5113 | msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7"
|
|---|
| 5114 |
|
|---|
| 5115 | #: rules/base.extras.xml:1295
|
|---|
| 5116 | msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
|
|---|
| 5117 | msgstr "виетнамска — ađerty"
|
|---|
| 5118 |
|
|---|
| 5119 | #: rules/base.extras.xml:1301
|
|---|
| 5120 | msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
|
|---|
| 5121 | msgstr "виетнамска — qđerty"
|
|---|
| 5122 |
|
|---|
| 5123 | #. Keyboard indicator for European layouts
|
|---|
| 5124 | #: rules/base.extras.xml:1310
|
|---|
| 5125 | msgid "eu"
|
|---|
| 5126 | msgstr "Евр"
|
|---|
| 5127 |
|
|---|
| 5128 | #: rules/base.extras.xml:1311
|
|---|
| 5129 | msgid "EurKEY (US)"
|
|---|
| 5130 | msgstr "EurKEY — американска"
|
|---|
| 5131 |
|
|---|
| 5132 | #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
|
|---|
| 5133 | #: rules/base.extras.xml:1337
|
|---|
| 5134 | msgid "International Phonetic Alphabet"
|
|---|
| 5135 | msgstr "Международна фонетична азбука"
|
|---|
| 5136 |
|
|---|
| 5137 | #: rules/base.extras.xml:1343
|
|---|
| 5138 | msgid "International Phonetic Alphabet (QWERTY)"
|
|---|
| 5139 | msgstr "Международна фонетична азбука — qwerty"
|
|---|
| 5140 |
|
|---|
| 5141 | #: rules/base.extras.xml:1360
|
|---|
| 5142 | msgid "Modi (KaGaPa phonetic)"
|
|---|
| 5143 | msgstr "моди — фонетична по KaGaPa"
|
|---|
| 5144 |
|
|---|
| 5145 | #: rules/base.extras.xml:1369
|
|---|
| 5146 | msgid "sas"
|
|---|
| 5147 | msgstr "СнЗ"
|
|---|
| 5148 |
|
|---|
| 5149 | #: rules/base.extras.xml:1370
|
|---|
| 5150 | msgid "Sanskrit symbols"
|
|---|
| 5151 | msgstr "санскритски знаци"
|
|---|
| 5152 |
|
|---|
| 5153 | #: rules/base.extras.xml:1380
|
|---|
| 5154 | msgid "Urdu (Navees)"
|
|---|
| 5155 | msgstr "урду — навис"
|
|---|
| 5156 |
|
|---|
| 5157 | #: rules/base.extras.xml:1400
|
|---|
| 5158 | msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
|
|---|
| 5159 | msgstr "4 самостоятелно"
|
|---|
| 5160 |
|
|---|
| 5161 | #: rules/base.extras.xml:1406
|
|---|
| 5162 | msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
|
|---|
| 5163 | msgstr "9 самостоятелно"
|
|---|
| 5164 |
|
|---|
| 5165 | #: rules/base.extras.xml:1414
|
|---|
| 5166 | msgid "Parentheses position"
|
|---|
| 5167 | msgstr "Място на „()“"
|
|---|
| 5168 |
|
|---|
| 5169 | #: rules/base.extras.xml:1419
|
|---|
| 5170 | msgid "Swap with square brackets"
|
|---|
| 5171 | msgstr "Замяна с „[]“"
|
|---|