| 1 | #
|
|---|
| 2 | msgid ""
|
|---|
| 3 | msgstr ""
|
|---|
| 4 | "Project-Id-Version: evince 2.12\n"
|
|---|
| 5 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 6 | "POT-Creation-Date: 2005-11-21 08:50+0100\n"
|
|---|
| 7 | "PO-Revision-Date: 2005-11-21 18:59+0200\n"
|
|---|
| 8 | "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
|
|---|
| 9 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 10 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 11 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
|
|---|
| 13 |
|
|---|
| 14 | #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
|
|---|
| 15 | #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
|
|---|
| 16 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:158(None)
|
|---|
| 17 | msgid "@@image: 'figures/evince_start_window.png'; md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
|
|---|
| 18 | msgstr "FIXME: Необходима е локализирана снимка."
|
|---|
| 19 |
|
|---|
| 20 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:25(title) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:85(revnumber)
|
|---|
| 21 | msgid "Evince Document Viewer Manual V1.0"
|
|---|
| 22 | msgstr "Ръководство за Evince, версия 1.0"
|
|---|
| 23 |
|
|---|
| 24 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:27(para)
|
|---|
| 25 | msgid "User manual for the Evince Document Viewer."
|
|---|
| 26 | msgstr "Ръководство за програмата за преглед на документи Evince."
|
|---|
| 27 |
|
|---|
| 28 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:30(year)
|
|---|
| 29 | msgid "2005"
|
|---|
| 30 | msgstr "2005"
|
|---|
| 31 |
|
|---|
| 32 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:31(holder) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:88(para)
|
|---|
| 33 | msgid "Nickolay V. Shmyrev"
|
|---|
| 34 | msgstr "Nickolay V. Shmyrev"
|
|---|
| 35 |
|
|---|
| 36 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:34(year)
|
|---|
| 37 | msgid "2004"
|
|---|
| 38 | msgstr "2004"
|
|---|
| 39 |
|
|---|
| 40 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:35(holder) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:58(orgname)
|
|---|
| 41 | msgid "Sun Microsystems"
|
|---|
| 42 | msgstr "Sun Microsystems"
|
|---|
| 43 |
|
|---|
| 44 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:46(publishername) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:64(orgname) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:89(para)
|
|---|
| 45 | msgid "GNOME Documentation Project"
|
|---|
| 46 | msgstr "Проект за документация на GNOME"
|
|---|
| 47 |
|
|---|
| 48 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:2(para)
|
|---|
| 49 | msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
|
|---|
| 50 | msgstr "Предоставя се разрешение за копиране, разпространение и/или промяна на този документ, съгласно условията на „Лиценза за свободна документация на GNU“, версия 1.1 или всяка следваща версия, издадена от Фондация „Свободен софтуер“; без „Непроменливи раздели“, „Текстове на предната корица“, както и „Текстове на задната корица“. Копие на лиценза може да бъде намерено <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">тук</ulink> или във файла COPYING-DOCS, разпространяван с това ръководство."
|
|---|
| 51 |
|
|---|
| 52 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:12(para)
|
|---|
| 53 | msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
|
|---|
| 54 | msgstr "Това ръководство е част от колекция ръководства за GNOME, разпространявани под GFDL. Ако искате да разпространявате това ръководство отделно, можете да го направите, като включите копие на лиценза към ръководството, както е описано в раздел 6 от лиценза."
|
|---|
| 55 |
|
|---|
| 56 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:19(para)
|
|---|
| 57 | msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
|
|---|
| 58 | msgstr "Много от имената, използвани от компании, за да отличават собствените си продукти и услуги, са регистрирани търговски марки. Когато такива имена присъстват в която и да е документация за GNOME и членовете на проекта за документация на GNOME са осведомени за съответните търговски марки, тогава имената са с главни букви или начални главни букви."
|
|---|
| 59 |
|
|---|
| 60 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:35(para)
|
|---|
| 61 | msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
|
|---|
| 62 | msgstr "ДОКУМЕНТЪТ СЕ ПРЕДОСТАВЯ НА БАЗА „КАКТО Е“, БЕЗ КАКВАТО И ДА Е ГАРАНЦИЯ, ПРЯКА ИЛИ КОСВЕНА, ВКЛЮЧИТЕЛНО БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ И ГАРАНЦИИ, ЧЕ ДОКУМЕНТЪТ ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ СА БЕЗ ДЕФЕКТИ, ГОДНИ ЗА КОНКРЕТНА УПОТРЕБА ИЛИ НЕНАРУШАВАЩИ. ЦЕЛИЯТ РИСК ОТНОСНО КАЧЕСТВОТО, ТОЧНОСТТА И ХАРАКТЕРИСТИКИТЕ НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ Е ЗА ВАША СМЕТКА. АКО НЯКОЙ ДОКУМЕНТ ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ СЕ ОКАЖЕ ДЕФЕКТЕН В КАКВОТО И ДА Е ОТНОШЕНИЕ, ВИЕ (НЕ ПЪРВОНАЧАЛНИЯ АВТОР ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДОПРИНЕСЪЛ ЗА РАЗРАБОТКАТА) ПОЕМАТЕ РАЗХОДИТЕ ЗА ВСЯКАКВО НЕОБХОДИМО ОБСЛУЖВАНЕ, ПОПРАВКА ИЛИ КОРЕКЦИИ. ТОВА ОТКАЗВАНЕ ОТ ГАРАНЦИЯТА ПРЕДСТАВЛЯВА СЪЩЕСТВЕНА ЧАСТ ОТ ТОЗИ ЛИЦЕНЗ. НЕ Е РАЗРЕШЕНА УПОТРЕБАТА НА КОЙТО И ДА Е ДОКУМЕНТ ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА ВЕРСИЯ НА ДОКУМЕНТА, ОСВЕН ПРИ СПАЗВАНЕ НА ТОЗИ ОТКАЗ ОТ ГАРАНЦИЯ; И"
|
|---|
| 63 |
|
|---|
| 64 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:55(para)
|
|---|
| 65 | msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
|
|---|
| 66 | msgstr "ПРИ НИКАКВИ ОБСТОЯТЕЛСТВА И ПОД НИКАКВА ЮРИДИЧЕСКА ОСНОВА, НЕЗАВИСИМО ДАЛИ Е В НАРУШЕНИЕ (ВКЛЮЧИТЕЛНО ПРИЧИНЕНО ОТ НЕБРЕЖНОСТ), ДОГОВОР ИЛИ ДРУГО, АВТОРЪТ, ПЪРВОНАЧАЛНИЯТ АВТОР ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДОПРИНЕСЪЛ ЗА РАЗРАБОТКАТА, ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДИСТРИБУТОР НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ, ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДОСТАВЧИК НА КОЯТО И ДА Е ОТ ИЗБРОЕНИТЕ СТРАНИ, НЯМА ДА БЪДЕ ОТГОВОРЕН ПРЕД НИКОГО ЗА ВСИЧКИ ПРЕКИ, КОСВЕНИ, СПЕЦИАЛНИ, СЛУЧАЙНИ ИЛИ ПОСЛЕДСТВЕНИ ЩЕТИ ОТ КАКЪВТО И ДА Е ХАРАКТЕР, ВКЛЮЧИТЕЛНО, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ЩЕТИ ЗА ЗАГУБА НА ДОБРОЖЕЛАТЕЛНОСТ, СПИРАНЕ НА РАБОТАТА, КОМПЮТЪРНА ПОВРЕДА ИЛИ НЕИЗПРАВНОСТ, ИЛИ ВСЯКАКВИ ДРУГИ ЩЕТИ ИЛИ ЗАГУБИ, ВЪЗНИКНАЛИ ИЛИ СВЪРЗАНИ С УПОТРЕБАТА НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНИТЕ МУ ВЕРСИИ, ДОРИ И КОГАТО ТАЗИ СТРАНА Е БИЛА ИНФОРМИРАНА ЗА ВЪЗМОЖНОСТТА ОТ ТАКИВА ЩЕТИ."
|
|---|
| 67 |
|
|---|
| 68 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:28(para)
|
|---|
| 69 | msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
|
|---|
| 70 | msgstr "ДОКУМЕНТЪТ И ПРОМЕНЕНИТЕ МУ ВЕРСИИ СЕ ПРЕДОСТАВЯТ ПОД УСЛОВИЯТА НА ЛИЦЕНЗА ЗА СВОБОДНА ДОКУМЕНТАЦИЯ НА GNU, С ДОПЪЛНИТЕЛНОТО ПОЯСНЕНИЕ, ЧЕ:<placeholder-1/>"
|
|---|
| 71 |
|
|---|
| 72 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:56(firstname)
|
|---|
| 73 | msgid "Sun"
|
|---|
| 74 | msgstr "Екип на Sun"
|
|---|
| 75 |
|
|---|
| 76 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:57(surname)
|
|---|
| 77 | msgid "GNOME Documentation Team"
|
|---|
| 78 | msgstr "за документация на GNOME"
|
|---|
| 79 |
|
|---|
| 80 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:61(firstname)
|
|---|
| 81 | msgid "Nickolay V."
|
|---|
| 82 | msgstr "Nickolay V."
|
|---|
| 83 |
|
|---|
| 84 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:62(surname)
|
|---|
| 85 | msgid "Shmyrev"
|
|---|
| 86 | msgstr "Shmyrev"
|
|---|
| 87 |
|
|---|
| 88 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:65(email)
|
|---|
| 89 | msgid "nshmyrev@yandex.ru"
|
|---|
| 90 | msgstr "nshmyrev@yandex.ru"
|
|---|
| 91 |
|
|---|
| 92 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:86(date)
|
|---|
| 93 | msgid "2005-04-06"
|
|---|
| 94 | msgstr "06-04-2005"
|
|---|
| 95 |
|
|---|
| 96 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:94(releaseinfo)
|
|---|
| 97 | msgid "This manual describes version 0.2 of Evince Document Viewer"
|
|---|
| 98 | msgstr "Това ръководство е за версия 0.2 на програмата за преглед на документи Evince."
|
|---|
| 99 |
|
|---|
| 100 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:97(title)
|
|---|
| 101 | msgid "Feedback"
|
|---|
| 102 | msgstr "Обратна връзка"
|
|---|
| 103 |
|
|---|
| 104 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:98(para)
|
|---|
| 105 | msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Evince Document Viewer application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
|
|---|
| 106 | msgstr "За да докладвате за грешка или да направите предложение относно програмата за преглед на документи Evince или това ръководство, следвайте указанията, описани в <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Страницата за обратна връзка на GNOME</ulink>."
|
|---|
| 107 |
|
|---|
| 108 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:105(primary)
|
|---|
| 109 | msgid "Evince Document Viewer"
|
|---|
| 110 | msgstr "Преглед на документи Evince"
|
|---|
| 111 |
|
|---|
| 112 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:108(primary)
|
|---|
| 113 | msgid "evince"
|
|---|
| 114 | msgstr "evince"
|
|---|
| 115 |
|
|---|
| 116 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:116(title)
|
|---|
| 117 | msgid "Introduction"
|
|---|
| 118 | msgstr "Въведение"
|
|---|
| 119 |
|
|---|
| 120 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:117(para)
|
|---|
| 121 | msgid "The <application>Evince Document Viewer</application> application enables you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript files. <application>Evince Document Viewer</application> follows Freedesktop.org and GNOME standards to provide integration with Desktop Environment."
|
|---|
| 122 | msgstr "Програмата <application>Evince</application> позволява да преглеждате документи от различни формати като Portable Document Format (PDF) файлове или PostScript файлове. <application>Evince</application> следва стандартите на Freedesktop.org и GNOME, за да предостави интеграция с работната среда."
|
|---|
| 123 |
|
|---|
| 124 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:124(title)
|
|---|
| 125 | msgid "Getting Started"
|
|---|
| 126 | msgstr "Първи стъпки"
|
|---|
| 127 |
|
|---|
| 128 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:127(title)
|
|---|
| 129 | msgid "To Start Evince Document Viewer"
|
|---|
| 130 | msgstr "Стартиране на Evince"
|
|---|
| 131 |
|
|---|
| 132 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:128(para)
|
|---|
| 133 | msgid "You can start <application>Evince Document Viewer</application> in the following ways:"
|
|---|
| 134 | msgstr "Може да стартирате <application>Evince</application> по следните начини:"
|
|---|
| 135 |
|
|---|
| 136 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:132(term)
|
|---|
| 137 | msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
|
|---|
| 138 | msgstr "От менюто <guimenu>Програми</guimenu>"
|
|---|
| 139 |
|
|---|
| 140 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:134(para)
|
|---|
| 141 | msgid "Choose <menuchoice><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenuitem>Evince Document Viewer</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 142 | msgstr "Изберете <menuchoice><guisubmenu>Графика</guisubmenu><guimenuitem>Преглед на документи</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 143 |
|
|---|
| 144 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:139(term)
|
|---|
| 145 | msgid "Command line"
|
|---|
| 146 | msgstr "От командния ред"
|
|---|
| 147 |
|
|---|
| 148 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:141(para)
|
|---|
| 149 | msgid "Execute the following command: <command>evince</command>"
|
|---|
| 150 | msgstr "Изпълнете следната команда: <command>evince</command>"
|
|---|
| 151 |
|
|---|
| 152 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:149(title)
|
|---|
| 153 | msgid "When You Start Evince Document Viewer"
|
|---|
| 154 | msgstr "Когато стартирате Evince"
|
|---|
| 155 |
|
|---|
| 156 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:150(para)
|
|---|
| 157 | msgid "When you start <application>Evince Document Viewer</application>, the following window is displayed."
|
|---|
| 158 | msgstr "Когато стартирате <application>Evince</application> се появява следният прозорец."
|
|---|
| 159 |
|
|---|
| 160 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:154(title)
|
|---|
| 161 | msgid "Evince Document Viewer Window"
|
|---|
| 162 | msgstr "Прозорецът на програмата за преглед на документи Evince"
|
|---|
| 163 |
|
|---|
| 164 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:161(phrase)
|
|---|
| 165 | msgid "Shows Evince Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus."
|
|---|
| 166 | msgstr "Показва главния прозорец на програмата за преглед на документи Evince. Съдържа заглавна лента, лента с менюта, лента с инструменти и район на преглед. Лентата с менюта съдържа менютата Файл, Редактиране, Изглед, Отиване и Помощ."
|
|---|
| 167 |
|
|---|
| 168 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:167(para)
|
|---|
| 169 | msgid "The <application>Evince Document Viewer</application> window contains the following elements:"
|
|---|
| 170 | msgstr "Прозорецът на <application>Evince</application> съдържа следните елементи:"
|
|---|
| 171 |
|
|---|
| 172 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:171(term) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:219(para)
|
|---|
| 173 | msgid "Menubar"
|
|---|
| 174 | msgstr "Лента с менюта"
|
|---|
| 175 |
|
|---|
| 176 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:173(para)
|
|---|
| 177 | msgid "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work with documents in <application>Evince Document Viewer</application>."
|
|---|
| 178 | msgstr "Менютата на лентата с менюта съдържат всички команди, които са Ви нужни, за да работите с документи чрез <application>Evince</application>."
|
|---|
| 179 |
|
|---|
| 180 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:177(term)
|
|---|
| 181 | msgid "Toolbar"
|
|---|
| 182 | msgstr "Лента с инструменти"
|
|---|
| 183 |
|
|---|
| 184 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:179(para)
|
|---|
| 185 | msgid "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the menubar."
|
|---|
| 186 | msgstr "Лентата с инструменти съдържа набор от част от командите, които са достъпни през менютата."
|
|---|
| 187 |
|
|---|
| 188 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:183(term)
|
|---|
| 189 | msgid "Display area"
|
|---|
| 190 | msgstr "Район на преглед"
|
|---|
| 191 |
|
|---|
| 192 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:185(para)
|
|---|
| 193 | msgid "The display area displays the document."
|
|---|
| 194 | msgstr "Районът на преглед е там, където се показва документа."
|
|---|
| 195 |
|
|---|
| 196 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:199(para)
|
|---|
| 197 | msgid "UI Component"
|
|---|
| 198 | msgstr "Компонент от интерфейса"
|
|---|
| 199 |
|
|---|
| 200 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:201(para)
|
|---|
| 201 | msgid "Action"
|
|---|
| 202 | msgstr "Действие"
|
|---|
| 203 |
|
|---|
| 204 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:206(para)
|
|---|
| 205 | msgid "Window"
|
|---|
| 206 | msgstr "Прозорец"
|
|---|
| 207 |
|
|---|
| 208 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:210(para)
|
|---|
| 209 | msgid "Drag a file into the <application>Evince Document Viewer</application> window from another application such as a file manager."
|
|---|
| 210 | msgstr "Изтеглете файл, от друга програма като например файлов мениджър, към прозореца на <application>Evince</application>."
|
|---|
| 211 |
|
|---|
| 212 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:213(para)
|
|---|
| 213 | msgid "Double-click on the file name in the file manager"
|
|---|
| 214 | msgstr "Натиснете два пъти върху файла във файловия мениджър."
|
|---|
| 215 |
|
|---|
| 216 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:220(para) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:247(para)
|
|---|
| 217 | msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 218 | msgstr "Изберете <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Отваряне</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 219 |
|
|---|
| 220 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:224(para)
|
|---|
| 221 | msgid "Shortcut keys"
|
|---|
| 222 | msgstr "Бързи клавиши"
|
|---|
| 223 |
|
|---|
| 224 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:225(para)
|
|---|
| 225 | msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
|
|---|
| 226 | msgstr "Натиснете <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>О</keycap></keycombo>."
|
|---|
| 227 |
|
|---|
| 228 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:190(para)
|
|---|
| 229 | msgid "In <application>Evince Document Viewer</application>, you can perform the same action in several ways. For example, you can open a document in the following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><thead><row valign=\"top\"><entry colname=\"COLSPEC0\"><placeholder-1/></entry><entry colname=\"COLSPEC1\" align=\"left\"><placeholder-2/></entry></row></thead><tbody><row valign=\"top\"><placeholder-3/><entry><placeholder-4/></entry></row><row valign=\"top\"><placeholder-5/><entry><placeholder-6/></entry></row><row valign=\"top\"><placeholder-7/><placeholder-8/></row></tbody></tgroup></informaltable>"
|
|---|
| 230 | msgstr "В <application>Evince</application> можете да извършвате едно и също действие по различни начини. Например, може да отварите документ по следните начини: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><thead><row valign=\"top\"><entry colname=\"COLSPEC0\"><placeholder-1/></entry><entry colname=\"COLSPEC1\" align=\"left\"><placeholder-2/></entry></row></thead><tbody><row valign=\"top\"><placeholder-3/><entry><placeholder-4/></entry></row><row valign=\"top\"><placeholder-5/><entry><placeholder-6/></entry></row><row valign=\"top\"><placeholder-7/><placeholder-8/></row></tbody></tgroup></informaltable>"
|
|---|
| 231 |
|
|---|
| 232 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:231(para)
|
|---|
| 233 | msgid "This manual documents functionality from the menubar."
|
|---|
| 234 | msgstr "Това ръководство описва функционалността от лентата с менюта."
|
|---|
| 235 |
|
|---|
| 236 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:239(title)
|
|---|
| 237 | msgid "Usage"
|
|---|
| 238 | msgstr "Употреба"
|
|---|
| 239 |
|
|---|
| 240 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:243(title)
|
|---|
| 241 | msgid "To Open a File"
|
|---|
| 242 | msgstr "Отваряне на файл"
|
|---|
| 243 |
|
|---|
| 244 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:244(para)
|
|---|
| 245 | msgid "To open a File, perform the following steps:"
|
|---|
| 246 | msgstr "За да отворите файл, следвайте следните стъпки:"
|
|---|
| 247 |
|
|---|
| 248 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:251(para)
|
|---|
| 249 | msgid "In the <guilabel>Load file</guilabel> dialog, select the file you want to open."
|
|---|
| 250 | msgstr "В прозореца за <guilabel>Зареждане на файл</guilabel>, изберете файла, който искате да отворите."
|
|---|
| 251 |
|
|---|
| 252 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:256(para)
|
|---|
| 253 | msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Evince Document Viewer</application> displays the name of the document in the titlebar of the window."
|
|---|
| 254 | msgstr "Натиснете <guibutton>Отваряне</guibutton>. <application>Evince</application> показва името на документа в заглавната лента на главния прозорец прозорец."
|
|---|
| 255 |
|
|---|
| 256 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:261(para)
|
|---|
| 257 | msgid "To open another document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. <application>Evince Document Viewer</application> opens each file in a new window."
|
|---|
| 258 | msgstr "За да отворите друг документ, изберете отново <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Отваряне</guimenuitem></menuchoice>. <application>Evince</application> отваря всеки файл в отделен прозорец."
|
|---|
| 259 |
|
|---|
| 260 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:264(para)
|
|---|
| 261 | msgid "If you try to open a document with format that <application>Evince Document Viewer</application> does not recognize, the application displays an error message."
|
|---|
| 262 | msgstr "Ако се опитате да отворите документ с формат, който <application>Evince</application> не разпознава, програмата ще покаже съобщение за грешка."
|
|---|
| 263 |
|
|---|
| 264 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:270(title)
|
|---|
| 265 | msgid "To Navigate Through a Document"
|
|---|
| 266 | msgstr "Навигация из документа"
|
|---|
| 267 |
|
|---|
| 268 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:271(para)
|
|---|
| 269 | msgid "You can navigate through a file as follows:"
|
|---|
| 270 | msgstr "Може да сменяте прегледа на файл, както следва:"
|
|---|
| 271 |
|
|---|
| 272 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:274(para)
|
|---|
| 273 | msgid "To view the next page, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Next Page</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 274 | msgstr "За да видите следващата страница, изберете <menuchoice><guimenu>Отиване</guimenu><guimenuitem>Следваща страница</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 275 |
|
|---|
| 276 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:278(para)
|
|---|
| 277 | msgid "To view the previous page, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Previous Page</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 278 | msgstr "За да видите предишната страница, изберете <menuchoice><guimenu>Отиване</guimenu><guimenuitem>Предишна страница</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 279 |
|
|---|
| 280 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:282(para)
|
|---|
| 281 | msgid "To view the first page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>First Page</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 282 | msgstr "За да видите първата страница, изберете <menuchoice><guimenu>Отиване</guimenu><guimenuitem>Първа страница</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 283 |
|
|---|
| 284 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:286(para)
|
|---|
| 285 | msgid "To view the last page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Last Page</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 286 | msgstr "За да видите последната страница, изберете <menuchoice><guimenu>Отиване</guimenu><guimenuitem>Последна страница</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 287 |
|
|---|
| 288 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:290(para)
|
|---|
| 289 | msgid "To view a particular page, enter the page number or page label in the text box on the toolbar, then press <keycap>Return</keycap>."
|
|---|
| 290 | msgstr "За да видите точно определена страница, въведете номера или етикета на страницата в текстовото поле на лентата с инструменти и натиснете <keycap>Enter</keycap>."
|
|---|
| 291 |
|
|---|
| 292 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:297(title)
|
|---|
| 293 | msgid "To Scroll a Page"
|
|---|
| 294 | msgstr "Прелистване"
|
|---|
| 295 |
|
|---|
| 296 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:298(para)
|
|---|
| 297 | msgid "To display the page contents that are not currently displayed in the display area, use the following methods:"
|
|---|
| 298 | msgstr "За да се покаже съдържанието на страница, което не се вижда на момента в района на преглед, използвайте следните методи:"
|
|---|
| 299 |
|
|---|
| 300 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:301(para)
|
|---|
| 301 | msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard."
|
|---|
| 302 | msgstr "Използвайте интервала или стрелките на клавиатурата."
|
|---|
| 303 |
|
|---|
| 304 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:304(para)
|
|---|
| 305 | msgid "Drag the display area in the opposite direction to the direction in which you want to scroll. For example, to scroll down the page, drag the display area upwards in the window."
|
|---|
| 306 | msgstr "Изтеглете района на преглед в обратната посока, на която искате да преместите страницата. Примерно, ако искате да прелистите надолу, изтеглете района на преглед нагоре."
|
|---|
| 307 |
|
|---|
| 308 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:307(para)
|
|---|
| 309 | msgid "Use the scrollbars on the window."
|
|---|
| 310 | msgstr "Използвайте плъзгача за прелистване отстрани на прозореца."
|
|---|
| 311 |
|
|---|
| 312 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:314(title)
|
|---|
| 313 | msgid "To Change the Page Size"
|
|---|
| 314 | msgstr "Промяна размера на страницата"
|
|---|
| 315 |
|
|---|
| 316 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:315(para)
|
|---|
| 317 | msgid "You can use the following methods to resize a page in the <application>Evince Document Viewer</application> display area:"
|
|---|
| 318 | msgstr "Може да използвате следните методи, за да преоразмерите страница в района на преглед на <application>Evince</application>:"
|
|---|
| 319 |
|
|---|
| 320 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:320(para)
|
|---|
| 321 | msgid "To increase the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 322 | msgstr "За да увеличите размера на страницата, изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Увеличаване</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 323 |
|
|---|
| 324 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:325(para)
|
|---|
| 325 | msgid "To decrease the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 326 | msgstr "За да намалите размера на страницата, изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Намаляване</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 327 |
|
|---|
| 328 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:330(para)
|
|---|
| 329 | msgid "To resize a page to have the same width as the <application>Evince Document Viewer</application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Fit page width</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 330 | msgstr "За да преоразмерите страница, така че да има същата ширина като района на преглед на <application>Evince</application>, изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Запълване на страницата по ширина</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 331 |
|
|---|
| 332 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:335(para)
|
|---|
| 333 | msgid "To resize a page to fit within the <application>Evince Document Viewer</application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Best Fit</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 334 | msgstr "За да преоразмерите страница, така че пасне като големина на района на преглед на <application>Evince</application>, изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Запълване на екрана</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 335 |
|
|---|
| 336 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:340(para)
|
|---|
| 337 | msgid "To resize the <application>Evince Document Viewer</application> window to have the same width and height as the screen, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem></menuchoice>. To resize the <application>Evince Document Viewer</application> window to the original size, click on the <guibutton>Exit Full Screen</guibutton> button."
|
|---|
| 338 | msgstr "За да преоразмерите прозореца на <application>Evince</application>, така че да има същата дължина и височина като екрана, изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Цял екран</guimenuitem></menuchoice>. За върнете прозореца на <application>Evince</application> към предишните му размери, натиснете на бутона <guibutton>Напускане на режим „Цял екран“</guibutton>."
|
|---|
| 339 |
|
|---|
| 340 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:348(title)
|
|---|
| 341 | msgid "To View Pages or Document Structore"
|
|---|
| 342 | msgstr "Преглед на страниците или структурата на документа"
|
|---|
| 343 |
|
|---|
| 344 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:349(para)
|
|---|
| 345 | msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:"
|
|---|
| 346 | msgstr "За преглеждате отметките или страниците, следвайте следните стъпки:"
|
|---|
| 347 |
|
|---|
| 348 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:353(para)
|
|---|
| 349 | msgid "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."
|
|---|
| 350 | msgstr "Изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Странична лента</guimenuitem></menuchoice> или натиснете <keycap>F9</keycap>."
|
|---|
| 351 |
|
|---|
| 352 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:358(para)
|
|---|
| 353 | msgid "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display document structure or pages in the side pane."
|
|---|
| 354 | msgstr "Използвайте падащия списък в горната част на страничния панел, за да изберете дали да показва стуктурата на документа или страниците."
|
|---|
| 355 |
|
|---|
| 356 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:363(para)
|
|---|
| 357 | msgid "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the side pane."
|
|---|
| 358 | msgstr "Използвайте плъзгачите на страничния панел, за да прегледате необходимия обект или страница в страничния панел."
|
|---|
| 359 |
|
|---|
| 360 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:368(para)
|
|---|
| 361 | msgid "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a page to navigate to that page in the document."
|
|---|
| 362 | msgstr "Натиснете върху някой запис, за да отидете към него в документа. Натиснете на някоя страница, за да отидете към нея в документа."
|
|---|
| 363 |
|
|---|
| 364 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:374(title)
|
|---|
| 365 | msgid "To View the Properties of a Document"
|
|---|
| 366 | msgstr "Преглед на настройките за документ"
|
|---|
| 367 |
|
|---|
| 368 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:375(para)
|
|---|
| 369 | msgid "To view the properties of a document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 370 | msgstr "За да прегледате настройките за документ, изберете <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Настройки</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 371 |
|
|---|
| 372 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:381(para)
|
|---|
| 373 | msgid "The <guilabel>Properties</guilabel> dialog displays all information available"
|
|---|
| 374 | msgstr "Прозорецът <guilabel>Настройки</guilabel> показва цялата налична информация."
|
|---|
| 375 |
|
|---|
| 376 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:387(title)
|
|---|
| 377 | msgid "To Print a Document"
|
|---|
| 378 | msgstr "Разпечатване на документ"
|
|---|
| 379 |
|
|---|
| 380 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:388(para)
|
|---|
| 381 | msgid "To print a Document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 382 | msgstr "За да разпечатате документ, изберете <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Печат</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 383 |
|
|---|
| 384 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:392(para)
|
|---|
| 385 | msgid "If you cannot choose the <guimenuitem>Print</guimenuitem> menu item, the author of the document has disabled the print option for this document. To enable the print option, you must enter the master password when you open the document. See <xref linkend=\"evince-password\"/> for more information about password-protected files."
|
|---|
| 386 | msgstr "Ако не можете да изберете елемента <guimenuitem>Печат</guimenuitem>, авторът на документа е изключил опцията за печат за този документ. За да включите опцията за печат, трябва да въведете главната парола, когато отваряте документа. Вижте <xref linkend=\"evince-password\"/> за повече информация относно паролно защитените файлове."
|
|---|
| 387 |
|
|---|
| 388 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:396(para)
|
|---|
| 389 | msgid "The <guilabel>Print</guilabel> dialog has the following tabbed sections:"
|
|---|
| 390 | msgstr "Прозорецът за <guilabel>Печат</guilabel> има следните раздели:"
|
|---|
| 391 |
|
|---|
| 392 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:402(link) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:418(title)
|
|---|
| 393 | msgid "Job"
|
|---|
| 394 | msgstr "Задача"
|
|---|
| 395 |
|
|---|
| 396 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:407(link) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:440(title) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:442(guilabel)
|
|---|
| 397 | msgid "Printer"
|
|---|
| 398 | msgstr "Принтер"
|
|---|
| 399 |
|
|---|
| 400 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:412(link) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:534(title)
|
|---|
| 401 | msgid "Paper"
|
|---|
| 402 | msgstr "Хартия"
|
|---|
| 403 |
|
|---|
| 404 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:420(guilabel)
|
|---|
| 405 | msgid "Print range"
|
|---|
| 406 | msgstr "Обхват на печата"
|
|---|
| 407 |
|
|---|
| 408 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:422(para)
|
|---|
| 409 | msgid "Select one of the following options to determine how many pages to print:"
|
|---|
| 410 | msgstr "Изберете една от следните опции, за да определите колко страници да бъдат отпечатани:"
|
|---|
| 411 |
|
|---|
| 412 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:425(guilabel)
|
|---|
| 413 | msgid "All"
|
|---|
| 414 | msgstr "Всички"
|
|---|
| 415 |
|
|---|
| 416 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:426(para)
|
|---|
| 417 | msgid "Select this option to print all of the pages in the document."
|
|---|
| 418 | msgstr "Изберете тази опция, за да разпечатате всички станици в документа."
|
|---|
| 419 |
|
|---|
| 420 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:429(guilabel)
|
|---|
| 421 | msgid "Pages From"
|
|---|
| 422 | msgstr "Страници от"
|
|---|
| 423 |
|
|---|
| 424 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:430(para)
|
|---|
| 425 | msgid "Select this option to print the selected range of pages in the document. Use the spin boxes to specify the first page and last page of the range."
|
|---|
| 426 | msgstr "Изберете тази опция, за да разпечатате избраният обхват от страници в документа. Използвайте полетата, за да определите първата и последната страница на обхвата."
|
|---|
| 427 |
|
|---|
| 428 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:444(para)
|
|---|
| 429 | msgid "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the document."
|
|---|
| 430 | msgstr "Използвайте падащия списък, за да изберете принтера, на който искате да отпечатате документа."
|
|---|
| 431 |
|
|---|
| 432 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:446(para)
|
|---|
| 433 | msgid "The <guilabel>Create a PDF document</guilabel> option is not supported in this version of <application>Evince Document Viewer</application>."
|
|---|
| 434 | msgstr "Опцията <guilabel>Създаване на PDF документ</guilabel> не е поддържана в тази версия на <application>Evince</application>."
|
|---|
| 435 |
|
|---|
| 436 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:452(guilabel)
|
|---|
| 437 | msgid "Settings"
|
|---|
| 438 | msgstr "Настройки"
|
|---|
| 439 |
|
|---|
| 440 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:454(para)
|
|---|
| 441 | msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
|
|---|
| 442 | msgstr "Използвайте падащия списък, за да изберете настройки за принтера."
|
|---|
| 443 |
|
|---|
| 444 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:456(para)
|
|---|
| 445 | msgid "To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed printing, if this functionality is supported by the printer."
|
|---|
| 446 | msgstr "За да конфигурирате принтера, натиснете <guibutton>Настройки</guibutton>. Примерно, може да включите или изключите печатане от двете страни или да настроите печатане в точно време, ако тази функционалност е поддържана от принтера Ви."
|
|---|
| 447 |
|
|---|
| 448 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:460(guilabel)
|
|---|
| 449 | msgid "Location"
|
|---|
| 450 | msgstr "Местоположение"
|
|---|
| 451 |
|
|---|
| 452 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:462(para)
|
|---|
| 453 | msgid "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
|
|---|
| 454 | msgstr "Използвайте падащия списък, за да изберете едно от следните печатни дестинации:"
|
|---|
| 455 |
|
|---|
| 456 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:467(guilabel)
|
|---|
| 457 | msgid "CUPS"
|
|---|
| 458 | msgstr "CUPS"
|
|---|
| 459 |
|
|---|
| 460 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:469(para)
|
|---|
| 461 | msgid "Print the document to a CUPS printer."
|
|---|
| 462 | msgstr "Разпечатване на документа на CUPS принтер."
|
|---|
| 463 |
|
|---|
| 464 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:473(para)
|
|---|
| 465 | msgid "If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the only entry in this drop-down list."
|
|---|
| 466 | msgstr "Ако избраният принтер е CUPS принтер, <guilabel>CUPS</guilabel> ще е единственият запис в този падащ списък."
|
|---|
| 467 |
|
|---|
| 468 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:480(guilabel)
|
|---|
| 469 | msgid "lpr"
|
|---|
| 470 | msgstr "lpr"
|
|---|
| 471 |
|
|---|
| 472 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:482(para)
|
|---|
| 473 | msgid "Print the document to a printer."
|
|---|
| 474 | msgstr "Разпечатване на документа на принтер."
|
|---|
| 475 |
|
|---|
| 476 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:488(guilabel)
|
|---|
| 477 | msgid "File"
|
|---|
| 478 | msgstr "Файл"
|
|---|
| 479 |
|
|---|
| 480 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:490(para)
|
|---|
| 481 | msgid "Print the document to a PostScript file."
|
|---|
| 482 | msgstr "Разпечатване на документа в PostScript файл."
|
|---|
| 483 |
|
|---|
| 484 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:493(para)
|
|---|
| 485 | msgid "Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify the name and location of the PostScript file."
|
|---|
| 486 | msgstr "Натиснете <guibutton>Запазване като</guibutton>, за да се появи прозорец, където да определите името и местоположението на PostScript файла."
|
|---|
| 487 |
|
|---|
| 488 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:499(guilabel)
|
|---|
| 489 | msgid "Custom"
|
|---|
| 490 | msgstr ""
|
|---|
| 491 |
|
|---|
| 492 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:501(para)
|
|---|
| 493 | msgid "Use the specified command to print the document."
|
|---|
| 494 | msgstr "Използване на указаната команда, за да разпечатате документа."
|
|---|
| 495 |
|
|---|
| 496 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:504(para)
|
|---|
| 497 | msgid "Type the name of the command in the text box. Include all command-line arguments."
|
|---|
| 498 | msgstr "Въведете името на командата в текстовото поле. Включете всички командни аргументи."
|
|---|
| 499 |
|
|---|
| 500 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:512(guilabel)
|
|---|
| 501 | msgid "State"
|
|---|
| 502 | msgstr "Състояние"
|
|---|
| 503 |
|
|---|
| 504 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:514(para) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:520(para) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:526(para)
|
|---|
| 505 | msgid "This functionality is not supported in this version of <application>Evince Document Viewer</application>."
|
|---|
| 506 | msgstr "Тази функционалност не се поддържа от тази версия на <application>Evince</application>."
|
|---|
| 507 |
|
|---|
| 508 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:518(guilabel)
|
|---|
| 509 | msgid "Type"
|
|---|
| 510 | msgstr "Вид"
|
|---|
| 511 |
|
|---|
| 512 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:524(guilabel)
|
|---|
| 513 | msgid "Comment"
|
|---|
| 514 | msgstr "Коментар"
|
|---|
| 515 |
|
|---|
| 516 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:536(guilabel)
|
|---|
| 517 | msgid "Paper size"
|
|---|
| 518 | msgstr "Размер на хартията"
|
|---|
| 519 |
|
|---|
| 520 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:538(para)
|
|---|
| 521 | msgid "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to print the document."
|
|---|
| 522 | msgstr "Използвайте този падащ списък, за да изберете размер на хартията, на която искате да печатате."
|
|---|
| 523 |
|
|---|
| 524 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:541(guilabel)
|
|---|
| 525 | msgid "Width"
|
|---|
| 526 | msgstr "Ширина"
|
|---|
| 527 |
|
|---|
| 528 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:543(para)
|
|---|
| 529 | msgid "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-down list to change the measurement unit."
|
|---|
| 530 | msgstr "Използвайте това поле, за да определите ширината на хартията. Използвайте близкия падащ списък, за да промените мерната единица."
|
|---|
| 531 |
|
|---|
| 532 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:546(guilabel)
|
|---|
| 533 | msgid "Height"
|
|---|
| 534 | msgstr "Височина"
|
|---|
| 535 |
|
|---|
| 536 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:548(para)
|
|---|
| 537 | msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
|
|---|
| 538 | msgstr "Използвайте това поле, за да определите височината на хартията."
|
|---|
| 539 |
|
|---|
| 540 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:551(guilabel)
|
|---|
| 541 | msgid "Feed orientation"
|
|---|
| 542 | msgstr "Ориентация на листоподаването"
|
|---|
| 543 |
|
|---|
| 544 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:553(para)
|
|---|
| 545 | msgid "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the printer."
|
|---|
| 546 | msgstr "Използвайте този падащ списък, за да изберете ориентацията на хартията за принтера."
|
|---|
| 547 |
|
|---|
| 548 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:556(guilabel)
|
|---|
| 549 | msgid "Page orientation"
|
|---|
| 550 | msgstr "Ориентация на страницата"
|
|---|
| 551 |
|
|---|
| 552 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:558(para)
|
|---|
| 553 | msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
|
|---|
| 554 | msgstr "Използвайте този падащ списък, за да изберете ориентацията на страницата."
|
|---|
| 555 |
|
|---|
| 556 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:561(guilabel)
|
|---|
| 557 | msgid "Layout"
|
|---|
| 558 | msgstr "Оформление"
|
|---|
| 559 |
|
|---|
| 560 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:563(para)
|
|---|
| 561 | msgid "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
|
|---|
| 562 | msgstr "Използвайте този падащ списък, за да изберете оформлението на страницата. Предварителен преглед на всяко оформление се показва в района за <guilabel>Преглед</guilabel>"
|
|---|
| 563 |
|
|---|
| 564 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:566(guilabel)
|
|---|
| 565 | msgid "Paper Tray"
|
|---|
| 566 | msgstr "Контейнер за хартията"
|
|---|
| 567 |
|
|---|
| 568 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:568(para)
|
|---|
| 569 | msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
|
|---|
| 570 | msgstr "Използвайте този падащ списък, за да изберете контейнера за хартията."
|
|---|
| 571 |
|
|---|
| 572 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:578(title)
|
|---|
| 573 | msgid "To Copy a Document"
|
|---|
| 574 | msgstr "Копиране на документ"
|
|---|
| 575 |
|
|---|
| 576 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:579(para)
|
|---|
| 577 | msgid "To copy a file, perform the following steps:"
|
|---|
| 578 | msgstr "За да копирате файл, следвайте следните стъпки:"
|
|---|
| 579 |
|
|---|
| 580 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:583(para)
|
|---|
| 581 | msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save a Copy</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 582 | msgstr "Изберете <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Запазване на копие</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 583 |
|
|---|
| 584 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:588(para)
|
|---|
| 585 | msgid "Type the new filename in the <guilabel>Filename</guilabel> text box in the <guilabel>Save a Copy</guilabel> dialog."
|
|---|
| 586 | msgstr "Въведете новото файлово име в полето <guilabel>Име</guilabel> в прозореца <guilabel>Запазване на копие</guilabel>."
|
|---|
| 587 |
|
|---|
| 588 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:591(para)
|
|---|
| 589 | msgid "If necessary, specify the location of the copied document. By default, copies are saved in your home directory."
|
|---|
| 590 | msgstr "Ако е нужно, определете местоположението на копирания документ. По подразбиране, копията се запазват в домашната Ви папка."
|
|---|
| 591 |
|
|---|
| 592 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:596(para)
|
|---|
| 593 | msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
|
|---|
| 594 | msgstr "Натиснете <guibutton>Запазване</guibutton>."
|
|---|
| 595 |
|
|---|
| 596 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:605(title)
|
|---|
| 597 | msgid "To Work With Password-Protected Documents"
|
|---|
| 598 | msgstr "Работа с документи, защитени с парола"
|
|---|
| 599 |
|
|---|
| 600 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:606(para)
|
|---|
| 601 | msgid "An author can use the following password levels to protect a document:"
|
|---|
| 602 | msgstr "Авторът може да използва следните паролни нива, за да защитава документите:"
|
|---|
| 603 |
|
|---|
| 604 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:611(para)
|
|---|
| 605 | msgid "User password that allows others only to read the document."
|
|---|
| 606 | msgstr "Потребителска парола, която позволява на други хора само да четат документа."
|
|---|
| 607 |
|
|---|
| 608 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:615(para)
|
|---|
| 609 | msgid "Master password that allows others to perform additional actions, such as print the document."
|
|---|
| 610 | msgstr "Главна парола, която позволява други да изпълняват допълнителни действия, като разпечатване на документа."
|
|---|
| 611 |
|
|---|
| 612 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:619(para)
|
|---|
| 613 | msgid "When you try to open a password-protected document, <application>Evince Document Viewer</application> displays a security dialog. Type either the user password or the master password in the <guilabel>Enter document password</guilabel> text box, then click <guibutton>Open Document</guibutton>."
|
|---|
| 614 | msgstr "Когато се опитате да отворите паролно защитен документ, <application>Evince</application> показва прозорец за сигурността. Въведете или потребителската парола, или главната такава в полето за <guilabel>Въвеждане на документна парола</guilabel> и после натиснете <guibutton>Отваряне на документ</guibutton>."
|
|---|
| 615 |
|
|---|
| 616 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:626(title)
|
|---|
| 617 | msgid "To Close a Document"
|
|---|
| 618 | msgstr "Затваряне на документ"
|
|---|
| 619 |
|
|---|
| 620 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:627(para)
|
|---|
| 621 | msgid "To close a document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 622 | msgstr "За да затворите документ, изберете <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Затваряне</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 623 |
|
|---|
| 624 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:629(para)
|
|---|
| 625 | msgid "If the window is the last <application>Evince Document Viewer</application> window open, the application exits."
|
|---|
| 626 | msgstr "Ако прозорецът е последният отворен <application>Evince</application> прозорец, програмата ще се затвори."
|
|---|
| 627 |
|
|---|
| 628 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:632(para)
|
|---|
| 629 | msgid "To quit <application>Evince Document Viewer</application> at any time, no matter how many windows are open, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 630 | msgstr "За да затворите <application>Evince</application> по всяко време, независимо колко прозорци са отворени, изберете <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Затваряне на програмата</guimenuitem></menuchoice>."
|
|---|
| 631 |
|
|---|
| 632 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:634(para)
|
|---|
| 633 | msgid "When you quit, <application>Evince Document Viewer</application> closes all documents opened in the current session."
|
|---|
| 634 | msgstr "Когато затваряте програмата, <application>Evince</application> затваря всички отворени документи в текущата сесия."
|
|---|
| 635 |
|
|---|
| 636 | #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
|
|---|
| 637 | #: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:0(None)
|
|---|
| 638 | msgid "translator-credits"
|
|---|
| 639 | msgstr "Ростислав \"zbrox\" Райков <zbrox@i-space.org>, 2005."
|
|---|
| 640 |
|
|---|