source: help/gnome-panel/clock/clock.gnome-2-12.bg.po@ 572

Last change on this file since 572 was 348, checked in by Александър Шопов, 20 years ago

Ха дано съм уцелил. Ето нещичко за превод. Трябва да подготвя още, но и това стига засега.

File size: 10.0 KB
Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4"POT-Creation-Date: 2005-11-23 19:15+0200\n"
5"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
6"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
7"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
8"MIME-Version: 1.0\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
12#: legal.xml:3(para)
13msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free DocumentationLicense (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink url=\"ghelp:fdl\" type=\"help\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
14msgstr ""
15
16#: legal.xml:12(para)
17msgid "This manual is part of a collection of GNOME documents distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the document, as described in section 6 of the license."
18msgstr ""
19
20#: legal.xml:18(para)
21msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
22msgstr ""
23
24#: legal.xml:29(para)
25msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
26msgstr ""
27
28#: legal.xml:45(para)
29msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
30msgstr ""
31
32#: legal.xml:25(para)
33msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
34msgstr ""
35
36#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
37#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
38#: clock.xml:171(None)
39msgid "@@image: 'figures/clock_applet.png'; md5=2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c"
40msgstr ""
41
42#: clock.xml:23(title) clock.xml:87(revnumber)
43msgid "Clock Applet Manual V2.5"
44msgstr ""
45
46#: clock.xml:25(year)
47msgid "2002"
48msgstr ""
49
50#: clock.xml:26(year)
51msgid "2003"
52msgstr ""
53
54#: clock.xml:27(year)
55msgid "2004"
56msgstr ""
57
58#: clock.xml:28(holder) clock.xml:90(para) clock.xml:98(para) clock.xml:106(para) clock.xml:114(para) clock.xml:122(para) clock.xml:130(para)
59msgid "Sun Microsystems"
60msgstr ""
61
62#: clock.xml:31(year)
63msgid "2000"
64msgstr ""
65
66#: clock.xml:32(holder)
67msgid "Dan Mueth"
68msgstr ""
69
70#: clock.xml:46(publishername) clock.xml:59(orgname) clock.xml:67(orgname) clock.xml:91(para) clock.xml:99(para) clock.xml:107(para) clock.xml:115(para) clock.xml:123(para) clock.xml:131(para) clock.xml:140(para)
71msgid "GNOME Documentation Project"
72msgstr ""
73
74#: clock.xml:56(firstname)
75msgid "Sun"
76msgstr ""
77
78#: clock.xml:57(surname)
79msgid "Microsystems"
80msgstr ""
81
82#: clock.xml:64(firstname)
83msgid "Dan"
84msgstr ""
85
86#: clock.xml:65(surname)
87msgid "Mueth"
88msgstr ""
89
90#: clock.xml:68(email)
91msgid "d-mueth@uchicago.edu"
92msgstr ""
93
94#: clock.xml:95(revnumber)
95msgid "Clock Applet Manual V2.4"
96msgstr ""
97
98#: clock.xml:96(date)
99msgid "September 2003"
100msgstr ""
101
102#: clock.xml:103(revnumber)
103msgid "Clock Applet Manual V2.3"
104msgstr ""
105
106#: clock.xml:104(date)
107msgid "January 2003"
108msgstr ""
109
110#: clock.xml:111(revnumber)
111msgid "Clock Applet Manual V2.2"
112msgstr ""
113
114#: clock.xml:112(date)
115msgid "August 2002"
116msgstr ""
117
118#: clock.xml:119(revnumber)
119msgid "Clock Applet Manual V2.1"
120msgstr ""
121
122#: clock.xml:120(date)
123msgid "June 2002"
124msgstr ""
125
126#: clock.xml:127(revnumber)
127msgid "Clock Applet Manual V2.0"
128msgstr ""
129
130#: clock.xml:128(date)
131msgid "March 2002"
132msgstr ""
133
134#: clock.xml:135(revnumber)
135msgid "Clock Applet Manual"
136msgstr ""
137
138#: clock.xml:136(date)
139msgid "April 2000"
140msgstr ""
141
142#: clock.xml:138(para)
143msgid "Dan Mueth <email>d-mueth@uchicago.edu</email>"
144msgstr ""
145
146#: clock.xml:144(releaseinfo)
147msgid "This manual describes version 2.5.3.1 of the Clock applet."
148msgstr ""
149
150#: clock.xml:147(title)
151msgid "Feedback"
152msgstr ""
153
154#: clock.xml:148(para)
155msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Clock applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
156msgstr ""
157
158#: clock.xml:152(para)
159msgid "User manual for the Clock applet."
160msgstr ""
161
162#: clock.xml:156(primary)
163msgid "Clock"
164msgstr ""
165
166#: clock.xml:163(title)
167msgid "Introduction"
168msgstr ""
169
170#: clock.xml:167(title)
171msgid "Clock Applet"
172msgstr ""
173
174#: clock.xml:174(phrase)
175msgid "Shows Clock applet."
176msgstr ""
177
178#. ==== End of Figure =======================================
179#: clock.xml:180(para)
180msgid "The <application>Clock</application> applet displays the time and the date in a panel."
181msgstr ""
182
183#: clock.xml:185(title)
184msgid "To Add Clock to a Panel"
185msgstr ""
186
187#: clock.xml:186(para)
188msgid "To add the <application>Clock</application> applet to a panel, right-click on the panel, then choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Clock</guimenuitem></menuchoice>."
189msgstr ""
190
191#: clock.xml:200(title)
192msgid "Usage"
193msgstr ""
194
195#: clock.xml:203(title)
196msgid "To Insert the Date or Time Into an Application"
197msgstr ""
198
199#: clock.xml:204(para)
200msgid "The <application>Clock</application> applet takes the time from the system clock."
201msgstr ""
202
203#: clock.xml:206(para)
204msgid "To insert the date or time from the <application>Clock</application> applet into an application, perform the following steps:"
205msgstr ""
206
207#: clock.xml:210(para)
208msgid "Right-click on the <application>Clock</application> applet."
209msgstr ""
210
211#: clock.xml:214(para)
212msgid "Choose one of the following menu items from the applet popup menu:"
213msgstr ""
214
215#: clock.xml:220(guimenuitem)
216msgid "Copy Time"
217msgstr ""
218
219#: clock.xml:225(guimenuitem)
220msgid "Copy Date"
221msgstr ""
222
223#: clock.xml:231(para)
224msgid "Point to the location in your application where you want to insert the item."
225msgstr ""
226
227#: clock.xml:236(para)
228msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice> or middle-click to insert the item."
229msgstr ""
230
231#: clock.xml:244(title)
232msgid "To Adjust the System Date or Time"
233msgstr ""
234
235#: clock.xml:245(para)
236msgid "To adjust the system date or time that the <application>Clock</application> applet displays, perform the following steps:"
237msgstr ""
238
239#: clock.xml:248(para)
240msgid "Right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Adjust Date &amp; Time</guimenuitem>."
241msgstr ""
242
243#: clock.xml:252(para)
244msgid "Type the <literal>root</literal> password, then click <guibutton>OK</guibutton>."
245msgstr ""
246
247#: clock.xml:256(para)
248msgid "The <application>Clock</application> applet starts the system tool that sets the system date and time. Use the tool to adjust the date and time."
249msgstr ""
250
251#: clock.xml:267(title)
252msgid "Preferences"
253msgstr ""
254
255#: clock.xml:268(para)
256msgid "To configure <application>Clock</application>, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>."
257msgstr ""
258
259#: clock.xml:274(guilabel)
260msgid "Clock type"
261msgstr ""
262
263#: clock.xml:276(para)
264msgid "Select one of the following options:"
265msgstr ""
266
267#: clock.xml:279(guilabel)
268msgid "12 hour"
269msgstr ""
270
271#: clock.xml:280(para)
272msgid "Display the time in the a.m./p.m. format."
273msgstr ""
274
275#: clock.xml:283(guilabel)
276msgid "24 hour"
277msgstr ""
278
279#: clock.xml:284(para)
280msgid "Display the time in the 00.00 to 24.00 format."
281msgstr ""
282
283#: clock.xml:287(guilabel)
284msgid "UNIX time"
285msgstr ""
286
287#: clock.xml:288(para)
288msgid "Display the time in seconds elapsed since January 1, 1970. Developers are the primary users of UNIX time."
289msgstr ""
290
291#: clock.xml:291(guilabel)
292msgid "Internet time"
293msgstr ""
294
295#: clock.xml:292(para)
296msgid "Display Internet time in the applet. Internet time is based on Biel Mean Time (BMT) as a universal reference, and is the same all over the world. Internet time enables Internet users to synchronize to a common time."
297msgstr ""
298
299#: clock.xml:298(guilabel)
300msgid "Show seconds"
301msgstr ""
302
303#: clock.xml:300(para)
304msgid "Select this option to display seconds in the applet."
305msgstr ""
306
307#: clock.xml:304(guilabel)
308msgid "Show date"
309msgstr ""
310
311#: clock.xml:306(para)
312msgid "Select this option to display the date in the applet."
313msgstr ""
314
315#: clock.xml:310(guilabel)
316msgid "Use UTC"
317msgstr ""
318
319#: clock.xml:312(para)
320msgid "Select this option to display Universal Coordinated Time, also known as Greenwich Mean Time, in the applet."
321msgstr ""
322
323#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
324#: clock.xml:0(None)
325msgid "translator-credits"
326msgstr ""
327
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.