| [4120] | 1 | # Bulgarian translation of realmd po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2025 twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>.
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the realmd package.
|
|---|
| 4 | # twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2025.
|
|---|
| 5 | #
|
|---|
| 6 | msgid ""
|
|---|
| 7 | msgstr ""
|
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: realmd\n"
|
|---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/realmd/realmd/-/issues\n"
|
|---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2022-09-29 13:14+0200\n"
|
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2013-01-14 15:31+0000\n"
|
|---|
| 12 | "Last-Translator: lvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
|
|---|
| 13 | "Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/freedesktop/realmd/"
|
|---|
| 14 | "language/bg/)\n"
|
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 18 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 20 | "X-Generator: Gtranslator 47.1\n"
|
|---|
| 21 |
|
|---|
| 22 | #: service/org.freedesktop.realmd.policy.in:14
|
|---|
| 23 | msgid "Discover realm"
|
|---|
| 24 | msgstr "Откриване на област за идентификация"
|
|---|
| 25 |
|
|---|
| 26 | #: service/org.freedesktop.realmd.policy.in:15
|
|---|
| 27 | msgid "Authentication is required to discover a kerberos realm"
|
|---|
| 28 | msgstr ""
|
|---|
| 29 | "За откриването на област за идентификация по Керберос е необходима "
|
|---|
| 30 | "идентификация"
|
|---|
| 31 |
|
|---|
| 32 | #: service/org.freedesktop.realmd.policy.in:24
|
|---|
| 33 | msgid "Join machine to realm"
|
|---|
| 34 | msgstr "Присъединяване на този компютър към област за идентификация"
|
|---|
| 35 |
|
|---|
| 36 | #: service/org.freedesktop.realmd.policy.in:25
|
|---|
| 37 | msgid "Authentication is required to join this machine to a realm or domain"
|
|---|
| 38 | msgstr ""
|
|---|
| 39 | "За присъединяване на този компютър към област за идентификация е необходима "
|
|---|
| 40 | "идентификация"
|
|---|
| 41 |
|
|---|
| 42 | #: service/org.freedesktop.realmd.policy.in:38
|
|---|
| 43 | msgid "Remove machine from realm"
|
|---|
| 44 | msgstr "Премахване на компютъра от областта за идентификация"
|
|---|
| 45 |
|
|---|
| 46 | #: service/org.freedesktop.realmd.policy.in:39
|
|---|
| 47 | msgid ""
|
|---|
| 48 | "Authentication is required to remove this computer from a realm or domain."
|
|---|
| 49 | msgstr ""
|
|---|
| 50 | "За премахване на компютъра от областта за идентификация е необходима "
|
|---|
| 51 | "идентификация"
|
|---|
| 52 |
|
|---|
| 53 | #: service/org.freedesktop.realmd.policy.in:48
|
|---|
| 54 | msgid "Change login policy"
|
|---|
| 55 | msgstr "Смяна на политиката за вписване"
|
|---|
| 56 |
|
|---|
| 57 | #: service/org.freedesktop.realmd.policy.in:49
|
|---|
| 58 | msgid ""
|
|---|
| 59 | "Authentication is required to change the policy of who can log in on this "
|
|---|
| 60 | "computer."
|
|---|
| 61 | msgstr ""
|
|---|
| 62 | "За смяна на политиката кой може да се вписва в този компютър е необходима "
|
|---|
| 63 | "идентификация"
|
|---|
| 64 |
|
|---|
| 65 | #: service/realm-command.c:347
|
|---|
| 66 | #, c-format
|
|---|
| 67 | msgid "Process was terminated with signal: %d"
|
|---|
| 68 | msgstr "Процесът бе прекратен със сигнал: %d"
|
|---|
| 69 |
|
|---|
| 70 | #: service/realm-command.c:400 service/realm-ldap.c:424
|
|---|
| 71 | msgid "The operation was cancelled"
|
|---|
| 72 | msgstr "Операцията е отменена"
|
|---|
| 73 |
|
|---|
| 74 | #: service/realm-command.c:577
|
|---|
| 75 | #, c-format
|
|---|
| 76 | msgid "Configured command not found: %s"
|
|---|
| 77 | msgstr "Настроената команда липсва: %s"
|
|---|
| 78 |
|
|---|
| 79 | #: service/realm-command.c:582
|
|---|
| 80 | #, c-format
|
|---|
| 81 | msgid "Skipped command: %s"
|
|---|
| 82 | msgstr "Пропусната команда: %s"
|
|---|
| 83 |
|
|---|
| 84 | #: service/realm-command.c:588
|
|---|
| 85 | #, c-format
|
|---|
| 86 | msgid "Configured command invalid: %s"
|
|---|
| 87 | msgstr "Настроената команда е неправилна: %s"
|
|---|
| 88 |
|
|---|
| 89 | #: service/realm-disco-mscldap.c:198
|
|---|
| 90 | msgid "Received invalid or unsupported Netlogon data from server"
|
|---|
| 91 | msgstr "Получени са неправилни или неподдържани данни за Netlogon от сървъра"
|
|---|
| 92 |
|
|---|
| 93 | #: service/realm-disco-mscldap.c:346
|
|---|
| 94 | msgid "LDAP on this system does not support UDP connections"
|
|---|
| 95 | msgstr "LDAP в тази система не поддържа връзки по UDP"
|
|---|
| 96 |
|
|---|
| 97 | #: service/realm-disco-mscldap.c:354 service/realm-disco-rootdse.c:480
|
|---|
| 98 | msgid "Failed to setup LDAP connection"
|
|---|
| 99 | msgstr "Връзката към LDAP не може да се настрои"
|
|---|
| 100 |
|
|---|
| 101 | #: service/realm-example.c:82 service/realm-samba.c:293
|
|---|
| 102 | #: service/realm-sssd-ad.c:362 service/realm-sssd-ipa.c:304
|
|---|
| 103 | #, c-format
|
|---|
| 104 | msgid "Unsupported or unknown membership software '%s'"
|
|---|
| 105 | msgstr "Неподдържан или неизвестен софтуер за членство „%s“"
|
|---|
| 106 |
|
|---|
| 107 | #: service/realm-example.c:170 service/realm-samba.c:334
|
|---|
| 108 | msgid "Already joined to a domain"
|
|---|
| 109 | msgstr "Вече е присъединен към домейн"
|
|---|
| 110 |
|
|---|
| 111 | #: service/realm-example.c:178 service/realm-example.c:271
|
|---|
| 112 | msgid "Admin name or password is not valid"
|
|---|
| 113 | msgstr "Името или паролата на администратора са грешни"
|
|---|
| 114 |
|
|---|
| 115 | #: service/realm-example.c:242 service/realm-samba.c:475
|
|---|
| 116 | #: service/realm-sssd-ad.c:584
|
|---|
| 117 | msgid "Not currently joined to this domain"
|
|---|
| 118 | msgstr "В момента не сте свързани към този домейн"
|
|---|
| 119 |
|
|---|
| 120 | #: service/realm-example.c:301
|
|---|
| 121 | msgid "Need credentials for leaving this domain"
|
|---|
| 122 | msgstr "Необходими са данни за идентификация за напускане на този домейн"
|
|---|
| 123 |
|
|---|
| 124 | #: service/realm-ini-config.c:736
|
|---|
| 125 | #, c-format
|
|---|
| 126 | msgid "Couldn't write out config: %s"
|
|---|
| 127 | msgstr "Файлът за настройки не може да се запише: %s"
|
|---|
| 128 |
|
|---|
| 129 | #: service/realm-invocation.c:536
|
|---|
| 130 | msgid "Not authorized to perform this action"
|
|---|
| 131 | msgstr "Няма права̀ за изпълняване на това действие"
|
|---|
| 132 |
|
|---|
| 133 | #: service/realm-kerberos.c:130 service/realm-kerberos.c:208
|
|---|
| 134 | #: service/realm-provider.c:158
|
|---|
| 135 | msgid "Operation was cancelled."
|
|---|
| 136 | msgstr "Операцията е отменена."
|
|---|
| 137 |
|
|---|
| 138 | #: service/realm-kerberos.c:135
|
|---|
| 139 | msgid "Failed to enroll machine in realm. See diagnostics."
|
|---|
| 140 | msgstr ""
|
|---|
| 141 | "Машината не може да се регистрира в областта за идентификация. Вижте "
|
|---|
| 142 | "диагностичните съобщения."
|
|---|
| 143 |
|
|---|
| 144 | #: service/realm-kerberos.c:213
|
|---|
| 145 | msgid "Failed to unenroll machine from domain. See diagnostics."
|
|---|
| 146 | msgstr ""
|
|---|
| 147 | "Регистрацията на машината не може да се извади от областта за идентификация. "
|
|---|
| 148 | "Вижте диагностичните съобщения."
|
|---|
| 149 |
|
|---|
| 150 | #: service/realm-kerberos.c:273
|
|---|
| 151 | msgid "Joining this realm without credentials is not supported"
|
|---|
| 152 | msgstr ""
|
|---|
| 153 | "Не се поддържа присъединяване към тази област за идентификация без данни за "
|
|---|
| 154 | "идентификация"
|
|---|
| 155 |
|
|---|
| 156 | #: service/realm-kerberos.c:274
|
|---|
| 157 | msgid "Leaving this realm without credentials is not supported"
|
|---|
| 158 | msgstr ""
|
|---|
| 159 | "Не се поддържа напускане на тази област за идентификация без данни за "
|
|---|
| 160 | "идентификация"
|
|---|
| 161 |
|
|---|
| 162 | #: service/realm-kerberos.c:277
|
|---|
| 163 | msgid "Joining this realm using a credential cache is not supported"
|
|---|
| 164 | msgstr ""
|
|---|
| 165 | "Не се поддържа присъединяване към тази област за идентификация чрез кеширани "
|
|---|
| 166 | "данни за идентификация"
|
|---|
| 167 |
|
|---|
| 168 | #: service/realm-kerberos.c:278
|
|---|
| 169 | msgid "Leaving this realm using a credential cache is not supported"
|
|---|
| 170 | msgstr ""
|
|---|
| 171 | "Не се поддържа напускане на тази област за идентификация чрез кеширани данни "
|
|---|
| 172 | "за идентификация"
|
|---|
| 173 |
|
|---|
| 174 | #: service/realm-kerberos.c:281
|
|---|
| 175 | msgid "Joining this realm using a secret is not supported"
|
|---|
| 176 | msgstr ""
|
|---|
| 177 | "Не се поддържа присъединяване към тази област за идентификация чрез тайна"
|
|---|
| 178 |
|
|---|
| 179 | #: service/realm-kerberos.c:282
|
|---|
| 180 | msgid "Unenrolling this realm using a secret is not supported"
|
|---|
| 181 | msgstr ""
|
|---|
| 182 | "Не се поддържа премахване на регистрацията на тази област за идентификация "
|
|---|
| 183 | "чрез тайна"
|
|---|
| 184 |
|
|---|
| 185 | #: service/realm-kerberos.c:285
|
|---|
| 186 | msgid "Enrolling this realm using a password is not supported"
|
|---|
| 187 | msgstr ""
|
|---|
| 188 | "Не се поддържа регистриране на тази област за идентификация чрез парола"
|
|---|
| 189 |
|
|---|
| 190 | #: service/realm-kerberos.c:286
|
|---|
| 191 | msgid "Unenrolling this realm using a password is not supported"
|
|---|
| 192 | msgstr ""
|
|---|
| 193 | "Не се поддържа премахване на регистрацията на тази област за идентификация "
|
|---|
| 194 | "чрез парола"
|
|---|
| 195 |
|
|---|
| 196 | #: service/realm-kerberos.c:312
|
|---|
| 197 | msgid "Joining this realm is not supported"
|
|---|
| 198 | msgstr "Не се поддържа присъединяване на тази област за идентификация"
|
|---|
| 199 |
|
|---|
| 200 | #: service/realm-kerberos.c:313
|
|---|
| 201 | msgid "Leaving this realm is not supported"
|
|---|
| 202 | msgstr "Не се поддържа напускане на тази област за идентификация"
|
|---|
| 203 |
|
|---|
| 204 | #: service/realm-kerberos.c:333 service/realm-kerberos.c:506
|
|---|
| 205 | msgid "Already running another action"
|
|---|
| 206 | msgstr "Вече се изпълнява друго действие"
|
|---|
| 207 |
|
|---|
| 208 | #: service/realm-kerberos.c:377
|
|---|
| 209 | #, c-format
|
|---|
| 210 | msgid "Already joined to another domain: %s"
|
|---|
| 211 | msgstr "Вече сте се присъединили към друг домейн: %s"
|
|---|
| 212 |
|
|---|
| 213 | #: service/realm-kerberos.c:448
|
|---|
| 214 | msgid "Failed to change permitted logins. See diagnostics."
|
|---|
| 215 | msgstr ""
|
|---|
| 216 | "Позволените вписвания не може да се променят. Вижте диагностичните съобщения."
|
|---|
| 217 |
|
|---|
| 218 | #: service/realm-kerberos.c:749
|
|---|
| 219 | msgid "The realm does not allow specifying logins"
|
|---|
| 220 | msgstr "Областта за идентификация не позволява задаване на вписвания"
|
|---|
| 221 |
|
|---|
| 222 | #: service/realm-kerberos.c:757
|
|---|
| 223 | #, c-format
|
|---|
| 224 | msgid "Invalid login argument%s%s%s does not match the login format."
|
|---|
| 225 | msgstr "Неправилният аргумент %s%s%s не отговаря на форма̀та за вписване."
|
|---|
| 226 |
|
|---|
| 227 | #: service/realm-packages.c:390
|
|---|
| 228 | #, c-format
|
|---|
| 229 | msgid "The following packages are not available for installation: %s"
|
|---|
| 230 | msgstr "Следните пакети не са налични за инсталиране: %s"
|
|---|
| 231 |
|
|---|
| 232 | #: service/realm-packages.c:472 service/realm-packages.c:507
|
|---|
| 233 | #, c-format
|
|---|
| 234 | msgid "Necessary packages are not installed: %s"
|
|---|
| 235 | msgstr "Необходимите пакети не бяха инсталирани: %s"
|
|---|
| 236 |
|
|---|
| 237 | #. * Various people have been worried by installing packages
|
|---|
| 238 | #. * quietly, so notify about what's going on.
|
|---|
| 239 | #. *
|
|---|
| 240 | #. * In reality *configuring* and *starting* a daemon is far
|
|---|
| 241 | #. * more worrisome than the installation. It's realmd's job
|
|---|
| 242 | #. * to configure, enable and start stuff. So if you're properly
|
|---|
| 243 | #. * worried, remove realmd and do stuff manually.
|
|---|
| 244 | #: service/realm-packages.c:478 tools/realm-client.c:143
|
|---|
| 245 | msgid "Installing necessary packages"
|
|---|
| 246 | msgstr "Инсталиране на необходимите пакети"
|
|---|
| 247 |
|
|---|
| 248 | #: service/realm-provider.c:163
|
|---|
| 249 | msgid "Failed to discover realm. See diagnostics."
|
|---|
| 250 | msgstr "Областта за идентификация липсва. Вижте диагностичните съобщения."
|
|---|
| 251 |
|
|---|
| 252 | #: service/realm-samba.c:520
|
|---|
| 253 | msgid "Not joined to this domain"
|
|---|
| 254 | msgstr "Не сте присъединени към този домейн"
|
|---|
| 255 |
|
|---|
| 256 | #: service/realm-samba.c:530 service/realm-samba.c:572
|
|---|
| 257 | msgid "The Samba provider cannot restrict permitted logins."
|
|---|
| 258 | msgstr "Доставчикът на Samba не може да ограничава позволените влизания."
|
|---|
| 259 |
|
|---|
| 260 | #: service/realm-sssd.c:130
|
|---|
| 261 | #, c-format
|
|---|
| 262 | msgid "Invalid login argument '%s' contains unsupported characters."
|
|---|
| 263 | msgstr "Неправилният аргумент „%s“ за вписване съдържа неподдържани знаци."
|
|---|
| 264 |
|
|---|
| 265 | #: service/realm-sssd-ad.c:128
|
|---|
| 266 | msgid "Enabling SSSD in nsswitch.conf and PAM failed."
|
|---|
| 267 | msgstr "Включването на SSSD в „nsswitch.conf“ и PAM е неуспешно."
|
|---|
| 268 |
|
|---|
| 269 | #: service/realm-sssd-ad.c:277
|
|---|
| 270 | msgid "Unable to automatically join the domain"
|
|---|
| 271 | msgstr "Автоматичното присъединяване към този домейн не е възможно"
|
|---|
| 272 |
|
|---|
| 273 | #: service/realm-sssd-ad.c:379
|
|---|
| 274 | #, c-format
|
|---|
| 275 | msgid ""
|
|---|
| 276 | "Joining a domain with a one time password is only supported with the '%s' "
|
|---|
| 277 | "membership software"
|
|---|
| 278 | msgstr ""
|
|---|
| 279 | "Присъединяването към домейн с еднократна парола се поддържа само със "
|
|---|
| 280 | "софтуера за членство „%s“"
|
|---|
| 281 |
|
|---|
| 282 | #: service/realm-sssd-ad.c:393
|
|---|
| 283 | #, c-format
|
|---|
| 284 | msgid ""
|
|---|
| 285 | "Joining a domain with a user password is only supported with the '%s' "
|
|---|
| 286 | "membership software"
|
|---|
| 287 | msgstr ""
|
|---|
| 288 | "Присъединяването към домейн с потребителска парола се поддържа само със "
|
|---|
| 289 | "софтуера за членство „%s“."
|
|---|
| 290 |
|
|---|
| 291 | #: service/realm-sssd-ad.c:409
|
|---|
| 292 | msgid "Unsupported credentials for joining a domain"
|
|---|
| 293 | msgstr "Неподдържани данни за идентификация за присъединяване към домейн"
|
|---|
| 294 |
|
|---|
| 295 | #: service/realm-sssd-ad.c:465 service/realm-sssd-ipa.c:308
|
|---|
| 296 | #: tools/realm-join.c:242
|
|---|
| 297 | msgid "Already joined to this domain"
|
|---|
| 298 | msgstr "Вече сте присъединени към този домейн"
|
|---|
| 299 |
|
|---|
| 300 | #: service/realm-sssd-ad.c:471 service/realm-sssd-ipa.c:312
|
|---|
| 301 | msgid "A domain with this name is already configured"
|
|---|
| 302 | msgstr "Вече е настроен домейн с това име"
|
|---|
| 303 |
|
|---|
| 304 | #: service/realm-sssd-config.c:149
|
|---|
| 305 | #, c-format
|
|---|
| 306 | msgid "Already have domain %s in sssd.conf config file"
|
|---|
| 307 | msgstr "Вече има домейн „%s“ във файла с настройки „sssd.conf“"
|
|---|
| 308 |
|
|---|
| 309 | #: service/realm-sssd-config.c:198
|
|---|
| 310 | #, c-format
|
|---|
| 311 | msgid "Don't have domain %s in sssd.conf config file"
|
|---|
| 312 | msgstr "Няма домейн „%s“ във файла с настройки „sssd.conf“"
|
|---|
| 313 |
|
|---|
| 314 | #: service/realm-sssd-ipa.c:294
|
|---|
| 315 | msgid "The computer-ou argument is not supported when joining an IPA domain."
|
|---|
| 316 | msgstr ""
|
|---|
| 317 | "Аргументът „computer-ou“ не се поддържа при присъединяване към домейн IPA."
|
|---|
| 318 |
|
|---|
| 319 | #: service/realm-sssd-ipa.c:298
|
|---|
| 320 | msgid ""
|
|---|
| 321 | "The do-not-touch-config option is not supported when joining an IPA domain."
|
|---|
| 322 | msgstr ""
|
|---|
| 323 | "Опцията „do-not-touch-config“ не се поддържа при присъединяване към домейн "
|
|---|
| 324 | "IPA."
|
|---|
| 325 |
|
|---|
| 326 | #: service/realm-sssd-ipa.c:466
|
|---|
| 327 | msgid "Not currently joined to this realm"
|
|---|
| 328 | msgstr "В момента не сте свързани с тази област за идентификация"
|
|---|
| 329 |
|
|---|
| 330 | #: tools/realm.c:40
|
|---|
| 331 | msgid "Discover available realm"
|
|---|
| 332 | msgstr "Откриване на налична област за идентификация"
|
|---|
| 333 |
|
|---|
| 334 | #: tools/realm.c:41
|
|---|
| 335 | msgid "Enroll this machine in a realm"
|
|---|
| 336 | msgstr "Регистриране на тази машина във област за идентификация"
|
|---|
| 337 |
|
|---|
| 338 | #: tools/realm.c:42
|
|---|
| 339 | msgid "Unenroll this machine from a realm"
|
|---|
| 340 | msgstr "Премахване на регистрацията на тази машина от област за идентификация"
|
|---|
| 341 |
|
|---|
| 342 | #: tools/realm.c:43
|
|---|
| 343 | msgid "List known realms"
|
|---|
| 344 | msgstr "Изброяване на познати области за идентификация"
|
|---|
| 345 |
|
|---|
| 346 | #: tools/realm.c:44
|
|---|
| 347 | msgid "Permit user logins"
|
|---|
| 348 | msgstr "Разрешаване на потребителски вписвания"
|
|---|
| 349 |
|
|---|
| 350 | #: tools/realm.c:45
|
|---|
| 351 | msgid "Deny user logins"
|
|---|
| 352 | msgstr "Забраняване на потребителски вписвания"
|
|---|
| 353 |
|
|---|
| 354 | #: tools/realm.c:182
|
|---|
| 355 | #, c-format
|
|---|
| 356 | msgid "Invalid value for %s option: %s"
|
|---|
| 357 | msgstr "Неправилна стойност за опцията „%s“: %s"
|
|---|
| 358 |
|
|---|
| 359 | #: tools/realm.c:214
|
|---|
| 360 | msgid "Install mode to a specific prefix"
|
|---|
| 361 | msgstr "Режим на инсталиране в определен префикс"
|
|---|
| 362 |
|
|---|
| 363 | #: tools/realm.c:215
|
|---|
| 364 | msgid "Verbose output"
|
|---|
| 365 | msgstr "Съобщения за допълнителна информация"
|
|---|
| 366 |
|
|---|
| 367 | #: tools/realm.c:216
|
|---|
| 368 | msgid "Do not prompt for input"
|
|---|
| 369 | msgstr "Без питане за вход"
|
|---|
| 370 |
|
|---|
| 371 | #: tools/realm-client.c:193 tools/realm-client.c:203
|
|---|
| 372 | msgid "Couldn't connect to realm service"
|
|---|
| 373 | msgstr "Свързването към услугата за областите за идентификации е неуспешно"
|
|---|
| 374 |
|
|---|
| 375 | #: tools/realm-client.c:232
|
|---|
| 376 | msgid "Couldn't load the realm service"
|
|---|
| 377 | msgstr "Услугата за областите за идентификации не може да се зареди"
|
|---|
| 378 |
|
|---|
| 379 | #: tools/realm-client.c:251
|
|---|
| 380 | msgid "Couldn't connect to system bus"
|
|---|
| 381 | msgstr "Неуспешно свързване към системната шина"
|
|---|
| 382 |
|
|---|
| 383 | #: tools/realm-client.c:281
|
|---|
| 384 | #, c-format
|
|---|
| 385 | msgid "Couldn't create socket pair: %s"
|
|---|
| 386 | msgstr "Двойка гнезда не може да се създаде: %s"
|
|---|
| 387 |
|
|---|
| 388 | #: tools/realm-client.c:289 tools/realm-client.c:321
|
|---|
| 389 | msgid "Couldn't create socket"
|
|---|
| 390 | msgstr "Не може да се създаде гнездо"
|
|---|
| 391 |
|
|---|
| 392 | #: tools/realm-client.c:302
|
|---|
| 393 | msgid "Couldn't run realmd"
|
|---|
| 394 | msgstr "Услугата за области за идентификация не може да се стартира"
|
|---|
| 395 |
|
|---|
| 396 | #: tools/realm-client.c:569
|
|---|
| 397 | #, c-format
|
|---|
| 398 | msgid "Couldn't create runtime directory: %s: %s"
|
|---|
| 399 | msgstr "Папката за средата за изпълнение не може да се създаде: %s: %s"
|
|---|
| 400 |
|
|---|
| 401 | #: tools/realm-client.c:579
|
|---|
| 402 | #, c-format
|
|---|
| 403 | msgid "Couldn't create credential cache file: %s: %s"
|
|---|
| 404 | msgstr "Кешираните данни за идентификация не може да се създадат: %s: %s"
|
|---|
| 405 |
|
|---|
| 406 | #: tools/realm-client.c:589
|
|---|
| 407 | msgid "Couldn't resolve credential cache"
|
|---|
| 408 | msgstr "Кешираните данни за идентификация не може да се открият"
|
|---|
| 409 |
|
|---|
| 410 | #: tools/realm-client.c:679
|
|---|
| 411 | #, c-format
|
|---|
| 412 | msgid "Invalid password for %s"
|
|---|
| 413 | msgstr "Неправилна парола за %s"
|
|---|
| 414 |
|
|---|
| 415 | #: tools/realm-client.c:683
|
|---|
| 416 | #, c-format
|
|---|
| 417 | msgid "Couldn't authenticate as %s"
|
|---|
| 418 | msgstr "Удостоверяването като %s е неуспешно"
|
|---|
| 419 |
|
|---|
| 420 | #: tools/realm-client.c:708
|
|---|
| 421 | #, c-format
|
|---|
| 422 | msgid "Couldn't parse user name: %s"
|
|---|
| 423 | msgstr "Потребителското име не може да се разчете: %s"
|
|---|
| 424 |
|
|---|
| 425 | #: tools/realm-client.c:732
|
|---|
| 426 | msgid "Couldn't read credential cache"
|
|---|
| 427 | msgstr "Кешираните данни за идентификация не може да се прочетат"
|
|---|
| 428 |
|
|---|
| 429 | #: tools/realm-client.c:758 tools/realm-client.c:965
|
|---|
| 430 | msgid "Couldn't initialize kerberos"
|
|---|
| 431 | msgstr "kerberos не може да се инициализира"
|
|---|
| 432 |
|
|---|
| 433 | #: tools/realm-client.c:821
|
|---|
| 434 | msgid "Cannot prompt for a password when running in unattended mode"
|
|---|
| 435 | msgstr "В режим без надзор не може да се иска парола"
|
|---|
| 436 |
|
|---|
| 437 | #: tools/realm-client.c:825
|
|---|
| 438 | #, c-format
|
|---|
| 439 | msgid "Password for %s: "
|
|---|
| 440 | msgstr "Паролата за %s: "
|
|---|
| 441 |
|
|---|
| 442 | #: tools/realm-client.c:843
|
|---|
| 443 | #, c-format
|
|---|
| 444 | msgid "Couldn't prompt for password: %s"
|
|---|
| 445 | msgstr "Запитването за парола не е възможно: %s"
|
|---|
| 446 |
|
|---|
| 447 | #: tools/realm-client.c:878
|
|---|
| 448 | msgid "Realm does not support membership using a password"
|
|---|
| 449 | msgstr "Областта за идентификация не поддържа членство чрез парола"
|
|---|
| 450 |
|
|---|
| 451 | #: tools/realm-client.c:917
|
|---|
| 452 | msgid "Realm does not support membership using a one time password"
|
|---|
| 453 | msgstr "Областта за идентификация не поддържа членство чрез еднократна парола"
|
|---|
| 454 |
|
|---|
| 455 | #: tools/realm-client.c:985
|
|---|
| 456 | msgid "Couldn't select kerberos credentials"
|
|---|
| 457 | msgstr "Избирането на данните за идентификация за kerberos не е възможно"
|
|---|
| 458 |
|
|---|
| 459 | #: tools/realm-client.c:999
|
|---|
| 460 | msgid "Couldn't read kerberos credentials"
|
|---|
| 461 | msgstr "Данните за идентификация за kerberos не може да се прочетат"
|
|---|
| 462 |
|
|---|
| 463 | #: tools/realm-client.c:1049
|
|---|
| 464 | msgid "Realm does not support automatic membership"
|
|---|
| 465 | msgstr "Областта за идентификация не поддържа автоматично членство"
|
|---|
| 466 |
|
|---|
| 467 | #: tools/realm-discover.c:136
|
|---|
| 468 | msgid "Couldn't discover realms"
|
|---|
| 469 | msgstr "Не са открити области за идентификация"
|
|---|
| 470 |
|
|---|
| 471 | #: tools/realm-discover.c:156
|
|---|
| 472 | msgid "No default realm discovered"
|
|---|
| 473 | msgstr "Стандартна област за идентификация липсва"
|
|---|
| 474 |
|
|---|
| 475 | #: tools/realm-discover.c:158
|
|---|
| 476 | #, c-format
|
|---|
| 477 | msgid "No such realm found: %s"
|
|---|
| 478 | msgstr "Тази област за идентификация липсва: %s"
|
|---|
| 479 |
|
|---|
| 480 | #: tools/realm-discover.c:183
|
|---|
| 481 | msgid "Show all discovered realms"
|
|---|
| 482 | msgstr "Показване на всички открити области за идентификация"
|
|---|
| 483 |
|
|---|
| 484 | #: tools/realm-discover.c:184 tools/realm-discover.c:278
|
|---|
| 485 | msgid "Show only the names"
|
|---|
| 486 | msgstr "Показване само на имената"
|
|---|
| 487 |
|
|---|
| 488 | #: tools/realm-discover.c:185 tools/realm-join.c:296 tools/realm-leave.c:271
|
|---|
| 489 | msgid "Use specific client software"
|
|---|
| 490 | msgstr "Използване на специфичен клиентски софтуер"
|
|---|
| 491 |
|
|---|
| 492 | #: tools/realm-discover.c:186 tools/realm-join.c:302
|
|---|
| 493 | msgid "Use specific membership software"
|
|---|
| 494 | msgstr "Използване на специфичен софтуер за членство"
|
|---|
| 495 |
|
|---|
| 496 | #: tools/realm-discover.c:187 tools/realm-join.c:312 tools/realm-leave.c:274
|
|---|
| 497 | msgid "Use specific server software"
|
|---|
| 498 | msgstr "Използване на специфичен софтуер за сървъри"
|
|---|
| 499 |
|
|---|
| 500 | #: tools/realm-discover.c:188 tools/realm-join.c:318 tools/realm-leave.c:276
|
|---|
| 501 | msgid "Use ldaps to connect to LDAP"
|
|---|
| 502 | msgstr "Използване на програмата ldaps за свързване с LDAP"
|
|---|
| 503 |
|
|---|
| 504 | #: tools/realm-discover.c:277
|
|---|
| 505 | msgid "Show all realms"
|
|---|
| 506 | msgstr "Показване на всички области за идентификация"
|
|---|
| 507 |
|
|---|
| 508 | #: tools/realm-join.c:92 tools/realm-join.c:132 tools/realm-join.c:163
|
|---|
| 509 | msgid "Couldn't join realm"
|
|---|
| 510 | msgstr "Неуспешно присъединяване към областта за идентификация"
|
|---|
| 511 |
|
|---|
| 512 | #: tools/realm-join.c:233
|
|---|
| 513 | msgid "Cannot join this realm"
|
|---|
| 514 | msgstr "Присъединяването към тази област за идентификация не е възможно"
|
|---|
| 515 |
|
|---|
| 516 | #: tools/realm-join.c:235
|
|---|
| 517 | msgid "No such realm found"
|
|---|
| 518 | msgstr "Липсва такава област за идентификация"
|
|---|
| 519 |
|
|---|
| 520 | #: tools/realm-join.c:294
|
|---|
| 521 | msgid "Turn off automatic id mapping"
|
|---|
| 522 | msgstr "Изключване на автоматичното задаване на идентификатор"
|
|---|
| 523 |
|
|---|
| 524 | #: tools/realm-join.c:298
|
|---|
| 525 | msgid "Use specific computer name instead of hostname"
|
|---|
| 526 | msgstr "Използване на конкретно име на компютър вместо име на хост"
|
|---|
| 527 |
|
|---|
| 528 | #: tools/realm-join.c:300
|
|---|
| 529 | msgid "Computer OU DN to join"
|
|---|
| 530 | msgstr "Адрес OU DN за присъединяване (известно име на ведомство)"
|
|---|
| 531 |
|
|---|
| 532 | #: tools/realm-join.c:304
|
|---|
| 533 | msgid "Join automatically without a password"
|
|---|
| 534 | msgstr "Автоматично присъединяване без парола"
|
|---|
| 535 |
|
|---|
| 536 | #: tools/realm-join.c:306
|
|---|
| 537 | msgid "Join using a preset one time password"
|
|---|
| 538 | msgstr "Присъединяване чрез предварително зададена еднократна парола"
|
|---|
| 539 |
|
|---|
| 540 | #: tools/realm-join.c:308
|
|---|
| 541 | msgid "Use specific operation system name"
|
|---|
| 542 | msgstr "Използване на конкретно име на операционната система"
|
|---|
| 543 |
|
|---|
| 544 | #: tools/realm-join.c:310
|
|---|
| 545 | msgid "Use specific operation system version"
|
|---|
| 546 | msgstr "Използване на конкретна версия на операционната система"
|
|---|
| 547 |
|
|---|
| 548 | #: tools/realm-join.c:314
|
|---|
| 549 | msgid "User name to use for enrollment"
|
|---|
| 550 | msgstr "Потребителско име за вписване"
|
|---|
| 551 |
|
|---|
| 552 | #: tools/realm-join.c:316
|
|---|
| 553 | msgid "Set the user principal for the computer account"
|
|---|
| 554 | msgstr "Задаване на потребителя за компютърната регистрация"
|
|---|
| 555 |
|
|---|
| 556 | #: tools/realm-join.c:320
|
|---|
| 557 | msgid "Do not change client configuration"
|
|---|
| 558 | msgstr "Без промяна на клиентските настройки"
|
|---|
| 559 |
|
|---|
| 560 | #: tools/realm-join.c:340
|
|---|
| 561 | msgid "Specify one realm to join"
|
|---|
| 562 | msgstr "Посочване на една област за идентификация за присъединяване"
|
|---|
| 563 |
|
|---|
| 564 | #: tools/realm-join.c:345
|
|---|
| 565 | msgid ""
|
|---|
| 566 | "The --no-password argument cannot be used with --one-time-password or --user"
|
|---|
| 567 | msgstr ""
|
|---|
| 568 | "Аргументът „--no-password“ не може да се използва с „--one-time-password или "
|
|---|
| 569 | "„--user“"
|
|---|
| 570 |
|
|---|
| 571 | #: tools/realm-join.c:350
|
|---|
| 572 | msgid "The --one-time-password argument cannot be used with --user"
|
|---|
| 573 | msgstr "Аргументът „--one-time-password“ не може да се използва с „--user“"
|
|---|
| 574 |
|
|---|
| 575 | #: tools/realm-leave.c:181 tools/realm-leave.c:210
|
|---|
| 576 | msgid "Couldn't leave realm"
|
|---|
| 577 | msgstr "Областта за идентификация не може да се напусне"
|
|---|
| 578 |
|
|---|
| 579 | #: tools/realm-leave.c:272
|
|---|
| 580 | msgid "Remove computer from realm"
|
|---|
| 581 | msgstr "Премахване на компютъра от областта за идентификация"
|
|---|
| 582 |
|
|---|
| 583 | #: tools/realm-leave.c:275
|
|---|
| 584 | msgid "User name to use for removal"
|
|---|
| 585 | msgstr "Потребителско име за премахване"
|
|---|
| 586 |
|
|---|
| 587 | #: tools/realm-logins.c:129 tools/realm-logins.c:175
|
|---|
| 588 | msgid "Couldn't change permitted logins"
|
|---|
| 589 | msgstr "Позволените вписвания не може да се променят"
|
|---|
| 590 |
|
|---|
| 591 | #: tools/realm-logins.c:200
|
|---|
| 592 | msgid "Permit any realm account login"
|
|---|
| 593 | msgstr ""
|
|---|
| 594 | "Позволяване на вписването на всякаква регистрация в област за идентификация"
|
|---|
| 595 |
|
|---|
| 596 | #: tools/realm-logins.c:200
|
|---|
| 597 | msgid "Deny any realm account login"
|
|---|
| 598 | msgstr ""
|
|---|
| 599 | "Забраняване на вписването на всякаква регистрация в област за идентификация"
|
|---|
| 600 |
|
|---|
| 601 | #: tools/realm-logins.c:202
|
|---|
| 602 | msgid "Withdraw permit for a realm account to login"
|
|---|
| 603 | msgstr ""
|
|---|
| 604 | "Оттегляне на правото за вписване на регистрация в област за идентификация"
|
|---|
| 605 |
|
|---|
| 606 | #: tools/realm-logins.c:204
|
|---|
| 607 | msgid "Treat names as groups which to permit"
|
|---|
| 608 | msgstr "Третиране на имената като групи за позволяване"
|
|---|
| 609 |
|
|---|
| 610 | #: tools/realm-logins.c:205
|
|---|
| 611 | msgid "Realm to permit/deny logins for"
|
|---|
| 612 | msgstr "Областта за идентификация за позволяване/забраняване на вписвания"
|
|---|
| 613 |
|
|---|
| 614 | #: tools/realm-logins.c:219
|
|---|
| 615 | msgid "No logins should be specified with -a or --all"
|
|---|
| 616 | msgstr "Вписванията не трябва да се задават с „-a“ или „--all“"
|
|---|
| 617 |
|
|---|
| 618 | #: tools/realm-logins.c:222
|
|---|
| 619 | msgid "The --withdraw or -x arguments cannot be used when denying logins"
|
|---|
| 620 | msgstr ""
|
|---|
| 621 | "Аргументите „--withdraw“ или „-x“ не може да се използват при забраняване на "
|
|---|
| 622 | "вписвания"
|
|---|
| 623 |
|
|---|
| 624 | #: tools/realm-logins.c:225
|
|---|
| 625 | msgid "Specific logins must be specified with --withdraw"
|
|---|
| 626 | msgstr "Определени вписвания трябва да се зададат с „--withdraw“"
|
|---|
| 627 |
|
|---|
| 628 | #: tools/realm-logins.c:228
|
|---|
| 629 | msgid "Groups may not be specified with -a or --all"
|
|---|
| 630 | msgstr "Групите не може да се задават с „-a“ или „--all“"
|
|---|
| 631 |
|
|---|
| 632 | #: tools/realm-logins.c:235
|
|---|
| 633 | msgid "Use --all to deny all logins"
|
|---|
| 634 | msgstr "Използвайте „--all“, за да забраните всички вписвания"
|
|---|
| 635 |
|
|---|
| 636 | #: tools/realm-logins.c:237
|
|---|
| 637 | msgid "Specify specific users to add or remove from the permitted list"
|
|---|
| 638 | msgstr ""
|
|---|
| 639 | "Посочете конкретни потребители за добавяне или премахване от списъка с "
|
|---|
| 640 | "позволените"
|
|---|
| 641 |
|
|---|
| 642 | #: tools/realm-logins.c:241
|
|---|
| 643 | msgid ""
|
|---|
| 644 | "Specifying deny without --all is deprecated. Use realm permit --withdraw"
|
|---|
| 645 | msgstr ""
|
|---|
| 646 | "Посочването на „deny“ без „--all“ е отпаднало. Използвайте „realm permit --"
|
|---|
| 647 | "withdraw“"
|
|---|