source: non-gtk/dialog/dialog-1.3-20251001.bg.po@ 4281

Last change on this file since 4281 was 4281, checked in by Александър Шопов, 4 weeks ago

dialog: новообновен превод от Tzvetelin Katchov

File size: 5.1 KB
Line 
1# Bulgarian translation of dialog po-file.
2# Copyright 2025 Tzvetelin Katchov <katchov@gmail.com>.
3# This file is distributed under the same license as the dialog package.
4# Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg>, 2004.
5# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2025.
6# Tzvetelin Katchov <katchov@gmail.com>, 2025.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: dialog 1.3.20251001\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2021-03-06 08:43-0500\n"
13"PO-Revision-Date: 2025-12-13 10:12+0100\n"
14"Last-Translator: Tzvetelin Katchov <katchov@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
16"Language: bg\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
22
23#: buttons.c:500
24msgid "Yes"
25msgstr "Да"
26
27#: buttons.c:508
28msgid "No"
29msgstr "Не"
30
31#: buttons.c:516
32msgid "OK"
33msgstr "Добре"
34
35#: buttons.c:524
36msgid "Cancel"
37msgstr "Отказ"
38
39#: buttons.c:532
40msgid "EXIT"
41msgstr "ИЗХОД"
42
43#: buttons.c:540
44msgid "Extra"
45msgstr "Допълнителни"
46
47#: buttons.c:548
48msgid "Help"
49msgstr "Помощ"
50
51#. Headline "Month"
52#: calendar.c:463
53msgid "Month"
54msgstr "Месец"
55
56#. Headline "Year"
57#: calendar.c:485
58msgid "Year"
59msgstr "Година"
60
61#: dialog.c:473
62#, c-format
63msgid "Invalid option \"%s\""
64msgstr "Неправилна опция „%s“"
65
66#: dialog.c:533
67#, c-format
68msgid "Showing arguments at arg%d\n"
69msgstr "Извеждане на аргументите при аргумент %d\n"
70
71#: dialog.c:542
72msgid "Too many --file options"
73msgstr "Прекалено много опции „--file“"
74
75#: dialog.c:575
76msgid "error on filehandle in unescape_argv"
77msgstr "грешка в манипулатора на файл в „unescape_argv“"
78
79#: dialog.c:634
80#, c-format
81msgid "Cannot open --file %s"
82msgstr "„--file %s“ не може да се отвори"
83
84#: dialog.c:638
85msgid "No value given for --file"
86msgstr "„--file“ изисква стойност"
87
88#: dialog.c:713
89#, c-format
90msgid ""
91"%s.\n"
92"Use --help to list options.\n"
93"\n"
94msgstr ""
95"%s.\n"
96"За извеждане на опциите ползвайте „--help“.\n"
97"\n"
98
99#: dialog.c:747
100#, c-format
101msgid "Expected %d arguments, found only %d"
102msgstr "Очакват се %d аргумента, а са подадени само %d"
103
104#: dialog.c:751
105#, c-format
106msgid "Expected %d arguments, found extra %d"
107msgstr "Очакват се %d аргумента, а са подадени %d допълнителни"
108
109#: dialog.c:775
110#, c-format
111msgid "Expected a number for token %d of %.*s"
112msgstr "Лексема %d в „%.*s“ изисква число"
113
114#: dialog.c:911
115msgid "Rename"
116msgstr "Преименуване"
117
118#: dialog.c:1367
119#, c-format
120msgid "Expected a numeric-parameter for %.*s"
121msgstr "За параметър към „%.*s“ се изисква число"
122
123#: dialog.c:1423
124#, c-format
125msgid "Button name \"%.*s\" unknown"
126msgstr "Непознато име на бутон „%.*s“"
127
128#: dialog.c:1896
129msgid "Cannot open input-fd\n"
130msgstr "input-fd не може да се отвори\n"
131
132#: dialog.c:1903
133msgid "Cannot open output-fd\n"
134msgstr "output-fd не може да се отвори\n"
135
136#: dialog.c:1983
137#, c-format
138msgid "Expected a filename for %.*s"
139msgstr "„%.*s“ изисква име на файл"
140
141#: dialog.c:2018
142msgid "Expected a box option"
143msgstr "Изисква се опция за отметка"
144
145#: dialog.c:2031
146#, c-format
147msgid "Unexpected widget with --separate-output %.*s"
148msgstr "Непознат графичен обект за „--separate-output %.*s“"
149
150#: dialog.c:2047
151#, c-format
152msgid "Unexpected option %.*s"
153msgstr "Неочаквана опция „%.*s“"
154
155#: dialog.c:2048
156#, c-format
157msgid "Unknown option %.*s"
158msgstr "Непозната опция „%.*s“"
159
160#: dialog.c:2056
161#, c-format
162msgid "Expected at least %d tokens for %.*s, have %d"
163msgstr "Очакват се поне %d лексеми за „%.*s“, а не %d"
164
165#: dialog.c:2064
166#, c-format
167msgid "Expected no more than %d tokens for %.*s, have %d"
168msgstr "Очакват се не повече от %d лексеми за „%.*s“, а не %d"
169
170#: dialog.c:2128
171#, c-format
172msgid "Expected --and-widget, not %.*s"
173msgstr "Очаква се „--and-widget,“, а не „%.*s“"
174
175#: fselect.c:630
176msgid "Directories"
177msgstr "Директории"
178
179#: fselect.c:631
180msgid "Files"
181msgstr "Файлове"
182
183#: mixedgauge.c:58
184msgid "Succeeded"
185msgstr "Успешно"
186
187#: mixedgauge.c:61
188msgid "Failed"
189msgstr "Неуспешно"
190
191#: mixedgauge.c:64
192msgid "Passed"
193msgstr "Подадено"
194
195#: mixedgauge.c:67
196msgid "Completed"
197msgstr "Завършено"
198
199#: mixedgauge.c:70
200msgid "Checked"
201msgstr "Проверено"
202
203#: mixedgauge.c:73
204msgid "Done"
205msgstr "Изпълнено"
206
207#: mixedgauge.c:76
208msgid "Skipped"
209msgstr "Пропуснато"
210
211#: mixedgauge.c:79
212msgid "In Progress"
213msgstr "Изпълнява се"
214
215#: mixedgauge.c:85
216msgid "N/A"
217msgstr "-"
218
219#: mixedgauge.c:193
220msgid "Overall Progress"
221msgstr "Общ напредък"
222
223#: textbox.c:517
224msgid "Search"
225msgstr "Търсене"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.