source: help/gcalctool/gcalctool.HEAD.bg.po@ 566

Last change on this file since 566 was 561, checked in by Александър Шопов, 20 years ago

Превел съм онези гадни 3 низа. Това с help-a просто ми лази по нервите. Очевидно ще има доста реорганизации - непоносимо е начина, по който трябва да го добавям.

File size: 173.7 KB
RevLine 
[409]1#
[348]2msgid ""
3msgstr ""
[426]4"Project-Id-Version: gcalctool manual\n"
[409]5"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[561]6"POT-Creation-Date: 2006-02-28 08:46+0200\n"
7"PO-Revision-Date: 2006-02-28 08:58+0200\n"
[409]8"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <z@zbrox.org>\n"
[426]9"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
[348]10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
[561]12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[348]13
[561]14#: legal.xml:2(para)
15msgid ""
16"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
17"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
18"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
19"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
20"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
21"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
22msgstr ""
23"Предоставя се разрешение за копиране, разпространение и/или промяна на този "
24"документ, съгласно условията на „Лиценза за свободна документация на GNU“, "
25"версия 1.1 или всяка следваща версия, издадена от Фондация „Свободен "
26"софтуер“; без „Непроменливи раздели“, „Текстове на предната корица“, както и "
27"„Текстове на задната корица“. Копие на лиценза може да бъде намерено <ulink "
28"type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">тук</ulink> или във файла COPYING-DOCS, "
29"разпространяван с това ръководство."
[348]30
[561]31#: legal.xml:12(para)
32msgid ""
33"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
34"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
35"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
36"section 6 of the license."
37msgstr ""
38"Това ръководство е част от колекция ръководства за GNOME, разпространявани "
39"под GFDL. Ако искате да разпространявате това ръководство отделно, можете да "
40"го направите, като включите копие на лиценза към ръководството, както е "
41"описано в раздел 6 от лиценза."
[348]42
[561]43#: legal.xml:19(para)
44msgid ""
45"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
46"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
47"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
48"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
49"capital letters."
50msgstr ""
51"Много от имената, използвани от компании, за да отличават собствените си "
52"продукти и услуги, са регистрирани търговски марки. Когато такива имена "
53"присъстват в която и да е документация за GNOME и членовете на проекта за "
54"документация на GNOME са осведомени за съответните търговски марки, тогава "
55"имената са с главни букви или начални главни букви."
[348]56
[561]57#: legal.xml:35(para)
58msgid ""
59"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
60"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
61"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
62"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
63"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
64"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
65"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
66"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
67"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
68"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
69"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
70msgstr ""
71"ДОКУМЕНТЪТ СЕ ПРЕДОСТАВЯ НА БАЗА „КАКТО Е“, БЕЗ КАКВАТО И ДА Е ГАРАНЦИЯ, "
72"ПРЯКА ИЛИ КОСВЕНА, ВКЛЮЧИТЕЛНО БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ И ГАРАНЦИИ, ЧЕ ДОКУМЕНТЪТ ИЛИ "
73"ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ СА БЕЗ ДЕФЕКТИ, ГОДНИ ЗА КОНКРЕТНА УПОТРЕБА ИЛИ "
74"НЕНАРУШАВАЩИ. ЦЕЛИЯТ РИСК ОТНОСНО КАЧЕСТВОТО, ТОЧНОСТТА И ХАРАКТЕРИСТИКИТЕ "
75"НАДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ Е ЗА ВАША СМЕТКА. АКО НЯКОЙ ДОКУМЕНТ "
76"ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ СЕ ОКАЖЕ ДЕФЕКТЕН В КАКВОТО И ДА Е ОТНОШЕНИЕ, ВИЕ "
77"(НЕ ПЪРВОНАЧАЛНИЯ АВТОР ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДОПРИНЕСЪЛ ЗА РАЗРАБОТКАТА) ПОЕМАТЕ "
78"РАЗХОДИТЕ ЗА ВСЯКАКВО НЕОБХОДИМО ОБСЛУЖВАНЕ, ПОПРАВКА ИЛИ КОРЕКЦИИ. ТОВА "
79"ОТКАЗВАНЕ ОТ ГАРАНЦИЯТА ПРЕДСТАВЛЯВА СЪЩЕСТВЕНА ЧАСТ ОТ ТОЗИ ЛИЦЕНЗ. НЕ Е "
80"РАЗРЕШЕНА УПОТРЕБАТА НА КОЙТО И ДА Е ДОКУМЕНТ ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА ВЕРСИЯ НА "
81"ДОКУМЕНТА, ОСВЕН ПРИ СПАЗВАНЕ НА ТОЗИ ОТКАЗ ОТ ГАРАНЦИЯ; И"
[348]82
[561]83#: legal.xml:55(para)
84msgid ""
85"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
86"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
87"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
88"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
89"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
90"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
91"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
92"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
93"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
94"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
95msgstr ""
96"ПРИ НИКАКВИ ОБСТОЯТЕЛСТВА И ПОД НИКАКВА ЮРИДИЧЕСКА ОСНОВА, НЕЗАВИСИМО ДАЛИ Е "
97"В НАРУШЕНИЕ (ВКЛЮЧИТЕЛНО ПРИЧИНЕНО ОТ НЕБРЕЖНОСТ), ДОГОВОР ИЛИ ДРУГО, "
98"АВТОРЪТ, ПЪРВОНАЧАЛНИЯТ АВТОР ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДОПРИНЕСЪЛ ЗАРАЗРАБОТКАТА, "
99"ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДИСТРИБУТОР НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ, ИЛИ "
100"КОЙТО И ДА Е ДОСТАВЧИК НА КОЯТО И ДА Е ОТ ИЗБРОЕНИТЕ СТРАНИ, НЯМА ДА БЪДЕ "
101"ОТГОВОРЕН ПРЕД НИКОГО ЗА ВСИЧКИ ПРЕКИ, КОСВЕНИ, СПЕЦИАЛНИ, СЛУЧАЙНИ ИЛИ "
102"ПОСЛЕДСТВЕНИ ЩЕТИ ОТ КАКЪВТО И ДА Е ХАРАКТЕР, ВКЛЮЧИТЕЛНО, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, "
103"ЩЕТИ ЗА ЗАГУБА НА ДОБРОЖЕЛАТЕЛНОСТ, СПИРАНЕ НА РАБОТАТА, КОМПЮТЪРНА ПОВРЕДА "
104"ИЛИ НЕИЗПРАВНОСТ, ИЛИ ВСЯКАКВИ ДРУГИ ЩЕТИ ИЛИ ЗАГУБИ, ВЪЗНИКНАЛИ ИЛИ "
105"СВЪРЗАНИ С УПОТРЕБАТА НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНИТЕ МУ ВЕРСИИ, ДОРИ И КОГАТО "
106"ТАЗИ СТРАНА Е БИЛА ИНФОРМИРАНА ЗА ВЪЗМОЖНОСТТА ОТ ТАКИВА ЩЕТИ."
[348]107
[561]108#: legal.xml:28(para)
109msgid ""
110"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
111"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
112"<placeholder-1/>"
113msgstr ""
114"ДОКУМЕНТЪТ И ПРОМЕНЕНИТЕ МУ ВЕРСИИ СЕ ПРЕДОСТАВЯТ ПОД УСЛОВИЯТА НА ЛИЦЕНЗА "
115"ЗА СВОБОДНА ДОКУМЕНТАЦИЯ НА GNU, С ДОПЪЛНИТЕЛНОТО ПОЯСНЕНИЕ, ЧЕ: "
116"<placeholder-1/>"
[348]117
118#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
119#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
[561]120#: gcalctool.xml:266(None)
121msgid ""
122"@@image: 'figures/gcalctool_basic_window.png'; "
123"md5=b1a6ba1b26870f7a11bc8bb3b1171c1b"
124msgstr ""
125"@@image: 'figures/gcalctool_basic_window.png'; "
126"md5=b1a6ba1b26870f7a11bc8bb3b1171c1b"
[348]127
128#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
129#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
[561]130#: gcalctool.xml:294(None)
131msgid ""
132"@@image: 'figures/gcalctool_menu_symbol.png'; "
133"md5=98c0e167a3b10b26bfae58102b3d9efa"
134msgstr ""
135"@@image: 'figures/gcalctool_menu_symbol.png'; "
136"md5=98c0e167a3b10b26bfae58102b3d9efa"
[348]137
138#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
139#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
[561]140#: gcalctool.xml:543(None)
141msgid ""
142"@@image: 'figures/gcalctool_advanced_window.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
143msgstr ""
144"@@image: 'figures/gcalctool_advanced_window.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
[348]145
146#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
147#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
[561]148#: gcalctool.xml:755(None)
149msgid ""
150"@@image: 'figures/gcalctool_financial_window.png'; "
151"md5=2ac45867306e5e7f1fc719ddb29b47f5"
152msgstr ""
153"@@image: 'figures/gcalctool_financial_window.png'; "
154"md5=2ac45867306e5e7f1fc719ddb29b47f5"
[348]155
156#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
157#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
[561]158#: gcalctool.xml:1195(None)
159msgid ""
160"@@image: 'figures/gcalctool_scientific_window.png'; "
161"md5=d30c4b4169bd7244bbc7e0d74ebc7f9f"
162msgstr ""
163"@@image: 'figures/gcalctool_scientific_window.png'; "
164"md5=d30c4b4169bd7244bbc7e0d74ebc7f9f"
[348]165
[561]166#: gcalctool.xml:24(title)
[348]167msgid "<application>Calculator</application> Manual V2.9"
[409]168msgstr "Ръководство за <application>Калкулатор</application>, версия 2.9"
[348]169
[561]170#: gcalctool.xml:27(year)
[348]171msgid "2003"
[409]172msgstr "2003"
[348]173
[561]174#: gcalctool.xml:28(year)
[348]175msgid "2004"
[409]176msgstr "2004"
[348]177
[561]178#: gcalctool.xml:29(year)
[348]179msgid "2005"
[409]180msgstr "2005"
[348]181
[561]182#: gcalctool.xml:30(holder)
[348]183msgid "Sun Microsystems"
[409]184msgstr "Sun Microsystems"
[348]185
[561]186#: gcalctool.xml:41(publishername) gcalctool.xml:74(para)
187#: gcalctool.xml:83(para) gcalctool.xml:91(para) gcalctool.xml:100(para)
188#: gcalctool.xml:109(para) gcalctool.xml:118(para) gcalctool.xml:127(para)
189#: gcalctool.xml:136(para) gcalctool.xml:145(para) gcalctool.xml:154(para)
[348]190msgid "GNOME Documentation Project"
[409]191msgstr "Проект за документация на GNOME"
[348]192
[561]193#: gcalctool.xml:50(corpauthor)
[348]194msgid "Sun Microsystems Inc."
[409]195msgstr "Sun Microsystems Inc."
[348]196
[561]197#: gcalctool.xml:69(revnumber)
[348]198msgid "Calculator Manual V2.9"
[409]199msgstr "Ръководство за Калкулатор, версия 2.9"
[348]200
[561]201#: gcalctool.xml:72(para) gcalctool.xml:81(para)
[348]202msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
[409]203msgstr "Екипът по документацията на Sun Java Desktop System"
[348]204
[561]205#: gcalctool.xml:78(revnumber)
[348]206msgid "Calculator Manual V2.8"
[409]207msgstr "Ръководство за Калкулатор, версия 2.8"
[348]208
[561]209#: gcalctool.xml:79(date)
[348]210msgid "August 2004"
[409]211msgstr "Август 2004"
[348]212
[561]213#: gcalctool.xml:87(revnumber)
[348]214msgid "gcalctool Manual V2.7"
[409]215msgstr "Ръководство за gcalctool, версия 2.7"
[348]216
[561]217#: gcalctool.xml:88(date)
[348]218msgid "February 2004"
[409]219msgstr "Февруари 2004"
[348]220
[561]221#: gcalctool.xml:90(para) gcalctool.xml:98(para) gcalctool.xml:107(para)
222#: gcalctool.xml:116(para) gcalctool.xml:125(para) gcalctool.xml:134(para)
223#: gcalctool.xml:143(para) gcalctool.xml:152(para)
[348]224msgid "Sun GNOME Documentation Team"
[409]225msgstr "Екип на Sun за документация на GNOME"
[348]226
[561]227#: gcalctool.xml:95(revnumber)
[348]228msgid "gcalctool Manual V2.6"
[409]229msgstr "Ръководство за gcalctool, версия 2.6"
[348]230
[561]231#: gcalctool.xml:96(date)
[348]232msgid "October 2003"
[409]233msgstr "Октомври 2003"
[348]234
[561]235#: gcalctool.xml:104(revnumber)
[348]236msgid "gcalctool Manual V2.5"
[409]237msgstr "Ръководство за gcalctool, версия 2.5"
[348]238
[561]239#: gcalctool.xml:105(date)
[348]240msgid "July 2003"
[409]241msgstr "Юли 2003"
[348]242
[561]243#: gcalctool.xml:113(revnumber)
[348]244msgid "gcalctool Manual V2.4"
[409]245msgstr "Ръководство за gcalctool, версия 2.4"
[348]246
[561]247#: gcalctool.xml:114(date)
[348]248msgid "June 2003"
[409]249msgstr "Юни 2003"
[348]250
[561]251#: gcalctool.xml:122(revnumber)
[348]252msgid "gcalctool Manual V2.3"
[409]253msgstr "Ръководство за gcalctool, версия 2.3"
[348]254
[561]255#: gcalctool.xml:123(date) gcalctool.xml:132(date)
[348]256msgid "April 2003"
[409]257msgstr "Април 2003"
[348]258
[561]259#: gcalctool.xml:131(revnumber)
[348]260msgid "gcalctool Manual V2.2"
[409]261msgstr "Ръководство за gcalctool, версия 2.2"
[348]262
[561]263#: gcalctool.xml:140(revnumber)
[348]264msgid "gcalctool Manual V2.1"
[409]265msgstr "Ръководство за gcalctool, версия 2.1"
[348]266
[561]267#: gcalctool.xml:141(date) gcalctool.xml:150(date)
[348]268msgid "March 2003"
[409]269msgstr "Март 2003"
[348]270
[561]271#: gcalctool.xml:149(revnumber)
[348]272msgid "gcalctool Manual V2.0"
[409]273msgstr "Ръководство за gcalctool, версия 2.0"
[348]274
[561]275#: gcalctool.xml:159(releaseinfo)
276msgid ""
277"This manual describes version 5.5.37 of <application>Calculator</"
278"application>."
279msgstr ""
280"Това ръководство описва <application>Калкулатор</application>, версия 5.5.37"
[348]281
[561]282#: gcalctool.xml:162(title)
[348]283msgid "Feedback"
[409]284msgstr "Обратна връзка"
[348]285
[561]286#: gcalctool.xml:163(para)
287msgid ""
288"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Calculator</"
289"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
290"url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
291msgstr ""
292"За да докладвате за грешка или да направите предложение относно програмата "
293"<application>Калкулатор</application> или това ръководство, следвайте "
294"указанията, описани в <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help"
295"\">Страницата за обратна връзка на GNOME</ulink>."
[348]296
[561]297#: gcalctool.xml:170(primary)
[348]298msgid "gcalctool"
[409]299msgstr "gcalctool"
[348]300
[561]301#: gcalctool.xml:173(primary) gcalctool.xml:2627(guimenu)
[348]302msgid "Calculator"
[409]303msgstr "Калкулатор"
[348]304
[561]305#: gcalctool.xml:179(title)
[348]306msgid "Introduction"
[409]307msgstr "Въведение"
[348]308
[561]309#: gcalctool.xml:180(para)
310msgid ""
311"The <application>Calculator</application> application provides the following "
312"modes for different types of mathematical functionality:"
313msgstr ""
314"Програмата <application>Калкулатор</application> предоставя следните режими "
315"за различни видове математическа функционалност:"
[348]316
[561]317#: gcalctool.xml:183(link) gcalctool.xml:2590(guimenuitem)
[348]318msgid "Basic"
[409]319msgstr "Основен"
[348]320
[561]321#: gcalctool.xml:184(para)
322msgid ""
323"The default mode. Provides standard calculator functions. You can perform "
324"standard addition, subtraction, division, and multiplication functions in "
325"Basic mode and you can use all of the Basic functions in each of the other "
326"modes."
327msgstr ""
328"Основният режим. Предоставя стандартните калкулаторни функции. Може да "
329"извършвате стандартно събиране, изваждане, делене и умножения в този режим. "
330"Можете също да използвате основните функции и във всеки от другите режими."
[348]331
[561]332#: gcalctool.xml:187(link)
[348]333msgid "Advanced"
[409]334msgstr "Разширен"
[348]335
[561]336#: gcalctool.xml:188(para)
337msgid ""
338"Provides advanced calculator functions. You can store numbers in 10 "
339"different memory registers, and easily retrieve and replace the numbers in "
340"the memory registers. You can use all of the Advanced functions in Financial "
341"and Scientific modes."
342msgstr ""
343"Предоставя допълнителни калкулаторни функции. Може да запазвате числа в 10 "
344"различни паметови регистри и лесно да ги извличате и заменяте числата в "
345"паметовите регистри. Може да използвате допълнителни функции във финансовия "
346"и научен режим."
[348]347
[561]348#: gcalctool.xml:191(link) gcalctool.xml:2602(guimenuitem)
[348]349msgid "Financial"
[409]350msgstr "Финансов"
[348]351
[561]352#: gcalctool.xml:192(para)
[348]353msgid "Provides several complex financial functions."
[409]354msgstr "Предоставя няколко сложни финансови функции."
[348]355
[561]356#: gcalctool.xml:195(link) gcalctool.xml:2633(guimenuitem)
[348]357msgid "Scientific"
[409]358msgstr "Научен"
[348]359
[561]360#: gcalctool.xml:196(para)
361msgid ""
362"Provides many additional mathematical functions, including trigonometric and "
363"bitwise functions. You can also store your own functions and constants, when "
364"you use Scientific mode."
365msgstr ""
366"Предоставя много допълнителни математически функции, включително "
367"тригонометрични функции. Може също да запазвате ваши функции и константи, "
368"когато използвате научния режим."
[348]369
[561]370#: gcalctool.xml:200(para)
371msgid ""
372"You can use <application>Calculator</application> in the following numbering "
373"systems:"
374msgstr ""
375"Може да използвате <application>Калкулатора</application> в следните бройни "
376"системи:"
[348]377
[561]378#: gcalctool.xml:208(para)
[348]379msgid "Numbering System"
[409]380msgstr "Бройна система"
[348]381
[561]382#: gcalctool.xml:210(para)
[348]383msgid "Base"
[409]384msgstr "Основа"
[348]385
[561]386#: gcalctool.xml:215(para)
[348]387msgid "Binary"
[409]388msgstr "Двоична"
[348]389
[561]390#: gcalctool.xml:216(para) gcalctool.xml:408(guibutton)
391#: gcalctool.xml:444(para) gcalctool.xml:599(superscript)
392#: gcalctool.xml:720(keycap) gcalctool.xml:724(keycap)
393#: gcalctool.xml:728(keycap) gcalctool.xml:1660(guibutton)
394#: gcalctool.xml:2405(superscript)
[348]395msgid "2"
[409]396msgstr "2"
[348]397
[561]398#: gcalctool.xml:219(para)
[348]399msgid "Octal"
[409]400msgstr "Осмична"
[348]401
[561]402#: gcalctool.xml:220(para)
[348]403msgid "8"
[409]404msgstr "8"
[348]405
[561]406#: gcalctool.xml:223(para)
[348]407msgid "Decimal"
[409]408msgstr "Десетична"
[348]409
[561]410#: gcalctool.xml:224(para)
[348]411msgid "10"
[409]412msgstr "10"
[348]413
[561]414#: gcalctool.xml:227(para)
[348]415msgid "Hexadecimal"
[409]416msgstr "Шестнайсетична"
[348]417
[561]418#: gcalctool.xml:228(para) gcalctool.xml:2006(para)
[348]419msgid "16"
[409]420msgstr "16"
[348]421
[561]422#: gcalctool.xml:239(title)
[348]423msgid "Getting Started"
[409]424msgstr "Първи стъпки"
[348]425
[561]426#: gcalctool.xml:240(para)
427msgid ""
428"You can start <application>Calculator</application> in the following ways:"
429msgstr ""
430"Може да стартирате <application>Калкулатора</application> по следните начини:"
[348]431
[561]432#: gcalctool.xml:243(term)
[348]433msgid "Menu"
[409]434msgstr "От менюто"
[348]435
[561]436#: gcalctool.xml:245(para)
437msgid ""
438"Choose <menuchoice><guimenu>Accessories</guimenu><guimenuitem>Calculator</"
439"guimenuitem></menuchoice>."
440msgstr ""
441"Изберете <menuchoice><guimenu>Помощни програми</"
442"guimenu><guimenuitem>Калкулатор</guimenuitem></menuchoice>."
[348]443
[561]444#: gcalctool.xml:251(term)
[348]445msgid "Command line"
[409]446msgstr "От командния ред"
[348]447
[561]448#: gcalctool.xml:253(para)
[348]449msgid "Execute the following command: <userinput>gnome-calculator</userinput>"
[409]450msgstr "Изпълнете следната команда: <userinput>gnome-calculator</userinput>"
[348]451
[561]452#: gcalctool.xml:258(para)
453msgid ""
454"When you start <application><application>Calculator</application></"
455"application>, the following window is displayed:"
456msgstr ""
457"Когато стартирате <application><application>Калкулатора</application></"
458"application> се появява следният прозорец:"
[348]459
[561]460#: gcalctool.xml:262(title)
[348]461msgid "<application>Calculator</application> Basic Mode Window"
[409]462msgstr "Прозорецът на <application>Калкулатор</application> в основен режим"
[348]463
[561]464#: gcalctool.xml:269(phrase)
[348]465msgid "Shows <application>Calculator</application> Basic mode window."
[561]466msgstr ""
467"Показва в основен режим прозореца на <application>Калкулатора</application>."
[348]468
469#. ==== End of Figure ====
[561]470#: gcalctool.xml:275(para)
471msgid ""
472"The <application><application>Calculator</application></application> window "
473"contains the following elements:"
474msgstr ""
475"Прозорецът на <application><application>Калкулатора</application></"
476"application> съдържа следните елементи:"
[348]477
[561]478#: gcalctool.xml:277(term)
[348]479msgid "Menubar"
[409]480msgstr "Лента с менюта"
[348]481
[561]482#: gcalctool.xml:279(para)
483msgid ""
484"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
485"with <application><application>Calculator</application></application>."
486msgstr ""
487"Менютата на лентата с менюта съдържат всички командите, които можете да "
488"използвате при работа с <application><application>Калкулатора</application></"
489"application>."
[348]490
[561]491#: gcalctool.xml:282(term)
[348]492msgid "Display area"
[409]493msgstr "Район на преглед"
[348]494
[561]495#: gcalctool.xml:284(para)
496msgid ""
497"The display area shows the numbers that you enter, and the results of "
498"calculations. If you are not using arithmetic precedence, you can only enter "
499"numbers of up to forty digits."
500msgstr ""
501"Районът на преглед показва числата, които въвеждате и резултатите от "
502"пресмятанията. Ако не използвате аритметично предимство, може да въведате "
503"само числа до 40 цифри."
[348]504
[561]505#: gcalctool.xml:287(term)
[348]506msgid "Mode area"
[409]507msgstr "Район на режима"
[348]508
[561]509#: gcalctool.xml:289(para)
510msgid ""
511"The mode area displays the buttons for the current mode. The Basic mode "
512"buttons are always displayed. Advanced mode buttons are also available in "
513"Financial and Scientific modes."
514msgstr ""
515"Районът на режима показва бутоните за текущия режим. Бутоните на основния "
516"режим са винаги показани. Бутоните на разширения режим са също видими във "
517"финансовия и научен режими."
[348]518
[561]519#: gcalctool.xml:292(term)
[348]520msgid "Popup Menu"
[409]521msgstr "Изскачащо меню"
[348]522
[561]523#: gcalctool.xml:294(phrase)
[348]524msgid "Shows popup-menu symbol."
[409]525msgstr "Показва символа за изскачащо меню."
[348]526
[561]527#: gcalctool.xml:294(para)
528msgid ""
529"The <placeholder-1/> symbol on a <application>Calculator</application> "
530"button indicates that a popup menu is displayed when you click on that "
531"button."
532msgstr ""
533"Символът <placeholder-1/> върху бутон на <application>Калкулатора</"
534"application> показва, че ще се появи изскачащо меню, когато натиснете този "
535"бутон."
[348]536
[561]537#: gcalctool.xml:298(term)
[348]538msgid "Status Bar"
[409]539msgstr "Лента за състоянието"
[348]540
[561]541#: gcalctool.xml:300(para)
[348]542msgid "The status bar displays messages on the status of your calculations."
[561]543msgstr ""
544"Лентата за състоянието показва съобщения за статуса на пресмятанията Ви."
[348]545
[561]546#: gcalctool.xml:307(title)
[348]547msgid "Usage"
[409]548msgstr "Употреба"
[348]549
[561]550#: gcalctool.xml:311(title)
[348]551msgid "To Use Calculator Functions"
[409]552msgstr "Използване на функциите на калкулатора"
[348]553
[561]554#: gcalctool.xml:312(para)
[348]555msgid "To perform a calculation, use one of the following methods:"
[409]556msgstr "За да извършите пресмятане, използвайте един от следните методи:"
[348]557
[561]558#: gcalctool.xml:315(para)
559msgid ""
560"Click on the <application>Calculator</application> buttons to enter numbers "
561"and functions."
562msgstr ""
563"Натискайте бутоните на <application>Калкулатора</application>, за да "
564"въвеждате числа и функции."
[348]565
[561]566#: gcalctool.xml:318(para)
567msgid ""
568"Give focus to the <application>Calculator</application> window, then use the "
569"keyboard or numeric keypad to specify the calculation that you want to "
570"perform. For a complete list of keyboard shortcuts, see <xref linkend="
571"\"gcalctool-keyboard-shortcut\"/>."
572msgstr ""
573"Изберете прозореца на <application>Калкулатора</application> и после "
574"използвайте клавиатурата или цифровите бутони, за да определите "
575"пресмятането, което искате да извършите. За пълен списък на клавиатурните "
576"бързи клавиши, вижте <xref·linkend=\"gcalctool-keyboard-shortcut\"/>."
[348]577
[561]578#: gcalctool.xml:321(para)
579msgid ""
580"The <application>Calculator</application> application automatically displays "
581"numbers with more than 40 digits, and small numbers, as exponential numbers. "
582"For example, the following table shows the value that is displayed when you "
583"use the decimal numeric base with an accuracy of 2 significant places:"
584msgstr ""
585"Програмата <application>Калкулатор</application> автоматично показва числата "
586"с повече от 40 цифри и малки числа като експоненциални числа. Например, "
587"следната таблица показва стойността, която се показва, когато използвате "
588"десетична основа с точност до 2 значими позиции:"
[348]589
[561]590#: gcalctool.xml:329(para)
[348]591msgid "Display"
[409]592msgstr "Показва"
[348]593
[561]594#: gcalctool.xml:331(para)
[348]595msgid "Signifies"
[409]596msgstr "Обозначава"
[348]597
[561]598#: gcalctool.xml:336(para)
[348]599msgid "1.23e+37"
[409]600msgstr "1.23e+37"
[348]601
[561]602#: gcalctool.xml:337(para)
[348]603msgid "1.23 * 10<superscript>37</superscript>"
[409]604msgstr "1.23 * 10<superscript>37</superscript>"
[348]605
[561]606#: gcalctool.xml:340(para)
[348]607msgid "1e-5"
[409]608msgstr "1e-5"
[348]609
[561]610#: gcalctool.xml:341(para)
[348]611msgid "0.00001"
[409]612msgstr "0.00001"
[348]613
[561]614#: gcalctool.xml:347(para)
615msgid ""
616"For information about how to enter a number in exponential format, see <xref "
617"linkend=\"gcalctool-enter-exp\"/>."
618msgstr ""
619"За информация относно как да въвеждате число в експоненциален формат, вижте "
620"<xref·linkend=\"gcalctool-enter-exp\"/>."
[348]621
[561]622#: gcalctool.xml:350(title)
[348]623msgid "To Display a Separator in Large Numbers"
[409]624msgstr "Показване на разделител при големите числа"
[348]625
[561]626#: gcalctool.xml:351(para)
627msgid ""
628"To insert a separator between every three digits to the left of the numeric "
629"point in decimal base, choose <menuchoice><guimenu>View</"
630"guimenu><guimenuitem>Show Thousands Separator</guimenuitem></menuchoice>."
631msgstr ""
632"За да вмъкнете разделител между всеки три цифри от ляво на десетичната "
633"запетая при десетичната основа, изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</"
634"guimenu><guimenuitem>Показване на разделителя за хилядите</guimenuitem></"
635"menuchoice>."
[348]636
[561]637#: gcalctool.xml:354(para)
[348]638msgid "The separator character is not displayed when you use the C locale."
[409]639msgstr "Разделителният символ не се показва, когато използвате локалата C."
[348]640
[561]641#: gcalctool.xml:359(title)
[348]642msgid "To Copy and Paste in the Display Area"
[409]643msgstr "Копиране и поставяне в района на преглед"
[348]644
[561]645#: gcalctool.xml:360(para)
646msgid ""
647"To copy the result of a calculation, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
648"guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>. You can paste the "
649"value into another application."
650msgstr ""
651"За да копирате резултата на пресмятане, изберете "
652"<menuchoice><guimenu>Редактиране</guimenu><guimenuitem>Копиране</"
653"guimenuitem></menuchoice>. Може да поставите стойността в друга програма."
[348]654
[561]655#: gcalctool.xml:362(para)
656msgid ""
657"To paste a previously copied value into the display area, choose "
658"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
659"menuchoice>."
660msgstr ""
661"За да поставите копирана стойност в района на преглед, изберете "
662"<menuchoice><guimenu>Редактиране</guimenu><guimenuitem>Поставяне</"
663"guimenuitem></menuchoice>."
[348]664
[561]665#: gcalctool.xml:369(title)
[348]666msgid "To Perform Basic Calculations"
[409]667msgstr "Извършване на основни пресмятания"
[348]668
[561]669#: gcalctool.xml:370(para)
670msgid ""
671"Basic mode is displayed by default when you first start "
672"<application>Calculator</application>. To explicitly invoke Basic mode, "
673"choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Basic</guimenuitem></"
674"menuchoice>."
675msgstr ""
676"Основният режим се показва по подразбиране, когато стартирате за пръв път "
677"<application>Калкулатора</application>. За да извикате изрично основния "
678"режим, изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Основен "
679"режим</guimenuitem></menuchoice>."
[348]680
[561]681#: gcalctool.xml:372(title)
[348]682msgid "To Perform Simple Calculations"
[409]683msgstr "Извършване на прости пресмятания"
[348]684
[561]685#: gcalctool.xml:373(para)
686msgid ""
687"To perform simple calculations, use the buttons described in <xref linkend="
688"\"gcalctool-TBL-simple-calc\"/>."
689msgstr ""
690"За да извършите прости пресмятания, използвайте бутоните описани в "
691"<xref·linkend=\"gcalctool-TBL-simple-calc\"/>."
[348]692
[561]693#: gcalctool.xml:375(title)
[348]694msgid "Performing Simple Calculations"
[409]695msgstr "Извършване на прости пресмятания"
[348]696
[561]697#: gcalctool.xml:385(para) gcalctool.xml:472(para) gcalctool.xml:563(para)
698#: gcalctool.xml:662(para) gcalctool.xml:777(para) gcalctool.xml:1251(para)
699#: gcalctool.xml:1295(para) gcalctool.xml:1334(para) gcalctool.xml:1373(para)
700#: gcalctool.xml:1411(para) gcalctool.xml:1525(para) gcalctool.xml:1572(para)
701#: gcalctool.xml:1845(para) gcalctool.xml:1891(para) gcalctool.xml:1975(para)
702#: gcalctool.xml:2103(para) gcalctool.xml:2178(para) gcalctool.xml:2487(para)
703#: gcalctool.xml:2582(para)
[348]704msgid "Function"
[409]705msgstr "Функция"
[348]706
[561]707#: gcalctool.xml:387(para) gcalctool.xml:474(para) gcalctool.xml:565(para)
708#: gcalctool.xml:664(para) gcalctool.xml:779(para) gcalctool.xml:1253(para)
709#: gcalctool.xml:1297(para) gcalctool.xml:1336(para) gcalctool.xml:1375(para)
710#: gcalctool.xml:1413(para) gcalctool.xml:1527(para) gcalctool.xml:1574(para)
711#: gcalctool.xml:1893(para) gcalctool.xml:1977(para) gcalctool.xml:2101(para)
[348]712msgid "Button"
[409]713msgstr "Бутон"
[348]714
[561]715#: gcalctool.xml:389(para) gcalctool.xml:476(para) gcalctool.xml:567(para)
716#: gcalctool.xml:666(para) gcalctool.xml:715(para) gcalctool.xml:781(para)
717#: gcalctool.xml:1255(para) gcalctool.xml:1299(para) gcalctool.xml:1338(para)
718#: gcalctool.xml:1377(para) gcalctool.xml:1415(para) gcalctool.xml:1529(para)
719#: gcalctool.xml:1576(para) gcalctool.xml:1744(para) gcalctool.xml:1895(para)
720#: gcalctool.xml:1944(para) gcalctool.xml:1979(para)
[348]721msgid "Description"
[409]722msgstr "Описание"
[348]723
[561]724#: gcalctool.xml:391(para) gcalctool.xml:478(para) gcalctool.xml:569(para)
725#: gcalctool.xml:668(para) gcalctool.xml:783(para) gcalctool.xml:1417(para)
726#: gcalctool.xml:1531(para) gcalctool.xml:1578(para) gcalctool.xml:1897(para)
727#: gcalctool.xml:1981(para)
[348]728msgid "Example"
[409]729msgstr "Пример"
[348]730
[561]731#: gcalctool.xml:393(para) gcalctool.xml:480(para) gcalctool.xml:571(para)
732#: gcalctool.xml:670(para) gcalctool.xml:785(para) gcalctool.xml:1219(para)
733#: gcalctool.xml:1419(para) gcalctool.xml:1533(para) gcalctool.xml:1580(para)
734#: gcalctool.xml:1899(para) gcalctool.xml:1983(para)
[348]735msgid "Result"
[409]736msgstr "Резултат"
[348]737
[561]738#: gcalctool.xml:398(para) gcalctool.xml:2112(para)
[348]739msgid "Numerals"
[409]740msgstr "Цифрови"
[348]741
[561]742#: gcalctool.xml:399(para) gcalctool.xml:2111(para)
[348]743msgid "<guibutton>0</guibutton> to <guibutton>9</guibutton> inclusive"
[409]744msgstr "от <guibutton>0</guibutton> до <guibutton>9</guibutton> включително"
[348]745
[561]746#: gcalctool.xml:400(para)
747msgid ""
748"In decimal and hexadecimal base, all numerals are available. In octal base, "
749"<guibutton>8</guibutton> and <guibutton>9</guibutton> are unavailable. In "
750"binary base, only <guibutton>0</guibutton> and <guibutton>1</guibutton> are "
751"available. The default base is decimal."
752msgstr ""
753"В десетична и шестнайсетична основа, всички числа са налични. В осмична, "
754"<guibutton>8</guibutton> и <guibutton>9</guibutton> не са налични. В "
755"двоична, само <guibutton>0</guibutton> и <guibutton>1</guibutton> са "
756"налични. Стандартната основа е десетичната."
[348]757
[561]758#: gcalctool.xml:401(guibutton) gcalctool.xml:402(para)
759#: gcalctool.xml:408(guibutton) gcalctool.xml:430(para)
760#: gcalctool.xml:496(para) gcalctool.xml:1456(para) gcalctool.xml:1484(para)
761#: gcalctool.xml:1542(para)
[348]762msgid "1"
[409]763msgstr "1"
[348]764
[561]765#: gcalctool.xml:405(para) gcalctool.xml:2364(para)
[348]766msgid "Numeric point"
[409]767msgstr "Десетична запетая"
[348]768
[561]769#: gcalctool.xml:406(guibutton) gcalctool.xml:408(guibutton)
770#: gcalctool.xml:2362(keycap) gcalctool.xml:2363(guibutton)
[348]771msgid "."
[409]772msgstr "."
[348]773
[561]774#: gcalctool.xml:407(para)
[348]775msgid "Starts the fractional part of a numeric entry."
[409]776msgstr "Започва дробната част от числовия запис."
[348]777
[561]778#: gcalctool.xml:409(para) gcalctool.xml:1225(para)
[348]779msgid "1.2"
[409]780msgstr "1.2"
[348]781
[561]782#: gcalctool.xml:412(para) gcalctool.xml:2388(para)
[348]783msgid "Calculate a result"
[409]784msgstr "Пресмятане на резултат"
[348]785
[561]786#: gcalctool.xml:413(guibutton) gcalctool.xml:1660(guibutton)
787#: gcalctool.xml:2387(guibutton)
[348]788msgid "="
[409]789msgstr "="
[348]790
[561]791#: gcalctool.xml:414(para)
[348]792msgid "Displays the result of the current calculation in the current base."
[409]793msgstr "Показва резултата от текущото пресмятане в текущата бройна система."
[348]794
[561]795#: gcalctool.xml:415(para) gcalctool.xml:422(para)
796msgid ""
797"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
798msgstr ""
799"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
[348]800
[561]801#: gcalctool.xml:416(para) gcalctool.xml:423(para) gcalctool.xml:489(para)
802#: gcalctool.xml:595(para) gcalctool.xml:1725(keycap)
803#: gcalctool.xml:1850(keycap)
[348]804msgid "3"
[409]805msgstr "3"
[348]806
[561]807#: gcalctool.xml:419(para) gcalctool.xml:2352(para)
[348]808msgid "Addition"
[409]809msgstr "Събиране"
[348]810
[561]811#: gcalctool.xml:420(guibutton) gcalctool.xml:2350(keycap)
812#: gcalctool.xml:2351(guibutton)
[348]813msgid "+"
[409]814msgstr "+"
[348]815
[561]816#: gcalctool.xml:421(para)
817msgid ""
818"Adds the current value in the display area to the next number that you enter."
819msgstr ""
820"Добавя към текущата стойност в района на преглед, следващото число, което "
821"въведете."
[348]822
[561]823#: gcalctool.xml:426(para) gcalctool.xml:2358(para)
[348]824msgid "Subtraction"
[409]825msgstr "Изваждане"
[348]826
[561]827#: gcalctool.xml:427(guibutton) gcalctool.xml:2356(keycap)
828#: gcalctool.xml:2357(guibutton)
[348]829msgid "-"
[409]830msgstr "-"
[348]831
[561]832#: gcalctool.xml:428(para)
833msgid ""
834"Subtracts from the current value in the display area the next number that "
835"you enter."
836msgstr ""
837"Изважда от текущата стойност в района на преглед, следващото число, което "
838"въведете."
[348]839
[561]840#: gcalctool.xml:429(para)
841msgid ""
842"3 <guibutton>-</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
843msgstr ""
844"3 <guibutton>-</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
[348]845
[561]846#: gcalctool.xml:433(para) gcalctool.xml:2346(para)
[348]847msgid "Multiplication"
[409]848msgstr "Умножение"
[348]849
[561]850#: gcalctool.xml:434(guibutton) gcalctool.xml:2345(guibutton)
[348]851msgid "*"
[409]852msgstr "*"
[348]853
[561]854#: gcalctool.xml:435(para)
855msgid ""
856"Multiplies the current value in the display area by the next number that you "
857"enter."
858msgstr ""
859"Умножава текущата стойност в района на преглед по следващото число, което "
860"въведете."
[348]861
[561]862#: gcalctool.xml:436(para)
863msgid ""
864"3 <guibutton>*</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
865msgstr ""
866"3 <guibutton>*</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
[348]867
[561]868#: gcalctool.xml:437(para) gcalctool.xml:866(para) gcalctool.xml:1076(para)
869#: gcalctool.xml:1122(para)
[348]870msgid "6"
[409]871msgstr "6"
[348]872
[561]873#: gcalctool.xml:440(para) gcalctool.xml:2370(para)
[348]874msgid "Division"
[409]875msgstr "Делене"
[348]876
[561]877#: gcalctool.xml:441(guibutton) gcalctool.xml:2368(keycap)
878#: gcalctool.xml:2369(guibutton)
[348]879msgid "/"
[409]880msgstr "/"
[348]881
[561]882#: gcalctool.xml:442(para)
883msgid ""
884"Divides the current value in the display area by the next number that you "
885"enter."
886msgstr ""
887"Разделя текущата стойност в района на преглед на следващото число, което "
888"въведете."
[348]889
[561]890#: gcalctool.xml:443(para)
891msgid ""
892"6 <guibutton>/</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
893msgstr ""
894"6 <guibutton>/</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
[348]895
[561]896#: gcalctool.xml:447(para) gcalctool.xml:2142(para)
[348]897msgid "Change the arithmetic sign"
[409]898msgstr "Промяна на аритметичния знак"
[348]899
[561]900#: gcalctool.xml:448(guibutton) gcalctool.xml:1660(guibutton)
901#: gcalctool.xml:2141(guibutton)
[348]902msgid "+/-"
[409]903msgstr "+/-"
[348]904
[561]905#: gcalctool.xml:449(para)
906msgid ""
907"Changes a positive number to a negative number, or a negative number to a "
908"positive number."
[409]909msgstr "Променя положително число на отрицателно и обратното."
[348]910
[561]911#: gcalctool.xml:450(para)
[348]912msgid "8 <guibutton>+/-</guibutton>"
[409]913msgstr "8 <guibutton>+/-</guibutton>"
[348]914
[561]915#: gcalctool.xml:451(para)
[348]916msgid "-8"
[409]917msgstr "-8"
[348]918
[561]919#: gcalctool.xml:459(title)
[348]920msgid "To Erase Characters"
[409]921msgstr "Изтриване на символи"
[348]922
[561]923#: gcalctool.xml:460(para)
924msgid ""
925"To erase characters, use the buttons described in <xref linkend=\"gcalctool-"
926"TBL-erase-char\"/>."
927msgstr ""
928"За да изтриете символи, използвайте бутоните описани в <xref·linkend="
929"\"gcalctool-TBL-erase-char\"/>."
[348]930
[561]931#: gcalctool.xml:462(title)
[348]932msgid "Erasing Characters"
[409]933msgstr "Изтриване на символи"
[348]934
[561]935#: gcalctool.xml:485(para) gcalctool.xml:2452(keycap) gcalctool.xml:2454(para)
936#: gcalctool.xml:2459(keycap)
[348]937msgid "Backspace"
[409]938msgstr "Backspace"
[348]939
[561]940#: gcalctool.xml:486(guibutton) gcalctool.xml:2453(guibutton)
[348]941msgid "Bksp"
[409]942msgstr "Bksp"
[348]943
[561]944#: gcalctool.xml:487(para)
[348]945msgid "Removes the rightmost character from the display area."
[409]946msgstr "Премахва най-крайния дясностоящ символ от района на преглед."
[348]947
[561]948#: gcalctool.xml:488(para)
949msgid ""
950"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
951"guibutton><guibutton>Bksp</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
952msgstr ""
953"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
954"guibutton><guibutton>Bksp</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
[348]955
[561]956#: gcalctool.xml:492(para)
[348]957msgid "Clear Entry"
[409]958msgstr "Изчистване на запис"
[348]959
[561]960#: gcalctool.xml:493(guibutton) gcalctool.xml:2460(guibutton)
[348]961msgid "CE"
[409]962msgstr "CE"
[348]963
[561]964#: gcalctool.xml:494(para)
[348]965msgid "Removes the current value from the display area."
[409]966msgstr "Премахва текущата стойност от района на преглед."
[348]967
[561]968#: gcalctool.xml:495(para)
969msgid ""
970"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
971"guibutton><guibutton>CE</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
972msgstr ""
973"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
974"guibutton><guibutton>CE</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
[348]975
[561]976#: gcalctool.xml:499(para) gcalctool.xml:2467(para)
[348]977msgid "Clear"
[409]978msgstr "Изчистване"
[348]979
[561]980#: gcalctool.xml:500(guibutton) gcalctool.xml:2466(guibutton)
[348]981msgid "Clr"
[409]982msgstr "Изч"
[348]983
[561]984#: gcalctool.xml:501(para)
985msgid ""
986"Resets the current value in the display area to zero and removes any "
987"previous calculation results. <guibutton>Clr</guibutton> also deselects the "
988"<guilabel>Hyp</guilabel> and <guilabel>Inv</guilabel> options in Scientific."
989msgstr ""
990"Занулява текущата стойност в района на преглед и премахва предишни "
991"пресметнати резултати. <guibutton>Изч</guibutton> също така маха избора от "
992"<guilabel>Хип</guilabel> и <guilabel>Инв</guilabel> опциите в Научен режим."
[348]993
[561]994#: gcalctool.xml:502(para)
995msgid ""
996"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
997"guibutton><guibutton>Clr</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
998msgstr ""
999"1 <guibutton>+</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>2</"
1000"guibutton><guibutton>Clr</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
[348]1001
[561]1002#: gcalctool.xml:503(para)
[348]1003msgid "0"
[409]1004msgstr "0"
[348]1005
[561]1006#: gcalctool.xml:517(title)
[348]1007msgid "To Display ASCII Values"
[409]1008msgstr "Показване на ASCII стойности"
[348]1009
[561]1010#: gcalctool.xml:518(para)
1011msgid ""
1012"To display the ASCII value of a character, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
1013"guimenu><guimenuitem>Insert ASCII Value</guimenuitem></menuchoice>."
1014msgstr ""
1015"За да покажете ASCII стойността на символ, изберете "
1016"<menuchoice><guimenu>Редактиране</guimenu><guimenuitem>Вмъкване на стойност "
1017"от ASCII...</guimenuitem></menuchoice>."
[348]1018
[561]1019#: gcalctool.xml:523(para)
[348]1020msgid "The Insert ASCII Value dialog is displayed."
[409]1021msgstr "Появява се прозорецът за вмъкване на ASCII стойност."
[348]1022
[561]1023#: gcalctool.xml:524(para)
1024msgid ""
1025"Enter the required character in the <guilabel>Character</guilabel> field, "
1026"then click <guibutton>Insert</guibutton>. The ASCII value of that character, "
1027"in the current numeric base, appears in the display area. For example, the "
1028"ASCII value of B in decimal base is 66."
1029msgstr ""
1030"Въведете изисквания символ в полето <guilabel>Символ</guilabel> и натиснете "
1031"<guibutton>Вмъкване</guibutton>. ASCII стойността на този символ, в текущата "
1032"бройна система, се появява в района на преглед. Примерно, ASCII стойността "
1033"на B в десетична бройна система е 66."
[348]1034
[561]1035#: gcalctool.xml:529(title)
[348]1036msgid "To Perform Advanced Calculations"
[409]1037msgstr "Извършване на сложни пресмятания"
[348]1038
[561]1039#: gcalctool.xml:530(para)
1040msgid ""
1041"To change to Advanced mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
1042"guimenu><guimenuitem>Advanced</guimenuitem></menuchoice>."
1043msgstr ""
1044"За да преминете към Разширен режим, изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</"
1045"guimenu><guimenuitem>Разширен режим</guimenuitem></menuchoice>."
[348]1046
[561]1047#: gcalctool.xml:536(para)
1048msgid ""
1049"When you change to Advanced mode, the following buttons are displayed to the "
1050"right of the Basic mode buttons:"
1051msgstr ""
1052"Когато преминете към Разширен режим, следните бутони се появяавт в дясно от "
1053"бутоните на Основния режим."
[348]1054
[561]1055#: gcalctool.xml:539(title)
[348]1056msgid "<application>Calculator</application> Advanced Mode Buttons"
[409]1057msgstr "Бутони на разширения режим на <application>Калкулатор</application>"
[348]1058
[561]1059#: gcalctool.xml:546(phrase)
[348]1060msgid "Shows <application>Calculator</application> Advanced mode buttons."
[561]1061msgstr ""
1062"Показва бутоните на Разширения режим на <application>Калкулатора</"
1063"application>."
[348]1064
[561]1065#: gcalctool.xml:553(title)
[348]1066msgid "Performing Advanced Calculations"
[409]1067msgstr "Извършване на сложни пресмятания"
[348]1068
[561]1069#: gcalctool.xml:576(para) gcalctool.xml:2328(para)
[348]1070msgid "Percentage"
[409]1071msgstr "Процент"
[348]1072
[561]1073#: gcalctool.xml:577(guibutton) gcalctool.xml:2326(keycap)
1074#: gcalctool.xml:2327(guibutton)
[348]1075msgid "%"
[409]1076msgstr "%"
[348]1077
[561]1078#: gcalctool.xml:578(para)
1079msgid ""
1080"Uses the next number that you enter to calculate the percentage of the "
1081"current value in the display area."
1082msgstr ""
1083"Използва следващия номер, който въведете, за да пресметне процента от "
1084"текущата стойност в района на преглед."
[348]1085
[561]1086#: gcalctool.xml:579(para)
1087msgid ""
1088"200 <guibutton>%</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
1089msgstr ""
1090"200 <guibutton>%</guibutton><guibutton>2</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
[348]1091
[561]1092#: gcalctool.xml:580(para) gcalctool.xml:870(para) gcalctool.xml:1126(para)
1093#: gcalctool.xml:1949(keycap) gcalctool.xml:1953(keycap)
[348]1094msgid "4"
[409]1095msgstr "4"
[348]1096
[561]1097#: gcalctool.xml:583(para) gcalctool.xml:2256(para)
[348]1098msgid "Reciprocal"
[414]1099msgstr "Реципрочност"
[348]1100
[561]1101#: gcalctool.xml:584(replaceable) gcalctool.xml:599(replaceable)
1102#: gcalctool.xml:2003(replaceable) gcalctool.xml:2010(replaceable)
1103#: gcalctool.xml:2255(replaceable) gcalctool.xml:2309(replaceable)
1104#: gcalctool.xml:2315(replaceable) gcalctool.xml:2405(replaceable)
1105#: gcalctool.xml:2554(keycap)
[348]1106msgid "x"
[409]1107msgstr "x"
[348]1108
[561]1109#: gcalctool.xml:584(guibutton) gcalctool.xml:2255(guibutton)
[348]1110msgid "1/<placeholder-1/>"
[414]1111msgstr "1/<placeholder-1/>"
[348]1112
[561]1113#: gcalctool.xml:585(para)
[348]1114msgid "Divides 1 by the current value in the display area."
[414]1115msgstr "Разделя 1 на текущата стойност в района на преглед."
[348]1116
[561]1117#: gcalctool.xml:586(para)
[348]1118msgid "4 <guibutton>1/<replaceable>x</replaceable></guibutton>"
[409]1119msgstr "4 <guibutton>1/<replaceable>x</replaceable></guibutton>"
[348]1120
[561]1121#: gcalctool.xml:587(para)
[348]1122msgid "0.25"
[409]1123msgstr "0.25"
[348]1124
[561]1125#: gcalctool.xml:591(para)
[348]1126msgid "Square Root"
[414]1127msgstr "Корен квадратен"
[348]1128
[561]1129#: gcalctool.xml:592(guibutton) gcalctool.xml:2267(guibutton)
[348]1130msgid "Sqrt"
[414]1131msgstr "кркв"
[348]1132
[561]1133#: gcalctool.xml:593(para)
[348]1134msgid "Calculates the square root of the current value in the display area."
[414]1135msgstr "Пресмята квадратния корен на текущата стойност в района на преглед."
[348]1136
[561]1137#: gcalctool.xml:594(para)
[348]1138msgid "9 <guibutton>Sqrt</guibutton>"
[414]1139msgstr "9 <guibutton>кркв</guibutton>"
[348]1140
[561]1141#: gcalctool.xml:598(para) gcalctool.xml:2406(para)
[348]1142msgid "Square"
[414]1143msgstr "Квадрат"
[348]1144
[561]1145#: gcalctool.xml:600(para)
[348]1146msgid "Calculates the square of the current value in the display area."
[414]1147msgstr "Пресмята квадрата на текущата стойност в района на преглед."
[348]1148
[561]1149#: gcalctool.xml:601(para)
[348]1150msgid "3 <replaceable>x</replaceable><superscript>2</superscript>"
[409]1151msgstr "3 <replaceable>x</replaceable><superscript>2</superscript>"
[348]1152
[561]1153#: gcalctool.xml:602(para)
[348]1154msgid "9"
[409]1155msgstr "9"
[348]1156
[561]1157#: gcalctool.xml:605(para)
[348]1158msgid "Integer Portion"
[414]1159msgstr "Целочислена част"
[348]1160
[561]1161#: gcalctool.xml:606(guibutton) gcalctool.xml:2189(guibutton)
[348]1162msgid "Int"
[414]1163msgstr "Цел"
[348]1164
[561]1165#: gcalctool.xml:607(para)
1166msgid ""
1167"Calculates the integer portion of the current value in the display area."
[414]1168msgstr "Пресмята целочислената част на текущата стойност в района на преглед."
[348]1169
[561]1170#: gcalctool.xml:608(para)
[348]1171msgid "-23.45 <guibutton>Int</guibutton>"
[414]1172msgstr "-23.45 <guibutton>Цел</guibutton>"
[348]1173
[561]1174#: gcalctool.xml:609(para)
[348]1175msgid "-23"
[409]1176msgstr "-23"
[348]1177
[561]1178#: gcalctool.xml:612(para)
[348]1179msgid "Fractional Portion"
[414]1180msgstr "Дробна част"
[348]1181
[561]1182#: gcalctool.xml:613(guibutton) gcalctool.xml:2375(guibutton)
[348]1183msgid "Frac"
[414]1184msgstr "Дроб"
[348]1185
[561]1186#: gcalctool.xml:614(para)
1187msgid ""
1188"Calculates the fractional portion of the current value in the display area."
[414]1189msgstr "Пресмята дробната част на текущата стойност в района на преглед."
[348]1190
[561]1191#: gcalctool.xml:615(para)
[348]1192msgid "-23.45 <guibutton>Frac</guibutton>"
[414]1193msgstr "-23.45 <guibutton>Дроб</guibutton>"
[348]1194
[561]1195#: gcalctool.xml:616(para)
[348]1196msgid "-0.45"
[409]1197msgstr "-0.45"
[348]1198
[561]1199#: gcalctool.xml:619(para)
[348]1200msgid "Absolute Value"
[414]1201msgstr "Абсолютна стойност"
[348]1202
[561]1203#: gcalctool.xml:620(guibutton) gcalctool.xml:2285(guibutton)
[348]1204msgid "Abs"
[414]1205msgstr "Абс"
[348]1206
[561]1207#: gcalctool.xml:621(para)
[348]1208msgid "Calculates the absolute value of the current value in the display area."
[561]1209msgstr ""
1210"Пресмята абсолютната стойност на текущата стойност в района на преглед."
[348]1211
[561]1212#: gcalctool.xml:622(para)
[348]1213msgid "-23.45 <guibutton>Abs</guibutton>"
[414]1214msgstr "-23.45 <guibutton>Абс</guibutton>"
[348]1215
[561]1216#: gcalctool.xml:623(para)
[348]1217msgid "23.45"
[409]1218msgstr "23.45"
[348]1219
[561]1220#: gcalctool.xml:626(para) gcalctool.xml:2340(para)
[348]1221msgid "Parentheses"
[414]1222msgstr "Скоби"
[348]1223
[561]1224#: gcalctool.xml:627(para) gcalctool.xml:2339(para)
[348]1225msgid "<guibutton>(</guibutton> and <guibutton>)</guibutton>"
[414]1226msgstr "<guibutton>(</guibutton> и <guibutton>)</guibutton>"
[348]1227
[561]1228#: gcalctool.xml:628(para)
1229msgid ""
1230"Provide precedence in arithmetic calculations if you are not using "
1231"Arithmetic Precedence. See also <xref linkend=\"gcalctool-manage-order\"/>. "
1232"Calculations within parentheses are performed first. You can nest "
1233"parentheses to any level. When the last parenthesis is matched, the display "
1234"area is updated."
1235msgstr ""
1236"Предоставя предимство в аритметичните пресмятания, ако не използвате "
1237"Аритметично предимство. Вижте също <xref linkend=\"gcalctool-manage-order\"/"
1238">. Пресмятанията в скобите се извършват първи. Може да влагате скобите едни "
1239"в други до каквото ниво пожелаете. Когато последната скоба е затворена, "
1240"района на преглед се обновява."
[348]1241
[561]1242#: gcalctool.xml:630(para)
1243msgid ""
1244"2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</"
1245"guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
1246msgstr ""
1247"2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>3</guibutton><guibutton>*</"
1248"guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
[348]1249
[561]1250#: gcalctool.xml:631(para)
1251msgid ""
1252"2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>(</guibutton><guibutton>3</"
1253"guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>)</"
1254"guibutton>"
1255msgstr ""
1256"2 <guibutton>+</guibutton><guibutton>(</guibutton><guibutton>3</"
1257"guibutton><guibutton>*</guibutton><guibutton>4</guibutton><guibutton>)</"
1258"guibutton>"
[348]1259
[561]1260#: gcalctool.xml:633(para) gcalctool.xml:911(para) gcalctool.xml:993(para)
[348]1261msgid "20"
[409]1262msgstr "20"
[348]1263
[561]1264#: gcalctool.xml:634(para)
[348]1265msgid "14"
[409]1266msgstr "14"
[348]1267
[561]1268#: gcalctool.xml:643(title)
[348]1269msgid "To Use the Calculator Memory Registers"
[414]1270msgstr "Използване на паметовите регистри на калкулатора"
[348]1271
[561]1272#: gcalctool.xml:644(para)
1273msgid ""
1274"You can store values in any of the ten <application>Calculator</application> "
1275"memory registers <guilabel>R0</guilabel> to <guilabel>R9</guilabel>. To "
1276"display the memory registers, choose <menuchoice><guimenu>View</"
1277"guimenu><guimenuitem>Memory Registers</guimenuitem></menuchoice>."
1278msgstr ""
1279"Може да запазвате стойности, в който и да е от десетте паметови регистри на "
1280"<application>Калкулатора</application>: <guilabel>R0</guilabel> до "
1281"<guilabel>R9</guilabel>."
[348]1282
[561]1283#: gcalctool.xml:650(para)
1284msgid ""
1285"<xref linkend=\"gcalctool-TBL-mem-reg\"/> describes the memory functions "
1286"that you can use."
1287msgstr ""
1288"<xref linkend=\"gcalctool-TBL-mem-reg\"/> описва паметовите функции, които "
1289"можете да използвате."
[348]1290
[561]1291#: gcalctool.xml:652(title)
[348]1292msgid "Memory Functions"
[414]1293msgstr "Паметови функции"
[348]1294
[561]1295#: gcalctool.xml:675(para)
[348]1296msgid "Store Value in Memory Register"
[414]1297msgstr "Запазване на стойност в паметов регистър"
[348]1298
[561]1299#: gcalctool.xml:676(guibutton) gcalctool.xml:2261(guibutton)
[348]1300msgid "Sto"
[414]1301msgstr "Пам"
[348]1302
[561]1303#: gcalctool.xml:677(para)
1304msgid ""
1305"Stores the current contents of the display area in the specified memory "
1306"register. Click <guibutton>Sto</guibutton>, then select a memory register "
1307"from the popup menu."
1308msgstr ""
1309"Запазва текущото съдържание на района на преглед в определения паметов "
1310"регистър. Натиснете <guibutton>Пам</guibutton> и после изберете регистър от "
1311"изскачащото меню."
[348]1312
[561]1313#: gcalctool.xml:678(para)
1314msgid ""
1315"To clear a memory register during a <application>Calculator</application> "
1316"session:"
1317msgstr ""
1318"За да изчистите паметов регистър по време на сесия на "
1319"<application>Калкулатора</application>:"
[348]1320
[561]1321#: gcalctool.xml:680(para)
[348]1322msgid "Click <guibutton>Clr</guibutton>."
[414]1323msgstr "Натиснете <guibutton>Изч</guibutton>."
[348]1324
[561]1325#: gcalctool.xml:681(para)
[348]1326msgid "Click <guibutton>Sto</guibutton>."
[414]1327msgstr "Натиснете <guibutton>Пам</guibutton>."
[348]1328
[561]1329#: gcalctool.xml:682(para)
[348]1330msgid "Select the memory register from the popup menu."
[414]1331msgstr "Изберете регистъра от изскачащото меню."
[348]1332
[561]1333#: gcalctool.xml:685(para)
[348]1334msgid "22 <guibutton>Sto</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
[414]1335msgstr "22·<guibutton>Пам</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
[348]1336
[561]1337#: gcalctool.xml:686(para)
[348]1338msgid "The value 22 is stored in memory register <guilabel>R2</guilabel>."
[414]1339msgstr "Стойността 22 е запазена в паметовия регистър <guilabel>R2</guilabel>."
[348]1340
[561]1341#: gcalctool.xml:689(para)
[348]1342msgid "Retrieve Value From Memory Register"
[414]1343msgstr "Извличане на стойност от паметов регистър"
[348]1344
[561]1345#: gcalctool.xml:690(guibutton) gcalctool.xml:2249(guibutton)
[348]1346msgid "Rcl"
[414]1347msgstr "Пос"
[348]1348
[561]1349#: gcalctool.xml:691(para)
1350msgid ""
1351"Retrieves the contents of the specified memory register. Click "
1352"<guibutton>Rcl</guibutton>, then select the memory register from the popup "
1353"menu."
1354msgstr ""
1355"Извлича съдържанието на определения паметов регистър. Натиснете "
1356"<guibutton>Пос</guibutton> и после изберете паметовия регистър от "
1357"изскачащото меню."
[348]1358
[561]1359#: gcalctool.xml:692(para)
[348]1360msgid "0 <guibutton>Rcl</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
[414]1361msgstr "0·<guibutton>Пос</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
[348]1362
[561]1363#: gcalctool.xml:693(para)
[348]1364msgid "The value in the display area is 22."
[414]1365msgstr "Стойността в района на преглед е 22."
[348]1366
[561]1367#: gcalctool.xml:696(para)
[348]1368msgid "Exchange Memory Register Value and Displayed Value"
[414]1369msgstr "Заменяне на стойността на паметов регистър с показаната стойност"
[348]1370
[561]1371#: gcalctool.xml:697(guibutton) gcalctool.xml:2297(guibutton)
[348]1372msgid "Exch"
[414]1373msgstr "Зам"
[348]1374
[561]1375#: gcalctool.xml:698(para)
1376msgid ""
1377"Exchanges the contents of the specified memory register and the current "
1378"value in the display area. Click <guibutton>Exch</guibutton>, then select "
1379"the memory register from the popup menu."
1380msgstr ""
1381"Заменя съдържанието на определен паметов регистър с текущата стойност в "
1382"района на преглед. Натиснете <guibutton>Зам</guibutton> и после изберете "
1383"паметов регистър от изскачащото меню."
[348]1384
[561]1385#: gcalctool.xml:699(para)
[348]1386msgid "44 <guibutton>Exch</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
[414]1387msgstr "44 <guibutton>Зам</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
[348]1388
[561]1389#: gcalctool.xml:700(para)
1390msgid ""
1391"The value in the display area changes from 44 to 22, the value in R2 changes "
1392"from 22 to 44."
1393msgstr ""
1394"Стойността в района на преглед се променя от 44 на 22, а стойността на R2 се "
1395"променя от 22 на 44."
[348]1396
[561]1397#: gcalctool.xml:705(para)
1398msgid ""
1399"If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the "
1400"memory register, as shown in the following examples:"
1401msgstr ""
1402"Ако използвате клавиатурни бързи клавиши, може да използвате клавиатурата да "
1403"определите паметовия регистър, както е показано в следните примери:"
[348]1404
[561]1405#: gcalctool.xml:713(para) gcalctool.xml:1718(para) gcalctool.xml:1843(para)
1406#: gcalctool.xml:1942(para)
[348]1407msgid "Keyboard Entry"
[415]1408msgstr "Въвеждане от клавиатурата"
[348]1409
[561]1410#: gcalctool.xml:720(keycap) gcalctool.xml:2260(keycap)
1411#: gcalctool.xml:2548(keycap) gcalctool.xml:2632(keycap)
[348]1412msgid "S"
[409]1413msgstr "S"
[348]1414
[561]1415#: gcalctool.xml:721(para)
1416msgid ""
1417"Stores the current contents of the display area in memory register "
1418"<guilabel>R2</guilabel>."
1419msgstr ""
1420"Запазва текущото съдържание на района на преглед в паметовия регистър "
1421"<guilabel>R2</guilabel>."
[348]1422
[561]1423#: gcalctool.xml:724(keycap) gcalctool.xml:2248(keycap)
1424#: gcalctool.xml:2542(keycap)
[348]1425msgid "R"
[409]1426msgstr "R"
[348]1427
[561]1428#: gcalctool.xml:725(para)
1429msgid ""
1430"Retrieves the current contents of memory register <guilabel>R2</guilabel> "
1431"into the display area."
1432msgstr ""
1433"Извлича текущото съдържание на паметовия регистър <guilabel>R2</guilabel> в "
1434"района на преглед."
[348]1435
[561]1436#: gcalctool.xml:728(keycap) gcalctool.xml:2296(keycap)
[348]1437msgid "X"
[409]1438msgstr "X"
[348]1439
[561]1440#: gcalctool.xml:729(para)
1441msgid ""
1442"Exchanges the current value of the display area with the contents of memory "
1443"register <guilabel>R2</guilabel>."
1444msgstr ""
1445"Заменя текущата стойност на района на преглед със съдържанието на паметовия "
1446"регистър <guilabel>R2</guilabel>."
[348]1447
[561]1448#: gcalctool.xml:740(title)
[348]1449msgid "To Perform Financial Calculations"
[414]1450msgstr "Извършване на финансови пресмятания"
[348]1451
[561]1452#: gcalctool.xml:741(para)
1453msgid ""
1454"To change to Financial mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
1455"guimenu><guimenuitem>Financial</guimenuitem></menuchoice>."
1456msgstr ""
1457"За да преминете към Финансов режим, изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</"
1458"guimenu><guimenuitem>Финансов режим</guimenuitem></menuchoice>."
[348]1459
[561]1460#: gcalctool.xml:747(para)
1461msgid ""
1462"When you change to Financial mode, the following buttons are displayed above "
1463"the Basic and Advanced mode buttons:"
1464msgstr ""
1465"Когато преминете към Финансов режим, следните бутони се появяват над "
1466"бутоните за Основен и Разширен режим:"
[348]1467
[561]1468#: gcalctool.xml:751(title)
[348]1469msgid "<application>Calculator</application> Financial Mode Buttons"
[414]1470msgstr "Бутоните на <application>Калкулатора</application> за Финансов режим"
[348]1471
[561]1472#: gcalctool.xml:758(phrase)
[348]1473msgid "Shows <application>Calculator</application> Financial mode buttons."
[561]1474msgstr ""
1475"Показва бутоните за Финансов режим на <application>Калкулатора</application>."
[348]1476
1477#. ==== End of Figure ====
[561]1478#: gcalctool.xml:764(para)
1479msgid ""
1480"To perform financial calculations, use the buttons described in <xref "
1481"linkend=\"gcalctool-TBL-financial-calc\"/>."
1482msgstr ""
1483"За да извършите финансови пресмятания, използвайте бутоните описани в <xref "
1484"linkend=\"gcalctool-TBL-financial-calc\"/>."
[348]1485
[561]1486#: gcalctool.xml:767(title)
[348]1487msgid "Performing Financial Calculations"
[414]1488msgstr "Извършване на финансови пресмятания"
[348]1489
[561]1490#: gcalctool.xml:790(para)
[348]1491msgid "Compounding Term"
[414]1492msgstr "Условия на погасяване"
[348]1493
[561]1494#: gcalctool.xml:791(guibutton) gcalctool.xml:2219(guibutton)
[348]1495msgid "Ctrm"
[414]1496msgstr "УсПо"
[348]1497
[561]1498#: gcalctool.xml:792(para)
1499msgid ""
1500"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
1501"investment of present value <replaceable>pv</replaceable> to a future value "
1502"of <replaceable>fv</replaceable>, at a fixed interest rate of "
1503"<replaceable>int</replaceable> per compounding period."
1504msgstr ""
1505"Пресмята броя на погасителните периоди, които са нужни, за да се повиши "
1506"инвестиция на текущата стойност <replaceable>ТСт</replaceable> до бъдеща "
1507"стойност от <replaceable>БСт</replaceable>, при фиксирана лихва от "
1508"<replaceable>цчс</replaceable> за погасяващ период."
[348]1509
[561]1510#: gcalctool.xml:793(para) gcalctool.xml:833(para) gcalctool.xml:882(para)
1511#: gcalctool.xml:923(para) gcalctool.xml:963(para) gcalctool.xml:1005(para)
1512#: gcalctool.xml:1047(para) gcalctool.xml:1089(para) gcalctool.xml:1138(para)
[348]1513msgid "This function uses the following memory registers:"
[415]1514msgstr "Тази функция използва следните паметови регистри:"
[348]1515
[561]1516#: gcalctool.xml:796(term) gcalctool.xml:812(term) gcalctool.xml:836(term)
1517#: gcalctool.xml:857(term) gcalctool.xml:885(term) gcalctool.xml:902(term)
1518#: gcalctool.xml:926(term) gcalctool.xml:942(term) gcalctool.xml:966(term)
1519#: gcalctool.xml:984(term) gcalctool.xml:1008(term) gcalctool.xml:1025(term)
1520#: gcalctool.xml:1050(term) gcalctool.xml:1067(term) gcalctool.xml:1092(term)
1521#: gcalctool.xml:1113(term) gcalctool.xml:1141(term) gcalctool.xml:1158(term)
[348]1522msgid "Register 0"
[409]1523msgstr "Регистър 0"
[348]1524
[561]1525#: gcalctool.xml:797(para) gcalctool.xml:890(para) gcalctool.xml:931(para)
1526#: gcalctool.xml:971(para) gcalctool.xml:1150(para)
[348]1527msgid "<replaceable>int</replaceable>, the periodic interest rate"
[415]1528msgstr "<replaceable>цчс</replaceable>, периодичната лихва"
[348]1529
[561]1530#: gcalctool.xml:800(term) gcalctool.xml:816(term) gcalctool.xml:840(term)
1531#: gcalctool.xml:861(term) gcalctool.xml:889(term) gcalctool.xml:906(term)
1532#: gcalctool.xml:930(term) gcalctool.xml:946(term) gcalctool.xml:970(term)
1533#: gcalctool.xml:988(term) gcalctool.xml:1012(term) gcalctool.xml:1029(term)
1534#: gcalctool.xml:1054(term) gcalctool.xml:1071(term) gcalctool.xml:1096(term)
1535#: gcalctool.xml:1117(term) gcalctool.xml:1145(term) gcalctool.xml:1162(term)
[348]1536msgid "Register 1"
[409]1537msgstr "Регистър 1"
[348]1538
[561]1539#: gcalctool.xml:801(para) gcalctool.xml:1009(para) gcalctool.xml:1146(para)
[348]1540msgid "<replaceable>fv</replaceable>, the future value"
[415]1541msgstr "<replaceable>бст</replaceable>, бъдещата стойност"
[348]1542
[561]1543#: gcalctool.xml:804(term) gcalctool.xml:820(term) gcalctool.xml:844(term)
1544#: gcalctool.xml:865(term) gcalctool.xml:893(term) gcalctool.xml:910(term)
1545#: gcalctool.xml:934(term) gcalctool.xml:950(term) gcalctool.xml:974(term)
1546#: gcalctool.xml:992(term) gcalctool.xml:1016(term) gcalctool.xml:1033(term)
1547#: gcalctool.xml:1058(term) gcalctool.xml:1075(term) gcalctool.xml:1100(term)
1548#: gcalctool.xml:1121(term) gcalctool.xml:1149(term) gcalctool.xml:1166(term)
[348]1549msgid "Register 2"
[409]1550msgstr "Регистър 2"
[348]1551
[561]1552#: gcalctool.xml:805(para) gcalctool.xml:1013(para)
[348]1553msgid "<replaceable>pv</replaceable>, the present value"
[415]1554msgstr "<replaceable>тст</replaceable>, текущата стойност"
[348]1555
[561]1556#: gcalctool.xml:809(para)
1557msgid ""
1558"You have just deposited $8000 in an account that pays an annual interest "
1559"rate of 9%, compounded monthly. Given the annual interest rate, you "
1560"determine that the monthly interest rate is 0.09 / 12 = 0.0075. To calculate "
1561"the time period necessary to double your investment, put the following "
1562"values into the first three memory registers:"
1563msgstr ""
1564"Току що сте депозирали $8000 в сметка, която изплаща годишна лихва от 9%, "
1565"начислявани месечно. Имайки предвид годишната лихва, определяте, че "
1566"месечната лихва е 0.09 / 12 = 0.0075. За да пресметнете нужния времеви "
1567"период, да удвоите Вашата инвестиия, сложете следните стойности в първите "
1568"три паметови регистри:"
[348]1569
[561]1570#: gcalctool.xml:813(para)
[348]1571msgid "0.0075"
[409]1572msgstr "0.0075"
[348]1573
[561]1574#: gcalctool.xml:817(para)
[348]1575msgid "16000"
[409]1576msgstr "16000"
[348]1577
[561]1578#: gcalctool.xml:821(para) gcalctool.xml:858(para) gcalctool.xml:1068(para)
1579#: gcalctool.xml:1114(para)
[348]1580msgid "8000"
[409]1581msgstr "8000"
[348]1582
[561]1583#: gcalctool.xml:824(para)
[348]1584msgid "Click <guibutton>Ctrm</guibutton>."
[415]1585msgstr "Натиснете <guibutton>УсПо</guibutton>."
[348]1586
[561]1587#: gcalctool.xml:825(para)
[348]1588msgid "92.77"
[409]1589msgstr "92.77"
[348]1590
[561]1591#: gcalctool.xml:826(para)
[348]1592msgid "The investment doubles in value in 92.77 months."
[415]1593msgstr "Инвестицията се удвоява по стойност за 92.77 месеца."
[348]1594
[561]1595#: gcalctool.xml:829(para)
[348]1596msgid "Double-Declining Depreciation"
[415]1597msgstr "Двойно-понижаващо обезценяване"
[348]1598
[561]1599#: gcalctool.xml:830(guibutton) gcalctool.xml:2153(guibutton)
[348]1600msgid "Ddb"
[415]1601msgstr "ДПО"
[348]1602
[561]1603#: gcalctool.xml:831(para)
1604msgid ""
1605"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
1606"time, using the double-declining balance method."
1607msgstr "Изчислява амортизационната норма на актив за указан период от време по метода на снижаващия се остатък."
[348]1608
[561]1609#: gcalctool.xml:837(para) gcalctool.xml:1051(para) gcalctool.xml:1093(para)
[348]1610msgid "<replaceable>cost</replaceable>, the amount paid for the asset"
[415]1611msgstr "<replaceable>сума</replaceable>, сумата платена за авоара"
[348]1612
[561]1613#: gcalctool.xml:841(para) gcalctool.xml:1055(para) gcalctool.xml:1097(para)
1614msgid ""
1615"<replaceable>salvage</replaceable>, the value of the asset at the end of its "
1616"life"
1617msgstr ""
1618"<replaceable>възнаграждение</replaceable>, стойността на авоара в края на "
1619"живота му."
[348]1620
[561]1621#: gcalctool.xml:845(para) gcalctool.xml:1059(para) gcalctool.xml:1101(para)
[348]1622msgid "<replaceable>life</replaceable>, the useful life of the asset"
[415]1623msgstr "<replaceable>живот</replaceable>, полезният живот на авоара"
[348]1624
[561]1625#: gcalctool.xml:848(term) gcalctool.xml:869(term) gcalctool.xml:1104(term)
1626#: gcalctool.xml:1125(term)
[348]1627msgid "Register 3"
[409]1628msgstr "Регистър 3"
[348]1629
[561]1630#: gcalctool.xml:849(para) gcalctool.xml:1105(para)
1631msgid ""
1632"<replaceable>period</replaceable>, the time period for depreciation allowance"
1633msgstr ""
1634"<replaceable>период</replaceable>, времевият период на издръжката за "
1635"обезценяването"
[348]1636
[561]1637#: gcalctool.xml:853(para)
1638msgid ""
1639"You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this "
1640"machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
1641"calculate the depreciation expense for the fourth year, using the double-"
1642"declining balance method, put the following values into the first four "
1643"memory registers:"
1644msgstr ""
1645"Купили сте офис машина за $8000. Полезният живот на тази машина е шест "
1646"години. Възнаграждението за нея след шест години е $900. За да пресметнете "
1647"разходите по обезценяването на четвъртата година, използвайки метода на "
1648"двойно-понижаващото обезценяване, сложете следните стойности в първите "
1649"четири паметови регистъра:"
[348]1650
[561]1651#: gcalctool.xml:862(para) gcalctool.xml:1072(para) gcalctool.xml:1118(para)
[348]1652msgid "900"
[409]1653msgstr "900"
[348]1654
[561]1655#: gcalctool.xml:873(para)
[348]1656msgid "Click <guibutton>Ddb</guibutton>."
[415]1657msgstr "Натиснете <guibutton>ДПО</guibutton>."
[348]1658
[561]1659#: gcalctool.xml:874(para)
[348]1660msgid "790.12"
[409]1661msgstr "790.12"
[348]1662
[561]1663#: gcalctool.xml:875(para)
[348]1664msgid "The depreciation expense for the fourth year is $790.12."
[415]1665msgstr "Разхода по обезценяването на четвъртата година е $790.12."
[348]1666
[561]1667#: gcalctool.xml:878(para)
[348]1668msgid "Future Value"
[409]1669msgstr "Бъдеща стойност"
[348]1670
[561]1671#: gcalctool.xml:879(guibutton) gcalctool.xml:2291(guibutton)
[348]1672msgid "Fv"
[415]1673msgstr "бст"
[348]1674
[561]1675#: gcalctool.xml:880(para)
1676msgid ""
1677"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
1678"payments, each of amount <replaceable>pmt</replaceable>, at a periodic "
1679"interest rate of <replaceable>int</replaceable>, over the number of payment "
1680"periods in the term."
1681msgstr ""
1682"Пресмята бъдещата стойност на инвестиция, на база на серия от равни вноски, "
1683"всяка на стойност <replaceable>ППл</replaceable>, при периодична лихва от "
1684"<replaceable>цчс</replaceable>, за броя погасителни периоди в условията."
[348]1685
[561]1686#: gcalctool.xml:886(para) gcalctool.xml:967(para) gcalctool.xml:1142(para)
[348]1687msgid "<replaceable>pmt</replaceable>, the periodic payment"
[415]1688msgstr "<replaceable>ППл</replaceable>, периодична вноска"
[348]1689
[561]1690#: gcalctool.xml:894(para) gcalctool.xml:975(para)
[348]1691msgid "<replaceable>n</replaceable>, the number of periods"
[415]1692msgstr "<replaceable>n</replaceable>, броят периоди"
[348]1693
[561]1694#: gcalctool.xml:898(para)
1695msgid ""
1696"You plan to deposit $4000 in a bank account on the last day of each year for "
1697"the next 20 years. The account pays 8% interest, compounded annually. "
1698"Interest is paid on the last day of each year. To calculate the value of "
1699"your account in 20 years, put the following values into the first three "
1700"memory registers:"
1701msgstr ""
1702"Планирате да депозирате $4000 в банкова сметка на последния ден на всяка "
1703"година, за следващите 20 години. Сметката плаща 8% лихва, добавяни годишно. "
1704"Лихвата се изплаща на последния ден на всяка година. За да пресметнете "
1705"сумата на банковата си сметка след 20 години, сложете следните стойности в "
1706"първите три паметови регистри:"
[348]1707
[561]1708#: gcalctool.xml:903(para)
[348]1709msgid "4000"
[409]1710msgstr "4000"
[348]1711
[561]1712#: gcalctool.xml:907(para)
[348]1713msgid "0.08"
[409]1714msgstr "0.08"
[348]1715
[561]1716#: gcalctool.xml:914(para)
[348]1717msgid "Click <guibutton>Fv</guibutton>."
[415]1718msgstr "Натиснете <guibutton>БСт</guibutton>."
[348]1719
[561]1720#: gcalctool.xml:915(para)
[348]1721msgid "183047.86"
[409]1722msgstr "183047.86"
[348]1723
[561]1724#: gcalctool.xml:916(para)
[348]1725msgid "At the end of 20 years, the value of the account is $183,047.86."
[409]1726msgstr "На края на 20те години, сумата в сметката е $183,047.86."
[348]1727
[561]1728#: gcalctool.xml:919(para)
[348]1729msgid "Periodic Payment"
[415]1730msgstr "Периодично разплащане"
[348]1731
[561]1732#: gcalctool.xml:920(guibutton) gcalctool.xml:2237(guibutton)
[348]1733msgid "Pmt"
[415]1734msgstr "ППл"
[348]1735
[561]1736#: gcalctool.xml:921(para)
1737msgid ""
1738"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
1739"made at the end of each payment period."
1740msgstr ""
1741"Пресмята сумата на периодично разплащане за заем, където плащанията се "
1742"правят на края на всеки период."
[348]1743
[561]1744#: gcalctool.xml:927(para)
[348]1745msgid "<replaceable>prin</replaceable>, the principal"
[415]1746msgstr "<replaceable>принцип</replaceable>,·принципът"
[348]1747
[561]1748#: gcalctool.xml:935(para) gcalctool.xml:1017(para)
[348]1749msgid "<replaceable>n</replaceable>, the term"
[415]1750msgstr "<replaceable>n</replaceable>, срокът"
[348]1751
[561]1752#: gcalctool.xml:939(para)
1753msgid ""
1754"You are considering a $120,000 mortgage for 30 years at an annual interest "
1755"rate of 11.0%. Given the annual interest rate, you determine that the "
1756"monthly interest rate is 0.11 / 12 = 0.00917. The term is 30 * 12 = 360 "
1757"months. To calculate the monthly repayment for this mortgage, put the "
1758"following values into the first three memory registers:"
1759msgstr ""
1760"Обмисляте ипотека за $120,000 за 30 години при годишна лихва от 11.0%. "
1761"Имайки предвид годишната лихва, месечната лихва е 0.11 / 12 = 0.00917. "
1762"Срокът е 30 * 12 = 360 месеца. За да пресметнете месечните погасителни "
1763"вноски за тази ипотека, сложете следните стойности в първите три паметови "
1764"регистри:"
[348]1765
[561]1766#: gcalctool.xml:943(para) gcalctool.xml:1163(para)
[348]1767msgid "120000"
[409]1768msgstr "120000"
[348]1769
[561]1770#: gcalctool.xml:947(para)
[348]1771msgid "0.00917"
[409]1772msgstr "0.00917"
[348]1773
[561]1774#: gcalctool.xml:951(para)
[348]1775msgid "360"
[409]1776msgstr "360"
[348]1777
[561]1778#: gcalctool.xml:954(para)
[348]1779msgid "Click <guibutton>Pmt</guibutton>."
[415]1780msgstr "Натиснете <guibutton>ППл</guibutton>."
[348]1781
[561]1782#: gcalctool.xml:955(para)
[348]1783msgid "1143.15"
[409]1784msgstr "1143.15"
[348]1785
[561]1786#: gcalctool.xml:956(para)
[348]1787msgid "The monthly repayment is $1143.15."
[409]1788msgstr "Месечните разплащания са $1143.15."
[348]1789
[561]1790#: gcalctool.xml:959(para)
[348]1791msgid "Present Value"
[409]1792msgstr "Сегашна стойност"
[348]1793
[561]1794#: gcalctool.xml:960(guibutton) gcalctool.xml:2243(guibutton)
[348]1795msgid "Pv"
[415]1796msgstr "ТСт"
[348]1797
[561]1798#: gcalctool.xml:961(para)
1799msgid ""
1800"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
1801"payments, each of amount <replaceable>pmt</replaceable>, discounted at a "
1802"periodic interest rate of <replaceable>int</replaceable>, over the number of "
1803"payment periods in the term."
1804msgstr ""
1805"Пресмята текущата стойност на инвестиция на база на серия от равни плащания, "
1806"всяко на стойност <replaceable>ппл</replaceable>, понижаващо при периодична "
1807"лихва от <replaceable>цчс</replaceable>, за броя разплащателни периоди в "
1808"срока."
[348]1809
[561]1810#: gcalctool.xml:979(para)
1811msgid ""
1812"You have just won a million dollars. The prize is awarded in 20 annual "
1813"payments of $50,000 each. Annual payments are received at the end of each "
1814"year. If you were to accept the annual payments of $50,000, you would invest "
1815"the money at a rate of 9%, compounded annually."
1816msgstr ""
1817"Току що сте спечелили милион долара. Наградата се изплаща в 20 годишни "
1818"вноски, всяка от $50,000. Годишните плащания се получават в края на всяка "
1819"година. Ако приемете годишните плащания от $50,000, ще инвестирате парите "
1820"при лихва от 9%, добавяне годишно."
[348]1821
[561]1822#: gcalctool.xml:980(para)
1823msgid ""
1824"However, you are given the option of receiving a single lump-sum payment of "
1825"$400,000 instead of the million dollars annuity. To calculate which option "
1826"is worth more in today's dollars, put the following values into the first "
1827"three memory registers:"
1828msgstr ""
1829"Имате и опцията да получите една голяма сума пари от $400,000 вместо милион "
1830"за 20 години. За да пресметнете, коя възможност струва повече в днешни пари, "
1831"сложеет следните стойности в първите три паметови регистри:"
[348]1832
[561]1833#: gcalctool.xml:985(para)
[348]1834msgid "50000"
[409]1835msgstr "50000"
[348]1836
[561]1837#: gcalctool.xml:989(para)
[348]1838msgid "0.09"
[409]1839msgstr "0.09"
[348]1840
[561]1841#: gcalctool.xml:996(para)
[348]1842msgid "Click <guibutton>Pv</guibutton>."
[415]1843msgstr "Натиснете <guibutton>ТСт</guibutton>."
[348]1844
[561]1845#: gcalctool.xml:997(para)
[348]1846msgid "456427.28"
[409]1847msgstr "456427.28"
[348]1848
[561]1849#: gcalctool.xml:998(para)
1850msgid ""
1851"The $1,000,000 paid over 20 years is worth $456,427.28 in present dollars."
[415]1852msgstr "$1,000,000 за 20 години ще струва $456,427.28 в днешна валута."
[348]1853
[561]1854#: gcalctool.xml:1001(para)
[348]1855msgid "Periodic Interest Rate"
[415]1856msgstr "Периодична лихва"
[348]1857
[561]1858#: gcalctool.xml:1002(guibutton) gcalctool.xml:2273(guibutton)
[348]1859msgid "Rate"
[415]1860msgstr "Лихва"
[348]1861
[561]1862#: gcalctool.xml:1003(para)
1863msgid ""
1864"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of "
1865"present value <replaceable>pv</replaceable> to a future value of "
1866"<replaceable>fv</replaceable>, over the number of compounding periods in "
1867"<replaceable>term</replaceable>."
1868msgstr ""
1869"Пресмята периодичната лихва нужна, за да се увеличи инвестиция от текуща "
1870"стойност <replaceable>тст</replaceable> до бъдеща стойност от "
1871"<replaceable>бст</replaceable>, за даден брой от разплащателни периоди в "
1872"<replaceable>срока</replaceable>."
[348]1873
[561]1874#: gcalctool.xml:1021(para)
1875msgid ""
1876"You have invested $20,000 in a bond. The bond matures in five years, and has "
1877"a maturity value of $30,000. Interest is compounded monthly. The term is 5 * "
1878"12 = 60 months. To calculate the periodic interest rate for this investment, "
1879"put the following values into the first three memory registers:"
1880msgstr ""
1881"Инвестирали сте $20,000 в бон. Бонът е за 5 години и има зряла стойност от "
1882"$30,000. Лихвата се добавя месечно. Срокът е 5 * 12 = 60·months. За да "
1883"пресметнете периодичната лихва за тази инвестиция, сложете следните "
1884"стойности в първите три паметови регистри:"
[348]1885
[561]1886#: gcalctool.xml:1026(para)
[348]1887msgid "30000"
[409]1888msgstr "30000"
[348]1889
[561]1890#: gcalctool.xml:1030(para)
[348]1891msgid "20000"
[409]1892msgstr "20000"
[348]1893
[561]1894#: gcalctool.xml:1034(para) gcalctool.xml:1435(para)
[348]1895msgid "60"
[409]1896msgstr "60"
[348]1897
[561]1898#: gcalctool.xml:1037(para)
[348]1899msgid "Click <guibutton>Rate</guibutton>."
[415]1900msgstr "Натиснете <guibutton>Лихва</guibutton>."
[348]1901
[561]1902#: gcalctool.xml:1038(para)
[348]1903msgid ".00678"
[409]1904msgstr ".00678"
[348]1905
[561]1906#: gcalctool.xml:1039(para)
1907msgid ""
1908"The monthly interest rate is 0.678%. The annual interest rate is 0.678% * 12 "
1909"= 8.14%."
[415]1910msgstr "Месечната лихва е 0.678%. Годишната лихва е 0.678% * 12 = 8.14%."
[348]1911
[561]1912#: gcalctool.xml:1043(para)
[348]1913msgid "Straight-Line Depreciation"
[415]1914msgstr "Обезценяване по права линия"
[348]1915
[561]1916#: gcalctool.xml:1044(guibutton) gcalctool.xml:2213(guibutton)
[348]1917msgid "Sln"
[415]1918msgstr "ОПЛ"
[348]1919
[561]1920#: gcalctool.xml:1045(para)
1921msgid ""
1922"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
1923"depreciable cost is <replaceable>cost</replaceable> - <replaceable>salvage</"
1924"replaceable>. The straight-line method of depreciation divides the "
1925"depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is "
1926"the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated."
1927msgstr ""
1928"Пресмята обезценяването по права линия на авоар за даден период. Сумата на "
1929"обезценяването е <replaceable>сума</replaceable> - <replaceable>спасена "
1930"стойност</replaceable>. Метода на правата линия на обезценяване разпределя "
1931"равномерно обезценяването по полезен живот на авоара. Полезният живот е броя "
1932"периоди, обикновено години, през които авоара се оебзценява."
[348]1933
[561]1934#: gcalctool.xml:1063(para)
1935msgid ""
1936"You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this "
1937"machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
1938"calculate the yearly depreciation expense, using the straight-line method, "
1939"put the following values into the first three memory registers:"
1940msgstr ""
1941"Току що сте закупили офис машина за $8000. Полезният живот на тази машина е "
1942"шест години. Спасената стойност след шест години е $900. За да пресметнете "
1943"годишните разходи по обезценяването, използвайки метода на правата линия, "
1944"сложете следните стойности в първите три паметови регистри:"
[348]1945
[561]1946#: gcalctool.xml:1079(para)
[348]1947msgid "Click <guibutton>Sln</guibutton>."
[415]1948msgstr "Натиснете <guibutton>ОПЛ</guibutton>."
[348]1949
[561]1950#: gcalctool.xml:1080(para)
[348]1951msgid "1183.33"
[409]1952msgstr "1183.33"
[348]1953
[561]1954#: gcalctool.xml:1081(para)
[348]1955msgid "The yearly depreciation expense is $1183.33."
[415]1956msgstr "Годишното обезценяване е $1183.33."
[348]1957
[561]1958#: gcalctool.xml:1084(para)
[348]1959msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
[415]1960msgstr "Амортизация като сума на обезценяването"
[348]1961
[561]1962#: gcalctool.xml:1085(guibutton) gcalctool.xml:2303(guibutton)
[348]1963msgid "Syd"
[415]1964msgstr "Амо"
[348]1965
[561]1966#: gcalctool.xml:1086(para)
1967msgid ""
1968"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
1969"time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation "
1970"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
1971"occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is "
1972"<replaceable>cost</replaceable> - <replaceable>salvage</replaceable>. The "
1973"useful life is the number of periods, typically years, over which an asset "
1974"is depreciated."
1975msgstr ""
1976"Пресмята обезценяващата издържка на авоар за определен период от време, "
1977"използвайки метода на амортизацията като сума на обезценяването. Този метод "
1978"на обезценяване ускорява скоростта на обезценяване, така че има повече "
1979"разходи по обезценяването в ранните периоди, отколкото в по-късните. "
1980"Обезценяването е <replaceable>сума</replaceable> - <replaceable>спасена "
1981"стойност</replaceable>. Полезният живот е броят периоди, обикновено години, "
1982"през които даден авоар се обезценява."
[348]1983
[561]1984#: gcalctool.xml:1109(para)
1985msgid ""
1986"You have just purchased an office machine for $8000. The useful life of this "
1987"machine is six years. The salvage value after six years is $900. To "
1988"calculate the depreciation expense for the fourth year, using the sum-of-the-"
1989"years'-digits method, put the following values into the first four memory "
1990"registers:"
[415]1991msgstr "Току що сте закупили офис машина за $8000."
[348]1992
[561]1993#: gcalctool.xml:1129(para)
[348]1994msgid "Click <guibutton>Syd</guibutton>."
[415]1995msgstr "Натиснете <guibutton>Амо</guibutton>."
[348]1996
[561]1997#: gcalctool.xml:1130(para)
[348]1998msgid "1014.29"
[409]1999msgstr "1014.29"
[348]2000
[561]2001#: gcalctool.xml:1131(para)
[348]2002msgid "The depreciation expense for the fourth year is $1014.29."
[415]2003msgstr "Разходът по обезценяването на четвъртата година е $1014.29."
[348]2004
[561]2005#: gcalctool.xml:1134(para)
[348]2006msgid "Payment Period"
[415]2007msgstr "Период на плащане"
[348]2008
[561]2009#: gcalctool.xml:1135(guibutton) gcalctool.xml:2279(guibutton)
[348]2010msgid "Term"
[415]2011msgstr "Срок"
[348]2012
[561]2013#: gcalctool.xml:1136(para)
2014msgid ""
2015"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
2016"of an ordinary annuity, to accumulate a future value of <replaceable>fv</"
2017"replaceable>, at a periodic interest rate of <replaceable>int</replaceable>. "
2018"Each payment is equal to amount <replaceable>pmt</replaceable>."
2019msgstr ""
2020"Пресмята броя разплащателни периоди, които са нужни през срока на нормалния "
2021"анюитет, за да се акумулира бъдеща стойност от <replaceable>бст</"
2022"replaceable>, при периодична лихва от <replaceable>цчс</replaceable>. Всяко "
2023"плащане е равно на количеството <replaceable>ппл</replaceable>."
[348]2024
[561]2025#: gcalctool.xml:1154(para)
2026msgid ""
2027"You plan to deposit $1800 in a bank account on the last day of each year. "
2028"The account pays 11% interest, compounded annually. Interest is paid on the "
2029"last day of each year. To calculate the time period necessary to accumulate "
2030"$120,000, put the following values into the first three memory registers:"
2031msgstr ""
2032"Планирате да внесете $1800 в банкова сметка в последния ден на всяка година. "
2033"Сметката изплаща 11% лихва, внасяна годишно. Лихвата се изплаща на последния "
2034"ден на всяка година. За да пресметнете времевия период, който е нужен, за да "
2035"се акумулират $120,000, поставете следните стойности в първите три паметови "
2036"регистри:"
[348]2037
[561]2038#: gcalctool.xml:1159(para)
[348]2039msgid "1800"
[409]2040msgstr "1800"
[348]2041
[561]2042#: gcalctool.xml:1167(para)
[348]2043msgid "0.11"
[409]2044msgstr "0.11"
[348]2045
[561]2046#: gcalctool.xml:1170(para)
[348]2047msgid "Click <guibutton>Term</guibutton>."
[415]2048msgstr "Натиснете <guibutton>Период</guibutton>."
[348]2049
[561]2050#: gcalctool.xml:1171(para)
[348]2051msgid "20.32"
[409]2052msgstr "20.32"
[348]2053
[561]2054#: gcalctool.xml:1172(para)
[348]2055msgid "$120,000 accumulates in the account in 20.32 years."
[415]2056msgstr "$120,000 се акумулират в сметката за 20.32 години."
[348]2057
[561]2058#: gcalctool.xml:1180(title)
[348]2059msgid "To Perform Scientific Calculations"
[415]2060msgstr "Извършване на научни пресмятания"
[348]2061
[561]2062#: gcalctool.xml:1181(para)
2063msgid ""
2064"To change to Scientific mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
2065"guimenu><guimenuitem>Scientific</guimenuitem></menuchoice>."
2066msgstr ""
2067"За да преминете към Научен режим, изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</"
2068"guimenu><guimenuitem>Научен</guimenuitem></menuchoice>."
[348]2069
[561]2070#: gcalctool.xml:1187(para)
2071msgid ""
2072"When you change to Scientific mode, the following buttons are displayed "
2073"above the Basic and Advanced mode buttons:"
2074msgstr ""
2075"Когато преминете към Научен режим, следните бутони се показват над бутоните "
2076"за режимите Основен и Разширен:"
[348]2077
[561]2078#: gcalctool.xml:1191(title)
[348]2079msgid "<application>Calculator</application> Scientific Mode Buttons"
[415]2080msgstr "Бутоните за Научен режим на <application>Калкулатора</application>"
[348]2081
[561]2082#: gcalctool.xml:1198(phrase)
[348]2083msgid "Shows <application>Calculator</application> Scientific mode buttons."
[561]2084msgstr ""
2085"Показва бутоните за Научния режим на <application>Калкулатора</application>"
[348]2086
[561]2087#: gcalctool.xml:1205(title)
[348]2088msgid "To Set the Accuracy"
[415]2089msgstr "Настройване на точността"
[348]2090
[561]2091#: gcalctool.xml:1206(para)
2092msgid ""
2093"To set the accuracy of the display area and of the memory registers, click "
2094"<guibutton>Acc</guibutton>, then select from the popup menu the accuracy "
2095"level that you require. The current accuracy level is indicated by a "
2096"preceding black circle in the popup menu. Up to 30 significant places can be "
2097"displayed. The default accuracy is 9 significant places."
2098msgstr ""
2099"За да настроите точността на района на преглед и паметовите регистри, "
2100"натиснете <guibutton>Точ</guibutton>, после изберете от изскачащото меню "
2101"нивото на точност, което Ви е нужно. Текущата точност е индикирана с черен "
2102"кръг. Може да се показват до 30 значими знака след десетичната запетая. "
2103"Стандартната точност е 9 позиции."
[348]2104
[561]2105#: gcalctool.xml:1207(para)
2106msgid ""
2107"To set the accuracy level above 9, select <guilabel>Other (9) ...</"
2108"guilabel>, then choose the accuracy level you require in the <guilabel>Set "
2109"Precision</guilabel> popup."
2110msgstr ""
2111"За да настроите точността над 9, изберете <guilabel>Друго (9)·...</guilabel> "
2112"и изберете нивото на точност, което Ви е нужно в появилия се прозорец."
[348]2113
[561]2114#: gcalctool.xml:1208(para)
2115msgid ""
2116"By default, trailing zeroes are not shown. To display trailing zeroes, click "
2117"<guibutton>Acc</guibutton> then select <guilabel>Show Trailing Zeroes</"
2118"guilabel> from the popup menu, or choose <menuchoice><guimenu>View</"
2119"guimenu><guimenuitem>Show Trailing Zeroes</guimenuitem></menuchoice>. A "
2120"preceding check mark in the <guibutton>Acc</guibutton> popup menu or "
2121"<guimenu>View</guimenu> menu indicates that the <guilabel>Show Trailing "
2122"Zeroes</guilabel> option has been selected. To hide trailing zeroes, choose "
2123"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Trailing Zeroes</"
2124"guimenuitem></menuchoice> again."
2125msgstr ""
2126"По подразбиране, завършващите нули не се показват. За да се показват "
2127"крайните нули, натиснете <guibutton>Точ</guibutton> и после "
2128"<guilabel>Показване на крайните нули</guilabel> или изберете "
2129"<menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Показване на крайните "
2130"нули</guimenuitem></menuchoice>. Отметка отбелязва дали опцията е включена "
2131"или не. За да скриете крайните нули, изберете отново "
2132"<menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Показване на крайните "
2133"нули</guimenuitem></menuchoice>."
[348]2134
[561]2135#: gcalctool.xml:1209(para)
2136msgid ""
2137"The examples in the following table show how the accuracy setting affects "
2138"<replaceable>x</replaceable> in the display area, when you use decimal base, "
2139"with the <guimenuitem>Show Trailing Zeroes</guimenuitem> option selected, "
2140"for the <literal>1 / 8 = <replaceable>x</replaceable></literal> calculation:"
2141msgstr ""
2142"Примерите в следната таблица показват как настройките на точността влияят на "
2143"<replaceable>x</replaceable> в района на преглед, когато използвате "
2144"десетична основа с включена опцията <guimenuitem>Показване на крайните нули</"
2145"guimenuitem>, за пресмятането <literal>1 / 8 = <replaceable>x</replaceable></"
2146"literal>:"
[348]2147
[561]2148#: gcalctool.xml:1217(para) gcalctool.xml:2045(link) gcalctool.xml:2124(para)
[348]2149msgid "Accuracy"
[409]2150msgstr "Точност"
[348]2151
[561]2152#: gcalctool.xml:1224(para)
[348]2153msgid "1 significant place"
[415]2154msgstr "1 позиция"
[348]2155
[561]2156#: gcalctool.xml:1228(para)
[348]2157msgid "2 significant places"
[415]2158msgstr "2 позиции"
[348]2159
[561]2160#: gcalctool.xml:1229(para)
[348]2161msgid "1.25"
[409]2162msgstr "1.25"
[348]2163
[561]2164#: gcalctool.xml:1232(para)
[348]2165msgid "3 significant places"
[415]2166msgstr "3 позиции"
[348]2167
[561]2168#: gcalctool.xml:1233(para)
[348]2169msgid "1.250"
[409]2170msgstr "1.250"
[348]2171
[561]2172#: gcalctool.xml:1240(title)
[348]2173msgid "To Set the Numeric Base"
[415]2174msgstr "Определяне на бройната система"
[348]2175
[561]2176#: gcalctool.xml:1241(para)
2177msgid ""
2178"To set the numeric base, select one of the buttons described in <xref "
2179"linkend=\"gcalctool-TBL-num-base\"/>."
2180msgstr ""
2181"За да настроите броичната система, изберете един от бутоните описани в "
2182"<xref·linkend=\"gcalctool-TBL-num-base\"/>."
[348]2183
[561]2184#: gcalctool.xml:1243(title)
[348]2185msgid "Setting the Numeric Base"
[415]2186msgstr "Определяне на бройната система"
[348]2187
[561]2188#: gcalctool.xml:1260(para)
[348]2189msgid "Binary Base"
[409]2190msgstr "Двоична основа"
[348]2191
[561]2192#: gcalctool.xml:1261(guibutton) gcalctool.xml:2501(guilabel)
[348]2193msgid "Bin"
[409]2194msgstr "Дво"
[348]2195
[561]2196#: gcalctool.xml:1262(para)
[348]2197msgid "Sets the numeric base to binary, that is, base 2."
[415]2198msgstr "Настройва бройната система на двоична, тоест с основа 2."
[348]2199
[561]2200#: gcalctool.xml:1265(para)
[348]2201msgid "Octal Base"
[409]2202msgstr "Осмична основа"
[348]2203
[561]2204#: gcalctool.xml:1266(guibutton) gcalctool.xml:2537(guilabel)
[348]2205msgid "Oct"
[409]2206msgstr "Осм"
[348]2207
[561]2208#: gcalctool.xml:1267(para)
[348]2209msgid "Sets the numeric base to octal, that is, base 8."
[415]2210msgstr "Настройва бройната система на осмична, тоест с основа 8."
[348]2211
[561]2212#: gcalctool.xml:1270(para)
[348]2213msgid "Decimal Base"
[409]2214msgstr "Десетична основа"
[348]2215
[561]2216#: gcalctool.xml:1271(guibutton) gcalctool.xml:2507(guilabel)
[348]2217msgid "Dec"
[409]2218msgstr "Дес"
[348]2219
[561]2220#: gcalctool.xml:1272(para)
2221msgid ""
2222"Sets the numeric base to decimal, that is, base 10. Decimal is the default "
2223"numeric base. If you change from Scientific mode to another mode, "
2224"<application>Calculator</application> automatically sets the numeric base to "
2225"decimal."
2226msgstr ""
2227"Настройва бройната система на десетична, тоест с основа 10. Десетичната "
2228"бройна система е стандартната бройна основа. Ако преминете от Научен режим "
2229"към друг режим, <application>Калкулатора</application> автоматично настройва "
2230"бройната система на десетична."
[348]2231
[561]2232#: gcalctool.xml:1275(para)
[348]2233msgid "Hexadecimal Base"
[415]2234msgstr "Шестнайсетична основа"
[348]2235
[561]2236#: gcalctool.xml:1276(guibutton) gcalctool.xml:2555(guilabel)
[348]2237msgid "Hex"
[409]2238msgstr "Шес"
[348]2239
[561]2240#: gcalctool.xml:1277(para)
[348]2241msgid "Sets the numeric base to hexadecimal, that is, base 16."
[415]2242msgstr "Настройва бройната система на шестнайсетична, тоест с основа 16."
[348]2243
[561]2244#: gcalctool.xml:1284(title)
[348]2245msgid "To Set the Display Type"
[415]2246msgstr "Настройване на вида изглед"
[348]2247
[561]2248#: gcalctool.xml:1285(para)
2249msgid ""
2250"To set the display type, select one of the buttons described in <xref "
2251"linkend=\"gcalctool-TBL-display-type\"/>."
2252msgstr ""
2253"За да настроите вида изглед, изберете един от бутоните описани в <xref "
2254"linkend=\"gcalctool-TBL-display-type\"/>."
[348]2255
[561]2256#: gcalctool.xml:1287(title)
[348]2257msgid "Setting the Display Type"
[415]2258msgstr "Настройване на вида изглед"
[348]2259
[561]2260#: gcalctool.xml:1304(para)
[348]2261msgid "Engineering Display Type"
[415]2262msgstr "Инжинерен формат"
[348]2263
[561]2264#: gcalctool.xml:1305(guibutton) gcalctool.xml:2531(guilabel)
[348]2265msgid "Eng"
[409]2266msgstr "Инж"
[348]2267
[561]2268#: gcalctool.xml:1306(para)
2269msgid ""
2270"Sets the display type to engineering format. Results are displayed in "
2271"scientific notation. The exponent is always a multiple of three."
2272msgstr ""
2273"Настройване на изгледа към инженерен формат. Резултатите се показват в "
2274"научен стил. Експонентата винаги се дели на три."
[348]2275
[561]2276#: gcalctool.xml:1309(para)
[348]2277msgid "Fixed-Point Display Type"
[415]2278msgstr "Фиксирана точка"
[348]2279
[561]2280#: gcalctool.xml:1310(guibutton) gcalctool.xml:2513(guilabel)
[348]2281msgid "Fix"
[409]2282msgstr "Фик"
[348]2283
[561]2284#: gcalctool.xml:1311(para)
2285msgid ""
2286"Sets the display type to fixed-point format. Results are not displayed in "
2287"scientific notation. Fixed-point is the default display type. If you change "
2288"from scientific mode to either basic mode or financial mode, "
2289"<application>Calculator</application> automatically sets the display type to "
2290"fixed-point format."
2291msgstr ""
2292"Настройва вида на изгледа към формата с фиксирана точка. Резултатите не се "
2293"показват в научен стил. Това е стандартния формат на показване. Ако "
2294"преминете от научен към основен или финансов режим, "
2295"<application>Калкулаторът</application> автоматично ще настрои формата към "
2296"фиксирана точка."
[348]2297
[561]2298#: gcalctool.xml:1314(para)
[348]2299msgid "Scientific Display Type"
[415]2300msgstr "Научен формат"
[348]2301
[561]2302#: gcalctool.xml:1315(guibutton) gcalctool.xml:2549(guilabel)
[348]2303msgid "Sci"
[409]2304msgstr "Нау"
[348]2305
[561]2306#: gcalctool.xml:1316(para)
2307msgid ""
2308"Sets the display type to scientific format. Results are displayed in "
2309"scientific notation, with a fixed number of numeric digits."
2310msgstr ""
2311"Настройване на вида изглед към научен формат. Резултатите се показват в "
2312"научен стил с фиксиран брой цифри."
[348]2313
[561]2314#: gcalctool.xml:1323(title)
[348]2315msgid "To Set the Trigonometric Type"
[415]2316msgstr "Определяне на тригонометричния тип"
[348]2317
[561]2318#: gcalctool.xml:1324(para)
2319msgid ""
2320"To set the trigonometric type, select one of the buttons described in <xref "
2321"linkend=\"gcalctool-TBL-trig-type\"/>."
2322msgstr ""
2323"За да настроите тригонометричния вид, изберете един от бутоните описани в "
2324"<xref linkend=\"gcalctool-TBL-trig-type\"/>."
[348]2325
[561]2326#: gcalctool.xml:1326(title)
[348]2327msgid "Setting the Trigonometric Type"
[415]2328msgstr "Определяне на тригонометричния тип"
[348]2329
[561]2330#: gcalctool.xml:1343(para) gcalctool.xml:1344(guibutton)
2331#: gcalctool.xml:2519(guilabel)
[348]2332msgid "Degrees"
[409]2333msgstr "Градуси"
[348]2334
[561]2335#: gcalctool.xml:1345(para)
2336msgid ""
2337"Sets the trigonometric type to degrees. Degrees is the default trigonometric "
2338"type."
2339msgstr ""
2340"Настройва тригонометричния тип към градуси. Градусите са стандартния тип."
[348]2341
[561]2342#: gcalctool.xml:1348(para) gcalctool.xml:1349(guibutton)
2343#: gcalctool.xml:2495(guilabel)
[348]2344msgid "Gradians"
[409]2345msgstr "Градиани"
[348]2346
[561]2347#: gcalctool.xml:1350(para)
[348]2348msgid "Sets the trigonometric type to gradians."
[415]2349msgstr "Настройва тригонометричния тип към градиани."
[348]2350
[561]2351#: gcalctool.xml:1353(para) gcalctool.xml:1354(guibutton)
2352#: gcalctool.xml:2543(guilabel)
[348]2353msgid "Radians"
[409]2354msgstr "Радиани"
[348]2355
[561]2356#: gcalctool.xml:1355(para)
[348]2357msgid "Sets the trigonometric type to radians."
[415]2358msgstr "Настройва тригонометричния тип към радиани."
[348]2359
[561]2360#: gcalctool.xml:1362(title)
[348]2361msgid "To Set the Trigonometric Options"
[415]2362msgstr "Настройване на тригонометричните опции"
[348]2363
[561]2364#: gcalctool.xml:1363(para)
2365msgid ""
2366"To set the trigonometric options, use the options described in <xref linkend="
2367"\"gcalctool-TBL-trig-options\"/>."
2368msgstr ""
2369"За да настроите тригонометричните опции, използвайте опциите описани в <xref "
2370"linkend=\"gcalctool-TBL-trig-options\"/>."
[348]2371
[561]2372#: gcalctool.xml:1365(title)
[348]2373msgid "Setting the Trigonometric Options"
[415]2374msgstr "Настройване на тригонометрични опции"
[348]2375
[561]2376#: gcalctool.xml:1382(para)
[348]2377msgid "Hyperbolic Option Indicator"
[417]2378msgstr "Индикатор за хиперболичната опция"
[348]2379
[561]2380#: gcalctool.xml:1383(guibutton) gcalctool.xml:2561(guilabel)
[348]2381msgid "Hyp"
[415]2382msgstr "Хип"
[348]2383
[561]2384#: gcalctool.xml:1384(para)
[348]2385msgid "Selects the hyperbolic option for use with the trigonometric functions."
[417]2386msgstr "Избира хиперболичната опция за използване с тригонометричните функции."
[348]2387
[561]2388#: gcalctool.xml:1387(para)
[348]2389msgid "Inverse Option Indicator"
[417]2390msgstr "Индикатор за обратни тригонометрични функции"
[348]2391
[561]2392#: gcalctool.xml:1388(guibutton) gcalctool.xml:2525(guilabel)
[348]2393msgid "Inv"
[415]2394msgstr "Инв"
[348]2395
[561]2396#: gcalctool.xml:1389(para)
[348]2397msgid "Selects the inverse option for use with the trigonometric functions."
[417]2398msgstr "Избира обръщащата опция за използване с тригонометричните функции."
[348]2399
[561]2400#: gcalctool.xml:1394(para)
2401msgid ""
2402"By default, the options described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-trig-"
2403"options\"/> are not selected. Click <guibutton>Clr</guibutton> to deselect "
2404"these options."
2405msgstr ""
2406"По подразбиране опциите описани в <xref linkend=\"gcalctool-TBL-trig-options"
2407"\"/> не са избрани. Натиснете <guibutton>Изч</guibutton>, за да махнете "
2408"избора от тях."
[348]2409
[561]2410#: gcalctool.xml:1398(title)
[348]2411msgid "To Calculate Trigonometric Values"
[415]2412msgstr "Пресмятане на тригонометрични стойности"
[348]2413
[561]2414#: gcalctool.xml:1399(para)
2415msgid ""
2416"To calculate trigonometric values, use the buttons described in <xref "
2417"linkend=\"gcalctool-TBL-trig-calc\"/>."
2418msgstr ""
2419"За да пресмятате тригонометрични стойности, използвайте бутоните описани в "
2420"<xref linkend=\"gcalctool-TBL-trig-calc\"/>."
[348]2421
[561]2422#: gcalctool.xml:1401(title)
[348]2423msgid "Calculating Trigonometric Values"
[415]2424msgstr "Пресмятане на тригонометрични стойности"
[348]2425
[561]2426#: gcalctool.xml:1424(para)
[348]2427msgid "Cosine <literal>cos</literal>"
[415]2428msgstr "Косинус <literal>Кос</literal>"
[348]2429
[561]2430#: gcalctool.xml:1425(para)
2431msgid ""
2432"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
2433"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
2434msgstr ""
2435"<guibutton>Кос</guibutton>, опцията <guilabel>Хип</guilabel> не е избрана, "
2436"опцията <guilabel>Инв</guilabel> не е избрана"
[348]2437
[561]2438#: gcalctool.xml:1426(para)
[348]2439msgid "Calculates the cosine of the current value in the display area."
[415]2440msgstr "Пресмята косинуса на текущата стойност в района на преглед."
[348]2441
[561]2442#: gcalctool.xml:1427(para)
[348]2443msgid "60 <guibutton>Cos</guibutton>"
[415]2444msgstr "60 <guibutton>Кос</guibutton>"
[348]2445
[561]2446#: gcalctool.xml:1428(para)
[348]2447msgid "0.5"
[409]2448msgstr "0.5"
[348]2449
[561]2450#: gcalctool.xml:1431(para)
[348]2451msgid "Arc Cosine <literal>acos</literal>"
[417]2452msgstr "Аркус Косинус <literal>acos</literal>"
[348]2453
[561]2454#: gcalctool.xml:1432(para)
2455msgid ""
2456"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
2457"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
2458msgstr ""
2459"<guibutton>Кос</guibutton>, опцията <guilabel>Хип</guilabel> не е избрана, "
2460"опцията <guilabel>Инв</guilabel> е избрана"
[348]2461
[561]2462#: gcalctool.xml:1433(para)
[348]2463msgid "Calculates the arc cosine of the current value in the display area."
[417]2464msgstr "Пресмята аркус косинус на текущата стойност в района на преглед."
[348]2465
[561]2466#: gcalctool.xml:1434(para)
[348]2467msgid "0.5 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
[415]2468msgstr "0.5 <guilabel>Инв</guilabel><guibutton>Кос</guibutton>"
[348]2469
[561]2470#: gcalctool.xml:1438(para)
[348]2471msgid "Hyperbolic Cosine <literal>cosh</literal>"
[417]2472msgstr "Хиперболичен Косинус <literal>cosh</literal>"
[348]2473
[561]2474#: gcalctool.xml:1439(para)
2475msgid ""
2476"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
2477"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
2478msgstr ""
2479"<guibutton>Кос</guibutton>, опцията <guilabel>Хип</guilabel> е избрана, "
2480"опцията <guilabel>Инв</guilabel> не е избрана"
[348]2481
[561]2482#: gcalctool.xml:1440(para)
2483msgid ""
2484"Calculates the hyperbolic cosine of the current value in the display area."
2485msgstr ""
2486"Пресмята хиперболичен косинус на текущата стойност в района на преглед."
[348]2487
[561]2488#: gcalctool.xml:1441(para)
[348]2489msgid "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Cos</guibutton>"
[415]2490msgstr "0.4 <guilabel>Хип</guilabel><guibutton>Кос</guibutton>"
[348]2491
[561]2492#: gcalctool.xml:1442(para)
[348]2493msgid "1.081072372"
[409]2494msgstr "1.081072372"
[348]2495
[561]2496#: gcalctool.xml:1445(para)
[348]2497msgid "Arc Hyperbolic Cosine <literal>acosh</literal>"
[417]2498msgstr "Аркус Хиперболичен Косинус <literal>acosh</literal>"
[348]2499
[561]2500#: gcalctool.xml:1446(para)
2501msgid ""
2502"<guibutton>Cos</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
2503"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
2504msgstr ""
2505"<guibutton>Кос</guibutton>, опцията <guilabel>Хип</guilabel> е избрана, "
2506"опцията <guilabel>Инв</guilabel> е избрана"
[348]2507
[561]2508#: gcalctool.xml:1447(para)
2509msgid ""
2510"Calculates the arc hyperbolic cosine of the current value in the display "
2511"area."
2512msgstr ""
2513"Пресмята аркус хиперболичен косинус на текущата стойност в района на преглед."
[348]2514
[561]2515#: gcalctool.xml:1448(para)
2516msgid ""
2517"1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Cos</"
2518"guibutton>"
2519msgstr ""
2520"1.6 <guilabel>Хип</guilabel><guilabel>Инв</guilabel><guibutton>Кос</"
2521"guibutton>"
[348]2522
[561]2523#: gcalctool.xml:1449(para)
[348]2524msgid "1.046967915"
[409]2525msgstr "1.046967915"
[348]2526
[561]2527#: gcalctool.xml:1452(para)
[348]2528msgid "Sine <literal>sin</literal>"
[415]2529msgstr "Синус <literal>Син</literal>"
[348]2530
[561]2531#: gcalctool.xml:1453(para)
2532msgid ""
2533"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
2534"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
2535msgstr ""
2536"<guibutton>Син</guibutton>, опцията <guilabel>Хип</guilabel> не е избрана, "
2537"опцията <guilabel>Инв</guilabel> не е избрана"
[348]2538
[561]2539#: gcalctool.xml:1454(para)
[348]2540msgid "Calculates the sine of the current value in the display area."
[417]2541msgstr "Пресмята синус на текущата стойност в района на преглед."
[348]2542
[561]2543#: gcalctool.xml:1455(para)
[348]2544msgid "90 <guibutton>Sin</guibutton>"
[415]2545msgstr "90 <guibutton>Син</guibutton>"
[348]2546
[561]2547#: gcalctool.xml:1459(para)
[348]2548msgid "Arc Sine <literal>asin</literal>"
[417]2549msgstr "Аркус Синус <literal>asin</literal>"
[348]2550
[561]2551#: gcalctool.xml:1460(para)
2552msgid ""
2553"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
2554"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
2555msgstr ""
2556"<guibutton>Син</guibutton>, опцията <guilabel>Хип</guilabel> не е избрана, "
2557"опцията <guilabel>Инв</guilabel> е избрана"
[348]2558
[561]2559#: gcalctool.xml:1461(para)
[348]2560msgid "Calculates the arc sine of the current value in the display area."
[417]2561msgstr "Пресмята аркус синус на текущата стойност в района на преглед."
[348]2562
[561]2563#: gcalctool.xml:1462(para)
[348]2564msgid "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
[415]2565msgstr "1 <guilabel>Инв</guilabel><guibutton>Син</guibutton>"
[348]2566
[561]2567#: gcalctool.xml:1463(para)
[348]2568msgid "90"
[409]2569msgstr "90"
[348]2570
[561]2571#: gcalctool.xml:1466(para)
[348]2572msgid "Hyperbolic Sine <literal>sinh</literal>"
[417]2573msgstr "Хиперболичен Синус <literal>sinh</literal>"
[348]2574
[561]2575#: gcalctool.xml:1467(para)
2576msgid ""
2577"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
2578"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
2579msgstr ""
2580"<guibutton>Син</guibutton>, опцията <guilabel>Хип</guilabel> е избрана, "
2581"опцията <guilabel>Инв</guilabel> не е избрана"
[348]2582
[561]2583#: gcalctool.xml:1468(para)
2584msgid ""
2585"Calculates the hyperbolic sine of the current value in the display area."
[417]2586msgstr "Пресмята хиперболичен синус на текущата стойност в района на преглед."
[348]2587
[561]2588#: gcalctool.xml:1469(para)
[348]2589msgid "0.4 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Sin</guibutton>"
[415]2590msgstr "0.4 <guilabel>Хип</guilabel><guibutton>Син</guibutton>"
[348]2591
[561]2592#: gcalctool.xml:1470(para)
[348]2593msgid "0.410752326"
[409]2594msgstr "0.410752326"
[348]2595
[561]2596#: gcalctool.xml:1473(para)
[348]2597msgid "Arc Hyperbolic Sine <literal>asinh</literal>"
[417]2598msgstr "Аркус Хиперболичен Синус <literal>asinh</literal>"
[348]2599
[561]2600#: gcalctool.xml:1474(para)
2601msgid ""
2602"<guibutton>Sin</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
2603"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
2604msgstr ""
2605"<guibutton>Син</guibutton>, опцията <guilabel>Хип</guilabel> е избрана, "
2606"опцията <guilabel>Инв</guilabel> е избрана"
[348]2607
[561]2608#: gcalctool.xml:1475(para)
2609msgid ""
2610"Calculates the arc hyperbolic sine of the current value in the display area."
2611msgstr ""
2612"Пресмята аркус хиперболичен синус на текущата стойност в района на преглед."
[348]2613
[561]2614#: gcalctool.xml:1476(para)
2615msgid ""
2616"1.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Sin</"
2617"guibutton>"
2618msgstr ""
2619"1.6 <guilabel>Хип</guilabel><guilabel>Инв</guilabel><guibutton>Син</"
2620"guibutton>"
[348]2621
[561]2622#: gcalctool.xml:1477(para)
[348]2623msgid "1.248983328"
[409]2624msgstr "1.248983328"
[348]2625
[561]2626#: gcalctool.xml:1480(para)
[348]2627msgid "Tangent <literal>tan</literal>"
[415]2628msgstr "Тангенс <literal>tan</literal>"
[348]2629
[561]2630#: gcalctool.xml:1481(para)
2631msgid ""
2632"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
2633"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
2634msgstr ""
2635"<guibutton>Тан</guibutton>, опцията <guilabel>Хип</guilabel> не е избрана, "
2636"опцията <guilabel>Инв</guilabel> не е избрана"
[348]2637
[561]2638#: gcalctool.xml:1482(para)
[348]2639msgid "Calculates the tangent of the current value in the display area."
[417]2640msgstr "Пресмята тангенс на текущата стойност в района на преглед."
[348]2641
[561]2642#: gcalctool.xml:1483(para)
[348]2643msgid "45 <guibutton>Tan</guibutton>"
[415]2644msgstr "45 <guibutton>Тан</guibutton>"
[348]2645
[561]2646#: gcalctool.xml:1487(para)
[348]2647msgid "Arc Tangent <literal>atan</literal>"
[417]2648msgstr "Аркус Тангенс <literal>atan</literal>"
[348]2649
[561]2650#: gcalctool.xml:1488(para)
2651msgid ""
2652"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option not selected, "
2653"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
2654msgstr ""
2655"<guibutton>Тан</guibutton>, опцията <guilabel>Хип</guilabel> не е избрана, "
2656"опцията <guilabel>Инв</guilabel> е избрана"
[348]2657
[561]2658#: gcalctool.xml:1489(para)
[348]2659msgid "Calculates the arc tangent of the current value in the display area."
[417]2660msgstr "Пресмята аркус тангенс на текущата стойност в района на преглед."
[348]2661
[561]2662#: gcalctool.xml:1490(para)
[348]2663msgid "1 <guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
[415]2664msgstr "1 <guilabel>Инв</guilabel><guibutton>Тан</guibutton>"
[348]2665
[561]2666#: gcalctool.xml:1491(para)
[348]2667msgid "45"
[409]2668msgstr "45"
[348]2669
[561]2670#: gcalctool.xml:1494(para)
[348]2671msgid "Hyperbolic Tangent <literal>tanh</literal>"
[417]2672msgstr "Хиперболичен тангенс <literal>tanh</literal>"
[348]2673
[561]2674#: gcalctool.xml:1495(para)
2675msgid ""
2676"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
2677"<guilabel>Inv</guilabel> option not selected"
2678msgstr ""
2679"<guibutton>Тан</guibutton>, опцията <guilabel>Хип</guilabel> е избрана, "
2680"опцията <guilabel>Инв</guilabel> е избрана"
[348]2681
[561]2682#: gcalctool.xml:1496(para)
2683msgid ""
2684"Calculates the hyperbolic tangent of the current value in the display area."
2685msgstr ""
2686"Пресмята хиперболичен тангенс на текущата стойност в района на преглед."
[348]2687
[561]2688#: gcalctool.xml:1497(para)
[348]2689msgid "0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guibutton>Tan</guibutton>"
[415]2690msgstr "0.6 <guilabel>Хип</guilabel><guibutton>Тан</guibutton>"
[348]2691
[561]2692#: gcalctool.xml:1498(para)
[348]2693msgid "0.537049567"
[409]2694msgstr "0.537049567"
[348]2695
[561]2696#: gcalctool.xml:1501(para)
[348]2697msgid "Arc Hyperbolic Tangent <literal>atanh</literal>"
[417]2698msgstr "Аркус Хиперболичен Тангенс <literal>atanh</literal>"
[348]2699
[561]2700#: gcalctool.xml:1502(para)
2701msgid ""
2702"<guibutton>Tan</guibutton>, <guilabel>Hyp</guilabel> option selected, "
2703"<guilabel>Inv</guilabel> option selected"
2704msgstr ""
2705"<guibutton>Тан</guibutton>, опцията <guilabel>Хип</guilabel> е избрана, "
2706"опцията <guilabel>Инв</guilabel> е избрана"
[348]2707
[561]2708#: gcalctool.xml:1503(para)
2709msgid ""
2710"Calculates the arc hyperbolic tangent of the current value in the display "
2711"area."
2712msgstr ""
2713"Пресмята аркус хиперболичен тангенс на текущата стойност в района на преглед."
[348]2714
[561]2715#: gcalctool.xml:1504(para)
2716msgid ""
2717"0.6 <guilabel>Hyp</guilabel><guilabel>Inv</guilabel><guibutton>Tan</"
2718"guibutton>"
2719msgstr ""
2720"0.6 <guilabel>Хип</guilabel><guilabel>Инв</guilabel><guibutton>Тан</"
2721"guibutton>"
[348]2722
[561]2723#: gcalctool.xml:1505(para)
[348]2724msgid "0.693147181"
[409]2725msgstr "0.693147181"
[348]2726
[561]2727#: gcalctool.xml:1512(title)
[348]2728msgid "To Calculate Logarithms"
[415]2729msgstr "Пресмятане на логаритми"
[348]2730
[561]2731#: gcalctool.xml:1513(para)
2732msgid ""
2733"To calculate logarithms, use the buttons described in <xref linkend="
2734"\"gcalctool-TBL-logs-calc\"/>."
2735msgstr ""
2736"За да пресмятате логаритми, използвайте бутоните описани в <xref linkend="
2737"\"gcalctool-TBL-logs-calc\"/>."
[348]2738
[561]2739#: gcalctool.xml:1515(title)
[348]2740msgid "Calculating Logarithms"
[415]2741msgstr "Пресмятане на логаритми"
[348]2742
[561]2743#: gcalctool.xml:1538(para)
[348]2744msgid "Common Logarithm Base 10"
[417]2745msgstr "Обикновен логаритъм с основа 10"
[348]2746
[561]2747#: gcalctool.xml:1539(guibutton) gcalctool.xml:2183(guibutton)
[348]2748msgid "Log"
[415]2749msgstr "Лог"
[348]2750
[561]2751#: gcalctool.xml:1540(para)
2752msgid ""
2753"Calculates the common logarithm of the current value in the display area."
2754msgstr ""
2755"Пресмята стандартния логаритъм на текущата стойност в района на преглед."
[348]2756
[561]2757#: gcalctool.xml:1541(para)
[348]2758msgid "10 <guibutton>Log</guibutton>"
[415]2759msgstr "10 <guibutton>Лог</guibutton>"
[348]2760
[561]2761#: gcalctool.xml:1545(para)
[348]2762msgid "Natural Logarithm"
[415]2763msgstr "Натурален логаритъм"
[348]2764
[561]2765#: gcalctool.xml:1546(guibutton) gcalctool.xml:2225(guibutton)
[348]2766msgid "Ln"
[415]2767msgstr "НЛ"
[348]2768
[561]2769#: gcalctool.xml:1547(para)
2770msgid ""
2771"Calculates the natural logarithm of the current value in the display area."
2772msgstr ""
2773"Пресмята натуралния логаритъм на текущата стойност в района на преглед."
[348]2774
[561]2775#: gcalctool.xml:1548(para)
[348]2776msgid "10 <guibutton>Ln</guibutton>"
[415]2777msgstr "10 <guibutton>НЛ</guibutton>"
[348]2778
[561]2779#: gcalctool.xml:1549(para)
[348]2780msgid "2.30"
[409]2781msgstr "2.30"
[348]2782
[561]2783#: gcalctool.xml:1555(para)
2784msgid ""
2785"Common antilogarithm and natural antilogarithm are not supported in this "
2786"version of <application>Calculator</application>."
2787msgstr ""
2788"Обикновения антилогаритъм и натуралния антилогаритъм не се поддържат в тази "
2789"верися на <application>Калкулатора</application>."
[348]2790
[561]2791#: gcalctool.xml:1559(title)
[348]2792msgid "To Perform Bitwise Calculations"
[415]2793msgstr "Извършване на побитови пресмятания"
[348]2794
[561]2795#: gcalctool.xml:1560(para)
2796msgid ""
2797"To perform bitwise calculations, use the buttons described in <xref linkend="
2798"\"gcalctool-TBL-logic-calc\"/>."
2799msgstr ""
2800"За използвате побитови пресмятания, използвайте бутоните описани в <xref "
2801"linkend=\"gcalctool-TBL-logic-calc\"/>."
[348]2802
[561]2803#: gcalctool.xml:1562(title)
[348]2804msgid "Performing Bitwise Calculations"
[415]2805msgstr "Извършване на побитови пресмятания"
[348]2806
[561]2807#: gcalctool.xml:1585(para) gcalctool.xml:2436(para)
[348]2808msgid "Bitwise OR"
[415]2809msgstr "Побитово ИЛИ"
[348]2810
[561]2811#: gcalctool.xml:1586(guibutton) gcalctool.xml:2435(guibutton)
[348]2812msgid "Or"
[415]2813msgstr "Или"
[348]2814
[561]2815#: gcalctool.xml:1587(para)
2816msgid ""
2817"Performs a bitwise OR operation on the current value in the display area and "
2818"the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long "
2819"integers."
2820msgstr ""
2821"Извършва побитова операция ИЛИ с текущата стойност на района на преглед и "
2822"следващото число, което въведете, възприемайки и двете числа като "
2823"неподписани дълги цели числа."
[348]2824
[561]2825#: gcalctool.xml:1588(para)
[348]2826msgid "10001000 <guibutton>Or</guibutton> 00010001"
[415]2827msgstr "10001000 <guibutton>Или</guibutton> 00010001"
[348]2828
[561]2829#: gcalctool.xml:1589(para)
[348]2830msgid "10011001"
[409]2831msgstr "10011001"
[348]2832
[561]2833#: gcalctool.xml:1592(para) gcalctool.xml:2334(para)
[348]2834msgid "Bitwise AND"
[415]2835msgstr "Побитово И"
[348]2836
[561]2837#: gcalctool.xml:1593(guibutton) gcalctool.xml:2333(guibutton)
[348]2838msgid "And"
[415]2839msgstr "И"
[348]2840
[561]2841#: gcalctool.xml:1594(para)
2842msgid ""
2843"Performs a bitwise AND operation on the current value in the display area "
2844"and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long "
2845"integers."
2846msgstr ""
2847"Извършва побитова операция И с текущата стойност на района на преглед и "
2848"следващото число, което въведете, възприемайки и двете числа като "
2849"неподписани дълги цели числа."
[348]2850
[561]2851#: gcalctool.xml:1595(para)
[348]2852msgid "10101010 <guibutton>And</guibutton> 00110011"
[415]2853msgstr "10101010·<guibutton>И</guibutton>·00110011"
[348]2854
[561]2855#: gcalctool.xml:1596(para)
[348]2856msgid "00110011"
[409]2857msgstr "00110011"
[348]2858
[561]2859#: gcalctool.xml:1599(para) gcalctool.xml:2448(para)
[348]2860msgid "Bitwise NOT"
[415]2861msgstr "Побитово Не"
[348]2862
[561]2863#: gcalctool.xml:1600(guibutton) gcalctool.xml:2447(guibutton)
[348]2864msgid "Not"
[415]2865msgstr "Не"
[348]2866
[561]2867#: gcalctool.xml:1601(para)
2868msgid ""
2869"Performs a bitwise NOT operation on the current value in the display area, "
2870"treating the number as an unsigned long integer."
2871msgstr ""
2872"Извършва побитова операция НЕ с текущата стойност на района на преглед, "
2873"възприемайки числото като неподписано дълго цяло число."
[348]2874
[561]2875#: gcalctool.xml:1602(para)
[348]2876msgid "1357ACE <guibutton>Not</guibutton>"
[415]2877msgstr "1357ACE·<guibutton>Не</guibutton>"
[348]2878
[561]2879#: gcalctool.xml:1603(para)
[348]2880msgid "FECA8531"
[409]2881msgstr "FECA8531"
[348]2882
[561]2883#: gcalctool.xml:1606(para) gcalctool.xml:2424(para)
[348]2884msgid "Bitwise XOR"
[415]2885msgstr "Побитово XOR"
[348]2886
[561]2887#: gcalctool.xml:1607(guibutton) gcalctool.xml:2423(guibutton)
[348]2888msgid "Xor"
[415]2889msgstr "Xor"
[348]2890
[561]2891#: gcalctool.xml:1608(para)
2892msgid ""
2893"Performs a bitwise XOR operation on the current value in the display area "
2894"and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long "
2895"integers."
2896msgstr ""
2897"Извършва побитова операция XOR с текущата стойност на района на преглед и "
2898"следващото число, което въведете, възприемайки и двете числа като "
2899"неподписани дълги цели числа."
[348]2900
[561]2901#: gcalctool.xml:1609(para)
[348]2902msgid "1100 <guibutton>Xor</guibutton> 1010"
[415]2903msgstr "1100 <guibutton>Xor</guibutton> 1010"
[348]2904
[561]2905#: gcalctool.xml:1610(para)
[348]2906msgid "110"
[409]2907msgstr "110"
[348]2908
[561]2909#: gcalctool.xml:1613(para) gcalctool.xml:2232(para)
[348]2910msgid "Bitwise XNOR"
[415]2911msgstr "Побитово XNOR"
[348]2912
[561]2913#: gcalctool.xml:1614(guibutton) gcalctool.xml:2231(guibutton)
[348]2914msgid "Xnor"
[415]2915msgstr "Xnor"
[348]2916
[561]2917#: gcalctool.xml:1615(para)
2918msgid ""
2919"Performs a bitwise XNOR operation on the current value in the display area "
2920"and the next number that you enter, treating both numbers as unsigned long "
2921"integers."
2922msgstr ""
2923"Извършва побитова операция XNOR с текущата стойност на района на преглед и "
2924"следващото число, което въведете, възприемайки и двете числа като "
2925"неподписани дълги цели числа."
[348]2926
[561]2927#: gcalctool.xml:1616(para)
[348]2928msgid "1100 <guibutton>Xnor</guibutton> 1010"
[415]2929msgstr "1100 <guibutton>Xnor</guibutton> 1010"
[348]2930
[561]2931#: gcalctool.xml:1617(para)
[348]2932msgid "11111111111111111111111111111001"
[409]2933msgstr "11111111111111111111111111111001"
[348]2934
[561]2935#: gcalctool.xml:1624(title)
[348]2936msgid "To Enter Exponential Numbers"
[415]2937msgstr "Въвеждане на експоненциални числа"
[348]2938
[561]2939#: gcalctool.xml:1625(para)
2940msgid ""
2941"To enter exponential numbers, use the <guibutton>Exp</guibutton> button."
[348]2942msgstr ""
[561]2943"За да въвеждате експоненциални числа, използвайте бутона <guibutton>Екс</"
2944"guibutton>."
[348]2945
[561]2946#: gcalctool.xml:1626(para)
2947msgid ""
2948"The <guibutton>Exp</guibutton> button enables you to enter numbers in "
2949"scientific notation, that is, <replaceable>mantissa</replaceable> * "
2950"<replaceable>base</replaceable><superscript><replaceable>exponent</"
2951"replaceable></superscript>:"
2952msgstr "Бутонът <guibutton>Екс</guibutton> Ви позволява да въвеждате числата в експоненциален вид - т. нар. научен запис <replaceable>мантиса</replaceable> * <replaceable>основа</replaceable><superscript><replaceable>експонента</replaceable></superscript>:"
2953
2954#: gcalctool.xml:1630(replaceable)
[348]2955msgid "mantissa"
[426]2956msgstr "мантиса"
[348]2957
[561]2958#: gcalctool.xml:1631(para)
2959msgid ""
2960"Current non-zero value in the display area. If the current value in the "
2961"display area is zero, the mantissa is 1.0."
2962msgstr "Текуща ненулева стойност в райна на преглед. Ако текущата стойност там е 0, то мантисата е 1,0."
[348]2963
[561]2964#: gcalctool.xml:1634(replaceable)
[348]2965msgid "base"
[409]2966msgstr "основа"
[348]2967
[561]2968#: gcalctool.xml:1635(para)
2969msgid ""
2970"2, 8, 10, or 16 for binary, octal, decimal, and hexadecimal numeric base "
2971"respectively."
2972msgstr ""
2973"2, 8, 10, или 16 за респективно двоична, осмична, десетична или "
2974"шестнайсетична бройна система."
[348]2975
[561]2976#: gcalctool.xml:1638(replaceable)
[348]2977msgid "exponent"
[409]2978msgstr "експонента"
[348]2979
[561]2980#: gcalctool.xml:1639(para)
[348]2981msgid "Next number that you enter."
[415]2982msgstr "Следващото число, което въвеждате."
[348]2983
[561]2984#: gcalctool.xml:1644(para)
2985msgid ""
2986"When you click <guibutton>Exp</guibutton>, the calculator displays "
2987"<literal>. +</literal> to represent <replaceable>base</replaceable> to the "
2988"power of the next number that you enter. To change the sign of the number, "
2989"use the <guibutton>+/-</guibutton> button in the last action of the "
2990"operation. The following example shows the value that is displayed when you "
2991"use the decimal numeric base:"
2992msgstr ""
2993"Когато натиснете <guibutton>Екс</guibutton>, калкулаторът показва <literal>. "
2994"+</literal>, за да представи <replaceable>основата</replaceable> на степен "
2995"следващото число, което въведете. За да промените знака на числото, "
2996"използвайте бутона <guibutton>+/-</guibutton> в последното действие за "
2997"операцията. Следният пример показва стойността, която се показва, когато "
2998"използвате десетична бройна система:"
[348]2999
[561]3000#: gcalctool.xml:1653(para)
[348]3001msgid "Keypad Entry"
[415]3002msgstr "Въведено"
[348]3003
[561]3004#: gcalctool.xml:1655(para)
[348]3005msgid "Calculator Display"
[415]3006msgstr "Формат на калкулатора"
[348]3007
[561]3008#: gcalctool.xml:1660(guibutton)
[348]3009msgid "5"
[409]3010msgstr "5"
[348]3011
[561]3012#: gcalctool.xml:1660(guibutton) gcalctool.xml:2165(guibutton)
[348]3013msgid "Exp"
[415]3014msgstr "Екс"
[348]3015
[561]3016#: gcalctool.xml:1661(para)
[348]3017msgid "-500"
[409]3018msgstr "-500"
[348]3019
[561]3020#: gcalctool.xml:1667(para)
3021msgid ""
3022"To enter a number in exponential format, use the guidelines in the following "
3023"table:"
3024msgstr ""
3025"За да въведете число в експоненциален формат, използвайте насоките от "
3026"следната таблица:"
[348]3027
[561]3028#: gcalctool.xml:1675(para) gcalctool.xml:1740(para)
[348]3029msgid "Number"
[415]3030msgstr "Число"
[348]3031
[561]3032#: gcalctool.xml:1677(para)
[348]3033msgid "Enter"
[415]3034msgstr "Enter"
[348]3035
[561]3036#: gcalctool.xml:1679(para)
[348]3037msgid "Number Displayed"
[415]3038msgstr "Показано число"
[348]3039
[561]3040#: gcalctool.xml:1684(para) gcalctool.xml:1686(para)
[348]3041msgid "1200000000"
[409]3042msgstr "1200000000"
[348]3043
[561]3044#: gcalctool.xml:1685(para)
3045msgid ""
3046"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
3047msgstr ""
3048"12 <guibutton>Екс</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
[348]3049
[561]3050#: gcalctool.xml:1689(para) gcalctool.xml:1691(para)
[348]3051msgid "-1200000000"
[409]3052msgstr "-1200000000"
[348]3053
[561]3054#: gcalctool.xml:1690(para)
3055msgid ""
3056"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</"
3057"guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
3058msgstr ""
3059"12 <guibutton>Екс</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>=</"
3060"guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
[348]3061
[561]3062#: gcalctool.xml:1694(para)
[348]3063msgid "0.00000012"
[409]3064msgstr "0.00000012"
[348]3065
[561]3066#: gcalctool.xml:1695(para)
3067msgid ""
3068"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</"
3069"guibutton>"
3070msgstr ""
3071"12 <guibutton>Екс</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</"
3072"guibutton>"
[348]3073
[561]3074#: gcalctool.xml:1696(para)
[348]3075msgid "1.2e-7"
[409]3076msgstr "1.2e-7"
[348]3077
[561]3078#: gcalctool.xml:1699(para)
[348]3079msgid "-0.00000012"
[409]3080msgstr "-0.00000012"
[348]3081
[561]3082#: gcalctool.xml:1700(para)
3083msgid ""
3084"12 <guibutton>Exp</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</"
3085"guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
3086msgstr ""
3087"12 <guibutton>Екс</guibutton><guibutton>8</guibutton><guibutton>+/-</"
3088"guibutton><guibutton>+/-</guibutton>"
[348]3089
[561]3090#: gcalctool.xml:1701(para)
[348]3091msgid "-1.2e-7"
[409]3092msgstr "-1.2e-7"
[348]3093
[561]3094#: gcalctool.xml:1708(title)
[348]3095msgid "To Use Constant Values"
[415]3096msgstr "Използване на постоянни стойности"
[348]3097
[561]3098#: gcalctool.xml:1709(para)
3099msgid ""
3100"Click <guibutton>Con</guibutton> to display the list of defined constant "
3101"values. All constant values are specified in decimal numeric base, even if "
3102"the current numeric base is not decimal."
3103msgstr ""
3104"Натиснете <guibutton>Кон</guibutton>, за да се покаже списък с определени "
3105"константни стойности. Всички тези стойности са определени в десетична бройна "
3106"система, дори и ако текущата бройна система не е десетична."
[348]3107
[561]3108#: gcalctool.xml:1710(para)
3109msgid ""
3110"Select a constant from the menu to enter its value in the display area. If "
3111"you use the keyboard shortcut <keycap>#</keycap>, you can use the keyboard "
3112"to specify the constant, as shown in the following example:"
3113msgstr ""
3114"Изберете константа от менюто, за да въведете стойността и в района на "
3115"преглед. Ако използвате бързия клавиш <keycap>#</keycap>, може да използвате "
3116"клавиатурата да определите константата както е показано в следния пример:"
[348]3117
[561]3118#: gcalctool.xml:1720(para)
[348]3119msgid "Constant"
[415]3120msgstr "Константа"
[348]3121
[561]3122#: gcalctool.xml:1725(keycap) gcalctool.xml:2320(keycap)
[348]3123msgid "#"
[409]3124msgstr "#"
[348]3125
[561]3126#: gcalctool.xml:1726(para) gcalctool.xml:1766(para)
[348]3127msgid "C3"
[409]3128msgstr "C3"
[348]3129
[561]3130#: gcalctool.xml:1731(para)
3131msgid ""
3132"The <application>Calculator</application> application provides ten default "
3133"constant values, as described in the following table:"
3134msgstr ""
3135"Програмата <application>Калкулатор</application> предоставя 10 стандартни "
3136"константни стойности, както са описани в следната таблица:"
[348]3137
[561]3138#: gcalctool.xml:1742(para)
[348]3139msgid "Value"
[409]3140msgstr "Стойност"
[348]3141
[561]3142#: gcalctool.xml:1749(para)
[348]3143msgid "C0"
[409]3144msgstr "C0"
[348]3145
[561]3146#: gcalctool.xml:1750(para)
[348]3147msgid "0.621"
[409]3148msgstr "0.621"
[348]3149
[561]3150#: gcalctool.xml:1751(para)
[348]3151msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
[415]3152msgstr "Фактор на превръщане на километър в миля"
[348]3153
[561]3154#: gcalctool.xml:1752(para)
3155msgid ""
3156"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
3157"from kilometers per hour to miles per hour. For example, 8 * <guibutton>Con</"
3158"guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 5."
3159msgstr ""
3160"Умножете текущата стойност в района на преглед по тази константа, за да "
3161"преобразувате километрите в час в мили в час. Например, 8 * <guibutton>Кон</"
3162"guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 5."
[348]3163
[561]3164#: gcalctool.xml:1753(para)
3165msgid ""
3166"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
3167"from miles per hour to kilometers per hour. For example, 5 / <guibutton>Con</"
3168"guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 8."
3169msgstr ""
3170"Разделяне на текущата стойност в района на преглед на тази константа, за да "
3171"се преобразува от мили в час към километри в час. Например, 5 / "
3172"<guibutton>Кон</guibutton><guilabel>C0</guilabel><keycap>=</keycap> 8."
[348]3173
[561]3174#: gcalctool.xml:1756(para)
[348]3175msgid "C1"
[409]3176msgstr "C1"
[348]3177
[561]3178#: gcalctool.xml:1757(para)
[348]3179msgid "1.414213562"
[409]3180msgstr "1.414213562"
[348]3181
[561]3182#: gcalctool.xml:1758(para)
[348]3183msgid "Square root of 2"
[415]3184msgstr "Корен квадратен от 2"
[348]3185
[561]3186#: gcalctool.xml:1761(para)
[348]3187msgid "C2"
[409]3188msgstr "C2"
[348]3189
[561]3190#: gcalctool.xml:1762(para)
[348]3191msgid "2.718281828"
[409]3192msgstr "2.718281828"
[348]3193
[561]3194#: gcalctool.xml:1763(para) gcalctool.xml:2164(keycap)
[348]3195msgid "e"
[409]3196msgstr "e"
[348]3197
[561]3198#: gcalctool.xml:1767(para)
[348]3199msgid "3.141592653"
[409]3200msgstr "3.141592653"
[348]3201
[561]3202#: gcalctool.xml:1768(para)
[348]3203msgid "pi"
[415]3204msgstr "пи"
[348]3205
[561]3206#: gcalctool.xml:1771(para)
[348]3207msgid "C4"
[409]3208msgstr "C4"
[348]3209
[561]3210#: gcalctool.xml:1772(para)
[348]3211msgid "0.3937007"
[409]3212msgstr "0.3937007"
[348]3213
[561]3214#: gcalctool.xml:1773(para)
[348]3215msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
[415]3216msgstr "Фактор на превръщане на сантиметър в инч"
[348]3217
[561]3218#: gcalctool.xml:1774(para)
3219msgid ""
3220"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
3221"from centimeters to inches. For example, 30 * <guibutton>Con</"
3222"guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 12."
3223msgstr ""
3224"Умножете текущата стойност в района на преглед по тази константа, за да "
3225"преобразувате сантиметри в инчове. Например, 30 * <guibutton>Кон</"
3226"guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 12."
[348]3227
[561]3228#: gcalctool.xml:1775(para)
3229msgid ""
3230"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
3231"from inches to centimeters. For example, 12 / <guibutton>Con</"
3232"guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 30."
3233msgstr ""
3234"Разделете текущата стойност в района на преглед на тази константа, за да "
3235"преобразувате инчове в сантиметри. Например 12 / <guibutton>Кон</"
3236"guibutton><guilabel>C4</guilabel><keycap>=</keycap> 30."
[348]3237
[561]3238#: gcalctool.xml:1778(para)
[348]3239msgid "C5"
[409]3240msgstr "C5"
[348]3241
[561]3242#: gcalctool.xml:1779(para)
[348]3243msgid "57.295779513"
[409]3244msgstr "57.295779513"
[348]3245
[561]3246#: gcalctool.xml:1780(para)
[348]3247msgid "Degrees in a radian"
[415]3248msgstr "Градуси в радиан"
[348]3249
[561]3250#: gcalctool.xml:1783(para)
[348]3251msgid "C6"
[409]3252msgstr "C6"
[348]3253
[561]3254#: gcalctool.xml:1784(para)
[348]3255msgid "1048576"
[409]3256msgstr "1048576"
[348]3257
[561]3258#: gcalctool.xml:1785(para)
[348]3259msgid "2 ^ 20"
[409]3260msgstr "2 ^ 20"
[348]3261
[561]3262#: gcalctool.xml:1788(para)
[348]3263msgid "C7"
[409]3264msgstr "C7"
[348]3265
[561]3266#: gcalctool.xml:1789(para)
[348]3267msgid "0.0353"
[409]3268msgstr "0.0353"
[348]3269
[561]3270#: gcalctool.xml:1790(para)
[348]3271msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
[415]3272msgstr "Фактор на превръщане на грам в унция"
[348]3273
[561]3274#: gcalctool.xml:1791(para)
3275msgid ""
3276"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
3277"from grams to ounces. For example, 500 * <guibutton>Con</"
3278"guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 18."
3279msgstr ""
3280"Умножете текущата стойност в района на преглед по тази константа, за да "
3281"преобразувате грамове в унции. Например, 500 * <guibutton>Кон</"
3282"guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 18."
[348]3283
[561]3284#: gcalctool.xml:1792(para)
3285msgid ""
3286"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
3287"from ounces to grams. For example, 18 / <guibutton>Con</"
3288"guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 500."
3289msgstr ""
3290"Разделете текущата стойноств в района на преглед на тази константа, за да "
3291"преобразувате унции в грамове. Например, 18 / <guibutton>Кон</"
3292"guibutton><guilabel>C7</guilabel><keycap>=</keycap> 500."
[348]3293
[561]3294#: gcalctool.xml:1795(para)
[348]3295msgid "C8"
[409]3296msgstr "C8"
[348]3297
[561]3298#: gcalctool.xml:1796(para)
[348]3299msgid "0.948"
[409]3300msgstr "0.948"
[348]3301
[561]3302#: gcalctool.xml:1797(para)
[348]3303msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
[415]3304msgstr "Фактор на превръщане от килоджаул в британска термална единица"
[348]3305
[561]3306#: gcalctool.xml:1798(para)
3307msgid ""
3308"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
3309"from kilojoules to British thermal units. For example, 10 * <guibutton>Con</"
3310"guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 9.48."
3311msgstr ""
3312"Умножете текущата стойност в района на преглед по тази константа, за да "
3313"превърнете килоджаули в британски термални единици. Например, 10 * "
3314"<guibutton>Кон</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 9.48."
[348]3315
[561]3316#: gcalctool.xml:1799(para)
3317msgid ""
3318"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
3319"from British thermal units to kilojoules. For example, 9.48 / "
3320"<guibutton>Con</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 10."
3321msgstr ""
3322"Разделете текущата стойност в района на преглед на тази константа, за да "
3323"преобразувате британски термални единици в килоджаули. Например, 9.48 / "
3324"<guibutton>Кон</guibutton><guilabel>C8</guilabel><keycap>=</keycap> 10."
[348]3325
[561]3326#: gcalctool.xml:1802(para)
[348]3327msgid "C9"
[409]3328msgstr "C9"
[348]3329
[561]3330#: gcalctool.xml:1803(para)
[348]3331msgid "0.061"
[409]3332msgstr "0.061"
[348]3333
[561]3334#: gcalctool.xml:1804(para)
[348]3335msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
[415]3336msgstr "Фактор на превръщане на кубични сантиметри в кубични инчове"
[348]3337
[561]3338#: gcalctool.xml:1805(para)
3339msgid ""
3340"Multiply the current value in the display area by this constant, to convert "
3341"from cubic centimeters to cubic inches. For example, 100 * <guibutton>Con</"
3342"guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 6.10."
3343msgstr ""
3344"Умножете текущата стойност в района на преглед по тази константа, за да "
3345"преобразувате кубични сантиметри в кубични инчове. Например, 100 * "
3346"<guibutton>Кон</guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 6.10."
[348]3347
[561]3348#: gcalctool.xml:1806(para)
3349msgid ""
3350"Divide the current value in the display area by this constant, to convert "
3351"from cubic inches to cubic centimeters. For example, 6.10 / <guibutton>Con</"
3352"guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 100."
3353msgstr ""
3354"Разделете текущата стойност в района на преглед по тази константа, за да "
3355"преобразувате кубични инчове в кубични сантиметри. Например, 6.10 / "
3356"<guibutton>Кон</guibutton><guilabel>C9</guilabel><keycap>=</keycap> 100."
[348]3357
[561]3358#: gcalctool.xml:1811(para)
[348]3359msgid "You can overwrite the default constants to store your own constants."
[561]3360msgstr ""
3361"Може да презаписвате стандартните константи, за да запазвате Ваши собствени."
[348]3362
[561]3363#: gcalctool.xml:1812(para)
3364msgid ""
3365"To store a new constant or edit an existing constant, perform the following "
3366"steps:"
3367msgstr ""
3368"За да запазите нова константа или да редактирате съществуваща, извършете "
3369"следните стъпки:"
[348]3370
[561]3371#: gcalctool.xml:1815(para)
3372msgid ""
3373"Click <guibutton>Con</guibutton>, then select <guilabel>Edit Constants</"
3374"guilabel> from the popup menu."
3375msgstr ""
3376"Натиснете <guibutton>Кон</guibutton>, после изберете от появилото се меню "
3377"<guilabel>Редактиране на константи</guilabel>."
[348]3378
[561]3379#: gcalctool.xml:1818(para)
3380msgid ""
3381"In the <guilabel>Edit Constants</guilabel> dialog, select the constant that "
3382"you want to overwrite or edit."
3383msgstr ""
3384"В прозореца за <guilabel>Редактиране на константи</guilabel>, изберете "
3385"константата, която искате да презапишете или редактирате."
[348]3386
[561]3387#: gcalctool.xml:1821(para)
[348]3388msgid "Click on the Value field, then enter the new value."
[417]3389msgstr "Натиснете на полето Стойност и въведете новата стойност."
[348]3390
[561]3391#: gcalctool.xml:1824(para)
[348]3392msgid "Click on the Description field, then enter the new description."
[417]3393msgstr "Натиснете върху полето Описание и въведете новото описание."
[348]3394
[561]3395#: gcalctool.xml:1827(para)
3396msgid ""
3397"Click <guibutton>OK</guibutton> to save your changes and close the "
3398"<guilabel>Edit Constants</guilabel> dialog."
3399msgstr ""
3400"Натиснете <guibutton>Добре</guibutton>, за да запазите промените си и да "
3401"затворите прозореца за <guilabel>Редактиране на константи</guilabel>."
[348]3402
[561]3403#: gcalctool.xml:1832(title)
[348]3404msgid "To Use Functions"
[415]3405msgstr "Използване на функции"
[348]3406
[561]3407#: gcalctool.xml:1833(para)
3408msgid ""
3409"To show the available functions, click <guibutton>Fun</guibutton>. A popup "
3410"menu displays the list of defined functions. Select a function from the menu "
3411"to run that function. If the function is not defined, the value zero is "
3412"returned."
3413msgstr ""
3414"За да покажете наличните функции, натиснете <guibutton>Фнк</guibutton>. "
3415"Появява се меню със списък на дефинираните функции. Изберете функция от "
3416"менюто, за да стартирате тази функция. Ако функцията не е определена, "
3417"върнатата стойност ще бъде нула."
[348]3418
[561]3419#: gcalctool.xml:1834(para)
3420msgid ""
3421"If you use the keyboard shortcut <keycap>F</keycap>, you can use the "
3422"keyboard to specify the function, as shown in the following example:"
3423msgstr ""
3424"Ако използвате бърз клавиш <keycap>F</keycap>, може да използвате "
3425"клавиатурата, за да определите функцията, както е показано в следния пример:"
[348]3426
[561]3427#: gcalctool.xml:1850(keycap) gcalctool.xml:2170(keycap)
3428#: gcalctool.xml:2171(guibutton) gcalctool.xml:2512(keycap)
3429#: gcalctool.xml:2601(keycap)
[348]3430msgid "F"
[409]3431msgstr "F"
[348]3432
[561]3433#: gcalctool.xml:1851(para)
[348]3434msgid "F3"
[409]3435msgstr "F3"
[348]3436
[561]3437#: gcalctool.xml:1857(para)
3438msgid ""
3439"The <application>Calculator</application> application does not provide any "
3440"default functions. You can store up to ten functions."
3441msgstr ""
3442"Програмата <application>Калкулатор</application> не предоставя стандартни "
3443"функции. Може да запазвате до 10 функции."
[348]3444
[561]3445#: gcalctool.xml:1858(para)
3446msgid ""
3447"To store a new function or edit an existing function, perform the following "
3448"steps:"
3449msgstr ""
3450"За да запазите нова функция или редактирате съществуваща, извършете следните "
3451"стъпки:"
[348]3452
[561]3453#: gcalctool.xml:1861(para)
3454msgid ""
3455"Click <guibutton>Fun</guibutton>, then select <guilabel>Edit Functions</"
3456"guilabel> from the popup menu."
3457msgstr ""
3458"Натиснете <guibutton>Фнк</guibutton>, после от появилото се меню изберете "
3459"<guilabel>Редактиране на функции</guilabel>."
[348]3460
[561]3461#: gcalctool.xml:1864(para)
3462msgid ""
3463"In the <guilabel>Edit Functions</guilabel> dialog, select a blank entry, or "
3464"the function that you want to overwrite."
3465msgstr ""
3466"В прозореца за <guilabel>Редактиране на функции</guilabel>, изберете празен "
3467"запис или функцията, която искате да презапишете."
[348]3468
[561]3469#: gcalctool.xml:1867(para)
3470msgid ""
3471"Click on the Value field, then enter the new value. Use the keyboard "
3472"shortcuts to invoke a <application>Calculator</application> button. For "
3473"example, enter <literal>90K</literal> to calculate sine(90)."
3474msgstr ""
3475"Изберете полето за Стойност и въведете нова стойност. Използвайте бързи "
3476"клавиши за да извикате бутон от калкулатора. Например, въведете "
3477"<literal>90K</literal>, за да пресметнете синус от 90."
[348]3478
[561]3479#: gcalctool.xml:1870(para)
3480msgid ""
3481"Click on the Description field, then enter the new description. For example, "
3482"<literal>Sine 90</literal>."
3483msgstr ""
3484"Изберете полето Описание и после въведете ново описание. Например, "
3485"<literal>Синус от·90</literal>."
[348]3486
[561]3487#: gcalctool.xml:1873(para)
3488msgid ""
3489"Click <guibutton>OK</guibutton> to save your changes and close the "
3490"<guilabel>Edit Functions</guilabel> dialog."
3491msgstr ""
3492"Натиснете <guibutton>Добре</guibutton>, за да запазите промените си и да "
3493"затворите прозореца <guilabel>Редактиране на функции</guilabel>."
[348]3494
[561]3495#: gcalctool.xml:1878(title)
[348]3496msgid "To Manipulate Binary Numbers"
[415]3497msgstr "Манипулиране на двоични числа"
[348]3498
[561]3499#: gcalctool.xml:1879(para)
3500msgid ""
3501"To manipulate binary numbers, use the buttons described in <xref linkend="
3502"\"gcalctool-TBL-num-manip\"/>."
3503msgstr ""
3504"За да манипулирате двоични числа, използвайте бутоните описани в <xref "
3505"linkend=\"gcalctool-TBL-num-manip\"/>."
[348]3506
[561]3507#: gcalctool.xml:1881(title)
[348]3508msgid "Manipulating Binary Numbers"
[415]3509msgstr "Манипулиране на двоични числа"
[348]3510
[561]3511#: gcalctool.xml:1904(para)
[348]3512msgid "Left Shift <replaceable>n</replaceable>"
[415]3513msgstr "Ляв Shift <replaceable>n</replaceable>"
[348]3514
[561]3515#: gcalctool.xml:1905(guibutton) gcalctool.xml:1949(keycap)
3516#: gcalctool.xml:2380(keycap) gcalctool.xml:2381(guibutton)
[348]3517msgid "&lt;"
[409]3518msgstr "&lt;"
[348]3519
[561]3520#: gcalctool.xml:1906(para)
3521msgid ""
3522"Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the "
3523"specified number of places to the left. Click <guibutton>&lt;</guibutton>, "
3524"then select the number of shift places from the popup menu. The number can "
3525"be shifted up to 15 places left."
3526msgstr ""
3527"Премества текущата неподписана 32-битова двоична стойност в района на "
3528"преглед с определен брой позиции на ляво. Натиснете <guibutton>&lt;</"
3529"guibutton>, после изберете броя на позициите от появилото се меню. Броят "
3530"може да бъде до 15 места наляво."
[348]3531
[561]3532#: gcalctool.xml:1907(para)
[348]3533msgid "111 <guibutton>&lt;</guibutton><guilabel>1 place</guilabel>"
[415]3534msgstr "111 <guibutton>&lt;</guibutton><guilabel>1·позиция</guilabel>"
[348]3535
[561]3536#: gcalctool.xml:1908(para)
[348]3537msgid "1110"
[409]3538msgstr "1110"
[348]3539
[561]3540#: gcalctool.xml:1911(para)
[348]3541msgid "Right Shift <replaceable>n</replaceable>"
[415]3542msgstr "Десен Shift <replaceable>n</replaceable>"
[348]3543
[561]3544#: gcalctool.xml:1912(guibutton) gcalctool.xml:1953(keycap)
3545#: gcalctool.xml:2392(keycap) gcalctool.xml:2393(guibutton)
[348]3546msgid "&gt;"
[409]3547msgstr "&gt;"
[348]3548
[561]3549#: gcalctool.xml:1913(para)
3550msgid ""
3551"Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the "
3552"specified number of places to the right. Click <guibutton>&gt;</guibutton>, "
3553"then select the number of shift places from the popup menu. The number can "
3554"be shifted up to 15 places right."
3555msgstr ""
3556"Премества текущата неподписана 32-битова двоична стойност в района на "
3557"преглед с определен брой позиции на дясно. Натиснете <guibutton>&gt;</"
3558"guibutton>, после изберете броя на позициите от появилото се меню. Броят "
3559"може да бъде до 15 места надясно."
[348]3560
[561]3561#: gcalctool.xml:1914(para)
[348]3562msgid "1011 <guibutton>&gt;</guibutton><guilabel>1 place</guilabel>"
[415]3563msgstr "1011 <guibutton>&gt;</guibutton><guilabel>1 позиция</guilabel>"
[348]3564
[561]3565#: gcalctool.xml:1915(para)
[348]3566msgid "101"
[409]3567msgstr "101"
[348]3568
[561]3569#: gcalctool.xml:1918(para)
[348]3570msgid "Get a 16-Bit Unsigned Integer"
[417]3571msgstr "Взимане на 16-битово неподписано цяло число"
[348]3572
[561]3573#: gcalctool.xml:1919(guibutton) gcalctool.xml:2417(guibutton)
[348]3574msgid "&amp;16"
[409]3575msgstr "&amp;16"
[348]3576
[561]3577#: gcalctool.xml:1920(para)
3578msgid ""
3579"Truncates the current value in the display area and returns a 16-bit "
3580"unsigned integer."
3581msgstr ""
3582"Скъсява текущата стойност в района на преглед и връща 16-битово неподписано "
3583"цяло число."
[348]3584
[561]3585#: gcalctool.xml:1921(para)
[348]3586msgid "FFFFF <guibutton>&amp;16</guibutton>"
[415]3587msgstr "FFFFF <guibutton>&amp;16</guibutton>"
[348]3588
[561]3589#: gcalctool.xml:1922(para)
[348]3590msgid "FFFF"
[409]3591msgstr "FFFF"
[348]3592
[561]3593#: gcalctool.xml:1925(para)
[348]3594msgid "Get a 32-Bit Unsigned Integer"
[417]3595msgstr "Взимане на 32-битово неподписано цяло число"
[348]3596
[561]3597#: gcalctool.xml:1926(guibutton) gcalctool.xml:2411(guibutton)
[348]3598msgid "&amp;32"
[409]3599msgstr "&amp;32"
[348]3600
[561]3601#: gcalctool.xml:1927(para)
3602msgid ""
3603"Truncates the current value in the display area and returns a 32-bit "
3604"unsigned integer."
3605msgstr ""
3606"Скъсява текущата стойност в района на преглед и връща 32-битово неподписано "
3607"цяло число."
[348]3608
[561]3609#: gcalctool.xml:1928(para)
[348]3610msgid "FFFFFFFFFF <guibutton>&amp;32</guibutton>"
[415]3611msgstr "FFFFFFFFFF <guibutton>&amp;32</guibutton>"
[348]3612
[561]3613#: gcalctool.xml:1929(para)
[348]3614msgid "FFFFFFFF"
[409]3615msgstr "FFFFFFFF"
[348]3616
[561]3617#: gcalctool.xml:1934(para)
3618msgid ""
3619"If you use keyboard shortcuts, you can use the keyboard to specify the "
3620"number of places to shift, as shown in the following examples:"
3621msgstr ""
3622"Ако използвате бързи клавиши, може да използвате клавиатурата, за да "
3623"определите броя на местата, които да се преместят, както е показано в "
3624"следните примери:"
[348]3625
[561]3626#: gcalctool.xml:1950(para)
3627msgid ""
3628"Shifts the current binary value in the display area 4 places to the left."
3629msgstr ""
3630"Премества текущата двоична стойност в района на преглед с четири места на "
3631"ляво."
[348]3632
[561]3633#: gcalctool.xml:1954(para)
3634msgid ""
3635"Shifts the current binary value in the display area 4 places to the right."
3636msgstr ""
3637"Премества текущата двоична стойност в района на преглед 4 места надясно."
[348]3638
[561]3639#: gcalctool.xml:1962(title)
[348]3640msgid "To Perform Miscellaneous Scientific Calculations"
[415]3641msgstr "Извършване на различни научни пресмятания"
[348]3642
[561]3643#: gcalctool.xml:1963(para)
3644msgid ""
3645"To perform miscellaneous scientific calculations, use the buttons described "
3646"in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-misc-calc\"/>."
3647msgstr ""
3648"За да извършвате множество научни пресмятания, използвайте бутоните описани "
3649"в <xref linkend=\"gcalctool-TBL-misc-calc\"/>."
[348]3650
[561]3651#: gcalctool.xml:1965(title)
[348]3652msgid "Performing Miscellaneous Scientific Calculations"
[415]3653msgstr "Извършване на различни научни пресмятания"
[348]3654
[561]3655#: gcalctool.xml:1988(para) gcalctool.xml:2430(para)
[348]3656msgid "e to the <replaceable>x</replaceable> power"
[415]3657msgstr "e на степен <replaceable>x</replaceable>"
[348]3658
[561]3659#: gcalctool.xml:1989(para) gcalctool.xml:2429(para)
[348]3660msgid "e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
[415]3661msgstr "e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
[348]3662
[561]3663#: gcalctool.xml:1990(para)
3664msgid ""
3665"Calculates the value of <literal>e</literal> raised to the power of the "
3666"current value in the display area."
3667msgstr ""
3668"Пресмята стойността на <literal>e</literal> повдигната на степен от текущата "
3669"стойност на района на преглед."
[348]3670
[561]3671#: gcalctool.xml:1991(para)
[348]3672msgid "2 e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
[409]3673msgstr "2 e<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
[348]3674
[561]3675#: gcalctool.xml:1992(para)
[348]3676msgid "7.39"
[409]3677msgstr "7.39"
[348]3678
[561]3679#: gcalctool.xml:1995(para) gcalctool.xml:2442(para)
[348]3680msgid "10 to the <replaceable>x</replaceable> power"
[415]3681msgstr "10 на степен <replaceable>x</replaceable>"
[348]3682
[561]3683#: gcalctool.xml:1996(para) gcalctool.xml:2441(para)
[348]3684msgid "10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
[415]3685msgstr "10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
[348]3686
[561]3687#: gcalctool.xml:1997(para)
3688msgid ""
3689"Calculates the value of 10 raised to the power of the current value in the "
3690"display area."
3691msgstr ""
3692"Пресмята стойността на 10 повдигната на степен от текущата стойност в района "
3693"на преглед."
[348]3694
[561]3695#: gcalctool.xml:1998(para)
[348]3696msgid "2 10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
[415]3697msgstr "2 10<superscript><replaceable>x</replaceable></superscript>"
[348]3698
[561]3699#: gcalctool.xml:1999(para)
[348]3700msgid "100"
[409]3701msgstr "100"
[348]3702
[561]3703#: gcalctool.xml:2002(para) gcalctool.xml:2310(para)
[348]3704msgid "x to the <replaceable>y</replaceable> power"
[415]3705msgstr "x на степен <replaceable>y</replaceable>"
[348]3706
[561]3707#: gcalctool.xml:2003(replaceable) gcalctool.xml:2308(keycap)
3708#: gcalctool.xml:2309(replaceable) gcalctool.xml:2560(keycap)
[348]3709msgid "y"
[409]3710msgstr "y"
[348]3711
[561]3712#: gcalctool.xml:2004(para)
3713msgid ""
3714"Raises the current value in the display area to the power of the next value "
3715"that you enter."
3716msgstr ""
3717"Повдига текущата стойност в района на преглед на степен от следващата "
3718"стойност, която въведете."
[348]3719
[561]3720#: gcalctool.xml:2005(para)
3721msgid ""
3722"2 <replaceable>x</replaceable><superscript><replaceable>y</replaceable></"
3723"superscript><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
3724msgstr ""
3725"2 <replaceable>x</replaceable><superscript><replaceable>y</replaceable></"
3726"superscript><guibutton>4</guibutton><guibutton>=</guibutton>"
[348]3727
[561]3728#: gcalctool.xml:2009(para)
[348]3729msgid "<replaceable>x</replaceable> Factorial"
[415]3730msgstr "<replaceable>x</replaceable> факториел"
[348]3731
[561]3732#: gcalctool.xml:2010(guibutton) gcalctool.xml:2315(guibutton)
[348]3733msgid "<placeholder-1/>!"
[415]3734msgstr "<placeholder-1/>!"
[348]3735
[561]3736#: gcalctool.xml:2011(para)
3737msgid ""
3738"Calculates the factorial of the current value in the display area. "
3739"<replaceable>x</replaceable> factorial is <replaceable>x</replaceable>*"
3740"(<replaceable>x</replaceable>-1)*(<replaceable>x</replaceable>-2)...*1. This "
3741"function applies only to positive integers."
3742msgstr ""
3743"Пресмята факториел от текущата стойност в района на преглед. <replaceable>x</"
3744"replaceable> факториел е <replaceable>x</replaceable>*(<replaceable>x</"
3745"replaceable>-1)*(<replaceable>x</replaceable>-2)...*1. Тази функция е "
3746"приложима само към положителни цели числа."
[348]3747
[561]3748#: gcalctool.xml:2012(para)
[348]3749msgid "4 <guibutton><replaceable>x</replaceable>!</guibutton>"
[415]3750msgstr "4 <guibutton><replaceable>x</replaceable>!</guibutton>"
[348]3751
[561]3752#: gcalctool.xml:2013(para)
[348]3753msgid "24"
[409]3754msgstr "24"
[348]3755
[561]3756#: gcalctool.xml:2016(para)
[348]3757msgid "Random Number Generator"
[415]3758msgstr "Генератор на произволни числа"
[348]3759
[561]3760#: gcalctool.xml:2017(guibutton) gcalctool.xml:2019(guibutton)
3761#: gcalctool.xml:2399(guibutton)
[348]3762msgid "Rand"
[415]3763msgstr "Случ"
[348]3764
[561]3765#: gcalctool.xml:2018(para)
3766msgid ""
3767"Generates a random number in the range 0.0 to 1.0 then displays the random "
3768"number in the display area."
3769msgstr ""
3770"Генерира произволно число от 0.0 до 1.0 и после го показва в района на "
3771"преглед."
[348]3772
[561]3773#: gcalctool.xml:2020(para)
[348]3774msgid "0.14"
[409]3775msgstr "0.14"
[348]3776
[561]3777#: gcalctool.xml:2023(para)
[348]3778msgid "Hexadecimal Numerals"
[415]3779msgstr "Шестнайсетични числа"
[348]3780
[561]3781#: gcalctool.xml:2024(para)
[348]3782msgid "<guibutton>A</guibutton> to <guibutton>F</guibutton> inclusive"
[415]3783msgstr "от <guibutton>A</guibutton> до <guibutton>F</guibutton> включително"
[348]3784
[561]3785#: gcalctool.xml:2025(para)
[348]3786msgid "These numerals are available in hexadecimal base only."
[415]3787msgstr "Тези числа са налични само в шестнайсетична бройна система."
[348]3788
[561]3789#: gcalctool.xml:2026(guibutton) gcalctool.xml:2027(para)
3790#: gcalctool.xml:2128(keycap) gcalctool.xml:2129(guibutton)
3791#: gcalctool.xml:2500(keycap) gcalctool.xml:2589(keycap)
[348]3792msgid "B"
[409]3793msgstr "B"
[348]3794
[561]3795#: gcalctool.xml:2036(title)
[348]3796msgid "To Quit"
[415]3797msgstr "Затваряне на програмата"
[348]3798
[561]3799#: gcalctool.xml:2037(para)
3800msgid ""
3801"To quit <application>Calculator</application>, choose "
3802"<menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></"
3803"menuchoice>."
3804msgstr ""
3805"За да затворите програмата <application>Калкулатор</application>, изберете "
3806"<menuchoice><guimenu>Калкулатор</guimenu><guimenuitem>Напускане</"
3807"guimenuitem></menuchoice>."
[348]3808
[561]3809#: gcalctool.xml:2042(para)
3810msgid ""
3811"When you quit <application>Calculator</application>, the current values of "
3812"the following settings are stored and automatically applied the next time "
3813"you start <application>Calculator</application>:"
3814msgstr ""
3815"Когато затваряте програмата <application>Калкулатор</application>, текущите "
3816"стойност на следните настройки се запазват и автоматично се прилагат "
3817"следващия път, когато стартирате <application>Калкулатора</application>:"
[348]3818
[561]3819#: gcalctool.xml:2044(para)
3820msgid ""
3821"Mode: <link linkend=\"gcalctool-basic-mode\">Basic</link>, <link linkend="
3822"\"gcalctool-advanced-mode\">Advanced</link>, <link linkend=\"gcalctool-"
3823"financial-mode\">Financial</link>, or <link linkend=\"gcalctool-scientific-"
3824"mode\">Scientific</link>"
3825msgstr ""
3826"Режим: <link linkend=\"gcalctool-basic-mode\">Основен</link>, <link linkend="
3827"\"gcalctool-advanced-mode\">Разширен</link>, <link linkend=\"gcalctool-"
3828"financial-mode\">Финансов</link> или <link linkend=\"gcalctool-scientific-"
3829"mode\">Научен</link>"
[348]3830
[561]3831#: gcalctool.xml:2046(para)
3832msgid ""
3833"<link linkend=\"gcalctool-mem-reg\">Memory Registers window</link> displayed "
3834"or not displayed"
3835msgstr ""
3836"<link linkend=\"gcalctool-mem-reg\">Прозорецът за паметовите регистри</link> "
3837"показан и скрит."
[348]3838
[561]3839#: gcalctool.xml:2047(link)
[348]3840msgid "Numeric base"
[415]3841msgstr "Бройна система"
[348]3842
[561]3843#: gcalctool.xml:2048(link)
[348]3844msgid "Display type"
[415]3845msgstr "Вид на изгледа"
[348]3846
[561]3847#: gcalctool.xml:2049(link)
[348]3848msgid "Trigonometric type"
[415]3849msgstr "Тригонометричен тип"
[348]3850
[561]3851#: gcalctool.xml:2050(link) gcalctool.xml:2639(guimenuitem)
[348]3852msgid "Show Trailing Zeroes"
[415]3853msgstr "Показване на крайните нули"
[348]3854
[561]3855#: gcalctool.xml:2051(link) gcalctool.xml:2614(guimenuitem)
[348]3856msgid "Show Thousands Separator"
[415]3857msgstr "Показване на разделителя за хилядите"
[348]3858
[561]3859#: gcalctool.xml:2057(title)
[348]3860msgid "Technical Information"
[415]3861msgstr "Техническа информация"
[348]3862
[561]3863#: gcalctool.xml:2060(title)
[348]3864msgid "Order of Operations"
[415]3865msgstr "Ред на операциите"
[348]3866
[561]3867#: gcalctool.xml:2061(para)
3868msgid ""
3869"By default, calculations are performed using arithmetic precedence. That is, "
3870"the precedence of the arithmetic operators is taken into consideration and "
3871"the result is only calculated when you click <guibutton>Return</guibutton>."
3872msgstr ""
3873"По подразбиране, пресмятанията се извършват използвайки аритметично "
3874"предимство. Тоест, предимството на аритметичните оператори се взима предвид "
3875"и резултатът просто се пресмята щом натиснете <guibutton>Enter</guibutton>."
[348]3876
[561]3877#: gcalctool.xml:2062(para)
3878msgid ""
3879"In the following example, the result of the calculation is 22 because the "
3880"multiplication operator, <literal>*</literal>, has precedence over the "
3881"addition operator, <literal>+</literal>."
3882msgstr ""
3883"В следния пример, резултатът от пресмятането е 22, защото операторът по "
3884"умножението, <literal>*</literal>, има предимство пред оператора за "
3885"събирането, <literal>+</literal>."
[348]3886
[561]3887#: gcalctool.xml:2064(literal)
[348]3888msgid "4 + 3 * 6 = 22"
[409]3889msgstr "4 + 3 * 6 = 22"
[348]3890
[561]3891#: gcalctool.xml:2066(para)
3892msgid ""
3893"If you do not wish to apply arithmetic precedence to your calculations, "
3894"choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Use Arithmetic "
3895"Precedence</guimenuitem></menuchoice> and ensure that this option is "
3896"deselected."
3897msgstr ""
3898"Ако не искате да пресмятате с аритметично предимство, изберете "
3899"<menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Използване на аритметично "
3900"предимство</guimenuitem></menuchoice> и се уверете, че тази опция не е "
3901"избрана."
[348]3902
[561]3903#: gcalctool.xml:2067(para)
3904msgid ""
3905"If you choose not to apply arithmetic precedence, then the result the "
3906"calculation in the example is 42 because the calculation is performed from "
3907"left to right."
3908msgstr ""
3909"Ако изберете да не прилагате аритметично предимство, тогава резултатът от "
3910"пресмятането в примера е 42, защото пресмятането е извършено от ляво на "
3911"дясно."
[348]3912
[561]3913#: gcalctool.xml:2071(title)
[348]3914msgid "Error Conditions"
[415]3915msgstr "Условия за грешка"
[348]3916
[561]3917#: gcalctool.xml:2074(para)
[348]3918msgid "Displays the word <literal>Error</literal> in the display area."
[415]3919msgstr "Показва думата <literal>Грешка</literal> в района на преглед."
[348]3920
[561]3921#: gcalctool.xml:2075(para)
[348]3922msgid "Displays an error message in the status bar."
[415]3923msgstr "Показва съобщение за грешка в лентата за състоянието."
[348]3924
[561]3925#: gcalctool.xml:2076(para)
3926msgid ""
3927"Makes all calculator buttons unavailable, except <guibutton>Clr</guibutton>."
3928msgstr ""
3929"Прави неналични всички калкулаторни бутони, освен <guibutton>Изч</guibutton>."
[348]3930
[561]3931#: gcalctool.xml:2077(para)
[348]3932msgid "Makes all calculator options unavailable."
[415]3933msgstr "Прави всички калкулаторни опции да бъдат неналични."
[348]3934
[561]3935#: gcalctool.xml:2078(para)
3936msgid ""
3937"Makes all calculator menu items unavailable, except "
3938"<menuchoice><guimenu>Calculator</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></"
3939"menuchoice> and <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Contents</"
3940"guimenuitem></menuchoice>."
3941msgstr ""
3942"Прави всички елементи от менюто на калкулатора неналични, с изключение на "
3943"<menuchoice><guimenu>Калкулатор</guimenu><guimenuitem>Напускане</"
3944"guimenuitem></menuchoice> и <menuchoice><guimenu>Помощ</"
3945"guimenu><guimenuitem>Ръководство</guimenuitem></menuchoice>."
[348]3946
[561]3947#: gcalctool.xml:2072(para)
3948msgid ""
3949"If you perform an invalid calculation, <application>Calculator</application> "
3950"indicates the error condition as follows: <placeholder-1/>"
3951msgstr ""
3952"Ако извършите невалидно пресмятане, <application>Калкулаторът</application> "
3953"показва съобщение за грешка условията за грешка както следва: <placeholder-1/"
3954">"
[348]3955
[561]3956#: gcalctool.xml:2081(para)
3957msgid ""
3958"To clear the error condition, click <guibutton>Clr</guibutton> or press "
3959"<keycap>Delete</keycap>."
3960msgstr ""
3961"За да изчистите условиетое за грешка, натиснете <guibutton>Изч</guibutton> "
3962"или клавиша <keycap>Delete</keycap>."
[348]3963
[561]3964#: gcalctool.xml:2087(title)
[348]3965msgid "Quick Reference: Keyboard Shortcuts"
[415]3966msgstr "Бърза справка: Бързи клавиши"
[348]3967
[561]3968#: gcalctool.xml:2088(para)
3969msgid ""
3970"<xref linkend=\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, <xref linkend="
3971"\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/>, and <xref linkend="
3972"\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> provide a quick reference for all "
3973"of the <application>Calculator</application> keyboard shortcuts."
3974msgstr ""
3975"<xref linkend=\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-button\"/>, <xref linkend="
3976"\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-sci-options\"/>, и <xref linkend="
3977"\"gcalctool-TBL-keyboard-shortcut-menu\"/> предоставят бърза справка за "
3978"всички бързи клавиши на <application>Калкулатора</application>."
[348]3979
[561]3980#: gcalctool.xml:2090(title)
3981msgid ""
3982"Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>Calculator</"
3983"application> Buttons"
3984msgstr ""
3985"Бърза справка за клавиатурните бързи клавиши на <application>Калкулатора</"
3986"application>: Бутони"
[348]3987
[561]3988#: gcalctool.xml:2099(para) gcalctool.xml:2483(para) gcalctool.xml:2578(para)
[348]3989msgid "Keyboard Shortcut"
[409]3990msgstr "Бързи клавиши"
[348]3991
[561]3992#: gcalctool.xml:2105(para) gcalctool.xml:2489(para) gcalctool.xml:2584(para)
[348]3993msgid "See"
[415]3994msgstr "Вижте"
[348]3995
[561]3996#: gcalctool.xml:2110(para)
[348]3997msgid "<keycap>0</keycap> to <keycap>9</keycap> inclusive"
[415]3998msgstr "от <keycap>0</keycap> до <keycap>9</keycap> включително"
[348]3999
[561]4000#: gcalctool.xml:2116(keycap) gcalctool.xml:2117(guibutton)
[348]4001msgid "A"
[409]4002msgstr "A"
[348]4003
[561]4004#: gcalctool.xml:2118(para) gcalctool.xml:2130(para) gcalctool.xml:2136(para)
4005#: gcalctool.xml:2148(para) gcalctool.xml:2160(para) gcalctool.xml:2172(para)
[348]4006msgid "Hexadecimal numerals"
[409]4007msgstr "Шестадесетични числа"
[348]4008
[561]4009#: gcalctool.xml:2122(keycap) gcalctool.xml:2494(keycap)
[348]4010msgid "a"
[409]4011msgstr "a"
[348]4012
[561]4013#: gcalctool.xml:2123(guibutton)
[348]4014msgid "Acc"
[415]4015msgstr "Точ"
[348]4016
[561]4017#: gcalctool.xml:2134(keycap) gcalctool.xml:2135(guibutton)
4018#: gcalctool.xml:2595(keycap)
[348]4019msgid "C"
[409]4020msgstr "C"
[348]4021
[561]4022#: gcalctool.xml:2140(keycap)
[348]4023msgid "c"
[409]4024msgstr "c"
[348]4025
[561]4026#: gcalctool.xml:2146(keycap) gcalctool.xml:2147(guibutton)
4027#: gcalctool.xml:2506(keycap)
[348]4028msgid "D"
[409]4029msgstr "D"
[348]4030
[561]4031#: gcalctool.xml:2152(keycap)
[348]4032msgid "d"
[409]4033msgstr "d"
[348]4034
[561]4035#: gcalctool.xml:2154(para)
[348]4036msgid "Double-declining depreciation"
[415]4037msgstr "Двойно-понижаващо обезценяване"
[348]4038
[561]4039#: gcalctool.xml:2158(keycap) gcalctool.xml:2159(guibutton)
[348]4040msgid "E"
[409]4041msgstr "E"
[348]4042
[561]4043#: gcalctool.xml:2166(para)
[348]4044msgid "Exponential"
[409]4045msgstr "Експонента"
[348]4046
[561]4047#: gcalctool.xml:2176(keycap)
[348]4048msgid "f"
[409]4049msgstr "f"
[348]4050
[561]4051#: gcalctool.xml:2177(guibutton)
[348]4052msgid "Fun"
[415]4053msgstr "Фнк"
[348]4054
[561]4055#: gcalctool.xml:2182(keycap)
[348]4056msgid "G"
[409]4057msgstr "G"
[348]4058
[561]4059#: gcalctool.xml:2184(para)
[348]4060msgid "Common logarithm"
[415]4061msgstr "Стандартен логаритъм"
[348]4062
[561]4063#: gcalctool.xml:2188(keycap)
[348]4064msgid "i"
[409]4065msgstr "i"
[348]4066
[561]4067#: gcalctool.xml:2190(para)
[348]4068msgid "Integer portion"
[415]4069msgstr "Целочислена част"
[348]4070
[561]4071#: gcalctool.xml:2194(keycap)
[348]4072msgid "J"
[409]4073msgstr "J"
[348]4074
[561]4075#: gcalctool.xml:2195(guibutton)
[348]4076msgid "Cos"
[415]4077msgstr "Кос"
[348]4078
[561]4079#: gcalctool.xml:2196(para)
[348]4080msgid "Cosine"
[409]4081msgstr "Косинус"
[348]4082
[561]4083#: gcalctool.xml:2200(keycap) gcalctool.xml:2613(keycap)
[348]4084msgid "K"
[409]4085msgstr "K"
[348]4086
[561]4087#: gcalctool.xml:2201(guibutton)
[348]4088msgid "Sin"
[415]4089msgstr "Син"
[348]4090
[561]4091#: gcalctool.xml:2202(para)
[348]4092msgid "Sine"
[409]4093msgstr "Синус"
[348]4094
[561]4095#: gcalctool.xml:2206(keycap)
[348]4096msgid "L"
[409]4097msgstr "L"
[348]4098
[561]4099#: gcalctool.xml:2207(guibutton) gcalctool.xml:2208(para)
[348]4100msgid "Tan"
[415]4101msgstr "Тан"
[348]4102
[561]4103#: gcalctool.xml:2212(keycap)
[348]4104msgid "l"
[409]4105msgstr "l"
[348]4106
[561]4107#: gcalctool.xml:2214(para)
[348]4108msgid "Straight-line depreciation"
[415]4109msgstr "Обезценяване на права линия"
[348]4110
[561]4111#: gcalctool.xml:2218(keycap)
[348]4112msgid "m"
[409]4113msgstr "m"
[348]4114
[561]4115#: gcalctool.xml:2220(para)
[348]4116msgid "Compounding term"
[415]4117msgstr "Срок на погасяване"
[348]4118
[561]4119#: gcalctool.xml:2224(keycap)
[348]4120msgid "N"
[409]4121msgstr "N"
[348]4122
[561]4123#: gcalctool.xml:2226(para)
[348]4124msgid "Natural logarithm"
[409]4125msgstr "Натурален логаритъм"
[348]4126
[561]4127#: gcalctool.xml:2230(keycap) gcalctool.xml:2530(keycap)
[348]4128msgid "n"
[409]4129msgstr "n"
[348]4130
[561]4131#: gcalctool.xml:2236(keycap)
[348]4132msgid "P"
[409]4133msgstr "P"
[348]4134
[561]4135#: gcalctool.xml:2238(para)
[348]4136msgid "Periodic payment"
[409]4137msgstr "Периодично разплащане"
[348]4138
[561]4139#: gcalctool.xml:2242(keycap)
[348]4140msgid "p"
[409]4141msgstr "p"
[348]4142
[561]4143#: gcalctool.xml:2244(para)
[348]4144msgid "Present value"
[409]4145msgstr "Настояща стойност"
[348]4146
[561]4147#: gcalctool.xml:2250(para)
[348]4148msgid "Retrieve value from memory register"
[415]4149msgstr "Извличане на стойност от паметов регистър"
[348]4150
[561]4151#: gcalctool.xml:2254(keycap)
[348]4152msgid "r"
[409]4153msgstr "r"
[348]4154
[561]4155#: gcalctool.xml:2262(para)
[348]4156msgid "Store value in memory register"
[415]4157msgstr "Запазване на стойност в паметов регистър"
[348]4158
[561]4159#: gcalctool.xml:2266(keycap)
[348]4160msgid "s"
[409]4161msgstr "s"
[348]4162
[561]4163#: gcalctool.xml:2268(para)
[348]4164msgid "Square root"
[409]4165msgstr "Корен квадратен"
[348]4166
[561]4167#: gcalctool.xml:2272(keycap) gcalctool.xml:2638(keycap)
[348]4168msgid "T"
[409]4169msgstr "T"
[348]4170
[561]4171#: gcalctool.xml:2274(para)
[348]4172msgid "Periodic interest rate"
[409]4173msgstr "Периодична лихва"
[348]4174
[561]4175#: gcalctool.xml:2278(keycap)
[348]4176msgid "t"
[409]4177msgstr "t"
[348]4178
[561]4179#: gcalctool.xml:2280(para)
[348]4180msgid "Payment period"
[409]4181msgstr "Период на разплащане"
[348]4182
[561]4183#: gcalctool.xml:2284(keycap)
[348]4184msgid "u"
[409]4185msgstr "u"
[348]4186
[561]4187#: gcalctool.xml:2286(para)
[348]4188msgid "Absolute value"
[409]4189msgstr "Абсолютна стойност"
[348]4190
[561]4191#: gcalctool.xml:2290(keycap)
[348]4192msgid "v"
[409]4193msgstr "v"
[348]4194
[561]4195#: gcalctool.xml:2292(para)
[348]4196msgid "Future value"
[409]4197msgstr "Бъдеща стойност"
[348]4198
[561]4199#: gcalctool.xml:2298(para)
[348]4200msgid "Exchange memory register value and displayed value"
[561]4201msgstr ""
4202"Замяна на стойността в паметовия регистър и стойността в района на преглед"
[348]4203
[561]4204#: gcalctool.xml:2302(keycap)
[348]4205msgid "Y"
[409]4206msgstr "Y"
[348]4207
[561]4208#: gcalctool.xml:2304(para)
[348]4209msgid "Sum-of-the-years'-digits depreciation"
[415]4210msgstr "Амортизация като сума на обезценяването"
[348]4211
[561]4212#: gcalctool.xml:2314(keycap)
[348]4213msgid "!"
[409]4214msgstr "!"
[348]4215
[561]4216#: gcalctool.xml:2316(para)
[348]4217msgid "<replaceable>x</replaceable> factorial"
[415]4218msgstr "<replaceable>x</replaceable> факториел"
[348]4219
[561]4220#: gcalctool.xml:2321(guibutton)
[348]4221msgid "Con"
[415]4222msgstr "Кон"
[348]4223
[561]4224#: gcalctool.xml:2322(para)
[348]4225msgid "Constant value"
[415]4226msgstr "Константна стойност"
[348]4227
[561]4228#: gcalctool.xml:2332(keycap)
[348]4229msgid "&amp;"
[409]4230msgstr "&amp;"
[348]4231
[561]4232#: gcalctool.xml:2338(para)
[348]4233msgid "<keycap>(</keycap> and <keycap>)</keycap>"
[415]4234msgstr "<keycap>(</keycap> и <keycap>)</keycap>"
[348]4235
[561]4236#: gcalctool.xml:2344(para)
[348]4237msgid "<keycap>*</keycap> or <keycap>x</keycap>"
[415]4238msgstr "<keycap>*</keycap> или <keycap>x</keycap>"
[348]4239
[561]4240#: gcalctool.xml:2374(keycap)
[348]4241msgid ":"
[409]4242msgstr ":"
[348]4243
[561]4244#: gcalctool.xml:2376(para)
[348]4245msgid "Fractional portion"
[415]4246msgstr "Дробна част"
[348]4247
[561]4248#: gcalctool.xml:2382(para)
[348]4249msgid "Left shift <replaceable>n</replaceable>"
[415]4250msgstr "Ляв Shift <replaceable>n</replaceable>"
[348]4251
[561]4252#: gcalctool.xml:2386(para)
[348]4253msgid "<keycap>=</keycap> or <keycap>Return</keycap>"
[415]4254msgstr "<keycap>=</keycap> или <keycap>Enter</keycap>"
[348]4255
[561]4256#: gcalctool.xml:2394(para)
[348]4257msgid "Right shift <replaceable>n</replaceable>"
[415]4258msgstr "Десен shift <replaceable>n</replaceable>"
[348]4259
[561]4260#: gcalctool.xml:2398(keycap)
[348]4261msgid "?"
[409]4262msgstr "?"
[348]4263
[561]4264#: gcalctool.xml:2400(para)
[348]4265msgid "Random number generator"
[415]4266msgstr "Генериране на произволни числа"
[348]4267
[561]4268#: gcalctool.xml:2404(keycap)
[348]4269msgid "@"
[409]4270msgstr "@"
[348]4271
[561]4272#: gcalctool.xml:2410(keycap)
[348]4273msgid "["
[409]4274msgstr "["
[348]4275
[561]4276#: gcalctool.xml:2412(para)
[348]4277msgid "Get a 32-bit unsigned integer"
[417]4278msgstr "Взимане на 32-битово неподписано цяло число"
[348]4279
[561]4280#: gcalctool.xml:2416(keycap)
[348]4281msgid "]"
[409]4282msgstr "]"
[348]4283
[561]4284#: gcalctool.xml:2418(para)
[348]4285msgid "Get a 16-bit unsigned integer"
[417]4286msgstr "Взимане на 16-битово неподписано цяло число"
[348]4287
[561]4288#: gcalctool.xml:2422(keycap)
[348]4289msgid "^"
[409]4290msgstr "^"
[348]4291
[561]4292#: gcalctool.xml:2428(keycap)
[348]4293msgid "{"
[409]4294msgstr "{"
[348]4295
[561]4296#: gcalctool.xml:2434(keycap)
[348]4297msgid "|"
[409]4298msgstr "|"
[348]4299
[561]4300#: gcalctool.xml:2440(keycap)
[348]4301msgid "}"
[409]4302msgstr "}"
[348]4303
[561]4304#: gcalctool.xml:2446(keycap)
[348]4305msgid "~"
[409]4306msgstr "~"
[348]4307
[561]4308#: gcalctool.xml:2458(para)
[348]4309msgid "<keycap>Esc</keycap> or"
[409]4310msgstr "<keycap>Esc</keycap> или"
[348]4311
[561]4312#: gcalctool.xml:2459(keycap) gcalctool.xml:2589(keycap)
4313#: gcalctool.xml:2595(keycap) gcalctool.xml:2601(keycap)
4314#: gcalctool.xml:2607(keycap) gcalctool.xml:2613(keycap)
4315#: gcalctool.xml:2620(keycap) gcalctool.xml:2626(keycap)
4316#: gcalctool.xml:2632(keycap) gcalctool.xml:2638(keycap)
4317#: gcalctool.xml:2644(keycap)
[348]4318msgid "Ctrl"
[409]4319msgstr "Ctrl"
[348]4320
[561]4321#: gcalctool.xml:2461(para)
[348]4322msgid "Clear entry"
[409]4323msgstr "Изчистване на запис"
[348]4324
[561]4325#: gcalctool.xml:2465(keycap)
[348]4326msgid "Delete"
[415]4327msgstr "Delete"
[348]4328
[561]4329#: gcalctool.xml:2474(title)
4330msgid ""
4331"Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>Calculator</"
4332"application> Scientific Mode Options"
4333msgstr ""
4334"Бърза справка за клавиатурните бързи клавиши на <application>Калкулатора</"
4335"application>: Научен режим"
[348]4336
[561]4337#: gcalctool.xml:2485(para)
[348]4338msgid "Option"
[415]4339msgstr "Опция"
[348]4340
[561]4341#: gcalctool.xml:2494(keycap) gcalctool.xml:2500(keycap)
4342#: gcalctool.xml:2506(keycap) gcalctool.xml:2512(keycap)
4343#: gcalctool.xml:2518(keycap) gcalctool.xml:2524(keycap)
4344#: gcalctool.xml:2530(keycap) gcalctool.xml:2536(keycap)
4345#: gcalctool.xml:2542(keycap) gcalctool.xml:2548(keycap)
4346#: gcalctool.xml:2554(keycap) gcalctool.xml:2560(keycap)
[348]4347msgid "Alt"
[409]4348msgstr "Alt"
[348]4349
[561]4350#: gcalctool.xml:2496(para)
[348]4351msgid "Set the trigonometric type to gradians."
[415]4352msgstr "Настройване на тригонометричния тип към градиани"
[348]4353
[561]4354#: gcalctool.xml:2502(para)
[348]4355msgid "Set the numeric base to binary."
[415]4356msgstr "Настройва бройната система към двоична."
[348]4357
[561]4358#: gcalctool.xml:2508(para)
[348]4359msgid "Set the numeric base to decimal."
[415]4360msgstr "Настройване на бройната система към десетична"
[348]4361
[561]4362#: gcalctool.xml:2514(para)
[348]4363msgid "Set the display type to fixed-point format."
[415]4364msgstr "Настройване на вида изглед към фиксирана точка"
[348]4365
[561]4366#: gcalctool.xml:2518(keycap)
[348]4367msgid "g"
[409]4368msgstr "g"
[348]4369
[561]4370#: gcalctool.xml:2520(para)
[348]4371msgid "Set the trigonometric type to degrees."
[415]4372msgstr "Настройване на тригонометричния тип към градуси."
[348]4373
[561]4374#: gcalctool.xml:2524(keycap) gcalctool.xml:2607(keycap)
[348]4375msgid "I"
[409]4376msgstr "I"
[348]4377
[561]4378#: gcalctool.xml:2526(para)
[348]4379msgid "Select the inverse option for use with the trigonometric functions."
[417]4380msgstr "Изберете обръщащата опция за използване с тригонометричните функции."
[348]4381
[561]4382#: gcalctool.xml:2532(para)
[348]4383msgid "Set the display type to engineering format."
[415]4384msgstr "Настройва вида на изгледа към инженерен формат."
[348]4385
[561]4386#: gcalctool.xml:2536(keycap)
[348]4387msgid "O"
[409]4388msgstr "O"
[348]4389
[561]4390#: gcalctool.xml:2538(para)
[348]4391msgid "Set the numeric base to octal."
[415]4392msgstr "Настройва бройната система към осмична."
[348]4393
[561]4394#: gcalctool.xml:2544(para)
[348]4395msgid "Set the trigonometric type to radians."
[415]4396msgstr "Настройване на тригонометричния тип към радиани."
[348]4397
[561]4398#: gcalctool.xml:2550(para)
[348]4399msgid "Set the display type to scientific format."
[415]4400msgstr "Настройване на изгледа към научен формат"
[348]4401
[561]4402#: gcalctool.xml:2556(para)
[348]4403msgid "Set the numeric base to hexadecimal."
[415]4404msgstr "Настройване на бройната система към шестнайсетична"
[348]4405
[561]4406#: gcalctool.xml:2562(para)
[348]4407msgid "Select the hyperbolic option for use with the trigonometric functions."
[561]4408msgstr ""
4409"Изберете хиперболичната опция за използване с тригонометричните функции."
[348]4410
[561]4411#: gcalctool.xml:2569(title)
4412msgid ""
4413"Quick Reference for Keyboard Shortcuts of <application>Calculator</"
4414"application> Menu Items"
4415msgstr ""
4416"Бърза справка за клавиатурните бързи клавиши на <application>Калкулатора</"
4417"application>: Елементи на менютата"
[348]4418
[561]4419#: gcalctool.xml:2580(para)
[348]4420msgid "Menu Item"
[409]4421msgstr "Елемент от меню"
[348]4422
[561]4423#: gcalctool.xml:2590(guimenu) gcalctool.xml:2602(guimenu)
4424#: gcalctool.xml:2614(guimenu) gcalctool.xml:2621(guimenu)
4425#: gcalctool.xml:2633(guimenu) gcalctool.xml:2639(guimenu)
[348]4426msgid "View"
[409]4427msgstr "Изглед"
[348]4428
[561]4429#: gcalctool.xml:2591(para)
[348]4430msgid "Change to Basic mode"
[415]4431msgstr "Преминаване към Основен режим"
[348]4432
[561]4433#: gcalctool.xml:2596(guimenu) gcalctool.xml:2608(guimenu)
4434#: gcalctool.xml:2645(guimenu)
[348]4435msgid "Edit"
[409]4436msgstr "Редактиране"
[348]4437
[561]4438#: gcalctool.xml:2596(guimenuitem)
[348]4439msgid "Copy"
[409]4440msgstr "Копиране"
[348]4441
[561]4442#: gcalctool.xml:2597(para)
[348]4443msgid "Copy the current value in the display area to the clipboard"
[561]4444msgstr ""
4445"Копиране на текущата стойност от района на преглед във временната памет"
[348]4446
[561]4447#: gcalctool.xml:2603(para)
[348]4448msgid "Change to Financial mode"
[415]4449msgstr "Преминаване към Финансов режим"
[348]4450
[561]4451#: gcalctool.xml:2608(guimenuitem)
[348]4452msgid "Insert ASCII Value"
[415]4453msgstr "Вмъкване на ASCII стойност"
[348]4454
[561]4455#: gcalctool.xml:2609(para)
[348]4456msgid "Display the <guilabel>Insert ASCII Value</guilabel> dialog"
[561]4457msgstr ""
4458"Показване на прозореца за <guilabel>Вмъкване на·стойност на ASCII</guilabel>"
[348]4459
[561]4460#: gcalctool.xml:2615(para)
[348]4461msgid "Display the thousands separator"
[415]4462msgstr "Показване на разделителя за хилядите"
[348]4463
[561]4464#: gcalctool.xml:2620(keycap)
[348]4465msgid "M"
[409]4466msgstr "M"
[348]4467
[561]4468#: gcalctool.xml:2621(guimenuitem)
[348]4469msgid "Memory Registers"
[415]4470msgstr "Паметови регистри"
[348]4471
[561]4472#: gcalctool.xml:2622(para)
[348]4473msgid "Display the <guilabel>Memory Registers</guilabel> window"
[415]4474msgstr "Показване на прозореца за <guilabel>Паметови регистри</guilabel>"
[348]4475
[561]4476#: gcalctool.xml:2626(keycap)
[348]4477msgid "Q"
[409]4478msgstr "Q"
[348]4479
[561]4480#: gcalctool.xml:2627(guimenuitem)
[348]4481msgid "Quit"
[415]4482msgstr "Напускане"
[348]4483
[561]4484#: gcalctool.xml:2628(para)
[348]4485msgid "Quit the <application>Calculator</application> application"
[415]4486msgstr "Затваряне на програмата <application>Калкулатор</application>"
[348]4487
[561]4488#: gcalctool.xml:2634(para)
[348]4489msgid "Change to Scientific mode"
[415]4490msgstr "Преминаване към Научен режим"
[348]4491
[561]4492#: gcalctool.xml:2640(para)
[348]4493msgid "Show trailing zeroes"
[415]4494msgstr "Показване на завършващите нули"
[348]4495
[561]4496#: gcalctool.xml:2644(keycap)
[348]4497msgid "V"
[409]4498msgstr "V"
[348]4499
[561]4500#: gcalctool.xml:2645(guimenuitem)
[348]4501msgid "Paste"
[409]4502msgstr "Поставяне"
[348]4503
[561]4504#: gcalctool.xml:2646(para)
[348]4505msgid "Paste the current value in the clipboard to the display area"
[415]4506msgstr "Поставя текущата стойност от временната памет в района на преглед."
[348]4507
[561]4508#: gcalctool.xml:2650(keycap)
[348]4509msgid "F1"
[409]4510msgstr "F1"
[348]4511
[561]4512#: gcalctool.xml:2651(guimenu)
[348]4513msgid "Help"
[409]4514msgstr "Помощ"
[348]4515
[561]4516#: gcalctool.xml:2651(guimenuitem)
[348]4517msgid "Contents"
[415]4518msgstr "Ръководство"
[348]4519
[561]4520#: gcalctool.xml:2652(para)
[348]4521msgid "Display the <application>Calculator</application> online help"
[415]4522msgstr "Показва от Интернет помощта за <application>Калкулатора</application>."
[348]4523
4524#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
[561]4525#: gcalctool.xml:0(None)
[348]4526msgid "translator-credits"
[561]4527msgstr "Ростислав \"zbrox\" Райков <zbrox@i-space.org>, 2005."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.