source: non-gtk/firefox/firebug/firebug.properties@ 2876

Last change on this file since 2876 was 2876, checked in by Александър Шопов, 12 years ago

Обновен превод на Firebug, пратен през babelzilla

File size: 114.4 KB
Line 
1Firebug=Firebug
2# LOCALIZATION NOTE (WindowTitle): Title of detached Firebug window.
3# %S = Title of the associated web page.
4# examples: Firebug - Google
5WindowTitle=Firebug — %S
6# Panel titles
7Panel-console=Конзола
8panel.tip.console=Наблюдение на съобщенията в конзолата и изпълнение на команди на JavaScript
9Panel-net=Мрежа
10panel.tip.net=Следене на мрежовите заявки
11Panel-html=HTML
12panel.tip.html=Следене и промяна на изходния код на страницата
13Panel-stylesheet=CSS
14panel.tip.stylesheet=Следене и промяна на стиловите правила
15Panel-script=Скрипт
16panel.tip.script=Изчистване на грешки в JavaScript
17Panel-dom=DOM
18panel.tip.dom=Следене и промяна на обектите от DOM
19Panel-css=Стил
20panel.tip.css=Следене и промяна на стиловите правила на избрания елемент от DOM
21Panel-computed=Изчислен
22panel.tip.computed=Следене на изчислените стилови правила на избрания елемент от DOM
23Panel-layout=Подредба
24panel.tip.layout=Следене и промяна на подредбата на избрания елемент от DOM
25Panel-domSide=DOM
26panel.tip.domSide=Следене и промяна на обектите от DOM
27Panel-watches=Следени изрази
28panel.tip.watches=Следене на променливите и изчислени изрази от JavaScript в текущия обхват
29Panel-breakpoints=Прекъсвания
30panel.tip.breakpoints=Задаване на точки за прекъсване
31Panel-callstack=Стек
32panel.tip.callstack=Следене на текущия стек на извикванията в JavaScript
33Panel-scopes=Обхвати
34firebug.DetachFirebug=Отваряне на Firebug в нов прозорец
35firebug.AttachFirebug=Прикачане на Firebug към прозорец на браузъра
36# LOCALIZATION NOTE (plural.Total_Firebugs): Semi-colon list of plural forms.
37# If there is no Firebug translation for the current browser locale, this value
38# will be used instead of the one in chrome://global/locale/intl.properties
39# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
40pluralRule=1
41# LOCALIZATION NOTE (plural.Total_Firebugs2): Semicolon list of plural forms.
42# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
43# Used in a tooltip that is displayed for the Firebug icon located within Firefox status bar.
44# Displays the number of pages with Firebug activated.
45# %1 = number of Firebug instances activated
46# example: 2 Total Firebugs
47plural.Total_Firebugs2=Общо %1$S прозорец на Firebug;Общо %1$S прозореца на Firebug
48# LOCALIZATION NOTE (firebug_options): Tooltip text used for Firebug icon menu (them left
49# most button on Firebug main toolbar)
50# LOCALIZATION NOTE (firebug.Show_All_Panels): Menu item label used in 'list of all panels'
51startbutton.tip.deactivated=Изключено
52# menu (available on Firebug's tab bar).
53# Console panel options.
54# LOCALIZATION NOTE (Line, LineAndCol): Used at many places in the UI. Displays the location
55# of an error, message, etc. within a source of a web page.
56# first %S = File name, second %S = Line number
57panel.status=%S: %S
58inBrowser=В браузъра
59minimized=Минимизирано
60enablement.for_all_pages=за всички
61enablement.on=Включен
62enablement.off=Изключен
63enablement.Panel_activation_status=Състояние на панела:
64none=Затворен
65Firebug_-_inactive_for_current_website=Firebug — изключен за този уеб сайт
66Activate_Firebug_for_the_current_website=Включване на Firebug за този уеб сайт
67Minimized=Минимизиран
68Minimize_Firebug=Минимизиране на Firebug
69On_for_all_web_pages=За всички уеб страници
70firebug.menu.tip.On_for_all_Web_Sites=За всички уеб сайтове
71firebug.menu.Clear_Activation_List=Изчистване на списъка за задействане
72firebug.menu.tip.Clear_Activation_List=Изчистване на списъка на сайтове, за които Firebug е включен
73firebug.menu.Detached=Отделяне
74firebug.menu.tip.Detached=Отделяне на Firebug в собствен прозорец
75firebug.menu.Top=Отгоре
76firebug.menu.tip.Top=Прикачване на Firebug отгоре на основния прозорец
77firebug.menu.Bottom=Отдолу
78firebug.menu.tip.Bottom=Прикачване на Firebug отдолу на основния прозорец
79firebug.menu.Left=Отляво
80firebug.menu.tip.Left=Прикачване на Firebug отляво на основния прозорец
81firebug.menu.Right=Отдясно
82firebug.menu.tip.Right=Прикачване на Firebug отдясно на основния прозорец
83firebug.uiLocation=Разположение на интерфейса на Firebug
84firebug.menu.tip.UI_Location=Разположение на интерфейса на Firebug
85# examples: somePage.htm (line 64)
86# examples: somePage.htm (line 64, column 53)
87annotations.confirm.clear=Да се изчисти ли списъка с анотации за Firebug за всички сайтове?
88# LOCALIZATION NOTE (InspectInTab): Menu item label used in a various context menus.
89# For example, right clicking on an element in the HTML panel offers an action to inspect
90firebug_options=Настройки на Firebug
91# clicked element in the DOM panel (tab).
92# %S = Target panel title
93firebug.Show_All_Panels=Всички панели
94console.option.Show_Command_Line=Показане на командния ред
95console.option.tip.Show_Command_Line=Показане на командния ред или подпрозорец в панела
96# examples: Inspect in DOM Tab
97ShowJavaScriptErrors=Грешки в JavaScript
98console.option.tip.Show_JavaScript_Errors=Извеждане на грешките от JavaScript в конзолата
99ShowJavaScriptWarnings=Предупреждения в JavaScript
100console.option.tip.Show_JavaScript_Warnings=Извеждане на предупрежденията от JavaScript в конзолата
101ShowCSSErrors=Грешки в CSS
102console.option.tip.Show_CSS_Errors=Извеждане на грешките от CSS в конзолата
103ShowXMLHTMLErrors=Грешки в HTML/XML
104console.option.tip.Show_XML_HTML_Errors=Извеждане на грешките от HTML/XML в конзолата
105ShowStackTrace=Стек при грешки
106console.option.tip.Show_Stack_Trace=Извеждане на информация за стека при грешки
107ShowXMLHttpRequests=Заявки XMLHttpRequest
108console.option.tip.Show_XMLHttpRequests=Извеждане на заявките чрез XMLHttpRequest в конзолата
109ShowChromeErrors=Грешки от браузъра
110console.option.tip.Show_System_Errors=Извеждане на грешките от браузъра и добавките в конзолата
111ShowChromeMessages=Съобщения от браузъра
112console.option.tip.Show_System_Messages=Извеждане на съобщенията от браузъра и добавките в конзолата
113ShowNetworkErrors=Мрежови грешки
114console.option.tip.Show_Network_Errors=Извеждане на мрежовите грешки
115JavascriptOptionsStrict=Строги предупреждения (забавя)
116console.option.tip.Show_Strict_Warnings=Извеждане на строгите предупреждения
117Command_History=История на командите
118console.option.Show_Command_Editor=Редактор на командите
119console.option.tip.Show_Command_Editor=Преминаване към редактора на командите
120commandLineShowCompleterPopup=Предложения за автоматично дописване
121console.option.tip.Show_Completion_List_Popup=Извеждане на предложенията за автоматично дописване в изскачащ прозорец
122Assertion=Грешно предположение
123# LOCALIZATION NOTE (jsdIScript): an internal Firefox object used for debugging Firebug
124# do not translate.
125# %S = jsdIScript.tag
126# HTML panel context menu items.
127# Quick Info Box
128Line=%S (ред %S)
129LineAndCol=%S (ред %S, кол. %S)
130InstanceLine=%S #%S (ред %S)
131StackItem=%S (%S ред %S)
132SystemItem=<Системно>
133# LOCALIZATION NOTE (html.Break_On_Mutate, html.Disable_Break_On_Mutate): Tooltips for resume
134# button that are used when the HTML panel is currently selected. The button allows stopping
135# JS execution when DOM of the current page is modified.
136# LOCALIZATION NOTE (html.label.Expand/Contract_All): Used within the HTML for a context
137# menu item. The user can expand/contract the element together with all its children to
138panel.Inspect_In_Panel=Изследване чрез %S
139panel.tip.Inspect_In_Panel=Отваряне на панела „%S“ и изследване на обекта в него
140NoName=(без име)
141# quickly see the entire hierarchical structure or collapse it.
142# LOCALIZATION NOTE (dom.label.breakOnPropertyChange): Used within the DOM panel to create
143# a 'property breakpoint'. Right-click on an property of an object. The label is also
144jsdIScript=jsdIScript %S
145# used for the 'break on next button' (available on the toolbar).
146# LOCALIZATION NOTE (dom.disableBreakOnPropertyChange): Used within the DOM panel for the
147# 'break on next button' in the case the option is activated
148ShowFullText=Пълен текст
149html.option.tip.Show_Full_Text=Без съкращаване на съдържанието на елементите
150# LOCALIZATION NOTE (EditAttribute): Menu item label used in HTML panel context menu. Allows
151# editing an existing HTML element attribute.
152# %S = Name of the clicked attribute
153ShowWhitespace=Междини с интервали
154html.option.tip.Show_Whitespace=Показване на празните знаци в елементите
155# examples: Edit Attribute "onclick"...
156# LOCALIZATION NOTE (DeleteAttribute): Menu item label used in HTML panel context menu. Allows
157ShowComments=Коментари
158html.option.tip.Show_Comments=Показване на коментарите в HTML/XML
159# deleting an existing HTML element attribute.
160# %S = Name of the clicked attribute
161# examples: Delete Attribute "onclick"...
162html.option.Show_Entities_As_Symbols=Заместващи последователности като знаци
163html.option.tip.Show_Entities_As_Symbols=Извеждане на заместващите последователности от XML чрез знаците, които представляват
164html.option.Show_Entities_As_Names=Заместващи последователности като имена
165html.option.tip.Show_Entities_As_Names=Извеждане на заместващите последователности от XML чрез имената им
166html.option.Show_Entities_As_Unicode=Заместващи последователности като Уникод
167html.option.tip.Show_Entities_As_Unicode=Извеждане на заместващите последователности от XML чрез представянето им в Уникод
168# LOCALIZATION NOTE (InheritedFrom): Displaying an HTML element name + an applied CSS rule,
169# that has been inherited. Used in the Style side panel (under HTML panel).
170# examples: Inherited from table.tabView
171HighlightMutations=Открояване на промените
172html.option.tip.Highlight_Mutations=Оцветяване на промените в елементите
173# LOCALIZATION NOTE (css.fontFamilyPreview): Part of a tooltip in the CSS panel
174# and Style side panel (within HTML panel) when the mouse hovers a font name
175# LOCALIZATION NOTE (css.EmptyStyleSheet): Displayed in the CSS panel
176ExpandMutations=Разширяване при промени
177html.option.tip.Expand_Mutations=Разширяване на DOM за открояване на променените елементи
178# in case there are no stylesheets attached to the current page.
179# The text between <a> and </a> is displayed as a link.
180# LOCALIZATION NOTE (css.EmptyElementCSS2): Displayed in the Style side panel
181ScrollToMutations=Придвижване до промените
182html.option.tip.Scroll_To_Mutations=Придвижване на изгледа до променените елементи
183# (available within the HTML panel) in case there are no CSS rules for the selected element.
184# The text between <a> and </a> is displayed as a link.
185# LOCALIZATION NOTE (EditProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.
186ShowQuickInfoBox=Поле за бърза информация
187inspect.option.tip.Show_Quick_Info_Box=Извеждане в прозорец върху страницата на информация за текущо изследвания елемент
188# Allows to edit an existing CSS rule property.
189# %S = Name of the clicked property
190# examples: Edit "background-color"...
191ShadeBoxModel=Модел на кутиите
192inspect.option.tip.Shade_Box_Model=Оцветяване на частите от модела на кутиите
193ScrollIntoView=Придвижване на изгледа
194html.tip.Scroll_Into_View=Придвижване на изгледа по страницата, за да стане текущият елемент видим
195NewAttribute=Нов атрибут…
196html.tip.New_Attribute=Добавяне на нов атрибут към този елемент
197html.Edit_Node=Редактиране на %S…
198html.Node=Елемент
199html.tip.Edit_Node=Редактиране на %S чрез вградения текстов редактор
200DeleteElement=Изтриване на елемент
201html.Delete_Element=Изтриване на елемента от дървото
202DeleteNode=Изтриване на възел
203html.Delete_Node=Изтриване на възела от дървото
204# LOCALIZATION NOTE (DisableProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.
205quickInfo=Бърза информация
206computedStyle=Изчислен стил
207# Allows to disable an existing CSS rule property.
208# %S = Name of the clicked property
209# examples: Disable "background-color"
210html.Break_On_Mutate=Прекъсване при промяна
211html.Disable_Break_On_Mutate=Изключване на прекъсването при промяна
212html.label.Break_On_Text_Change=Прекъсване при промяна на текста
213html.label.HTML_Breakpoints=Прекъсвания за HTML
214html.label.Break_On_Attribute_Change=Прекъсване при промяна на атрибут
215html.tip.Break_On_Attribute_Change=Спиране на изпълнението на JavaScript при промяна на атрибут на този елемент
216html.label.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Прекъсване при добавяне или изтриване на дете
217html.tip.Break_On_Child_Addition_or_Removal=Спиране на изпълнението на JavaScript при добавяне или изтриване на дете на този елемент
218html.label.Break_On_Element_Removal=Прекъсване при изтриване на елемент
219html.tip.Break_On_Element_Removal=Спиране на изпълнението на JavaScript при изтриване на този елемент
220# LOCALIZATION NOTE (DeleteProp): Menu item label used in the CSS panel context menu.
221# Allows to delete an existing CSS rule property.
222# %S = Name of the clicked property
223# examples: Delete "background-color"
224html.label.Expand/Contract_All=Разширяване/свиване на всички
225html.tip.Expand/Contract_All=Рекурсивно разширяване/свиване на този елемент и всичките му деца
226# Console context menu labels.
227# Breakpoints side panel
228dom.scopeName=(захват)
229# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.Remove_Breakpoint, breakpoints.Disable_Breakpoint,
230# breakpoints.Enable_Breakpoint): Context menu item labels in the Breakpoints side panel.
231dom.scopeParentName=(по-горен захват)
232# LOCALIZATION NOTE (script.balloon.Continue, script.balloon.Disable): Labels used for buttons
233# within balloon popup dialog. This dialog appears when the debugger halts at a breakpoint or at
234dom.tip.scopeName=Използвайте името <функция>.%променливаОтЗахвата, за да работите с нея чрез командния ред
235# a 'debugger;' keyword.
236# Continue: allows to resume the debugger
237# Disable: allows to disable the current 'debugger;' keyword used in the Javascript source
238dom.tip.scopeMemberName=Използвайте името <функция>.%S, за да работите с нея чрез командния ред
239# LOCALIZATION NOTE (callstack.Expand_All, callstack.Collapse_All): Context menu item labels used in
240# Stack side panel (within Script panel)
241firebug.reps.declarativeScope=[обхват на декларацията]
242firebug.reps.objectScope=[обхват на обекта]
243firebug.reps.withScope=[обхват от with]
244# Firebug needs to be halted at a breakpoint to see these items.
245# LOCALIZATION NOTE (ShowUserProps, ShowUserFuncs, ShowDOMProps, ShowDOMFuncs, ShowDOMConstants,
246firebug.reps.optimizedAway=(премахнато при оптимизациите)
247# ShowOwnProperties, ShowOwnPropertiesTooltip, ShowEnumerableProperties, ShowEnumerablePropertiesTooltip,
248# ShowInlineEventHandlers):
249# Labels for DOM panel options (located in tab's option menu)
250firebug.reps.element.attribute_value=стойност на атрибут
251firebug.reps.element.property_value=стойност на свойство
252# LOCALIZATION NOTE (LayoutPadding, LayoutBorder, LayoutMargin, LayoutPosition, LayoutAdjacent):
253# Labels used to describe layout properties a the selected HTML element.
254# Used in the Layout side panel (within HTML panel).
255dom.label.breakOnPropertyChange=Прекъсване при промяна на свойство
256dom.tip.Break_On_Property_Change=Спиране на изпълнението на JavaScript при промяна на това свойство
257# LOCALIZATION NOTE (ShowRulers): Label for context menu item.
258# Used in the Layout side panel (within HTML panel).
259dom.disableBreakOnPropertyChange=Изключване на прекъсване при промяна на свойство
260dom.label.DOM_Breakpoints=Прекъсвания за DOM
261# Net panel
262# LOCALIZATION NOTE (net.header.Reset_Header) Label for header context menu within the Net panel
263# LOCALIZATION NOTE (net.header.URL, net.header.URL_Tooltip, net.header.Status,
264# net.header.Status_Tooltip, net.header.Domain, net.header.Domain_Tooltip,
265EditAttribute=Редактиране на атрибута „%S“…
266html.tip.Edit_Attribute=Редактиране на стойността на атрибута „%S“ на този елемент
267# net.header.Size, net.header.Size_Tooltip, net.header.Timeline, net.header.Timeline_Tooltip,
268# net.header.Local_IP, net.header.Local_IP_Tooltip, net.header.Remote_IP,
269# net.header.Remote_IP_Tooltip, net.header.Protocol, net.header.Protocol_Tooltip):
270# Labels and tooltips for headers displayed on top of the Net panel.
271DeleteAttribute=Изтриване на атрибута „%S“
272html.tip.Delete_Attribute=Изтриване на атрибута „%S“ на този елемент
273# LOCALIZATION NOTE (net.label.Network_Breakpoints): Label for network breakpoints group.
274# LOCALIZATION NOTE (net.label.Break_On_Request): Label used in the Net panel's context
275# menu for breaking on an XHR.
276InheritedFrom=Наследено от
277SothinkWarning=Разширението „Sothink SWF Catcher“ пречи на Firebug да работи нормално.<br><br>За помощ прочетете <a href="http://www.getfirebug.com/faq.html#Sothink" target="_new">това в ЧЗВ на Firebug</a>.
278# LOCALIZATION NOTE (net.headers.view_source, net.headers.pretty_print): Labels used in the
279# Net panel's Headers tab (displayed if you expand a network request). The label is used
280css.fontFamilyPreview=Под южно дърво, цъфтящо в синьо, бягаше малко пухкаво зайче.
281# for a link, that switches the view between raw source code and formated header values.
282# LOCALIZATION NOTE (net.filter.Media): Label for Net panel filter (used on the Net panel toolbar)
283# LOCALIZATION NOTE (Post, Put): Label (verb) used in the Net panel for detailed info about
284css.EmptyStyleSheet=Няма стилови правила. Можете да <a>създадете и добавите</a>.
285# a network request (displayed when a Net panel entry is expanded). The content of
286# this tab displays sent data (related to an HTTP send method).
287# LOCALIZATION NOTE (Response, URLParameters, Cache, HTML, jsonviewer.tab.JSON, xmlviewer.tab.XML):
288css.EmptyElementCSS=Този елемент няма стилови правила. Можете да му <a>създадете и добавите</a>.
289EditStyle=Стил чрез атрибут…
290style.tip.Edit_Style=Редактиране на стила на елемента чрез атрибута „style“
291AddRule=Добавяне на правило…
292css.tip.AddRule=Добавяне на ново правило за този елемент
293NewRule=Ново правило…
294css.tip.New_Rule=Добавяне на ново правило
295# Labels used in the Net panel for detailed info about a network request (displayed
296# when a Net panel entry is expanded)
297# LOCALIZATION NOTE (jsonviewer.sort, jsonviewer.do_not_sort): Label (verb) used in the
298# Net panel for JSON responses. Allows to sort alphabetically.
299css.Delete_Rule=Изтриване на „%S“
300css.tip.Delete_Rule=Изтриване на правилото „%S“ и всичките му свойства
301# LOCALIZATION NOTE (net.jsonviewer.Copy_JSON): Label (verb) displayed in the JSON tab of a network request
302# in the Net & Console panel when copying JSON replies.
303# %S = Part of the JSON, that was clicked
304css.menu.Edit_Media_Query=Редактиране на заявката за медия…
305css.menu.tip.Edit_Media_Query=Редактиране на заявката за медия за това правило
306NewProp=Ново свойство…
307css.tip.New_Prop=Добавяне на ново свойство към текущото правило
308# example: Copy "person" as JSON
309# LOCALIZATION NOTE (RequestHeaders, ResponseHeaders, CachedResponseHeaders): Label (noun)
310# used in the Net panel (displayed inside the Headers tab of a request).
311# LOCALIZATION NOTE (plural.Limit_Exceeded2): Semicolon list of plural forms.
312EditProp=Редактиране на „%S“…
313css.tip.Edit_Prop=Редактиране на стойността на свойството „%S“
314# A message displayed in the Net panel when some entries must be removed in the case the maximum number
315# of entries has been reached.
316# %1 = the number of entries removed
317# example: Firebug's log limit has been reached. 150 entries not shown.
318DisableProp=Изключване на „%S“
319css.tip.Disable_Prop=Изключване на свойството „%S“
320# LOCALIZATION NOTE (LimitPrefsTitle): A message displayed in the Net panel when log limit
321# has been reached. Informing the user what preference should be changed to modify the limit.
322# %S = Name of a preference
323# examples: In order to change the limit modify 'firebug.extensions.console.logLimit'
324DeleteProp=Изтриване на „%S“
325css.tip.Delete_Prop=Изтриване на свойството „%S“
326# LOCALIZATION NOTE (Profile): Caption (verb) for reported profile info.
327BreakOnThisError=Прекъсване при тази грешка
328console.menu.tip.Break_On_This_Error=Спиране на изпълнението на JavaScript при тази грешка
329BreakOnAllErrors=Прекъсване при всички грешки
330console.menu.tip.Break_On_All_Errors=Спиране на изпълнението на JavaScript при всички грешки
331# (result of JavaScript profiler tool).
332# LOCALIZATION NOTE (plural.Profile_Time2): Semicolon list of plural forms.
333# Caption for reported profile info (result of JavaScript profiler tool).
334TrackThrowCatch=Проследяване на throw/catch
335script.option.tip.Track_Throw_Catch=Проследяване на изключенията дори при прихващането им чрез блокове try/catch
336UseLastLineForEvalName=Използване на последния ред в кода за име на eval()
337UseMD5ForEvalName=Използване на MD5 за име на eval()
338# %1 = Number of milliseconds
339Breakpoints=Прекъсвания
340ErrorBreakpoints=Прекъсвания при грешки
341LoggedFunctions=Следени функции
342EnableAllBreakpoints=Включване на всички прекъсвания
343breakpoints.option.tip.Enable_All_Breakpoints=Включване на всички посочени прекъсвания
344DisableAllBreakpoints=Изключване на всички прекъсвания
345breakpoints.option.tip.Disable_All_Breakpoints=Включване на всички посочени прекъсвания
346ClearAllBreakpoints=Изтриване на всички прекъсвания
347breakpoints.option.tip.Clear_All_Breakpoints=Изтриване на всички посочени прекъсвания
348ConditionInput=Прекъсването ще се задейства, само ако следният израз е верен:
349# %2 = Number of calls (plural)
350# example: (56ms, 15 calls)
351# LOCALIZATION NOTE (Calls, OwnTime, Time, Avg, Min, Max, File): Used in profiler report header
352breakpoints.Remove_Breakpoint=Изтриване на прекъсване
353breakpoints.tip.Remove_Breakpoint=Изтриване на прекъсването
354breakpoints.Disable_Breakpoint=Изключване на прекъсване
355breakpoints.tip.Disable_Breakpoint=Изключване на прекъсването
356breakpoints.Enable_Breakpoint=Включване на прекъсване
357breakpoints.tip.Enable_Breakpoint=Включване на прекъсването
358# (name of a report column). In order to see this, select the Console panel, start profiling
359# by clicking the Profile button and stop it by clicking it again. The report is logged into the
360# Console panel. Make sure Script panel is enabled.
361# Support for clipboard actions.
362# LOCALIZATION NOTE (ShowCallsInConsole): Label for context menu item. Used in the Script
363script.balloon.Continue=Продължаване
364script.balloon.Disable=Изключване
365ScriptsFilterStatic=Статични скриптове
366ScriptsFilterEval=Статични скриптове и тези в eval
367ScriptsFilterEvent=Статични скриптове и тези за обработка на събития
368ScriptsFilterAll=Статични скриптове, тези в eval и за обработка на събития
369ScriptsFilterStaticShort=статични
370ScriptsFilterEvalShort=в eval
371ScriptsFilterEventShort=за събития
372ScriptsFilterAllShort=всички
373# panel when clicking a function object.
374# %S = Name of the function
375# example: Log Calls to "getData"
376# LOCALIZATION NOTE (anel.tooltip.Show_Command_Line): Tooltip used for a button on main
377callstack.Expand_All=Разширяване на всички
378callstack.tip.Expand_All=Разширяване на всички рамки на функции в стека
379callstack.Collapse_All=Свиване на всички
380callstack.tip.Collapse_All=Свиване на всички рамки на функции в стека
381# Firebug toolbar. This button allows to open the Command Line within other panels
382# than the Console panel.
383callstack.Execution_not_stopped=Рамките на стека се показват само при прекъсване на изпълнението
384# LOCALIZATION NOTE (console.MethodNotSupported): Message displayed in the Console panel,
385# if a specific method is not supported.
386# %S = Name of the unsupported method
387# example: Firebug console does not support 'bind'
388ShowUserProps=Свойства дефинирани от потребител
389dom.option.tip.Show_User_Props=Извеждане на свойствата дефинирани от потребител
390ShowUserFuncs=Функции дефинирани от потребител
391dom.option.tip.Show_User_Funcs=Извеждане на функциите дефинирани от потребител
392ShowDOMProps=Свойства от DOM
393dom.option.tip.Show_DOM_Props=Извеждане на свойствата зададени директно в DOM
394ShowDOMFuncs=Функции от DOM
395dom.option.tip.Show_DOM_Funcs=Извеждане на функциите зададени директно в DOM
396ShowDOMConstants=Константи от DOM
397dom.option.tip.Show_DOM_Constants=Извеждане на константите зададени директно в DOM
398ShowClosures=Захватите
399dom.option.tip.Show_Closures=Извеждане на захватите свързани с функциите (включва дебъгера)
400ShowInlineEventHandlers=Вградени функции за обработка на събития
401ShowInlineEventHandlersTooltip=Показване на вградените функции за обработка на събития.
402ShowOwnProperties=Само собствени свойства
403ShowOwnPropertiesTooltip=Без показване на наследените по веригата прототипи свойства
404ShowEnumerableProperties=Само изброимите свойства
405ShowEnumerablePropertiesTooltip=Без показване на свойствата, по които не се итерира чрез for
406NoMembersWarning=Няма свойства, които да бъдат показани за този обект.
407NewWatch=Нов израз за следене…
408# LOCALIZATION NOTE (commandline.MethodNotSupported): Message displayed in the Console panel,
409# if an unsupported method is entered via the Command Line.
410AddWatch=Добавяне на израз
411watch.tip.Add_Watch=Добавяне на избрания израз/обект към панела за следене
412# %S = Name of the unsupported method
413# LOCALIZATION NOTE (console.Disable_Break_On_All_Errors, console.Break_On_All_Errors):
414CopySourceCode=Копиране на изходния код
415script.tip.Copy_Source_Code=Копиране на избрания изходен код в буфера за обмен
416Use_hash_plus_number_to_go_to_line=Използвайте #<число>, за да се придвижите до определен ред
417CopyValue=Копиране на стойност
418dom.tip.Copy_Value=Копиране на стойността на свойството в буфера за обмен
419Copy_Name=Копиране на името
420dom.tip.Copy_Name=Копиране на името на свойството в буфера за обмен
421Copy_Path=Копиране на пътя
422dom.tip.Copy_Path=Копиране на пътя на свойството в буфера за обмен
423NewProperty=Ново свойство…
424EditProperty=Редактиране на свойство…
425dom.tip.Edit_Property=Редактиране на стойността на свойство
426EditVariable=Редактиране на променлива…
427stack.tip.Edit_Variable=Редактиране на стойността на променлива
428EditWatch=Редактиране на израз…
429watch.tip.Edit_Watch=Редактиране на стойността на следения израз
430DeleteProperty=Изтриване на свойство
431dom.tip.Delete_Property=Изтриване на свойството
432DeleteWatch=Изтриване на израз
433DeleteAllWatches=Изтриване на всички
434watch.tip.Delete_Watch=Изтриване на следения израз
435watch.tip.Delete_All_Watches=Изтриване на всички следени изрази
436# Tooltip for the "Break on... " button used when the Console panel is selected.
437# LOCALIZATION NOTE (console.Break_On_This_Error): Tooltip for the breakpoint besides an error message
438SetBreakpoint=Поставяне на прекъсване
439script.tip.Set_Breakpoint=Превключване на прекъсване на текущия ред
440# in the Console panel
441# LOCALIZATION NOTE (console.Use_TAB_and_arrow_keys): Hint at the top of the Completion Popup
442# in the Command Line
443EditBreakpointCondition=Редактиране на условието за прекъсване…
444breakpoints.tip.Edit_Breakpoint_Condition=Редактиране на условието, при което изпълнението на JavaScript се прекъсва
445NoBreakpointsWarning=В тази страница няма зададени прекъсвания.
446# LOCALIZATION NOTE (console.JSDisabledInFirefoxPrefs): Hint shown inside the Console panel in the case
447# JavaScript is not available
448# LOCALIZATION NOTE (console.multiHighlightLimitExceeded):
449Only_Show_Applied_Styles=Само приложени стилове
450style.option.tip.Only_Show_Applied_Styles=Извеждане само на стиловете приложени към текущия елемент
451# Used by the Console panel for arrays. If the user moves the mouse over an array bracket,
452# all elements in the array are highlighted on the page. If there are too many elements
453# in the array, this tooltip is displayed instead.
454Show_User_Agent_CSS=CSS от браузъра
455style.option.tip.Show_User_Agent_CSS=Извеждане и на стиловете дефинирани от потребителския агент
456# %S = Maximal number of elements to highlight
457# example: There are too many elements in the array to highlight on the page (current limit is 100).
458# See 'extensions.firebug.multiHighlightLimit' preference.
459# LOCALIZATION NOTE (commandline.disabledForXMLDocs): This message is displayed in the Console panel
460# in cases when the current page is an XML document. The text between <a> and </a> is a link,
461computed.option.label.Colors_As_Hex=Шестнадесетично
462computed.option.tip.Colors_As_Hex=Извеждане на цветовете като шестнадесетични числа
463computed.option.label.Colors_As_RGB=RGB
464computed.option.tip.Colors_As_RGB=Извеждане на цветовете във формат RGB
465computed.option.label.Colors_As_HSL=HSL
466computed.option.tip.Colors_As_HSL=Извеждане на цветовете във формат HSL
467# that causes to switch to HTML rendering of the document.
468# LOCALIZATION NOTE (net.sizeinfo.Response_Body, net.sizeinfo.Post_Body, net.sizeinfo.Total_Sent,
469# net.sizeinfo.Total_Received, net.sizeinfo.Including_Headers):
470# Labels used for a detailed size info tooltip. The tooltip is displayed, if the mouse hovers over
471style.option.label.active=:active
472style.option.tip.active=Извеждане на стиловете на псевдо-класа :active
473# a request size displayed within the Net panel. 'Total Sent' and 'Total Received' info includes
474# sent and received headers size.
475# LOCALIZATION NOTE (net.postDataSizeLimitMessage): A warning message displayed within the Net
476# panel (inside the Post tab of an expanded request entry). The message informs the user that
477style.option.label.hover=:hover
478style.option.tip.hover=Извеждане на стиловете на псевдо-класа :hover
479# posted data reached Firebug's size limit and only part of it is displayed in the UI.
480# LOCALIZATION NOTE (net.xpy.Resend): Label for context menu item. Used when clicking
481# on a HTTP request (in the Console or Net panel) to re-send it with the same arguments.
482# LOCALIZATION NOTE (net.option.Disable_Browser_Cache, net.option.Show_Paint_Events):
483style.option.label.focus=:focus
484style.option.tip.focus=Извеждане на стиловете на псевдо-класа :focus
485# Labels for Net panel's options (located in tab's option menu)
486# LOCALIZATION NOTE (net.option.Show_BFCache_Responses, net.option.tip.Show_BFCache_Responses):
487# Net panel's option. If set to true, the Net panel also displays responses coming from
488css.label.Inspect_Declaration=Изследване на декларация
489css.tip.Inspect_Declaration=Изследване на декларацията на този шрифт
490# BFCache (back-forward cache). See also: https://developer.mozilla.org/En/Working_with_BFCache
491# LOCALIZATION NOTE (script.Break_On_Next, script.Disable_Break_On_Next):
492# Tooltip used for the Break On Next button inside panel toolbar of the Script panel.
493# (breaking on next executed JavaScript statement)
494Expand_Shorthand_Properties=Разширяване на съкратените свойства
495css.option.tip.Expand_Shorthand_Properties=Разширяване на съкратените свойства от CSS по техните компоненти
496# LOCALIZATION NOTE (plural.Request_Count2): Semicolon list of plural forms.
497# A label used in the Net panel. Displays the number of HTTP requests executed by the current page.
498# %1 = Number of requests
499# example: 21 requests
500Sort_alphabetically=Азбучна подредба
501computed.option.tip.Sort_Alphabetically=Подреждане на стиловете по името/групата им
502# LOCALIZATION NOTE (plural.Error_Count2): Semicolon list of plural forms.
503# A label used in for Firebug Start Button. Displays the number of JavaScript errors found by Firebug.
504# %1 = Number of errors
505Show_Mozilla_specific_styles=Специфичните за Mozilla стилове
506computed.option.tip.Show_Mozilla_Specific_Styles=Извеждане на стиловете започващи с представката „moz-“
507# example: 111 Errors
508# LOCALIZATION NOTE (With_Scope, Call_Scope, Window_Scope):
509# Names of kinds of scopes. Probably best left in English.
510computed.No_User-Defined_Styles=Този елемент няма стилове дефинирани от потребителя
511script.Type_any_key_to_filter_list=Натиснете клавиш за конкретизиране на списъка
512# With: the scope inside of the with(obj) {} statement
513# Call: the scope inside of a function eg function foo() { XXX here XXX var f = function() {} };
514location.inline=Вътрешни
515# Window: the scope inside of a Javascript window object.
516# LOCALIZATION NOTE (requestinfo.Blocking, requestinfo.Resolving, requestinfo.Connecting,
517# requestinfo.Sending, requestinfo.Waiting, requestinfo.Receiving, requestinfo.ContentLoad,
518location.no_domain=Без домейн
519# requestinfo.WindowLoad):
520# Net panel timing info labels. Displayed in a tooltip (aka time-info-tip) when hovering the
521# waterfall graph in the Net panel.
522LayoutPadding=отстъп
523LayoutBorder=контур
524LayoutMargin=граница
525LayoutPosition=разположение
526LayoutAdjacent=съсед
527position=разположение
528# LOCALIZATION NOTE (requestinfo.started.label, requestinfo.phases.label, requestinfo.timings.label):
529# Labels used within a tooltip (aka time-info-tip) for waterfall graph in the Net panel.
530# LOCALIZATION NOTE (search.Next, search.Previous, search.Case_Sensitive, search.Case_Insensitive,
531# search.Multiple_Files, search.Use_Regular_Expression):
532ShowRulers=Линеал
533layout.option.tip.Show_Rulers=Показване на линеалите и водещите прави при посочване на частите от модела на разполагането
534# Labels used within an options menu for the search box. This menu is displayed if the search box is focused.
535Loading=Зареждане…
536Headers=Заглавни части
537# LOCALIZATION NOTE (search.html.CSS_Selector, search.net.Headers, search.net.Parameters, search.net.Response_Bodies,
538# search.script.Multiple_Files):
539net.tip.Clear=Изчистване на списъка с мрежовите заявки
540# Labels used within an options menu for the search box. This menu is displayed if the search box is focused.
541# These labels are specific to a certain panel.
542net.header.Reset_Header=Изчистване на заглавните части
543net.header.tip.Reset_Header=Изчистване на изведените заглавни части
544# A11y Chrome Labels (not visible, spoken by screen readers)
545# A11y panelNode labels (not visible, spoken by screen readers)
546# A11y Domplate labels (not visible, spoken by screen readers)
547# LOCALIZATION NOTE:
548# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
549# Describe contents of inline editor fields
550net.header.URL=Адрес
551net.header.URL_Tooltip=Изискан адрес и метод на HTTP
552net.header.Status=Състояние
553net.header.Status_Tooltip=Състояние на получения отговор.
554net.header.Domain=Домейн
555net.header.Domain_Tooltip=Домейн на изпълнената заявка.
556net.header.Size=Размер
557net.header.Size_Tooltip=Размер на получения отговор.
558net.header.Timeline=Времена
559net.header.Timeline_Tooltip=Подробен отчет за времената на цикъла заявка-отговор.
560net.header.Local_IP=Локален адрес
561net.header.Local_IP_Tooltip=Локален адрес по IP и порт на заявката
562net.header.Remote_IP=Отдалечен адрес
563net.header.Remote_IP_Tooltip=Отдалечен адрес по IP и порт на заявката
564net.header.Protocol=Протокол
565net.header.Protocol_Tooltip=Протоколът на заявката
566# LOCALIZATION NOTE (a11y.labels.overridden):
567net.label.XHR_Breakpoints=Прекъсвания при XHR
568# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
569# Indicates, that a style property is overridden by selector with higher specificity
570net.label.Break_On_XHR=Прекъсване при XHR
571net.tip.Break_On_XHR=Спиране на изпълнението на JavaScript пи изпращане на заявка XMLHttpRequest
572# LOCALIZATION NOTE (a11y.hasConditionalBreakpoint, a11y.hasDisabledBreakpoint):
573# Used by a11y. Not directly visible in the UI, intended for screen readers.
574# Existence and state of a breakpoint
575net.headers.view_source=изходен код
576net.headers.pretty_print=форматиран вид
577# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file): Used by a11y. Not directly
578# visible in the UI, intended for screen readers.
579# first %S = Line number, second %S = Function name, third %S = File name
580# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_logrows): Used by a11y. Not directly
581# visible in the UI, intended for screen readers.
582# Describes the match found when performing a console panel search
583net.filter.label.All=Всички
584net.filter.tooltip.All=Показване на заявките за файлове независимо от вида им по MIME
585net.filter.label.HTML=HTML
586net.filter.tooltip.HTML=Показване на заявките за файловете с HTML
587net.filter.label.CSS=CSS
588net.filter.tooltip.CSS=Показване на заявките за файловете с CSS
589net.filter.label.JS=JavaScript
590net.filter.tooltip.JS=Показване на заявките за файловете с JavaScript
591net.filter.label.XHR=XHR
592net.filter.tooltip.XHR=Показване на заявките XMLHttpRequest
593net.filter.label.Images=Изображения
594net.filter.tooltip.Images=Показване на заявките за файловете с изображения
595net.filter.label.Plugins=Приставки
596net.filter.tooltip.Plugins=Показване на заявките за файловете за Flash и Silverlight
597net.filter.label.Media=Мултимедия
598net.filter.tooltip.Media=Показване на заявките за файловете с аудио и видео
599net.filter.label.Fonts=Шрифтове
600net.filter.tooltip.Fonts=Показване на заявките за файловете с шрифтове
601# first %S = String key the user is looking for, second %S = Number of rows that contain the matched text
602# examples: Match found for "test" in 17 log rows
603# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_for_on_line): Used by a11y. Not directly
604Post=Заявка POST
605Put=Заявка PUT
606# visible in the UI, intended for screen readers.
607# Describes the match found when performing a script panel search
608# first %S = String key the user is looking for, second $S = Line number the match was found on, third %S = File name the match was found in
609Response=Отговор
610URLParameters=Параметри
611Cache=Кеш
612HTML=HTML
613jsonviewer.tab.JSON=JSON
614xmlviewer.tab.XML=XML
615svgviewer.tab.SVG=SVG
616fontviewer.General_Info=Обща информация
617fontviewer.Meta_Data=Метаданни
618fontviewer.view_source=изходен код
619fontviewer.Preview=Преглед
620fontviewer.view_characters=преглед на знаци
621fontviewer.pretty_print=красив вариант
622fontviewer.view_sample=мостра
623fontviewer.uniqueid=Уникален идентификатор
624fontviewer.vendor=Шрифтолейна
625fontviewer.license=Лиценз
626fontviewer.description=Описание
627fontviewer.copyright=Авторски права
628fontviewer.credits=Благодарности
629fontviewer.trademark=Търговска марка
630fontviewer.licensee=Лицензополучател
631fontviewer.extension=Разширение
632fontviewer.pangram=Под южно дърво, цъфтящо в синьо, бягаше малко пухкаво зайче.
633# examples: Match found for "window.alert" on line 322 in utilities.js
634# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_element): Used by a11y. Not directly
635jsonviewer.sort=Подреждане по ключ
636jsonviewer.do_not_sort=Без подреждане
637# visible in the UI, intended for screen readers.
638# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an element node)
639# first %S = Matched search string, second %S = HTML element name containing the matched string, third %S = XPATH string specifying the matched element
640# example: Match found for "obj" in object element at /html/body/object[2]
641net.jsonviewer.Copy_JSON=Копиране на „%S“ като JSON
642# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_attribute): Used by a11y. Not directly
643# visible in the UI, intended for screen readers.
644RequestHeaders=Заглавни части на заявката
645ResponseHeaders=Заглавни части на отговора
646CachedResponseHeaders=Кеширани заглавни части на отговора
647PostRequestHeaders=Заглавни части на заявката от потока при качване
648# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in an attribute node)
649# first %S = Search string that was matched, second %S = Attribute name, third %S = Attribute value,
650# fourth %S = HTML element name containing, fifth %S = XPATH string specifying the matched element
651net.label.ResponseHeadersFromBFCache=Заявката бе удовлетворена директно от кеша, т.е. тя не идва от сървъра. Вижте по-долу за отговора от кеша
652# example: Match found for "abindex" in tabindex="0" in span element at /html/body/span[2]
653# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_text_content): Used by a11y. Not directly
654# visible in the UI, intended for screen readers.
655# Describes the match found when performing an HTML panel search (if it is found in a text element's contents)
656# first %S = Matched search string, second %S = Element's text content,
657plural.Limit_Exceeded2=Максималният размер на журнала на Firebug е превишен, пропуснат е %1$S запис.;Максималният размер на журнала на Firebug е превишен, пропуснати са %1$S записа.
658LimitPrefs=Настройки
659# third %S = HTML element name containing, fourth %S = XPATH string specifying the matched element
660# example: Match found for "Firebug Rocks!" in h2 element at /html/body/h2[2]
661# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_selector): Used by a11y. Not directly
662# visible in the UI, intended for screen readers.
663LimitPrefsTitle=За да промените ограничението, променете: „%S“
664Refresh=Обновяване
665panel.tip.Refresh=Обновяване на показания панел
666# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a selector)
667# first %S = Matched search string, second %S = Selector, in which the match was found
668OpenInTab=Отваряне в нов подпрозорец
669firebug.tip.Open_In_Tab=Отваряне на адреса в нов подпрозорец на браузъра
670Open_Response_In_New_Tab=Отваряне на отговора в нов подпрозорец
671net.tip.Open_Response_In_New_Tab=Отваряне на отговора в нов подпрозорец на браузъра
672# example: Match found for "main" in #mainContent h2 {
673# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_style_property): Used by a11y. Not directly
674Profile=Отчет
675ProfilerStarted=Програмата за отчитане работи. Натиснете „Отчет“ отново, за да видите този доклад
676ProfilerRequiresTheScriptPanel=За да работи отчитането на времето, панелът за скриптове трябва да е включен
677# visible in the UI, intended for screen readers.
678# Describes the match found when performing a CSS panel search (if it is found in a style declaration)
679# first %S = Matched search string, second %S = Style property, in which the match was found
680# third %S = Selector the style declaration applies to
681# example: Match found for background in style declaration background-repeat: "repeat-x"; in selector #mainContent {
682plural.Profile_Time2=(%1$Sms, %2$S извикване);(%1$Sms, %2$S извиквания)
683NothingToProfile=Няма дейност, която да се отчита
684PercentTooltip=Процент време, в което е работила тази функция
685CallsHeaderTooltip=Брой извиквания на функцията
686OwnTimeHeaderTooltip=Време във функцията без това на извиканите от нея функции
687TimeHeaderTooltip=Време във функцията заедно с това на извиканите от нея функции
688AvgHeaderTooltip=Средно време, включително извикванията на функции
689MinHeaderTooltip=Минимално време, включително извикванията на функции
690MaxHeaderTooltip=Максимално време, включително извикванията на функции
691ProfileButton.Tooltip=Отчитане на времето за изпълнение на JavaScript
692Function=Функция
693Percent=Процент
694# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_dom_property): Used by a11y. Not directly
695# visible in the UI, intended for screen readers.
696# Describes the match found when performing a DOM panel search
697# first %S = Matched search string, second %S = DOM property, in which the match was found
698Calls=Извиквания
699OwnTime=Собствено време
700Time=Време
701Avg=Срдн
702Min=Мин
703Max=Макс
704File=Файл
705# examples: Match found for "time" in DOM property _starttime
706Copy=Копиране
707Cut=Отрязване
708Remove=Изтриване
709Delete=Изтриване
710Paste=Поставяне
711SelectAll=Избиране на всичко
712html.Copy_Node=Копиране на %S
713html.tip.Copy_Node=Копиране на елемента %S заедно с цялото му съдържание
714CopyInnerHTML=Копиране на innerHTML
715html.tip.Copy_innerHTML=Копиране на съдържанието на елемента
716CopyXPath=Копиране на XPath
717html.tip.Copy_XPath=Копиране на пътя по XPath до елемента
718Copy_CSS_Path=Копиране на пътя за CSS
719html.tip.Copy_CSS_Path=Копиране на пътя по CSS до елемента
720# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_row): Used by a11y. Not directly
721# visible in the UI, intended for screen readers.
722# Describes the match found when performing a Net panel search
723html.menu.Paste=Поставяне на %S
724html.tip.Paste=Поставяне на %S като съдържание
725# first %S = Matched search string, second %S = File name associated to the row, in which the match was found,
726# third %S = Column, in which the match was found, fourth %S = Column value
727html.menu.Paste_Replace_Content=Замяна на съдържанието
728html.tip.Paste_Replace_Content=Замяна на съдържанието на елемента
729html.menu.Paste_Replace_Node=Замяна на елемента
730html.tip.Paste_Replace_Node=Замяна на целия елемент заедно със съдържанието му
731html.menu.Paste_AsFirstChild=Като първи наследник
732html.tip.Paste_AsFirstChild=Поставяне като първи наследник на елемента
733html.menu.Paste_AsLastChild=Като последен наследник
734html.tip.Paste_AsLastChild=Поставяне като последен наследник на елемента
735html.menu.Paste_Before=Преди
736html.tip.Paste_Before=Поставяне преди елемента
737html.menu.Paste_After=След
738html.tip.Paste_After=Поставяне след елемента
739# examples: Match found for "792" in GET loading_animation.gif, timeline: 792 ms
740# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.match_found_in_net_summary_row): Used by a11y. Not directly
741html.menu.Reload_Frame=Презареждане на рамката
742html.menu.tip.Reload_Frame=Презареждане на съдържанието на рамката
743# visible in the UI, intended for screen readers.
744# Describes the match found when performing a Net panel search (if it is found in the Net summary row)
745CopyLocation=Копиране на адрес
746clipboard.tip.Copy_Location=Копиране на адреса на обекта
747CopyURLParameters=Копиране на параметрите
748net.tip.Copy_URL_Parameters=Копиране на параметрите от адреса на обекта
749CopyPOSTParameters=Копиране на параметрите при POST
750net.tip.Copy_POST_Parameters=Копиране на параметрите от заявката POST
751CopyLocationParameters=Копиране на адрес с параметрите
752net.tip.Copy_Location_Parameters=Копиране на адрес заедно с параметрите
753CopyRequestHeaders=Копиране на заглавните части на заявката
754net.tip.Copy_Request_Headers=Копиране на заглавните части на заявката
755CopyResponseHeaders=Копиране на заглавните части на отговора
756net.tip.Copy_Response_Headers=Копиране на заглавните части на заявката
757CopyResponse=Копиране на тялото на отговора
758net.tip.Copy_Response=Копиране на тялото на отговора
759# first %S = Matched search string, second %S = Column value, in which the match was found
760# examples: Match found for "05" in net summary row: 4.05s
761CopyError=Копиране на грешката
762console.menu.tip.Copy_Error=Копиране на информацията за грешката
763# LOCALIZATION NOTE (a11y.updates.no_matches_found): Used by a11y. Not directly
764# visible in the UI, intended for screen readers.
765CopySource=Копиране на функцията
766dom.tip.Copy_Source=Копиране на изходния код на функцията
767# Indicates that the searched string was not matched
768# %S = Search string
769# examples: No matched found for "wefkhwefkgwekhjgjh"
770# LOCALIZATION NOTE (confirmation.Reset_All_Firebug_Options):
771# Text in the confirmation dialog shown when the options should be reset
772ShowCallsInConsole=Засичане на извикванията на „%S“
773dom.tip.Log_Calls_To_Function=Извеждане на извикванията на „%S“ в панела за конзолата
774# LOCALIZATION NOTE (confirmation.Edit_CSS_Source):
775# If the user has changed the CSS and clicks on the Source Edit button, a confirmation dialog is
776# displayed containing the following message
777ShowEventsInConsole=Засичане на събитията
778html.tip.Show_Events_In_Console=Извеждане на събитията в панела за конзолата
779# Console messages
780# LOCALIZATION NOTE (message.sourceNotAvailableFor, message.The_resource_from_this_URL_is_not_text):
781panel.Enabled=Включено
782panel.tip.Enabled=Включване/изключване на панела
783# An error message displayed in the Script panel when a source can't be displayed
784# for specific URL.
785# examples: Reload the page to get source for: http://www.example.com/script.js
786panel.tooltip.Show_Command_Line_Popup=Показване на големия панел към командния ред
787# examples: The resource from this URL is not text: http://www.example.com/script.js
788## LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_to_this_script, firebug.history.Go_forward_to_this_script,
789# firebug.history.Stay_on_this_page): Tooltips for menu items in the history popup menu.
790# LOCALIZATION NOTE (firebug.history.Go_back_one_script, firebug.history.Go_forward_one_script):
791console.MethodNotSupported=Конзолата на Firebug не поддържа „%S“
792# Tooltips for back/forward buttons on the Script panel toolbar.
793# LOCALIZATION NOTE (script.warning.inactive_during_page_load, script.suggestion.inactive_during_page_load):
794commandline.errorSourceHeader=ИЗРАЗ, ИЗЧИСЛЕН ОТ КОМАНДНИЯ РЕД НА FIREBUG:
795# Message displayed in the Script panel, if the debugger is inactive during page load.
796# The suggestion message represents an advice how to solve the problem. It contains a link enclosed in <a> and </a>
797commandline.MethodDisabled=Методът за командния ред е временно спрян
798# to reload the sources
799# LOCALIZATION NOTE (script.warning.javascript_not_enabled, script.suggestion.javascript_not_enabled):
800# This message is displayed within the Script panel if javascript is not enabled.
801commandline.MethodNotSupported=Командният ред на Firebug не поддържа „%S“
802# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
803# LOCALIZATION NOTE (script.button.enable_javascript): Title for a link, that is displayed on
804# the Script panel, if Javascript is disabled. This link allows to enable it.
805commandline.CurrentWindow=Текущ прозорец:
806# LOCALIZATION NOTE (script.warning.all_scripts_filtered, script.suggestion.all_scripts_filtered):
807# Message displayed in the Script panel, if no JavaScripts are available for the current page.
808console.Disable_Break_On_All_Errors=Без прекъсване при всички грешки
809console.Break_On_All_Errors=Прекъсване при всички грешки
810# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
811# LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_javascript, script.suggestion.no_javascript):
812console.Break_On_This_Error=Прекъсване при тази грешка
813# Message displayed in the Script panel, if the page doesn't include any JavaScript.
814# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
815console.Use_Arrow_keys,_Tab_or_Enter=Използвайте клавишите със стрелки, табулатора или „Enter“
816# LOCALIZATION NOTE (script.warning.no_javascript, script.suggestion.no_javascript):
817# Message displayed in the Script panel, if the page is opened in different tabs/windows and
818console.JSDisabledInFirefoxPrefs=JavaScript е изключен в настройките на Firefox. Ако искате да използвате панела на конзолата, трябва да включите тази възможност от: „Инструменти“ или „Редактиране“ → „Настройки“ → „Съдържание“ → „Включване на JavaScript“.
819# the debugger is already halted at a breakpoint inside another tab/window.
820# The suggestion message represents an advice how to solve the problem.
821# firebug.dtd
822console.ScriptPanelMustBeEnabledForTraces=Панелът за скриптове трябва да е включен за отчитане на стека. <a>Включване на панела за скриптове</a>
823# LOCALIZATION NOTE (firebug.Rerun, firebug.Continue, firebug.StepOver, firebug.StepInto,
824# firebug.StepOut, firebug.RunUntil)
825# Labels used for debugger options available in the Script panel.
826tooltip.multipleFiltersHint=Натиснете Ctrl+основния бутон на мишката, за да изберете повече от един филтър
827# LOCALIZATION NOTE (firebug.Inspect, firebug.InspectElement, firebug.InspectElementWithFirebug)
828# Labels for Firebug Inspector. Used by a button (available in Firefox Customize Toolbar dialog)
829# and also page context menu. As soon as built-in inspector is having its own "Inspect Element"
830# Firebug should start using "Inspect Element with Firebug" to distinguish itself.
831# editors.dtd
832# LOCALIZATION NOTE (firebug.Edit, firebug.css.sourceEdit, firebug.css.liveEdit,
833# firebug.EditCSSTooltip, firebug.css.sourceEdit.tooltip, firebug.css.liveEdit.tooltip)
834console.multiHighlightLimitExceeded=Прекалено много елементи в масива — всичките не могат да се покажат на страницата (текущият максимум е %S).\nПогледнете настройката „extensions.firebug.multiHighlightLimit“.
835# Used in the CSS panel for the Edit button.
836# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode):
837# Message displayed in the Console panel when the private browsing mode is on.
838commandline.disabledForXMLDocs=Командният ред на Firebug не работи на страници от XML. <a>Превключете към HTML</a>, за да го включите.
839# (in Firefox 4+ it's 'Start Private Browsing')
840# LOCALIZATION NOTE (firebug.breakpoint.showBreakNotifications):
841commandline.Use_in_Command_Line=Използване чрез командния ред
842commandline.tip.Use_in_Command_Line=Фокусиране на командния ред, при което тази стойност ще е достъпна като „$p“
843# Label used within Script panel's options menu. Represents an option, that can be used
844# to switch of the break notifications.
845# LOCALIZATION NOTE (firebug.activation.privateBrowsingMode):
846commandline.include.includeSuccess=%S е правилно вмъкнат
847# Message displayed in a break notification popup next to a checkbox.
848# Includes a link enclosed in <a> and </a> to open the panel's options menu.
849# LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2, firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2):
850commandline.include.aliasNotFound=Синонимът „%S“ липсва
851# Message displayed in a break notification popup when break on debugger; keyword happens.
852# The keyword can be disabled by creating a disabled breakpoint on the same line.
853# The other label is used for a tooltip on the action button.
854commandline.include.loadFail=Следният скрипт не бе зареден: %S
855# LOCALIZATION NOTE (firebug.bon.scriptPanelNeeded): A label used by 'Break On Next' button
856# This feature needs the Script panel enabled in order to work.
857# LOCALIZATION NOTE (firebug.dom.noChildren):
858commandline.include.invalidRequestProtocol=Поддържат се само протоколите HTTP/HTTPS
859# Message displayed in the DOM panel in cases, in which there are no children objects
860# and so nothing to display.
861# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.more): Label shown when the displayed array/list has
862commandline.include.invalidSyntax=Неуспешно вмъкване поради синтактични грешки. Проверете дали файлът действително съдържа JavaScript
863# more elements then displayed on the screen. "..." is automatically appended.
864# LOCALIZATION NOTE (firebug.storage.totalItems): Semicolon list of plural forms.
865# Label used in the DOM panel for local/session/global storage.
866commandline.include.aliasCreated=Синонимът „%S“ е създаден
867# It's informing the user about the number of items in the storage.
868# %1 = Number of storage items
869# example: 1 item in Storage
870commandline.include.aliasRemoved=Синонимът „%S“ е изтрит
871# example: 2 items in Storage
872# LOCALIZATION NOTE (firebug.reps.table.ObjectProperties):
873# Label used in the header of the output of the console.table() method inside the Console panel,
874commandline.include.invalidAliasName=Името на синоним не трябва да съдържа знаците „.“ или „/“. Името на синонима „%S“ е неправилно
875# if an object is passed into it.
876# LOCALIZATION NOTE (firebug.completion.empty):
877# Label used in the command line by the auto-complete function.
878commandline.include.tooLongAliasName=Името на синоним трябва да е не по-дълго от 30 знака. Името на синонима „%S“ е неправилно
879# Displayed, if there are no possible completions.
880# LOCALIZATION NOTE (firebug.failedToPreviewObjectURL, firebug.failedToPreviewImageURL):
881commandline.include.invalidAliasArgumentType=Неправилен втори аргумент. Очаква се име на синоним
882# Label used in an image preview infotip in the HTML panel when hovering over an <img> element
883# when loading of the given URL fails. The firebug.failedToPreviewObjectURL is specifically used
884commandline.include.invalidUrlArgumentType=Неправилен адрес като аргумент
885# for moz-filedata (HTML5),
886# see: https://developer.mozilla.org/en/Using_files_from_web_applications#Example.3a_Using_object_URLs_to_display_images
887# LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Started):
888commandline.include.confirmDelete=Да се изтрие ли синонимът „%S“?
889# Message logged into the Console panel when memory profiler session starts.
890# LOCALIZATION NOTE (firebug.Objects_Added_While_Profiling):
891commandline.include.noDefinedAlias=(не са дефинирани синоними)
892commandline.tip.Delete_Alias=Изтриване на синоним
893commandline.tip.Edit_Alias_Name=Редактиране на името на синоним
894commandline.tip.Edit_Alias_URL=Редактиране на адреса на синоним
895commandline.tip.Open_In_Scratchpad=Отваряне на съдържанието на скрипта в редактор
896commandline.tip.Include_Script=Изтегляне и изпълнение на скрипт
897commandline.label.DeleteAlias=Изтриване на синоним
898commandline.label.EditAliasName=Редактиране на име на синоним
899commandline.label.EditAliasURL=Редактиране на адреса сочен от синоним
900commandline.label.OpenInScratchpad=Отваряне в редактор
901commandline.label.IncludeScript=Вмъкване на „%S“
902# Title for a group (logged into the Console panel), that contains a list of new objects
903# allocated within memory profiler session.
904# LOCALIZATION NOTE (firebug.Memory_Profiler_Results):
905# Message used within the Console panel when the memory profiler session is finished.
906# LOCALIZATION NOTE (firebug.Entire_Session):
907# Label used within memory profiler results to mark summary information for entire session.
908Do_not_show_this_message_again=Това съобщение да не се показва повече
909#
910#
911#
912scratchpad.loading=Зареждане, изчакайте…
913scratchpad.failLoading=Грешка при зареждането на скрипта
914#
915#
916#
917#
918#
919net.sizeinfo.Response_Body=Тяло на отговора
920net.sizeinfo.Post_Body=Тяло на заявката POST
921net.sizeinfo.Total_Sent=Общо изпратени
922net.sizeinfo.Total_Received=Общо получени
923net.sizeinfo.Including_HTTP_Headers=Заедно със заглавните части
924net.ActivationMessage=Панелът за мрежата е включен. Не са показани заявките докато е бил изключен.
925net.responseSizeLimitMessage=Превишен е максималният размер на отговора за Firebug. Натиснете <a>тук</a>, за да отворите целия отговор в нов подпрозорец на Firefox.
926#
927#
928#
929net.postDataSizeLimitMessage=Превишен е максималният размер на отговора за Firebug.
930net.Break_On_XHR=Прекъсване при XHR
931net.label.Parameters=Параметри
932net.label.Parts=Части
933net.label.Source=Изходен код
934#
935#
936net.label.Resend=Изпращане наново
937net.tip.Resend=Изпращане на заявката наново
938#
939#
940net.option.Disable_Browser_Cache=Изключване на кеша на браузъра
941net.option.tip.Disable_Browser_Cache=Изключване на кеша на браузъра за HTTP
942#
943#
944#
945#
946net.option.Show_Paint_Events=Събития при изчертаване
947net.option.tip.Show_Paint_Events=Показване на събитията при изчертаване MozAfterPaint като зелени линии в историята
948#
949#
950#
951net.option.Show_BFCache_Responses=Отговори от кеша от историята
952net.option.tip.Show_BFCache_Responses=Панелът за мрежата може да показва и отговорите от кеша от историята
953#
954#
955#
956script.Break_On_Next=Прекъсване при следващо
957script.Disable_Break_On_Next=Без прекъсване при следващо
958ShowHttpHeaders=Заглавни части на HTTP
959#
960#
961#
962#
963plural.Request_Count2=%1$S заявка;%1$S заявки
964#
965#
966net.summary.from_cache=%S е от кеша
967#
968#
969#
970net.summary.tip.request_count=Брой заявки
971net.summary.tip.total_size=Общият брой на всички заявки
972net.summary.tip.total_cached_size=Общ размер на заявките удовлетворени от кеша
973net.summary.tip.total_request_time=Общо време за зареждане на всички заявки и момента на настъпването на събитието „onclick“
974StopLoading=Спиране на зареждането
975net.tip.Stop_Loading=Спиране на зареждането на заявката
976LargeData=(Голям обем данни)
977ShowComputedStyle=Изчислен стил
978StyleGroup-text=Текст
979StyleGroup-background=Фон
980StyleGroup-box=Модел на разполагането
981StyleGroup-layout=Подредба
982StyleGroup-other=Други
983Dimensions=%S × %S
984#
985#
986#
987CopyColor=Копиране на цвета
988css.tip.Copy_Color=Копиране на цвета
989#
990#
991#
992#
993CopyImageLocation=Копиране на адреса на изображението
994css.tip.Copy_Image_Location=Копиране на адреса на изображението
995OpenImageInNewTab=Отваряне на изображението в нов подпрозорец
996css.tip.Open_Image_In_New_Tab=Отваряне на изображението в нов подпрозорец
997#
998#
999#
1000OmitObjectPathStack=Пропускане на стека на лентата с инструменти
1001callstack.option.tip.Omit_Object_Path_Stack=Да не се извежда стека на пътя до обекта
1002Load_Original_Source=Зареждане на първоначалния код
1003css.tip.Load_Original_Source=Отмяна на промените и зареждане на първоначалния код
1004#
1005#
1006#
1007callstack.option.Show_Arguments=Извеждане на аргументите
1008callstack.option.tip.Show_Arguments=Показване и на аргументите на функциите
1009#
1010#
1011#
1012Copy_Rule_Declaration=Копиране на правилото
1013css.tip.Copy_Rule_Declaration=Копиране на декларацията на правилото заедно със всички принадлежащи свойства
1014#
1015#
1016#
1017Copy_Style_Declaration=Копиране на стила
1018css.tip.Copy_Style_Declaration=Копиране на всички свойства принадлежащи на правилото
1019#
1020#
1021#
1022#
1023#
1024css.label.Copy_Property_Declaration=Копиране на свойство
1025css.tip.Copy_Property_Declaration=Копиране на цялото декларирано свойство
1026css.label.Copy_Property_Name=Копиране на име
1027css.tip.Copy_Property_Name=Копиране на името на свойството
1028css.label.Copy_Property_Value=Копиране на стойност
1029css.tip.Copy_Property_Value=Копиране на стойността на свойството
1030#
1031#
1032#
1033#
1034plural.Error_Count2=%1$S грешка;%1$S грешки
1035moduleManager.title=Панелът за „%S“ е изключен
1036moduleManager.desc3=Включвайте/изключвайте всички панели на Firebug чрез иконата в лентата за състояние. За контрол на отделните панели използвайте малките менюта към подпрозорците им.
1037moduleManager.Enable=Включване
1038Suspend_Firebug=Спиране на Firebug
1039Resume_Firebug=Включване на Firebug
1040Reset_Panels_To_Disabled=Всички панели да са изключени
1041Open_Console=Отваряне на конзолата
1042Open_Console_Tooltip=Отваряне на конзолата на Firebug за трасиране.
1043Scope_Chain=Верига на обхватите
1044#
1045#
1046#
1047With_Scope=Обхват на with
1048#
1049Call_Scope=Обхват на call
1050#
1051Window_Scope=Обхват на window
1052#
1053#
1054#
1055#
1056#
1057requestinfo.Blocking=Блокиране
1058requestinfo.Resolving=Търсене по DNS
1059requestinfo.Connecting=Свързване
1060requestinfo.Sending=Изпращане
1061requestinfo.Waiting=Изчакване
1062requestinfo.Receiving=Получаване
1063requestinfo.ContentLoad=„DOMContentLoaded“ (събитие)
1064requestinfo.WindowLoad=„load“ (събитие)
1065#
1066#
1067requestinfo.started.label=Време спрямо началото на заявката
1068requestinfo.phases.label=Фази и изминало време спрямо началото на заявката
1069requestinfo.timings.label=Събития спрямо началото на заявката:
1070search.Firebug_Search=Търсене на Firebug
1071#
1072#
1073#
1074search.Next=Следваща поява
1075search.tip.Next=Търсене на следващата поява
1076search.Previous=Предишна поява
1077search.tip.Previous=Търсене на предишната поява
1078search.Case_Sensitive=Разлика главни/малки
1079search.tip.Case_Sensitive=Зачитане на регистъра на буквите при търсене
1080search.Case_Insensitive=Без разлика главни/малки
1081search.tip.Case_Insensitive=Игнориране на регистъра на буквите при търсене
1082search.Multiple_Files=Много файлове
1083search.tip.Multiple_Files=Търсене във всички файлове свързани с този панел
1084search.Use_Regular_Expression=Регулярни изрази
1085search.tip.Use_Regular_Expression=Интерпретиране на въведения за търсене низ като регулярен израз
1086#
1087#
1088#
1089#
1090search.html.CSS_Selector=Селектор на CSS
1091search.net.Headers=Заглавни части
1092search.net.Parameters=Параметри
1093search.net.Response_Bodies=Тела на отговорите
1094search.net.tip.Response_Bodies=Търсене и в телата на отговорите
1095firebug.console.Persist=Запазване
1096firebug.console.Do_Not_Clear_On_Reload2=Панелът да не се изчиства при зареждане на страница
1097firebug.console.Show_All_Log_Entries=Всички журнални записи
1098firebug.console.Errors=Грешки
1099firebug.console.Filter_by_Errors=Само съобщения за грешки
1100firebug.console.Warnings=Предупреждения
1101firebug.console.Filter_by_Warnings=Само съобщения за предупреждения
1102firebug.console.Info=Информация
1103firebug.console.Filter_by_Info=Само съобщения за информация
1104firebug.console.Debug_Info=Изчистване на грешки
1105firebug.console.Filter_by_Debug_Info=Само съобщения за изчистване на грешки
1106firebug.Deactivate_Firebug=Изключване на Firebug
1107firebug.tip.Deactivate_Firebug=Изключване на Firebug за текущия уеб сайт
1108#
1109#
1110#
1111firebug.tip.Toggle_Side_Panels=Показване/скриване на страничните панели
1112firebug.ShowFirebug=Отваряне на Firebug
1113firebug.menu.tip.Open_Firebug=Показване на интерфейса на Firebug
1114firebug.HideFirebug=Скриване на Firebug
1115firebug.menu.tip.Minimize_Firebug=Скриване на Firebug без той да се изключва
1116firebug.FocusFirebug=Фокусиране на Firebug
1117firebug.menu.tip.Focus_Firebug=Предаване на фокуса на отделения прозорец на Firebug
1118firebug.menu.Enable_All_Panels=Включване на всички панели
1119firebug.menu.tip.Enable_All_Panels=Включване на всички панели
1120firebug.menu.Disable_All_Panels=Изключване на всички панели
1121firebug.menu.tip.Disable_All_Panels=Изключване на всички панели
1122firebug.menu.Customize_shortcuts=Промяна на клавишните комбинации
1123firebug.menu.tip.Customize_Shortcuts=Промяна на клавишните комбинации на Firebug
1124firebug.Options=Настройки
1125firebug.menu.tip.Options=Настройки на Firebug
1126firebug.menu.Enable_Accessibility_Enhancements=Включване на достъпността
1127firebug.menu.tip.Enable_Accessibility_Enhancements=Включване на пълен контрол чрез клавиатурата, както и другите подобрения за достъпността
1128firebug.menu.Activate_Same_Origin_URLs2=Включване при еднакъв произход
1129firebug.menu.tip.Activate_Same_Origin_URLs=Включване на Firebug за адресите, които съвпадат по политиката за еднакъв произход
1130firebug.menu.Reset_All_Firebug_Options=Стандартни стойности за всичко
1131firebug.menu.tip.Reset_All_Firebug_Options=Връщане на стандартните стойности за всички настройки на Firebug
1132firebug.menu.Firebug_Online=Firebug в Мрежата
1133firebug.menu.tip.Firebug_Online=Уеб сайтове посветени на Firebug
1134firebug.menu.Extensions=Разширения за Firebug…
1135firebug.menu.tip.Extensions=Изтегляне и инсталиране на разширения за Firebug
1136firebug.menu.Vertical_Panels=Вертикални панели
1137firebug.menu.tip.Vertical_Panels=Превключване на разположението на основния и страничните панели на Firebug
1138firebug.menu.Show_Info_Tips=Подсказки
1139firebug.menu.tip.Show_Info_Tips=Показване на изскачащи прозорци с информация за елемента под показалеца
1140firebug.Show_Error_Count=Брой на грешките
1141firebug.menu.tip.Show_Error_Count=Показване на броя на грешките отчетени в конзолата
1142firebug.TextSize=Размер на шрифта
1143firebug.menu.tip.Text_Size=Промяна на размера на шрифта във Firebug
1144firebug.IncreaseTextSize=Увеличаване
1145firebug.menu.tip.Increase_Text_Size=Увеличаване на размера на шрифта във Firebug
1146firebug.DecreaseTextSize=Намаляване
1147firebug.menu.tip.Decrease_Text_Size=Намаляване на размера на шрифта във Firebug
1148firebug.NormalTextSize=Стандартен
1149firebug.menu.tip.Normal_Text_Size=Връщане на стандартния размер на шрифта във Firebug
1150firebug.Website=Сайт на Firebug…
1151firebug.menu.tip.Website=Отваряне на официалния уеб сайт на Firebug
1152firebug.help=Помощ…
1153firebug.menu.tip.help=Отваряне на страницата с връзките към документацията на Firebug
1154firebug.Documentation=Документация…
1155firebug.menu.tip.Documentation=Отваряне на документацията на Firebug
1156firebug.KeyShortcuts=Клавишни комбинации…
1157firebug.menu.tip.Key_Shortcuts=Отваряне на списъка с наличните комбинации от клавиши и бутони на мишката във Firebug
1158firebug.Forums=Форум…
1159firebug.menu.tip.Forums=Отваряне на уеб сайта с групата за дискусии
1160firebug.Issues=Проследяване на грешки…
1161firebug.menu.tip.Issues=Отваряне на сайта за проследяване на грешки
1162firebug.Donate=Допринасяне…
1163firebug.menu.tip.Donate=Отваряне на сайта за сътрудници
1164firebug.About=Относно…
1165firebug.menu.tip.About=Информация относно Firebug
1166ProfileJavaScript=Отчитане на JavaScript
1167firebug.menu.tip.Profile_JavaScript=Отчитане на времето за изпълнение на JavaScript
1168firebug.Search=Търсене
1169firebug.menu.tip.Search=Фокусиране върху полето за търсене
1170#
1171firebug.shortcut.reenterCommand.label=Повтаряне на команда
1172firebug.shortcut.tip.reenterCommand=Въвеждане на последната команда на командния ред
1173firebug.shortcut.toggleInspecting.label=Инспекция
1174firebug.shortcut.tip.toggleInspecting=Включване/изключване на инспектора
1175firebug.shortcut.toggleQuickInfoBox.label=Превключване на полето за бърза информация
1176firebug.shortcut.tip.toggleQuickInfoBox=Включване/изключване на полето за бърза информация за текущо инспектирания елемент
1177firebug.shortcut.toggleProfiling.label=Превключване на отчетите
1178firebug.shortcut.tip.toggleProfiling==Включване/изключване на отчитането на времето за изпълнение на JavaScript
1179firebug.shortcut.focusCommandLine.label=Фокусиране на командния ред
1180firebug.shortcut.tip.focusCommandLine=Отваряне на Firebug и поставяне на фокуса на командния ред, включване/изключване на панела за командния ред
1181firebug.shortcut.focusFirebugSearch.label=Фокусиране на търсенето на Firebug
1182firebug.shortcut.tip.focusFirebugSearch=Поставяне на фокуса на полето за търсене
1183firebug.shortcut.focusWatchEditor.label=Фокусиране на редактора на следените изрази
1184firebug.shortcut.tip.focusWatchEditor=Превключване към панела за скриптове и поставяне на фокуса върху поле за въвеждане на нов следен израз
1185firebug.shortcut.focusLocation.label=Фокусиране на местоположението
1186firebug.shortcut.tip.focusLocation=Отваряне на менюто за местоположението
1187firebug.shortcut.nextObject.label=Следващ обект
1188firebug.shortcut.tip.nextObject=Избиране на следващия обект от пътя за елементи в панел
1189firebug.shortcut.previousObject.label=Предишен обект
1190firebug.shortcut.tip.previousObject=Избиране на предишния обект от пътя за елементи в панел
1191firebug.shortcut.customizeFBKeys.label=Промяна на клавишните комбинации
1192firebug.shortcut.tip.customizeFBKeys=Отваряне на прозореца за редактиране на клавишните комбинации на Firebug
1193firebug.shortcut.detachFirebug.label=Отваряне на Firebug в отделен прозорец
1194firebug.shortcut.tip.detachFirebug=Отваряне на Firebug в самостоятелен прозорец
1195firebug.shortcut.leftFirebugTab.label=Превключване към левия панел на Firebug
1196firebug.shortcut.tip.leftFirebugTab=Превключване към левия панел на Firebug
1197firebug.shortcut.rightFirebugTab.label=Превключване към десния панел на Firebug
1198firebug.shortcut.tip.rightFirebugTab=Превключване към десния панел на Firebug
1199firebug.shortcut.toggleFirebug.label=Отваряне на Firebug
1200firebug.shortcut.tip.toggleFirebug=Отваряне/минимизиране на интерфейса на Firebug
1201firebug.shortcut.closeFirebug.label=Изключване на Firebug
1202firebug.shortcut.tip.closeFirebug=Изключване на Firebug за текущия сайт
1203firebug.shortcut.previousFirebugTab.label=Предишен подпрозорец на Firebug
1204firebug.shortcut.tip.previousFirebugTab=Превключване към предишно избрания прозорец на Firebug
1205firebug.shortcut.clearConsole.label=Изчистване на конзолата
1206firebug.shortcut.tip.clearConsole=Изчистване на всички съобщения в конзолата
1207firebug.shortcut.openTraceConsole.label=Отваряне на конзолата за трасиране
1208firebug.shortcut.tip.openTraceConsole=Отваряне на конзолата за трасиране на Firebug
1209firebug.shortcut.navBack.label=Назад
1210firebug.shortcut.tip.navBack=Превключване към предишно избрания панел или местоположение от историята на навигацията
1211firebug.shortcut.navForward.label=Напред
1212firebug.shortcut.tip.navForward=Превключване към следващия панел или местоположение от историята на навигацията
1213firebug.shortcut.increaseTextSize.label=Увеличаване на размера на текста
1214firebug.shortcut.tip.increaseTextSize=Увеличаване на размера на шрифтовете във Firebug
1215firebug.shortcut.decreaseTextSize.label=Намаляване на размера на текста
1216firebug.shortcut.tip.decreaseTextSize=Намаляване на размера на шрифтовете във Firebug
1217firebug.shortcut.normalTextSize.label=Нормален размер на текста
1218firebug.shortcut.tip.normalTextSize=Използване на стандартния размер на шрифт във Firebug
1219firebug.shortcut.help.label=Отваряне на помощта
1220firebug.shortcut.tip.help=Отваряне на страницата с най-често задаваните въпроси
1221firebug.shortcut.toggleBreakOn.label=Превключване на прекъсванията…
1222firebug.shortcut.tip.toggleBreakOn=Включване/изключване на прекъсването на изпълнението на скрипт при настъпването на определени събития в панел
1223firebug.panel_selector=Избор на панел
1224customizeShortcuts=Клавишни комбинации на Firebug
1225#
1226a11y.labels.panel_tools=инструменти на панела
1227a11y.labels.firebug_panels=панели на Firebug
1228a11y.labels.firebug_side_panels=странични панели на Firebug
1229a11y.labels.firebug_window=прозорец на Firebug
1230a11y.labels.firebug_status=състояние на Firebug
1231a11y.labels.reset=изчистване
1232a11y.labels.reset_shortcut=изчистване на клавишната комбинация за %S
1233aria.labels.inactive_panel=изключен панел
1234#
1235a11y.labels.log_rows=редове на журнала
1236a11y.labels.call_stack=стек на извикванията
1237a11y.labels.document_structure=структура на документа
1238a11y.labels.title_panel=панел %S
1239a11y.labels.title_side_panel=страничен панел %S
1240a11y.labels.cached=кеширани
1241aria.labels.stack_trace=стек за трасиране
1242#
1243a11y.layout.padding=отстъп
1244a11y.layout.border=контур
1245a11y.layout.margin=граница
1246a11y.layout.position=разположение
1247a11y.layout.position_top=горно разположение
1248a11y.layout.position_right=дясно разположение
1249a11y.layout.position_bottom=долно разположение
1250a11y.layout.position_left=ляво разположение
1251a11y.layout.margin_top=горна граница
1252a11y.layout.margin_right=дясна граница
1253a11y.layout.margin_bottom=долна граница
1254a11y.layout.margin_left=лява граница
1255a11y.layout.border_top=горен контур
1256a11y.layout.border_right=десен контур
1257a11y.layout.border_bottom=долен контур
1258a11y.layout.border_left=ляв контур
1259a11y.layout.padding_top=горен отстъп
1260a11y.layout.padding_right=десен отстъп
1261a11y.layout.padding_bottom=долен отстъп
1262a11y.layout.padding_left=ляв отстъп
1263a11y.layout.top=отгоре
1264a11y.layout.right=отдясно
1265a11y.layout.bottom=отдолу
1266a11y.layout.left=отляво
1267a11y.layout.width=широчина
1268a11y.layout.height=височина
1269a11y.layout.size=размер
1270a11y.layout.z-index=ниво при наслагване
1271a11y.layout.box-sizing=модел на разполагането
1272a11y.layout.clientBoundingRect=обхващащо поле на клиента
1273a11y.descriptions.press_enter_to_edit_values=Натиснете Enter и след него Tab, за да редактирате отделните стойности
1274a11y.labels.style_rules=стилови правила
1275aria.labels.inherited_style_rules=наследени стилови правила
1276a11y.labels.computed_styles=изчислени стилове
1277a11y.labels.dom_properties=свойства на DOM
1278#
1279#
1280#
1281a11y.labels.inline_editor=вътрешен редактор
1282a11y.labels.value_for_attribute_in_element=стойност на атрибута %S на елемента %S
1283a11y.labels.attribute_for_element=атрибут на елемента %S
1284a11y.labels.text_contents_for_element=текстовото съдържание на елемента %S
1285a11y.labels.defined_in_file=дефиниран в %S
1286a11y.labels.declarations_for_selector=декларация на стил за селектора „%S“
1287a11y.labels.property_for_selector=свойство на CSS за селектора: %S
1288a11y.labels.value_property_in_selector=стойност на свойството %S от селектора %S
1289a11y.labels.css_selector=селектор на CSS
1290a11y.labels.source_code_for_file=изходен код на файла %S
1291a11y.labels.press_enter_to_add_new_watch_expression=натиснете Enter, за да добавите нов израз за следене
1292#
1293#
1294#
1295a11y.labels.overridden=променен при унаследяване
1296#
1297#
1298#
1299a11y.updates.has_conditional_break_point=има условно прекъсване
1300a11y.updates.has_disabled_break_point=има изключено прекъсване
1301#
1302#
1303#
1304a11y.updates.script_suspended_on_line_in_file=Скриптът е спрян на ред %S в %S, файл %S
1305#
1306#
1307#
1308#
1309#
1310a11y.updates.match_found_in_logrows=открито е съвпадение за „%S“ в %S реда на журналите
1311#
1312#
1313#
1314#
1315#
1316a11y.updates.match_found_for_on_line=открито е съвпадение за „%S“ на ред %S в %S
1317#
1318#
1319#
1320#
1321#
1322a11y.updates.match_found_in_element=открито е съвпадение за „%S“ в елемента %S, с път %S
1323#
1324#
1325#
1326#
1327#
1328#
1329a11y.updates.match_found_in_attribute=открито е съвпадение за „%S“ в атрибута %S=%S на елемента %S, с път %S
1330#
1331#
1332#
1333#
1334#
1335#
1336a11y.updates.match_found_in_text_content=открито е съвпадение за „%S“ в текста: %S на елемента %S, с път %S
1337#
1338#
1339#
1340#
1341#
1342a11y.updates.match_found_in_selector=открито е съвпадение за „%S“ в селектора %S
1343#
1344#
1345#
1346#
1347#
1348#
1349a11y.updates.match_found_in_style_declaration=открито е съвпадение за „%S“ в декларацията на стила %S, в селектора %S
1350#
1351#
1352#
1353#
1354#
1355a11y.updates.match_found_in_dom_property=открито е съвпадение за „%S“ за свойството в DOM %S
1356#
1357#
1358#
1359#
1360#
1361#
1362a11y.updates.match_found_in_net_row=открито е съвпадение за „%S“ в %S, %S : %S;
1363#
1364#
1365#
1366#
1367#
1368a11y.updates.match_found_in_net_summary_row=открито е съвпадение за „%S“ в обобщения ред: %S
1369#
1370#
1371#
1372#
1373#
1374a11y.updates.no_matches_found=няма съвпадения за „%S“
1375#
1376#
1377confirmation.Reset_All_Firebug_Options=Наистина ли всички настройки на Firebug да се върнат към стандартните стойности?
1378#
1379#
1380#
1381confirmation.Edit_CSS_Source=Текущите редакции на CSS ще бъдат отхвърлени.\nСигурни ли сте, че искате да редактирате кода?
1382#
1383warning.Console_must_be_enabled=Конзолата трябва да бъде включена
1384warning.Command_line_blocked?=Блокиран ли е командният ред?
1385warning.dollar_change=Функцията на командния ред на конзолата $() е с променена семантика — от $=getElementById(идентификатор) на $=querySelector(селектор). Пробвайте с $("#%S")
1386message.Reload_to_activate_window_console=Презаредете, за да включите конзолата на прозореца
1387#
1388#
1389#
1390#
1391#
1392message.sourceNotAvailableFor=Презаредете страницата за изходния код на
1393message.The_resource_from_this_URL_is_not_text=Ресурсът на този адрес не е текст
1394#
1395#
1396firebug.history.Go_back_to_this_panel=Назад до този панел
1397firebug.history.Stay_on_this_panel=Оставане на този панел
1398firebug.history.Go_forward_to_this_panel=Напред до този панел
1399#
1400#
1401firebug.history.Go_back=Назад
1402firebug.history.Go_forward=Напред
1403#
1404#
1405#
1406#
1407script.warning.inactive_during_page_load=Панелът за скриптове не е бил включен при зареждане на страницата
1408script.suggestion.inactive_during_page_load2=<a>Презаредете</a>, за да видите целия изходен код
1409#
1410#
1411#
1412script.warning.javascript_not_enabled=Javascript е изключен
1413script.suggestion.javascript_not_enabled=Проверете „Firefox“ → „Инструменти/Редактиране“ → „Настройки“ → „Съдържание“ → „Включване на Javascript“
1414#
1415#
1416script.button.enable_javascript=Включете JavaScript и презаредете страницата
1417#
1418#
1419#
1420script.warning.all_scripts_filtered=Всички скриптове са били филтрирани
1421script.suggestion.all_scripts_filtered=Проверете в лентата с инструменти кои скриптове се показват или настройката „Изходен код от браузъра и разширенията“
1422#
1423#
1424#
1425script.warning.no_system_source_debugging=Системният изходен код не може да бъде прекъсван за изчистване на грешки
1426script.suggestion.no_system_source_debugging=Firebug не е в състояние да прекъсва работа по време на изпълнение на файловете на потребителския агент. Причината е дадена в дефект <a>№ 5110</a>
1427#
1428#
1429#
1430script.warning.no_javascript=На страницата няма Javascript
1431script.suggestion.no_javascript2=Ако етикетите <script> имат атрибут „type“, неговата стойност трябва да е „text/javascript“ или „application/javascript“. Скриптовете трябва да бъдат с правилен синтаксис, за да минат проверката на синтаксиса
1432#
1433#
1434#
1435#
1436script.warning.debugger_active=Изчистването на грешки вече е включено
1437script.suggestion.debugger_active=Изчистването на грешки е спряно на точка на прекъсване на друга страница.
1438script.button.Go_to_that_page=Към другата страница
1439script.warning.debugger_not_activated=Изчистването на грешки е изключено
1440script.suggestion.debugger_not_activated=Изчистването на грешки е изключено
1441#
1442#
1443#
1444#
1445script.Script_panel_must_be_enabled=%S (панелът за скриптовете трябва да е включен)
1446#
1447firebug.Firebug=Firebug
1448firebug.Close=Затваряне
1449firebug.View=Изглед
1450firebug.Help=Помощ
1451firebug.Run=Изпълнение
1452firebug.Copy=Копиране
1453firebug.History=История
1454firebug.Run_the_entered_command=Изпълняване на въведената команда
1455firebug.Clear_the_Command_Editor=Изчистване на редактора на командите
1456firebug.Copy_the_script_as_a_bookmarklet=Копиране на скрипта като изпълнима отметка
1457firebug.Insert_a_previously_entered_command=Въвеждане на предишна команда
1458firebug.AlwaysOpenInWindow=Винаги да се отваря в нов прозорец
1459firebug.OpenWith=Отваряне с редактор
1460firebug.menu.tip.Open_With=Отваряне на съдържанието с външен редактор
1461firebug.Permissions=Сайтове…
1462firebug.Configure_Editors=Настройване на редакторите
1463script.tip.Script_Type=Филтриране по вид на скрипта
1464script.tip.Script_Filter_Static=Извеждане само на скриптовете, които се зареждат заедно със страницата
1465script.tip.Script_Filter_Evals=Извеждане само на скриптовете, които се зареждат заедно със страницата или са създадени чрез eval()
1466script.tip.Script_Filter_Events=Извеждане само на скриптовете, които се зареждат заедно със страницата, създадени са чрез eval() или са функции, следящи събитията
1467script.tip.Script_Filter_All=Извеждане на всички скриптове
1468#
1469#
1470#
1471#
1472firebug.labelWithShortcut=%S (%S)
1473#
1474#
1475#
1476#
1477script.Rerun=Отново
1478script.tip.Rerun=Повторно изпълнение на текущия стек с функции
1479script.Continue=Продължаване
1480script.tip.Continue=Продължаване на текущо изпълнявания JavaScript
1481script.Step_Over=Стъпка
1482script.tip.Step_Over=Изпълняване на следващата команда
1483script.Step_Into=Стъпка навътре
1484script.tip.Step_Into=Изпълняване на следващата команда и влизане във извикваната функция
1485script.Step_Out=Стъпка извън
1486script.tip.Step_Out=Изпълняване на следващите команди до излизането от текущата функция и връщане във викащата
1487firebug.RunUntil=Изпълнение до ред
1488script.tip.Run_Until=Изпълнение на JavaScript до указания ред
1489#
1490#
1491#
1492#
1493firebug.Inspect=Изследване
1494firebug.InspectElement=Изследване на елемент
1495firebug.InspectElementWithFirebug=Изследване на елемент с Firebug
1496firebug.BreakOnErrors=Прекъсване при грешки
1497firebug.InspectTooltip=Натиснете върху елемента в страницата, който ще изследвате
1498firebug.EditHTMLTooltip=Редактиране на този HTML
1499firebug.Profile=Отчет
1500firebug.Clear=Изчистване
1501firebug.ClearConsole=Изчистване на конзолата
1502firebug.ClearTooltip=Изчистване на конзолата
1503#
1504editors.Configured_Firebug_Editors=Настроени редактори на Firebug
1505editors.Editor=Редактор
1506editors.Executable=Изпълним файл
1507editors.Launch_Arguments=Аргументи при стартиране
1508editors.Add=Добавяне
1509editors.Remove=Премахване
1510editors.Change=Промяна
1511editors.Move_Up=Нагоре
1512editors.Close=Затваряне
1513editors.Browse=Избор…
1514changeEditor.Editor_Configuration=Настройки на редактора
1515changeEditor.Name=Име:
1516changeEditor.Executable=Изпълним файл:
1517changeEditor.CmdLine=Аргументи:
1518changeEditor.Supplied_arguments=Аргументи добавяни от Firebug:
1519changeEditor.URL_of_file=адресът на файла (ако %url липсва, стандартно се добавя %file)
1520changeEditor.Path_to_local_file=пътят към локалния файл (или временното му копие)
1521changeEditor.Line_number=номер на реда (ако е наличен)
1522changeEditor.Invalid_Application_Path=Неправилен път до програма
1523changeEditor.Application_does_not_exist=Указаната програма не съществува
1524#
1525#
1526#
1527firebug.Edit=Редактиране
1528firebug.css.sourceEdit=Редактиране на изходния код
1529firebug.css.sourceEdit.tooltip=Редактиране на изходния код на CSS зареден от браузъра
1530firebug.css.liveEdit=Директно редактиране
1531firebug.css.liveEdit.tooltip=Редактиране на изходния код на CSS извлечен от браузъра
1532firebug.EditCSSTooltip=Редактиране на този CSS
1533#
1534#
1535#
1536firebug.activation.privateBrowsingMode=В режим на „Поверително сърфиране“ сайтовете не биват запомняни
1537#
1538#
1539#
1540firebug.breakpoint.showBreakNotifications=Известяване при прекъсване
1541firebug.breakpoint.tip.Show_Break_Notifications=Известяване с изскачащ прозорец при прекъсване чрез „Прекъсване при…“ или при достигането на командата „debugger“
1542#
1543#
1544#
1545firebug.breakpoint.doNotShowBreakNotification2=Може да включвате/изключвате точките на прекъсване в <a>менюто на панела</a>.
1546#
1547#
1548#
1549#
1550firebug.bon.cause.disableDebuggerKeyword2=Натискането на бутона „Изключване“ е с по-голям приоритет от „debugger“ с изключена точка на прекъсване.
1551firebug.bon.tooltip.disableDebuggerKeyword2=Изключена точка на прекъсване
1552#
1553#
1554firebug.bon.scriptPanelNeeded=(Панелът за скриптове трябва да е включен, за да ползвате тази възможност)
1555#
1556#
1557#
1558firebug.dom.noChildren2=Липсват елементи-наследници
1559#
1560#
1561firebug.reps.more=още
1562#
1563#
1564firebug.reps.reference=Указател към себе си
1565#
1566#
1567#
1568#
1569#
1570#
1571firebug.storage.totalItems=%1$S съхранен обект;%1$S съхранени обекта
1572#
1573#
1574#
1575firebug.reps.historyEntries=%1$S елемент в историята;%1$S елемента в историята
1576#
1577#
1578#
1579firebug.reps.table.ObjectProperties=Свойства на обект
1580#
1581#
1582#
1583firebug.completion.empty=(няма подходящо дописване)
1584#
1585#
1586#
1587#
1588#
1589firebug.failedToPreviewObjectURL=Обектът за адрес най-вероятно е отхвърлен чрез метода revokeObjectURL
1590firebug.failedToPreviewImageURL=Неуспешно зареждане на този адрес
1591#
1592#
1593firebug.Memory_Profiler_Started=Отчетът за паметта е стартиран
1594#
1595#
1596#
1597firebug.Objects_Added_While_Profiling=Добавени обекти по време на отчитането
1598#
1599#
1600firebug.Memory_Profiler_Results=Резултати от отчитането на времето
1601#
1602#
1603firebug.Entire_Session=За цялата сесия
1604#
1605#
1606console.msg.nothing_to_output=(няма нищо за извеждане)
1607#
1608#
1609console.msg.an_empty_string=(празен низ)
1610#
1611#
1612#
1613cookies.legacy.firecookie_detected=Изглежда сте инсталирали разширението Firecookie. Неговата функционалност е интегрирана във Firebug от версия 1.10 нататък. За да се избегнат проблеми ще трябва да деинсталирате Firecookie. \n\nЗа да завършите деинсталацията ще трябва да рестартирате Firefox
1614cookies.legacy.uninstall=Деинсталиране
1615cookies.legacy.uninstall_and_restart=Деинсталиране и рестартиране
1616#
1617console.cmd.help_title=API на командния ред
1618console.cmd.help_title_desc=Натиснете „F1“, за да отворите помощта на Firebug
1619#
1620console.cmd.tip_title=Трикове за командния ред
1621console.cmd.tip_title_desc=Научете триковете на командния ред
1622#
1623#
1624#
1625console.cmd.tip.javascript=На командния ред можете да изпълните всеки синтактично верен израз на JavaScript. Например:
1626console.cmd.tip.closures=За да достъпите променливите от захватите, използвайте синтаксиса с „%“. Например:
1627#
1628#
1629console.cmd.help.$=Връща единствен елемент с дадения идентификатор
1630console.cmd.help.$$=Връща масив от елементи съвпадащи с дадения селектор за CSS
1631console.cmd.help.$x=Връща масив от елементи съвпадащи с дадения израз на XPath
1632console.cmd.help.dir=Извежда интерактивен списък с всички свойства на дадения обект. Това е аналог на списъка от панела за DOM
1633console.cmd.help.dirxml=Извежда изходния код в XML на дадения елемент от XML или HTML. Това е аналог на списъка от панела за HTML. Можете да натиснете всеки от елементите, за да ги покажете в панела за HTML
1634console.cmd.help.cd=Стандартно изразите на командния ред се изчисляват спрямо основния прозорец на страницата. С „cd()“ можете да изберете прозореца на някоя от рамките на страницата
1635console.cmd.help.clear=Изчиства конзолата
1636console.cmd.help.copy=Копира дадения параметър в буфера за обмен. Параметърът може да е стойност върната от функция или обект
1637console.cmd.help.inspect=Отваря обекта в най-подходящия панел или в панела указан от втория параметър, ако такъв присъства. Вторият параметър може да е някой от низовете "html", "stylesheet", "script" или "dom"
1638console.cmd.help.keys=Връща масив, съдържащ имената на всички свойства на обект
1639console.cmd.help.values=Връща масив, съдържащ всички стойностите на всички свойства на обект
1640console.cmd.help.debug=Добавя прекъсване на първия ред на функция
1641console.cmd.help.undebug=Премахва прекъсването на първия ред на функция
1642console.cmd.help.monitor=Включва проследяването на всички извиквания на функция
1643console.cmd.help.unmonitor=Изключва проследяването на всички извиквания на функция
1644console.cmd.help.monitorEvents=Включва проследяването на всички или определени събития изпратени към обект. Вторият параметър е незадължителен и указва събития или видове събития, които да се проследяват. Възможните видове събития са: "composition", "contextmenu", "drag", "focus", "form", "key", "load","mouse", "mutation", "paint", "scroll", "text", "ui", "xul", и "clipboard"
1645console.cmd.help.unmonitorEvents=Изключва проследяването на всички или определени събития изпратени към обект. Вторият параметър е незадължителен и указва събития или видове събития, които да спрат да се проследяват.
1646console.cmd.help.profile=Включва отчитането на времето за изпълнение на JavaScript. Вторият параметър е незадължителен и съдържа текст, който се отпечатва като заглавие на отчета
1647console.cmd.help.profileEnd=Изключва отчитането на времето за изпълнение на JavaScript и извежда отчета
1648console.cmd.help.table=Извеждане на съобщения в табличен вид. Методът приема като параметър данни, които приличат на таблица — масив от масиви или списък от обекти. Вторият параметър е незадължителен и указва колоните и/или стойностите, които да бъдат извеждани
1649console.cmd.help.$0=Представлява последно избрания елемент с инспектора
1650console.cmd.help.$1=Представлява предпоследно избрания елемент с инспектора
1651console.cmd.help.$2=Представлява пред-предпоследно избрания елемент с инспектора
1652console.cmd.help.$3=Представлява последно избрания четвърти елемент с инспектора
1653console.cmd.help.$4=Представлява последно избрания пети елемент с инспектора
1654console.cmd.help.$n=Представлява един от последните 5 избрани с инспектора елементи. Задължителният втори параметър указва индекса отзад напред, започвайки от 0
1655console.cmd.help.$_=Представлява резултата на последно изчисления израз на командния ред
1656console.cmd.help.help=Извежда помощта за всички налични команди
1657console.cmd.help.include=Вмъква скрипт, приема като параметър адрес — URL
1658console.cmd.help.$p=След натискането на обект/стойност с втория бутон на мишката и избиране на „Използване чрез командния ред“, тази променлива приема стойността, която е била натисната
1659console.cmd.help.getEventListeners=Връща обект с всички функции регистрирани върху обекта, които следят за настъпването на събития
1660#
1661#
1662#
1663console.cmd.helpUrlNotAvailable=Липсва помощ за тази команда
1664#
1665#
1666#
1667perftiming.bars.label=Фази на документа — начало и продължителност спрямо момента на зареждането:
1668perftiming.events.label=Време на настъпване на събитията спрямо момента на зареждането на документа:
1669#
1670#
1671perftiming.details_title=Времена
1672perftiming.details_title_desc=Подробна информация за времената
1673#
1674#
1675#
1676#
1677#
1678#
1679#
1680#
1681#
1682perftiming.connectEnd=Край на връзката със сървъра
1683perftiming.connectStart=Начало на връзката със
1684perftiming.domComplete=Завършване на изграждането на документа
1685perftiming.domContentLoadedEventEnd=Край на събитието DOMContentLoaded
1686perftiming.domContentLoadedEventStart=Начало на събитието DOMContentLoaded
1687perftiming.domInteractive=Начало на интерактивността
1688perftiming.domLoading=Начало на зареждането
1689perftiming.domainLookupEnd=Край на търсенето на домейна
1690perftiming.domainLookupStart=Начало на търсенето на домейна
1691perftiming.fetchStart=Начало на изтеглянето на ресурс
1692perftiming.loadEventEnd=Завършване на събитието за зареждане
1693perftiming.loadEventStart=Начало на събитието за зареждане
1694perftiming.navigationStart=Преди началото на затварянето на предишния документ
1695perftiming.redirectCount=Брой пренасочвания след последния пряк отговор
1696perftiming.redirectEnd=След доставяне на ресурс предизвикал пренасочване
1697perftiming.redirectStart=Преди доставяне на ресурс предизвикал пренасочване
1698perftiming.requestStart=Преди заявка към сървъра
1699perftiming.responseEnd=След отговора от сървъра
1700perftiming.responseStart=Преди отговора от сървъра
1701perftiming.unloadEventEnd=Край на затварянето на предишния документ
1702perftiming.unloadEventStart=Начало на събитието за затваряне на документ
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.