source: help/evince/evince.gnome-2-12.po@ 558

Last change on this file since 558 was 426, checked in by Александър Шопов, 20 years ago

Корекция на заглавните части. Малки поправки, за да могат всички да се компилират и да са верни. Малки обновявания тук-таме за 100%.

File size: 51.0 KB
Line 
1#
2msgid ""
3msgstr ""
4"Project-Id-Version: evince 2.12\n"
5"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6"POT-Creation-Date: 2005-11-21 08:50+0100\n"
7"PO-Revision-Date: 2005-12-15 08:24+0200\n"
8"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
9"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
13
14#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
15#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
16#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:158(None)
17msgid "@@image: 'figures/evince_start_window.png'; md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
18msgstr "FIXME: Необходима е локализирана снимка."
19
20#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:25(title) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:85(revnumber)
21msgid "Evince Document Viewer Manual V1.0"
22msgstr "Ръководство за Evince, версия 1.0"
23
24#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:27(para)
25msgid "User manual for the Evince Document Viewer."
26msgstr "Ръководство за програмата за преглед на документи Evince."
27
28#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:30(year)
29msgid "2005"
30msgstr "2005"
31
32#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:31(holder) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:88(para)
33msgid "Nickolay V. Shmyrev"
34msgstr "Nickolay V. Shmyrev"
35
36#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:34(year)
37msgid "2004"
38msgstr "2004"
39
40#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:35(holder) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:58(orgname)
41msgid "Sun Microsystems"
42msgstr "Sun Microsystems"
43
44#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:46(publishername) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:64(orgname) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:89(para)
45msgid "GNOME Documentation Project"
46msgstr "Проект за документация на GNOME"
47
48#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:2(para)
49msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
50msgstr "Предоставя се разрешение за копиране, разпространение и/или промяна на този документ, съгласно условията на „Лиценза за свободна документация на GNU“, версия 1.1 или всяка следваща версия, издадена от Фондация „Свободен софтуер“; без „Непроменливи раздели“, „Текстове на предната корица“, както и „Текстове на задната корица“. Копие на лиценза може да бъде намерено <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">тук</ulink> или във файла COPYING-DOCS, разпространяван с това ръководство."
51
52#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:12(para)
53msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
54msgstr "Това ръководство е част от колекция ръководства за GNOME, разпространявани под GFDL. Ако искате да разпространявате това ръководство отделно, можете да го направите, като включите копие на лиценза към ръководството, както е описано в раздел 6 от лиценза."
55
56#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:19(para)
57msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
58msgstr "Много от имената, използвани от компании, за да отличават собствените си продукти и услуги, са регистрирани търговски марки. Когато такива имена присъстват в която и да е документация за GNOME и членовете на проекта за документация на GNOME са осведомени за съответните търговски марки, тогава имената са с главни букви или начални главни букви."
59
60#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:35(para)
61msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
62msgstr "ДОКУМЕНТЪТ СЕ ПРЕДОСТАВЯ НА БАЗА „КАКТО Е“, БЕЗ КАКВАТО И ДА Е ГАРАНЦИЯ, ПРЯКА ИЛИ КОСВЕНА, ВКЛЮЧИТЕЛНО БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ И ГАРАНЦИИ, ЧЕ ДОКУМЕНТЪТ ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ СА БЕЗ ДЕФЕКТИ, ГОДНИ ЗА КОНКРЕТНА УПОТРЕБА ИЛИ НЕНАРУШАВАЩИ. ЦЕЛИЯТ РИСК ОТНОСНО КАЧЕСТВОТО, ТОЧНОСТТА И ХАРАКТЕРИСТИКИТЕ НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ Е ЗА ВАША СМЕТКА. АКО НЯКОЙ ДОКУМЕНТ ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ СЕ ОКАЖЕ ДЕФЕКТЕН В КАКВОТО И ДА Е ОТНОШЕНИЕ, ВИЕ (НЕ ПЪРВОНАЧАЛНИЯ АВТОР ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДОПРИНЕСЪЛ ЗА РАЗРАБОТКАТА) ПОЕМАТЕ РАЗХОДИТЕ ЗА ВСЯКАКВО НЕОБХОДИМО ОБСЛУЖВАНЕ, ПОПРАВКА ИЛИ КОРЕКЦИИ. ТОВА ОТКАЗВАНЕ ОТ ГАРАНЦИЯТА ПРЕДСТАВЛЯВА СЪЩЕСТВЕНА ЧАСТ ОТ ТОЗИ ЛИЦЕНЗ. НЕ Е РАЗРЕШЕНА УПОТРЕБАТА НА КОЙТО И ДА Е ДОКУМЕНТ ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА ВЕРСИЯ НА ДОКУМЕНТА, ОСВЕН ПРИ СПАЗВАНЕ НА ТОЗИ ОТКАЗ ОТ ГАРАНЦИЯ; И"
63
64#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:55(para)
65msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
66msgstr "ПРИ НИКАКВИ ОБСТОЯТЕЛСТВА И ПОД НИКАКВА ЮРИДИЧЕСКА ОСНОВА, НЕЗАВИСИМО ДАЛИ Е В НАРУШЕНИЕ (ВКЛЮЧИТЕЛНО ПРИЧИНЕНО ОТ НЕБРЕЖНОСТ), ДОГОВОР ИЛИ ДРУГО, АВТОРЪТ, ПЪРВОНАЧАЛНИЯТ АВТОР ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДОПРИНЕСЪЛ ЗА РАЗРАБОТКАТА, ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДИСТРИБУТОР НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ, ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДОСТАВЧИК НА КОЯТО И ДА Е ОТ ИЗБРОЕНИТЕ СТРАНИ, НЯМА ДА БЪДЕ ОТГОВОРЕН ПРЕД НИКОГО ЗА ВСИЧКИ ПРЕКИ, КОСВЕНИ, СПЕЦИАЛНИ, СЛУЧАЙНИ ИЛИ ПОСЛЕДСТВЕНИ ЩЕТИ ОТ КАКЪВТО И ДА Е ХАРАКТЕР, ВКЛЮЧИТЕЛНО, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ЩЕТИ ЗА ЗАГУБА НА ДОБРОЖЕЛАТЕЛНОСТ, СПИРАНЕ НА РАБОТАТА, КОМПЮТЪРНА ПОВРЕДА ИЛИ НЕИЗПРАВНОСТ, ИЛИ ВСЯКАКВИ ДРУГИ ЩЕТИ ИЛИ ЗАГУБИ, ВЪЗНИКНАЛИ ИЛИ СВЪРЗАНИ С УПОТРЕБАТА НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНИТЕ МУ ВЕРСИИ, ДОРИ И КОГАТО ТАЗИ СТРАНА Е БИЛА ИНФОРМИРАНА ЗА ВЪЗМОЖНОСТТА ОТ ТАКИВА ЩЕТИ."
67
68#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:28(para)
69msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
70msgstr "ДОКУМЕНТЪТ И ПРОМЕНЕНИТЕ МУ ВЕРСИИ СЕ ПРЕДОСТАВЯТ ПОД УСЛОВИЯТА НА ЛИЦЕНЗА ЗА СВОБОДНА ДОКУМЕНТАЦИЯ НА GNU, С ДОПЪЛНИТЕЛНОТО ПОЯСНЕНИЕ, ЧЕ:<placeholder-1/>"
71
72#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:56(firstname)
73msgid "Sun"
74msgstr "Екип на Sun"
75
76#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:57(surname)
77msgid "GNOME Documentation Team"
78msgstr "Екипът за документация на GNOME"
79
80#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:61(firstname)
81msgid "Nickolay V."
82msgstr "Nickolay V."
83
84#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:62(surname)
85msgid "Shmyrev"
86msgstr "Shmyrev"
87
88#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:65(email)
89msgid "nshmyrev@yandex.ru"
90msgstr "nshmyrev@yandex.ru"
91
92#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:86(date)
93msgid "2005-04-06"
94msgstr "06-04-2005"
95
96#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:94(releaseinfo)
97msgid "This manual describes version 0.2 of Evince Document Viewer"
98msgstr "Това ръководство е за версия 0.2 на програмата за преглед на документи Evince."
99
100#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:97(title)
101msgid "Feedback"
102msgstr "Обратна връзка"
103
104#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:98(para)
105msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Evince Document Viewer application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
106msgstr "За да докладвате за грешка или да направите предложение относно програмата за преглед на документи Evince или това ръководство, следвайте указанията, описани в <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Страницата за обратна връзка на GNOME</ulink>."
107
108#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:105(primary)
109msgid "Evince Document Viewer"
110msgstr "Преглед на документи Evince"
111
112#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:108(primary)
113msgid "evince"
114msgstr "evince"
115
116#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:116(title)
117msgid "Introduction"
118msgstr "Въведение"
119
120#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:117(para)
121msgid "The <application>Evince Document Viewer</application> application enables you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript files. <application>Evince Document Viewer</application> follows Freedesktop.org and GNOME standards to provide integration with Desktop Environment."
122msgstr "Програмата <application>Evince</application> позволява да преглеждате документи от различни формати като Portable Document Format (PDF) файлове или PostScript файлове. <application>Evince</application> следва стандартите на Freedesktop.org и GNOME, за да предостави интеграция с работната среда."
123
124#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:124(title)
125msgid "Getting Started"
126msgstr "Първи стъпки"
127
128#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:127(title)
129msgid "To Start Evince Document Viewer"
130msgstr "Стартиране на Evince"
131
132#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:128(para)
133msgid "You can start <application>Evince Document Viewer</application> in the following ways:"
134msgstr "Може да стартирате <application>Evince</application> по следните начини:"
135
136#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:132(term)
137msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
138msgstr "От менюто <guimenu>Програми</guimenu>"
139
140#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:134(para)
141msgid "Choose <menuchoice><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenuitem>Evince Document Viewer</guimenuitem></menuchoice>."
142msgstr "Изберете <menuchoice><guisubmenu>Графика</guisubmenu><guimenuitem>Преглед на документи</guimenuitem></menuchoice>."
143
144#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:139(term)
145msgid "Command line"
146msgstr "От командния ред"
147
148#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:141(para)
149msgid "Execute the following command: <command>evince</command>"
150msgstr "Изпълнете следната команда: <command>evince</command>"
151
152#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:149(title)
153msgid "When You Start Evince Document Viewer"
154msgstr "Когато стартирате Evince"
155
156#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:150(para)
157msgid "When you start <application>Evince Document Viewer</application>, the following window is displayed."
158msgstr "Когато стартирате <application>Evince</application> се появява следният прозорец."
159
160#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:154(title)
161msgid "Evince Document Viewer Window"
162msgstr "Прозорецът на програмата за преглед на документи Evince"
163
164#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:161(phrase)
165msgid "Shows Evince Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus."
166msgstr "Показва главния прозорец на програмата за преглед на документи Evince. Съдържа заглавна лента, лента с менюта, лента с инструменти и район на преглед. Лентата с менюта съдържа менютата Файл, Редактиране, Изглед, Отиване и Помощ."
167
168#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:167(para)
169msgid "The <application>Evince Document Viewer</application> window contains the following elements:"
170msgstr "Прозорецът на <application>Evince</application> съдържа следните елементи:"
171
172#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:171(term) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:219(para)
173msgid "Menubar"
174msgstr "Лента с менюта"
175
176#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:173(para)
177msgid "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work with documents in <application>Evince Document Viewer</application>."
178msgstr "Менютата на лентата с менюта съдържат всички команди, които са Ви нужни, за да работите с документи чрез <application>Evince</application>."
179
180#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:177(term)
181msgid "Toolbar"
182msgstr "Лента с инструменти"
183
184#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:179(para)
185msgid "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the menubar."
186msgstr "Лентата с инструменти съдържа набор от част от командите, които са достъпни през менютата."
187
188#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:183(term)
189msgid "Display area"
190msgstr "Район на преглед"
191
192#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:185(para)
193msgid "The display area displays the document."
194msgstr "Районът на преглед е там, където се показва документа."
195
196#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:199(para)
197msgid "UI Component"
198msgstr "Компонент от интерфейса"
199
200#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:201(para)
201msgid "Action"
202msgstr "Действие"
203
204#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:206(para)
205msgid "Window"
206msgstr "Прозорец"
207
208#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:210(para)
209msgid "Drag a file into the <application>Evince Document Viewer</application> window from another application such as a file manager."
210msgstr "Изтеглете файл, от друга програма като например файлов мениджър, към прозореца на <application>Evince</application>."
211
212#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:213(para)
213msgid "Double-click on the file name in the file manager"
214msgstr "Натиснете два пъти върху файла във файловия мениджър."
215
216#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:220(para) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:247(para)
217msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
218msgstr "Изберете <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Отваряне</guimenuitem></menuchoice>."
219
220#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:224(para)
221msgid "Shortcut keys"
222msgstr "Бързи клавиши"
223
224#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:225(para)
225msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
226msgstr "Натиснете <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>О</keycap></keycombo>."
227
228#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:190(para)
229msgid "In <application>Evince Document Viewer</application>, you can perform the same action in several ways. For example, you can open a document in the following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><thead><row valign=\"top\"><entry colname=\"COLSPEC0\"><placeholder-1/></entry><entry colname=\"COLSPEC1\" align=\"left\"><placeholder-2/></entry></row></thead><tbody><row valign=\"top\"><placeholder-3/><entry><placeholder-4/></entry></row><row valign=\"top\"><placeholder-5/><entry><placeholder-6/></entry></row><row valign=\"top\"><placeholder-7/><placeholder-8/></row></tbody></tgroup></informaltable>"
230msgstr "В <application>Evince</application> можете да извършвате едно и също действие по различни начини. Например, може да отварите документ по следните начини: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><thead><row valign=\"top\"><entry colname=\"COLSPEC0\"><placeholder-1/></entry><entry colname=\"COLSPEC1\" align=\"left\"><placeholder-2/></entry></row></thead><tbody><row valign=\"top\"><placeholder-3/><entry><placeholder-4/></entry></row><row valign=\"top\"><placeholder-5/><entry><placeholder-6/></entry></row><row valign=\"top\"><placeholder-7/><placeholder-8/></row></tbody></tgroup></informaltable>"
231
232#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:231(para)
233msgid "This manual documents functionality from the menubar."
234msgstr "Това ръководство описва функционалността от лентата с менюта."
235
236#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:239(title)
237msgid "Usage"
238msgstr "Употреба"
239
240#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:243(title)
241msgid "To Open a File"
242msgstr "Отваряне на файл"
243
244#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:244(para)
245msgid "To open a File, perform the following steps:"
246msgstr "За да отворите файл, следвайте следните стъпки:"
247
248#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:251(para)
249msgid "In the <guilabel>Load file</guilabel> dialog, select the file you want to open."
250msgstr "В прозореца за <guilabel>Зареждане на файл</guilabel>, изберете файла, който искате да отворите."
251
252#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:256(para)
253msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Evince Document Viewer</application> displays the name of the document in the titlebar of the window."
254msgstr "Натиснете <guibutton>Отваряне</guibutton>. <application>Evince</application> показва името на документа в заглавната лента на главния прозорец прозорец."
255
256#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:261(para)
257msgid "To open another document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. <application>Evince Document Viewer</application> opens each file in a new window."
258msgstr "За да отворите друг документ, изберете отново <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Отваряне</guimenuitem></menuchoice>. <application>Evince</application> отваря всеки файл в отделен прозорец."
259
260#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:264(para)
261msgid "If you try to open a document with format that <application>Evince Document Viewer</application> does not recognize, the application displays an error message."
262msgstr "Ако се опитате да отворите документ с формат, който <application>Evince</application> не разпознава, програмата ще покаже съобщение за грешка."
263
264#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:270(title)
265msgid "To Navigate Through a Document"
266msgstr "Навигация из документа"
267
268#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:271(para)
269msgid "You can navigate through a file as follows:"
270msgstr "Може да сменяте прегледа на файл, както следва:"
271
272#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:274(para)
273msgid "To view the next page, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Next Page</guimenuitem></menuchoice>."
274msgstr "За да видите следващата страница, изберете <menuchoice><guimenu>Отиване</guimenu><guimenuitem>Следваща страница</guimenuitem></menuchoice>."
275
276#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:278(para)
277msgid "To view the previous page, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Previous Page</guimenuitem></menuchoice>."
278msgstr "За да видите предишната страница, изберете <menuchoice><guimenu>Отиване</guimenu><guimenuitem>Предишна страница</guimenuitem></menuchoice>."
279
280#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:282(para)
281msgid "To view the first page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>First Page</guimenuitem></menuchoice>."
282msgstr "За да видите първата страница, изберете <menuchoice><guimenu>Отиване</guimenu><guimenuitem>Първа страница</guimenuitem></menuchoice>."
283
284#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:286(para)
285msgid "To view the last page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Last Page</guimenuitem></menuchoice>."
286msgstr "За да видите последната страница, изберете <menuchoice><guimenu>Отиване</guimenu><guimenuitem>Последна страница</guimenuitem></menuchoice>."
287
288#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:290(para)
289msgid "To view a particular page, enter the page number or page label in the text box on the toolbar, then press <keycap>Return</keycap>."
290msgstr "За да видите точно определена страница, въведете номера или етикета на страницата в текстовото поле на лентата с инструменти и натиснете <keycap>Enter</keycap>."
291
292#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:297(title)
293msgid "To Scroll a Page"
294msgstr "Прелистване"
295
296#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:298(para)
297msgid "To display the page contents that are not currently displayed in the display area, use the following methods:"
298msgstr "За да се покаже съдържанието на страница, което не се вижда на момента в района на преглед, използвайте следните методи:"
299
300#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:301(para)
301msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard."
302msgstr "Използвайте интервала или стрелките на клавиатурата."
303
304#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:304(para)
305msgid "Drag the display area in the opposite direction to the direction in which you want to scroll. For example, to scroll down the page, drag the display area upwards in the window."
306msgstr "Изтеглете района на преглед в обратната посока, на която искате да преместите страницата. Примерно, ако искате да прелистите надолу, изтеглете района на преглед нагоре."
307
308#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:307(para)
309msgid "Use the scrollbars on the window."
310msgstr "Използвайте плъзгача за прелистване отстрани на прозореца."
311
312#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:314(title)
313msgid "To Change the Page Size"
314msgstr "Промяна размера на страницата"
315
316#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:315(para)
317msgid "You can use the following methods to resize a page in the <application>Evince Document Viewer</application> display area:"
318msgstr "Може да използвате следните методи, за да преоразмерите страница в района на преглед на <application>Evince</application>:"
319
320#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:320(para)
321msgid "To increase the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>."
322msgstr "За да увеличите размера на страницата, изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Увеличаване</guimenuitem></menuchoice>."
323
324#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:325(para)
325msgid "To decrease the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>."
326msgstr "За да намалите размера на страницата, изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Намаляване</guimenuitem></menuchoice>."
327
328#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:330(para)
329msgid "To resize a page to have the same width as the <application>Evince Document Viewer</application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Fit page width</guimenuitem></menuchoice>."
330msgstr "За да преоразмерите страница, така че да има същата ширина като района на преглед на <application>Evince</application>, изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Запълване на страницата по ширина</guimenuitem></menuchoice>."
331
332#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:335(para)
333msgid "To resize a page to fit within the <application>Evince Document Viewer</application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Best Fit</guimenuitem></menuchoice>."
334msgstr "За да преоразмерите страница, така че пасне като големина на района на преглед на <application>Evince</application>, изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Запълване на екрана</guimenuitem></menuchoice>."
335
336#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:340(para)
337msgid "To resize the <application>Evince Document Viewer</application> window to have the same width and height as the screen, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem></menuchoice>. To resize the <application>Evince Document Viewer</application> window to the original size, click on the <guibutton>Exit Full Screen</guibutton> button."
338msgstr "За да преоразмерите прозореца на <application>Evince</application>, така че да има същата дължина и височина като екрана, изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Цял екран</guimenuitem></menuchoice>. За върнете прозореца на <application>Evince</application> към предишните му размери, натиснете на бутона <guibutton>Напускане на режим „Цял екран“</guibutton>."
339
340#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:348(title)
341msgid "To View Pages or Document Structore"
342msgstr "Преглед на страниците или структурата на документа"
343
344#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:349(para)
345msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:"
346msgstr "За преглеждате отметките или страниците, следвайте следните стъпки:"
347
348#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:353(para)
349msgid "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."
350msgstr "Изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Странична лента</guimenuitem></menuchoice> или натиснете <keycap>F9</keycap>."
351
352#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:358(para)
353msgid "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display document structure or pages in the side pane."
354msgstr "Използвайте падащия списък в горната част на страничния панел, за да изберете дали да показва стуктурата на документа или страниците."
355
356#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:363(para)
357msgid "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the side pane."
358msgstr "Използвайте плъзгачите на страничния панел, за да прегледате необходимия обект или страница в страничния панел."
359
360#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:368(para)
361msgid "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a page to navigate to that page in the document."
362msgstr "Натиснете върху някой запис, за да отидете към него в документа. Натиснете на някоя страница, за да отидете към нея в документа."
363
364#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:374(title)
365msgid "To View the Properties of a Document"
366msgstr "Преглед на настройките за документ"
367
368#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:375(para)
369msgid "To view the properties of a document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
370msgstr "За да прегледате настройките за документ, изберете <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Настройки</guimenuitem></menuchoice>."
371
372#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:381(para)
373msgid "The <guilabel>Properties</guilabel> dialog displays all information available"
374msgstr "Прозорецът <guilabel>Настройки</guilabel> показва цялата налична информация."
375
376#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:387(title)
377msgid "To Print a Document"
378msgstr "Разпечатване на документ"
379
380#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:388(para)
381msgid "To print a Document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."
382msgstr "За да разпечатате документ, изберете <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Печат</guimenuitem></menuchoice>."
383
384#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:392(para)
385msgid "If you cannot choose the <guimenuitem>Print</guimenuitem> menu item, the author of the document has disabled the print option for this document. To enable the print option, you must enter the master password when you open the document. See <xref linkend=\"evince-password\"/> for more information about password-protected files."
386msgstr "Ако не можете да изберете елемента <guimenuitem>Печат</guimenuitem>, авторът на документа е изключил опцията за печат за този документ. За да включите опцията за печат, трябва да въведете главната парола, когато отваряте документа. Вижте <xref linkend=\"evince-password\"/> за повече информация относно паролно защитените файлове."
387
388#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:396(para)
389msgid "The <guilabel>Print</guilabel> dialog has the following tabbed sections:"
390msgstr "Прозорецът за <guilabel>Печат</guilabel> има следните раздели:"
391
392#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:402(link) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:418(title)
393msgid "Job"
394msgstr "Задача"
395
396#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:407(link) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:440(title) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:442(guilabel)
397msgid "Printer"
398msgstr "Принтер"
399
400#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:412(link) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:534(title)
401msgid "Paper"
402msgstr "Хартия"
403
404#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:420(guilabel)
405msgid "Print range"
406msgstr "Обхват на печата"
407
408#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:422(para)
409msgid "Select one of the following options to determine how many pages to print:"
410msgstr "Изберете една от следните опции, за да определите колко страници да бъдат отпечатани:"
411
412#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:425(guilabel)
413msgid "All"
414msgstr "Всички"
415
416#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:426(para)
417msgid "Select this option to print all of the pages in the document."
418msgstr "Изберете тази опция, за да разпечатате всички станици в документа."
419
420#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:429(guilabel)
421msgid "Pages From"
422msgstr "Страници от"
423
424#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:430(para)
425msgid "Select this option to print the selected range of pages in the document. Use the spin boxes to specify the first page and last page of the range."
426msgstr "Изберете тази опция, за да разпечатате избраният обхват от страници в документа. Използвайте полетата, за да определите първата и последната страница на обхвата."
427
428#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:444(para)
429msgid "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the document."
430msgstr "Използвайте падащия списък, за да изберете принтера, на който искате да отпечатате документа."
431
432#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:446(para)
433msgid "The <guilabel>Create a PDF document</guilabel> option is not supported in this version of <application>Evince Document Viewer</application>."
434msgstr "Опцията <guilabel>Създаване на PDF документ</guilabel> не е поддържана в тази версия на <application>Evince</application>."
435
436#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:452(guilabel)
437msgid "Settings"
438msgstr "Настройки"
439
440#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:454(para)
441msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
442msgstr "Използвайте падащия списък, за да изберете настройки за принтера."
443
444#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:456(para)
445msgid "To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed printing, if this functionality is supported by the printer."
446msgstr "За да конфигурирате принтера, натиснете <guibutton>Настройки</guibutton>. Примерно, може да включите или изключите печатане от двете страни или да настроите печатане в точно време, ако тази функционалност е поддържана от принтера Ви."
447
448#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:460(guilabel)
449msgid "Location"
450msgstr "Местоположение"
451
452#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:462(para)
453msgid "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
454msgstr "Използвайте падащия списък, за да изберете едно от следните печатни дестинации:"
455
456#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:467(guilabel)
457msgid "CUPS"
458msgstr "CUPS"
459
460#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:469(para)
461msgid "Print the document to a CUPS printer."
462msgstr "Разпечатване на документа на CUPS принтер."
463
464#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:473(para)
465msgid "If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the only entry in this drop-down list."
466msgstr "Ако избраният принтер е CUPS принтер, <guilabel>CUPS</guilabel> ще е единственият запис в този падащ списък."
467
468#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:480(guilabel)
469msgid "lpr"
470msgstr "lpr"
471
472#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:482(para)
473msgid "Print the document to a printer."
474msgstr "Разпечатване на документа на принтер."
475
476#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:488(guilabel)
477msgid "File"
478msgstr "Файл"
479
480#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:490(para)
481msgid "Print the document to a PostScript file."
482msgstr "Разпечатване на документа в PostScript файл."
483
484#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:493(para)
485msgid "Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify the name and location of the PostScript file."
486msgstr "Натиснете <guibutton>Запазване като</guibutton>, за да се появи прозорец, където да определите името и местоположението на PostScript файла."
487
488#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:499(guilabel)
489msgid "Custom"
490msgstr "По избор"
491
492#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:501(para)
493msgid "Use the specified command to print the document."
494msgstr "Използване на указаната команда, за да разпечатате документа."
495
496#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:504(para)
497msgid "Type the name of the command in the text box. Include all command-line arguments."
498msgstr "Въведете името на командата в текстовото поле. Включете всички командни аргументи."
499
500#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:512(guilabel)
501msgid "State"
502msgstr "Състояние"
503
504#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:514(para) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:520(para) /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:526(para)
505msgid "This functionality is not supported in this version of <application>Evince Document Viewer</application>."
506msgstr "Тази функционалност не се поддържа от тази версия на <application>Evince</application>."
507
508#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:518(guilabel)
509msgid "Type"
510msgstr "Вид"
511
512#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:524(guilabel)
513msgid "Comment"
514msgstr "Коментар"
515
516#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:536(guilabel)
517msgid "Paper size"
518msgstr "Размер на хартията"
519
520#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:538(para)
521msgid "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to print the document."
522msgstr "Използвайте този падащ списък, за да изберете размер на хартията, на която искате да печатате."
523
524#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:541(guilabel)
525msgid "Width"
526msgstr "Ширина"
527
528#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:543(para)
529msgid "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-down list to change the measurement unit."
530msgstr "Използвайте това поле, за да определите ширината на хартията. Използвайте близкия падащ списък, за да промените мерната единица."
531
532#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:546(guilabel)
533msgid "Height"
534msgstr "Височина"
535
536#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:548(para)
537msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
538msgstr "Използвайте това поле, за да определите височината на хартията."
539
540#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:551(guilabel)
541msgid "Feed orientation"
542msgstr "Ориентация на листоподаването"
543
544#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:553(para)
545msgid "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the printer."
546msgstr "Използвайте този падащ списък, за да изберете ориентацията на хартията за принтера."
547
548#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:556(guilabel)
549msgid "Page orientation"
550msgstr "Ориентация на страницата"
551
552#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:558(para)
553msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
554msgstr "Използвайте този падащ списък, за да изберете ориентацията на страницата."
555
556#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:561(guilabel)
557msgid "Layout"
558msgstr "Оформление"
559
560#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:563(para)
561msgid "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
562msgstr "Използвайте този падащ списък, за да изберете оформлението на страницата. Предварителен преглед на всяко оформление се показва в района за <guilabel>Преглед</guilabel>"
563
564#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:566(guilabel)
565msgid "Paper Tray"
566msgstr "Контейнер за хартията"
567
568#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:568(para)
569msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
570msgstr "Използвайте този падащ списък, за да изберете контейнера за хартията."
571
572#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:578(title)
573msgid "To Copy a Document"
574msgstr "Копиране на документ"
575
576#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:579(para)
577msgid "To copy a file, perform the following steps:"
578msgstr "За да копирате файл, следвайте следните стъпки:"
579
580#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:583(para)
581msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save a Copy</guimenuitem></menuchoice>."
582msgstr "Изберете <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Запазване на копие</guimenuitem></menuchoice>."
583
584#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:588(para)
585msgid "Type the new filename in the <guilabel>Filename</guilabel> text box in the <guilabel>Save a Copy</guilabel> dialog."
586msgstr "Въведете новото файлово име в полето <guilabel>Име</guilabel> в прозореца <guilabel>Запазване на копие</guilabel>."
587
588#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:591(para)
589msgid "If necessary, specify the location of the copied document. By default, copies are saved in your home directory."
590msgstr "Ако е нужно, определете местоположението на копирания документ. По подразбиране, копията се запазват в домашната Ви папка."
591
592#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:596(para)
593msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
594msgstr "Натиснете <guibutton>Запазване</guibutton>."
595
596#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:605(title)
597msgid "To Work With Password-Protected Documents"
598msgstr "Работа с документи, защитени с парола"
599
600#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:606(para)
601msgid "An author can use the following password levels to protect a document:"
602msgstr "Авторът може да използва следните паролни нива, за да защитава документите:"
603
604#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:611(para)
605msgid "User password that allows others only to read the document."
606msgstr "Потребителска парола, която позволява на други хора само да четат документа."
607
608#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:615(para)
609msgid "Master password that allows others to perform additional actions, such as print the document."
610msgstr "Главна парола, която позволява други да изпълняват допълнителни действия, като разпечатване на документа."
611
612#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:619(para)
613msgid "When you try to open a password-protected document, <application>Evince Document Viewer</application> displays a security dialog. Type either the user password or the master password in the <guilabel>Enter document password</guilabel> text box, then click <guibutton>Open Document</guibutton>."
614msgstr "Когато се опитате да отворите паролно защитен документ, <application>Evince</application> показва прозорец за сигурността. Въведете или потребителската парола, или главната такава в полето за <guilabel>Въвеждане на документна парола</guilabel> и после натиснете <guibutton>Отваряне на документ</guibutton>."
615
616#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:626(title)
617msgid "To Close a Document"
618msgstr "Затваряне на документ"
619
620#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:627(para)
621msgid "To close a document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
622msgstr "За да затворите документ, изберете <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Затваряне</guimenuitem></menuchoice>."
623
624#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:629(para)
625msgid "If the window is the last <application>Evince Document Viewer</application> window open, the application exits."
626msgstr "Ако прозорецът е последният отворен <application>Evince</application> прозорец, програмата ще се затвори."
627
628#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:632(para)
629msgid "To quit <application>Evince Document Viewer</application> at any time, no matter how many windows are open, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice>."
630msgstr "За да затворите <application>Evince</application> по всяко време, независимо колко прозорци са отворени, изберете <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Затваряне на програмата</guimenuitem></menuchoice>."
631
632#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:634(para)
633msgid "When you quit, <application>Evince Document Viewer</application> closes all documents opened in the current session."
634msgstr "Когато затваряте програмата, <application>Evince</application> затваря всички отворени документи в текущата сесия."
635
636#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
637#: /tmp/doc-l10n/cvs/evince.gnome-2-12/C/evince.xml:0(None)
638msgid "translator-credits"
639msgstr "Ростислав \"zbrox\" Райков <zbrox@i-space.org>, 2005."
640
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.