| 1 | # Bulgarian translation of mousetweaks.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2008.
|
|---|
| 4 | #
|
|---|
| 5 | msgid ""
|
|---|
| 6 | msgstr ""
|
|---|
| 7 | "Project-Id-Version: mousetweaks trunk\n"
|
|---|
| 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 9 | "POT-Creation-Date: 2008-06-16 08:43+0300\n"
|
|---|
| 10 | "PO-Revision-Date: 2008-06-14 22:56+0300\n"
|
|---|
| 11 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| 12 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 13 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 16 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 17 |
|
|---|
| 18 | #: ../data/dwell-click-applet.glade.h:1
|
|---|
| 19 | msgid ""
|
|---|
| 20 | "Applet to select different dwell-click types.\n"
|
|---|
| 21 | "Part of Mousetweaks"
|
|---|
| 22 | msgstr ""
|
|---|
| 23 | "Аплет за избор на различни натискания, чрез задържане.\n"
|
|---|
| 24 | "Част от Mousetweaks"
|
|---|
| 25 |
|
|---|
| 26 | #: ../data/dwell-click-applet.glade.h:3
|
|---|
| 27 | msgid "Click Type Window"
|
|---|
| 28 | msgstr "Прозорец за вида натискане"
|
|---|
| 29 |
|
|---|
| 30 | #: ../data/dwell-click-applet.glade.h:4 ../data/ctw.glade.h:1
|
|---|
| 31 | msgid "Double Click"
|
|---|
| 32 | msgstr "Двойно натискане"
|
|---|
| 33 |
|
|---|
| 34 | #: ../data/dwell-click-applet.glade.h:5 ../data/ctw.glade.h:2
|
|---|
| 35 | msgid "Drag Click"
|
|---|
| 36 | msgstr "Натискане с провлачване"
|
|---|
| 37 |
|
|---|
| 38 | #: ../data/dwell-click-applet.glade.h:6 ../src/dwell-click-applet.c:111
|
|---|
| 39 | #: ../src/dwell-click-applet.c:596
|
|---|
| 40 | msgid "On"
|
|---|
| 41 | msgstr "Включено"
|
|---|
| 42 |
|
|---|
| 43 | #: ../data/dwell-click-applet.glade.h:7 ../data/ctw.glade.h:4
|
|---|
| 44 | msgid "Right Click"
|
|---|
| 45 | msgstr "Натискане с десния бутон"
|
|---|
| 46 |
|
|---|
| 47 | #: ../data/dwell-click-applet.glade.h:8 ../data/ctw.glade.h:8
|
|---|
| 48 | msgid "Single Click"
|
|---|
| 49 | msgstr "Единично натискане"
|
|---|
| 50 |
|
|---|
| 51 | #: ../data/pointer-capture-applet.glade.h:1
|
|---|
| 52 | msgid "<b>Capture Pointer</b>"
|
|---|
| 53 | msgstr "<b>Прихващане на показалеца</b>"
|
|---|
| 54 |
|
|---|
| 55 | #: ../data/pointer-capture-applet.glade.h:2
|
|---|
| 56 | msgid "<b>Release Pointer</b>"
|
|---|
| 57 | msgstr "<b>Освобождаване на показалеца</b>"
|
|---|
| 58 |
|
|---|
| 59 | #: ../data/pointer-capture-applet.glade.h:3
|
|---|
| 60 | msgid "<b>Size of Capture Area</b>"
|
|---|
| 61 | msgstr "<b>Размер на зоната на прихващане</b>"
|
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 | #: ../data/pointer-capture-applet.glade.h:4
|
|---|
| 64 | msgid ""
|
|---|
| 65 | "Area to freeze the mouse pointer on the panel.\n"
|
|---|
| 66 | "Part of Mousetweaks"
|
|---|
| 67 | msgstr ""
|
|---|
| 68 | "Зона, в която да се спре показалеца върху панела.\n"
|
|---|
| 69 | "Част от Mousetweaks"
|
|---|
| 70 |
|
|---|
| 71 | #: ../data/pointer-capture-applet.glade.h:6
|
|---|
| 72 | msgid "Modifier:"
|
|---|
| 73 | msgstr "Модификатор:"
|
|---|
| 74 |
|
|---|
| 75 | #: ../data/pointer-capture-applet.glade.h:7
|
|---|
| 76 | msgid "Mouse _button:"
|
|---|
| 77 | msgstr "_Бутон на мишката:"
|
|---|
| 78 |
|
|---|
| 79 | #: ../data/pointer-capture-applet.glade.h:8
|
|---|
| 80 | msgid "Mouse b_utton:"
|
|---|
| 81 | msgstr "Б_утон на мишката:"
|
|---|
| 82 |
|
|---|
| 83 | #: ../data/pointer-capture-applet.glade.h:9
|
|---|
| 84 | msgid "Pointer Capture Preferences"
|
|---|
| 85 | msgstr "Настройки на прихващането на показалеца"
|
|---|
| 86 |
|
|---|
| 87 | #: ../data/pointer-capture-applet.glade.h:10
|
|---|
| 88 | msgid "Selecting Button 0 will capture the pointer immediately"
|
|---|
| 89 | msgstr "Избирането на бутон 0 ще прихване показалеца веднага"
|
|---|
| 90 |
|
|---|
| 91 | #: ../data/pointer-capture-applet.glade.h:11
|
|---|
| 92 | msgid "_Width:"
|
|---|
| 93 | msgstr "_Широчина:"
|
|---|
| 94 |
|
|---|
| 95 | #: ../data/pointer-capture-applet.glade.h:12
|
|---|
| 96 | msgid "pixels"
|
|---|
| 97 | msgstr "пиксели"
|
|---|
| 98 |
|
|---|
| 99 | #: ../data/ctw.glade.h:3
|
|---|
| 100 | msgid "Dwell Click Type"
|
|---|
| 101 | msgstr "Вид натискане чрез задържане"
|
|---|
| 102 |
|
|---|
| 103 | #: ../data/ctw.glade.h:5
|
|---|
| 104 | msgid "Show Icons and Text"
|
|---|
| 105 | msgstr "Икони и текст"
|
|---|
| 106 |
|
|---|
| 107 | #: ../data/ctw.glade.h:6
|
|---|
| 108 | msgid "Show Icons only"
|
|---|
| 109 | msgstr "Само икони"
|
|---|
| 110 |
|
|---|
| 111 | #: ../data/ctw.glade.h:7
|
|---|
| 112 | msgid "Show Text only"
|
|---|
| 113 | msgstr "Само текст"
|
|---|
| 114 |
|
|---|
| 115 | #: ../data/DwellClick_Factory.server.in.in.h:1
|
|---|
| 116 | msgid "Dwell Click"
|
|---|
| 117 | msgstr "Натискане чрез задържане"
|
|---|
| 118 |
|
|---|
| 119 | #: ../data/DwellClick_Factory.server.in.in.h:2
|
|---|
| 120 | msgid "Select dwelling click type"
|
|---|
| 121 | msgstr "Избор на вид натискане чрез задържане"
|
|---|
| 122 |
|
|---|
| 123 | #: ../data/PointerCapture_Factory.server.in.in.h:1
|
|---|
| 124 | msgid "Area to lock the pointer"
|
|---|
| 125 | msgstr "Област за заключване на показалеца"
|
|---|
| 126 |
|
|---|
| 127 | #: ../data/PointerCapture_Factory.server.in.in.h:2
|
|---|
| 128 | msgid "Pointer Capture"
|
|---|
| 129 | msgstr "Прихващане на показалеца"
|
|---|
| 130 |
|
|---|
| 131 | #: ../data/DwellClick.xml.h:1 ../data/PointerCapture.xml.h:1
|
|---|
| 132 | msgid "_About"
|
|---|
| 133 | msgstr "_Относно"
|
|---|
| 134 |
|
|---|
| 135 | #: ../data/DwellClick.xml.h:2 ../data/PointerCapture.xml.h:2
|
|---|
| 136 | msgid "_Help"
|
|---|
| 137 | msgstr "Помо_щ"
|
|---|
| 138 |
|
|---|
| 139 | #: ../data/DwellClick.xml.h:3 ../data/PointerCapture.xml.h:3
|
|---|
| 140 | msgid "_Preferences"
|
|---|
| 141 | msgstr "_Настройки"
|
|---|
| 142 |
|
|---|
| 143 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:1
|
|---|
| 144 | msgid "Animate cursor"
|
|---|
| 145 | msgstr "Анимиран показалец"
|
|---|
| 146 |
|
|---|
| 147 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:2
|
|---|
| 148 | msgid "Button style"
|
|---|
| 149 | msgstr "Стил на бутоните"
|
|---|
| 150 |
|
|---|
| 151 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:3
|
|---|
| 152 | msgid ""
|
|---|
| 153 | "Button style in click type window (\"0\" = Text, \"1\" = Icon, \"2\" = Both)"
|
|---|
| 154 | msgstr ""
|
|---|
| 155 | "Стил на бутоните в прозореца за натискане. Възможни стойности: „0“ (текст), "
|
|---|
| 156 | "„1“ (икона), „2“ (двете)"
|
|---|
| 157 |
|
|---|
| 158 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:4
|
|---|
| 159 | msgid ""
|
|---|
| 160 | "Direction to perform a double click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
|
|---|
| 161 | "Up, \"3\" = Down)"
|
|---|
| 162 | msgstr ""
|
|---|
| 163 | "Посока за двойно натискане. Възможни стойности: „0“ (наляво), „1“ (нагоре), "
|
|---|
| 164 | "„2“ (надясно), „3“ (надолу)"
|
|---|
| 165 |
|
|---|
| 166 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:5
|
|---|
| 167 | msgid ""
|
|---|
| 168 | "Direction to perform a drag click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = Up, "
|
|---|
| 169 | "\"3\" = Down)"
|
|---|
| 170 | msgstr ""
|
|---|
| 171 | "Посока за натискане с провлачване. Възможни стойности: „0“ (наляво), "
|
|---|
| 172 | "„1“ (нагоре), „2“ (надясно), „3“ (надолу)"
|
|---|
| 173 |
|
|---|
| 174 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:6
|
|---|
| 175 | msgid ""
|
|---|
| 176 | "Direction to perform a secondary click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
|
|---|
| 177 | "Up, \"3\" = Down)"
|
|---|
| 178 | msgstr ""
|
|---|
| 179 | "Посока за второ натискане. Възможни стойности: „0“ (наляво), „1“ (нагоре), "
|
|---|
| 180 | "„2“ (надясно), „3“ (надолу)"
|
|---|
| 181 |
|
|---|
| 182 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:7
|
|---|
| 183 | msgid ""
|
|---|
| 184 | "Direction to perform a single click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
|
|---|
| 185 | "Up, \"3\" = Down)"
|
|---|
| 186 | msgstr ""
|
|---|
| 187 | "Посока за единично натискане. Възможни стойности: „0“ (наляво), "
|
|---|
| 188 | "„1“ (нагоре), „2“ (надясно), „3“ (надолу)"
|
|---|
| 189 |
|
|---|
| 190 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:8
|
|---|
| 191 | msgid "Distance in pixels before movement will be recognized"
|
|---|
| 192 | msgstr "Разстояние в пиксели преди разпознаването на движение"
|
|---|
| 193 |
|
|---|
| 194 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:9
|
|---|
| 195 | msgid "Dwell click mode"
|
|---|
| 196 | msgstr "Режим на натискане чрез задържане"
|
|---|
| 197 |
|
|---|
| 198 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:10
|
|---|
| 199 | msgid "Dwell click mode (\"0\" = Gesture mode, \"1\" = Window mode)"
|
|---|
| 200 | msgstr ""
|
|---|
| 201 | "Режим на натискане чрез задържане. Възможни стойности: „0“ (режим на "
|
|---|
| 202 | "жестове), „1“ (прозоречен режим)"
|
|---|
| 203 |
|
|---|
| 204 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:11
|
|---|
| 205 | msgid "Dwell click time"
|
|---|
| 206 | msgstr "Време за натискане чрез задържане"
|
|---|
| 207 |
|
|---|
| 208 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:12 ../src/mt-main.c:608
|
|---|
| 209 | msgid "Enable dwell click"
|
|---|
| 210 | msgstr "Включване на натискане чрез задържане"
|
|---|
| 211 |
|
|---|
| 212 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:13
|
|---|
| 213 | msgid "Enable secondary click"
|
|---|
| 214 | msgstr "Включване на второ натискане"
|
|---|
| 215 |
|
|---|
| 216 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:14 ../src/mt-main.c:610
|
|---|
| 217 | msgid "Enable simulated secondary click"
|
|---|
| 218 | msgstr "Включване на симулирано второ натискане"
|
|---|
| 219 |
|
|---|
| 220 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:15
|
|---|
| 221 | msgid "Gesture double click"
|
|---|
| 222 | msgstr "Жест за двойно натискане"
|
|---|
| 223 |
|
|---|
| 224 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:16
|
|---|
| 225 | msgid "Gesture drag click"
|
|---|
| 226 | msgstr "Жест за натискане с провлачване"
|
|---|
| 227 |
|
|---|
| 228 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:17
|
|---|
| 229 | msgid "Gesture secondary click"
|
|---|
| 230 | msgstr "Жест за второ натискане"
|
|---|
| 231 |
|
|---|
| 232 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:18
|
|---|
| 233 | msgid "Gesture single click"
|
|---|
| 234 | msgstr "Жест за единично натискане"
|
|---|
| 235 |
|
|---|
| 236 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:19
|
|---|
| 237 | msgid "Movement threshold"
|
|---|
| 238 | msgstr "Праг за движение"
|
|---|
| 239 |
|
|---|
| 240 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:20
|
|---|
| 241 | msgid "Secondary click time"
|
|---|
| 242 | msgstr "Време за второто натискане"
|
|---|
| 243 |
|
|---|
| 244 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:21 ../src/mt-main.c:618
|
|---|
| 245 | msgid "Show click type window"
|
|---|
| 246 | msgstr "Показване на прозорец за вида натискане"
|
|---|
| 247 |
|
|---|
| 248 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:22
|
|---|
| 249 | msgid "Show elapsed time as cursor overlay."
|
|---|
| 250 | msgstr "Показване на миналото време върху курсора."
|
|---|
| 251 |
|
|---|
| 252 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:23
|
|---|
| 253 | msgid "Time in seconds before a click is triggered"
|
|---|
| 254 | msgstr "Време в секунди преди задействането на натискане"
|
|---|
| 255 |
|
|---|
| 256 | #: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:24
|
|---|
| 257 | msgid "Time in seconds before a secondary click is triggered"
|
|---|
| 258 | msgstr "Време в секунди преди задействането на второто натискане"
|
|---|
| 259 |
|
|---|
| 260 | #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:1
|
|---|
| 261 | msgid "Capture modifier"
|
|---|
| 262 | msgstr "Модификатор на прихващането"
|
|---|
| 263 |
|
|---|
| 264 | #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:2
|
|---|
| 265 | msgid "Capture modifier key (Alt)"
|
|---|
| 266 | msgstr "Модификатор на прихващането (Alt)"
|
|---|
| 267 |
|
|---|
| 268 | #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:3
|
|---|
| 269 | msgid "Capture modifier key (Ctrl)"
|
|---|
| 270 | msgstr "Модификатор на прихващането (Ctrl)"
|
|---|
| 271 |
|
|---|
| 272 | #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:4
|
|---|
| 273 | msgid "Capture modifier key (Shift)"
|
|---|
| 274 | msgstr "Модификатор на прихващането (Shift)"
|
|---|
| 275 |
|
|---|
| 276 | #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:5
|
|---|
| 277 | msgid "Capture mouse button"
|
|---|
| 278 | msgstr "Бутон за прихващането на мишката"
|
|---|
| 279 |
|
|---|
| 280 | #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:6
|
|---|
| 281 | msgid "Mouse button to capture the pointer (\"0\" = Capture immediately)"
|
|---|
| 282 | msgstr ""
|
|---|
| 283 | "Бутон на мишката за прихващане на показалеца („0“ — незабавно прихващане)"
|
|---|
| 284 |
|
|---|
| 285 | #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:7
|
|---|
| 286 | msgid "Mouse button to release the pointer"
|
|---|
| 287 | msgstr "Бутон на мишката за освобождаване на показалеца"
|
|---|
| 288 |
|
|---|
| 289 | #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:8
|
|---|
| 290 | msgid "Release modifier"
|
|---|
| 291 | msgstr "Модификатор за освобождаването"
|
|---|
| 292 |
|
|---|
| 293 | #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:9
|
|---|
| 294 | msgid "Release modifier key (Alt)"
|
|---|
| 295 | msgstr "Модификатор за освобождаването (Alt)"
|
|---|
| 296 |
|
|---|
| 297 | #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:10
|
|---|
| 298 | msgid "Release modifier key (Ctrl)"
|
|---|
| 299 | msgstr "Модификатор за освобождаването (Ctrl)"
|
|---|
| 300 |
|
|---|
| 301 | #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:11
|
|---|
| 302 | msgid "Release modifier key (Shift)"
|
|---|
| 303 | msgstr "Модификатор за освобождаването (Shift)"
|
|---|
| 304 |
|
|---|
| 305 | #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:12
|
|---|
| 306 | msgid "Release mouse button"
|
|---|
| 307 | msgstr "Бутон на мишката за освобождаване"
|
|---|
| 308 |
|
|---|
| 309 | #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:13
|
|---|
| 310 | msgid "Size of capture area"
|
|---|
| 311 | msgstr "Размер на зоната за прихващане"
|
|---|
| 312 |
|
|---|
| 313 | #: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:14
|
|---|
| 314 | msgid "Width of the capture area in pixels"
|
|---|
| 315 | msgstr "Широчина на зоната за прихващане"
|
|---|
| 316 |
|
|---|
| 317 | #: ../src/mt-main.c:518
|
|---|
| 318 | msgid "Assistive Technology Support Is Not Enabled"
|
|---|
| 319 | msgstr "Поддръжката на помощните технологии не е включена"
|
|---|
| 320 |
|
|---|
| 321 | #: ../src/mt-main.c:519
|
|---|
| 322 | msgid ""
|
|---|
| 323 | "Mousetweaks requires assistive technologies to be enabled in your session.\n"
|
|---|
| 324 | "\n"
|
|---|
| 325 | "To enable support for assistive technologies and restart your session, press "
|
|---|
| 326 | "\"Enable and Log Out\"."
|
|---|
| 327 | msgstr ""
|
|---|
| 328 | "Mousetweaks изисква помощните технологии да са включени в сесията ви.\n"
|
|---|
| 329 | "\n"
|
|---|
| 330 | "За да ги включите и рестартирате сесията си, натиснете „Включване и изход“."
|
|---|
| 331 |
|
|---|
| 332 | #: ../src/mt-main.c:612
|
|---|
| 333 | msgid "Time to wait before a dwell click"
|
|---|
| 334 | msgstr "Време за изчакване за натискане чрез задържане"
|
|---|
| 335 |
|
|---|
| 336 | #: ../src/mt-main.c:614
|
|---|
| 337 | msgid "Time to wait before a simulated secondary click"
|
|---|
| 338 | msgstr "Време за изчакване за симулирано второ натискане"
|
|---|
| 339 |
|
|---|
| 340 | #: ../src/mt-main.c:616
|
|---|
| 341 | msgid "Dwell mode to use"
|
|---|
| 342 | msgstr "Режим за натискане чрез задържане"
|
|---|
| 343 |
|
|---|
| 344 | #: ../src/mt-main.c:620
|
|---|
| 345 | msgid "Window x position"
|
|---|
| 346 | msgstr "Хоризонтална позиция на прозореца"
|
|---|
| 347 |
|
|---|
| 348 | #: ../src/mt-main.c:622
|
|---|
| 349 | msgid "Window y position"
|
|---|
| 350 | msgstr "Вертикална позиция на прозореца"
|
|---|
| 351 |
|
|---|
| 352 | #: ../src/mt-main.c:624
|
|---|
| 353 | msgid "Ignore small pointer movements"
|
|---|
| 354 | msgstr "Пренебрегване на малките движения на показалеца"
|
|---|
| 355 |
|
|---|
| 356 | #: ../src/mt-main.c:626
|
|---|
| 357 | msgid "Show elapsed time as cursor overlay"
|
|---|
| 358 | msgstr "Показване на миналото време върху показалеца"
|
|---|
| 359 |
|
|---|
| 360 | #: ../src/mt-main.c:628
|
|---|
| 361 | msgid "Shut down mousetweaks"
|
|---|
| 362 | msgstr "Спиране на програмата"
|
|---|
| 363 |
|
|---|
| 364 | #: ../src/mt-main.c:636
|
|---|
| 365 | msgid "- GNOME mousetweaks daemon"
|
|---|
| 366 | msgstr "— демон за допълнителните настройки на мишката на GNOME"
|
|---|
| 367 |
|
|---|
| 368 | #: ../src/mt-common.c:54
|
|---|
| 369 | msgid "Enable and Log Out"
|
|---|
| 370 | msgstr "Включване и излизане от системата"
|
|---|
| 371 |
|
|---|
| 372 | #: ../src/pointer-capture-applet.c:73
|
|---|
| 373 | msgid "Couldn't display help"
|
|---|
| 374 | msgstr "Помощта не може да бъде показана"
|
|---|
| 375 |
|
|---|
| 376 | #: ../src/pointer-capture-applet.c:195
|
|---|
| 377 | msgid "Locked"
|
|---|
| 378 | msgstr "Заключено"
|
|---|
| 379 |
|
|---|
| 380 | #. l10n: the first letter of 'Locked'
|
|---|
| 381 | #: ../src/pointer-capture-applet.c:198
|
|---|
| 382 | msgid "L"
|
|---|
| 383 | msgstr "З"
|
|---|
| 384 |
|
|---|
| 385 | #: ../src/pointer-capture-applet.c:556
|
|---|
| 386 | msgid "Pointer Capture Applet"
|
|---|
| 387 | msgstr "Аплет за прихващане на показалеца"
|
|---|
| 388 |
|
|---|
| 389 | #: ../src/pointer-capture-applet.c:628
|
|---|
| 390 | msgid "Capture area"
|
|---|
| 391 | msgstr "Област на прихващане"
|
|---|
| 392 |
|
|---|
| 393 | #: ../src/pointer-capture-applet.c:629
|
|---|
| 394 | msgid "Temporarily lock the mouse pointer"
|
|---|
| 395 | msgstr "Временно заключване на показалеца на мишката"
|
|---|
| 396 |
|
|---|
| 397 | #: ../src/dwell-click-applet.c:111 ../src/dwell-click-applet.c:596
|
|---|
| 398 | msgid "Off"
|
|---|
| 399 | msgstr "Изключено"
|
|---|
| 400 |
|
|---|
| 401 | #: ../src/dwell-click-applet.c:286
|
|---|
| 402 | msgid "Failed to Launch Mouse Preferences"
|
|---|
| 403 | msgstr "Неуспех при стартирането на настройките на мишката"
|
|---|
| 404 |
|
|---|
| 405 | #: ../src/dwell-click-applet.c:305
|
|---|
| 406 | msgid "Failed to Display Help"
|
|---|
| 407 | msgstr "Неуспех при показването на помощта"
|
|---|
| 408 |
|
|---|
| 409 | #: ../src/dwell-click-applet.c:520
|
|---|
| 410 | msgid "Dwell Click Applet"
|
|---|
| 411 | msgstr "Аплет за натискане чрез задържане"
|
|---|