| [1257] | 1 | # Bulgarian translation for libgtop po-file
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| [1097] | 3 | # Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
|
|---|
| 4 | # Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
|
|---|
| 5 | # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
|
|---|
| 6 | # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005.
|
|---|
| [1257] | 7 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007.
|
|---|
| [1097] | 8 | #
|
|---|
| 9 | msgid ""
|
|---|
| 10 | msgstr ""
|
|---|
| [1257] | 11 | "Project-Id-Version: libgtop trunk\n"
|
|---|
| [1097] | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| [1257] | 13 | "POT-Creation-Date: 2007-09-18 10:43+0300\n"
|
|---|
| 14 | "PO-Revision-Date: 2007-09-18 10:43+0300\n"
|
|---|
| 15 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| 16 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| [1097] | 17 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 21 |
|
|---|
| [1257] | 22 | #: ../lib/read.c:51
|
|---|
| [1097] | 23 | #, c-format
|
|---|
| 24 | msgid "read %d byte"
|
|---|
| 25 | msgid_plural "read %d bytes"
|
|---|
| 26 | msgstr[0] "прочетен %d байт"
|
|---|
| 27 | msgstr[1] "прочетени %d байта"
|
|---|
| 28 |
|
|---|
| [1257] | 29 | #: ../lib/read_data.c:51
|
|---|
| [1097] | 30 | msgid "read data size"
|
|---|
| [1257] | 31 | msgstr "прочетен е размерът на данните"
|
|---|
| [1097] | 32 |
|
|---|
| [1257] | 33 | #: ../lib/read_data.c:70
|
|---|
| [1097] | 34 | #, c-format
|
|---|
| 35 | msgid "read %lu byte of data"
|
|---|
| 36 | msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
|---|
| 37 | msgstr[0] "прочетен %lu байт данни"
|
|---|
| 38 | msgstr[1] "прочетени %lu байта данни"
|
|---|
| 39 |
|
|---|
| [1257] | 40 | #: ../lib/write.c:51
|
|---|
| [1097] | 41 | #, c-format
|
|---|
| 42 | msgid "wrote %d byte"
|
|---|
| 43 | msgid_plural "wrote %d bytes"
|
|---|
| 44 | msgstr[0] "записан %d байт"
|
|---|
| 45 | msgstr[1] "записани %d байта"
|
|---|
| 46 |
|
|---|
| [1257] | 47 | #: ../src/daemon/gnuserv.c:458
|
|---|
| [1097] | 48 | msgid "Enable debugging"
|
|---|
| [1257] | 49 | msgstr "Включване на изчистване на грешките"
|
|---|
| [1097] | 50 |
|
|---|
| [1257] | 51 | #: ../src/daemon/gnuserv.c:460
|
|---|
| [1097] | 52 | msgid "Enable verbose output"
|
|---|
| [1257] | 53 | msgstr "Включване на подробен изход"
|
|---|
| [1097] | 54 |
|
|---|
| [1257] | 55 | #: ../src/daemon/gnuserv.c:462
|
|---|
| [1097] | 56 | msgid "Don't fork into background"
|
|---|
| 57 | msgstr "Не се поражда процес във фонов режим"
|
|---|
| 58 |
|
|---|
| [1257] | 59 | #: ../src/daemon/gnuserv.c:464
|
|---|
| [1097] | 60 | msgid "Invoked from inetd"
|
|---|
| 61 | msgstr "Извикан от inetd"
|
|---|
| 62 |
|
|---|
| [1257] | 63 | #: ../src/daemon/gnuserv.c:498
|
|---|
| [1097] | 64 | #, c-format
|
|---|
| [1257] | 65 | msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
|---|
| 66 | msgstr "Изпълнете „%s --help“ за пълния списък от опции за командата.\n"
|
|---|
| [1097] | 67 |
|
|---|
| [1257] | 68 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
|---|
| [1097] | 69 | msgid "Hangup"
|
|---|
| [1257] | 70 | msgstr "Затваряне на връзката"
|
|---|
| [1097] | 71 |
|
|---|
| [1257] | 72 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
|---|
| [1097] | 73 | msgid "Interrupt"
|
|---|
| 74 | msgstr "Прекъсване"
|
|---|
| 75 |
|
|---|
| [1257] | 76 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
|---|
| [1097] | 77 | msgid "Quit"
|
|---|
| 78 | msgstr "Напускане"
|
|---|
| 79 |
|
|---|
| [1257] | 80 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
|---|
| [1097] | 81 | msgid "Illegal instruction"
|
|---|
| 82 | msgstr "Недопустима инструкция"
|
|---|
| 83 |
|
|---|
| [1257] | 84 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
|---|
| [1097] | 85 | msgid "Trace trap"
|
|---|
| 86 | msgstr "Точка на прекъсване"
|
|---|
| 87 |
|
|---|
| [1257] | 88 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
|---|
| [1097] | 89 | msgid "Abort"
|
|---|
| 90 | msgstr "Прекъсване"
|
|---|
| 91 |
|
|---|
| [1257] | 92 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
|---|
| [1097] | 93 | msgid "EMT error"
|
|---|
| [1257] | 94 | msgstr "Грешка на емулацията"
|
|---|
| [1097] | 95 |
|
|---|
| [1257] | 96 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
|---|
| [1097] | 97 | msgid "Floating-point exception"
|
|---|
| 98 | msgstr "Изключение с плаваща запетая"
|
|---|
| 99 |
|
|---|
| [1257] | 100 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
|---|
| [1097] | 101 | msgid "Kill"
|
|---|
| 102 | msgstr "Убиване"
|
|---|
| 103 |
|
|---|
| [1257] | 104 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
|---|
| [1097] | 105 | msgid "Bus error"
|
|---|
| 106 | msgstr "Грешка в шината"
|
|---|
| 107 |
|
|---|
| [1257] | 108 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
|---|
| [1097] | 109 | msgid "Segmentation violation"
|
|---|
| [1257] | 110 | msgstr "Надхвърляне на сегмента"
|
|---|
| [1097] | 111 |
|
|---|
| [1257] | 112 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
|---|
| [1097] | 113 | msgid "Bad argument to system call"
|
|---|
| 114 | msgstr "Грешен аргумент на системно извикване"
|
|---|
| 115 |
|
|---|
| [1257] | 116 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
|---|
| [1097] | 117 | msgid "Broken pipe"
|
|---|
| 118 | msgstr "Нарушен програмен канал"
|
|---|
| 119 |
|
|---|
| [1257] | 120 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
|---|
| [1097] | 121 | msgid "Alarm clock"
|
|---|
| 122 | msgstr "Алармен часовник"
|
|---|
| 123 |
|
|---|
| [1257] | 124 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
|---|
| [1097] | 125 | msgid "Termination"
|
|---|
| 126 | msgstr "Завършване"
|
|---|
| 127 |
|
|---|
| [1257] | 128 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
|---|
| [1097] | 129 | msgid "Urgent condition on socket"
|
|---|
| 130 | msgstr "Неотложно състояние на socket"
|
|---|
| 131 |
|
|---|
| [1257] | 132 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
|---|
| [1097] | 133 | msgid "Stop"
|
|---|
| 134 | msgstr "Стоп"
|
|---|
| 135 |
|
|---|
| [1257] | 136 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
|---|
| [1097] | 137 | msgid "Keyboard stop"
|
|---|
| 138 | msgstr "Стоп от клавиатурата"
|
|---|
| 139 |
|
|---|
| [1257] | 140 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
|---|
| [1097] | 141 | msgid "Continue"
|
|---|
| 142 | msgstr "Продължаване"
|
|---|
| 143 |
|
|---|
| [1257] | 144 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
|---|
| [1097] | 145 | msgid "Child status has changed"
|
|---|
| 146 | msgstr "Промяна в състоянието на дъщерни процеси"
|
|---|
| 147 |
|
|---|
| [1257] | 148 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
|---|
| [1097] | 149 | msgid "Background read from tty"
|
|---|
| [1257] | 150 | msgstr "Фоново четене от терминал"
|
|---|
| [1097] | 151 |
|
|---|
| [1257] | 152 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
|---|
| [1097] | 153 | msgid "Background write to tty"
|
|---|
| [1257] | 154 | msgstr "Фонов запис в терминал"
|
|---|
| [1097] | 155 |
|
|---|
| [1257] | 156 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
|---|
| [1097] | 157 | msgid "I/O now possible"
|
|---|
| [1257] | 158 | msgstr "Възможен е вх./изх."
|
|---|
| [1097] | 159 |
|
|---|
| [1257] | 160 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
|---|
| [1097] | 161 | msgid "CPU limit exceeded"
|
|---|
| [1257] | 162 | msgstr "Превишен процесорен лимит"
|
|---|
| [1097] | 163 |
|
|---|
| [1257] | 164 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
|---|
| [1097] | 165 | msgid "File size limit exceeded"
|
|---|
| 166 | msgstr "Превишено ограничение за размер на файл"
|
|---|
| 167 |
|
|---|
| [1257] | 168 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
|---|
| [1097] | 169 | msgid "Virtual alarm clock"
|
|---|
| 170 | msgstr "Виртуален алармен часовник"
|
|---|
| 171 |
|
|---|
| [1257] | 172 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
|---|
| [1097] | 173 | msgid "Profiling alarm clock"
|
|---|
| [1257] | 174 | msgstr "Засичан алармен часовник"
|
|---|
| [1097] | 175 |
|
|---|
| [1257] | 176 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
|---|
| [1097] | 177 | msgid "Window size change"
|
|---|
| 178 | msgstr "Променяне размера на прозорец"
|
|---|
| 179 |
|
|---|
| [1257] | 180 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
|---|
| [1097] | 181 | msgid "Information request"
|
|---|
| 182 | msgstr "Заявка за данни"
|
|---|
| 183 |
|
|---|
| [1257] | 184 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
|---|
| [1097] | 185 | msgid "User defined signal 1"
|
|---|
| 186 | msgstr "Сигнал на потребител 1"
|
|---|
| 187 |
|
|---|
| [1257] | 188 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
|---|
| [1097] | 189 | msgid "User defined signal 2"
|
|---|
| 190 | msgstr "Сигнал на потребител 2"
|
|---|