source: gnome/trunk/gtksourceview.trunk.bg.po@ 1497

Last change on this file since 1497 was 1497, checked in by yavorescu, 18 years ago

(gtksourceview, libgnomekbd): Обновяване.

File size: 66.9 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gtksourceview.
2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
4# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004.
5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007.
6# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gtksourceview trunk\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2008-05-14 16:50+0300\n"
13"PO-Revision-Date: 2008-05-14 16:49+0300\n"
14"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:168
22#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:471
23msgid "Highlight Syntax"
24msgstr "Оцветяване на синтаксиса"
25
26#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:169
27msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
28msgstr "Дали синтаксисът в буфера да се оцветява "
29
30#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:182
31msgid "Highlight Matching Brackets"
32msgstr "Оцветяване на съответстващите скоби"
33
34#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:183
35msgid "Whether to highlight matching brackets"
36msgstr "Дали съответстващите скоби да се оцветяват"
37
38#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:195
39msgid "Maximum Undo Levels"
40msgstr "Брой отмени"
41
42#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:196
43msgid "Number of undo levels for the buffer"
44msgstr "Колко отмени на действия в буфера да се помнят"
45
46#. Translators: throughout gtksourceview "language" stands
47#. * for "programming language", not "spoken language"
48#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:208
49msgid "Language"
50msgstr "Език"
51
52#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:209
53msgid "Language object to get highlighting patterns from"
54msgstr "Правилата на кой език да се ползват за оцветяването"
55
56#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:217
57msgid "Can undo"
58msgstr "Може да се отменя"
59
60#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:218
61msgid "Whether Undo operation is possible"
62msgstr "Дали действията могат да бъдат отменяни"
63
64#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:225
65msgid "Can redo"
66msgstr "Може да се повтаря"
67
68#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:226
69msgid "Whether Redo operation is possible"
70msgstr "Дали отменените действия могат да бъдат повторени"
71
72#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:240
73#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:241
74msgid "Style scheme"
75msgstr "Стилова схема"
76
77#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2567
78#, c-format
79msgid "using \\C is not supported in language definitions"
80msgstr "използването на „\\C“ в дефинициите на езици не се поддържа"
81
82#. regex_new could fail, for instance if there are different
83#. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
84#. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
85#. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
86#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3191
87#, c-format
88msgid ""
89"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
90"process will be slower than usual.\n"
91"The error was: %s"
92msgstr ""
93"Не могат да се композират регулярни изрази за всички преходи. Оцветяването "
94"на синтаксиса ще бъде по-бавно от обикновено.\n"
95"Грешката е: %s"
96
97#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5697
98#, c-format
99msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
100msgstr "контекстът „%s“ не може да съдържа команда „\\%%{...@start}“"
101
102#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5849
103#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5936
104#, c-format
105msgid "duplicated context id '%s'"
106msgstr "идентификаторът на контекст „%s“ се повтаря"
107
108#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6049
109#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6109
110#, c-format
111msgid ""
112"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
113"'%s'"
114msgstr ""
115"налагане на стил, което е използвано с указател с маска към контексти в "
116"езика „%s“, указател „%s“ "
117
118#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6123
119#, c-format
120msgid "invalid context reference '%s'"
121msgstr "неправилен указател към контекст „%s“"
122
123#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6142
124#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6152
125#, c-format
126msgid "unknown context '%s'"
127msgstr "непознат контекст „%s“"
128
129#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6252
130#, c-format
131msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
132msgstr "Основната дефиниция на език липсва (id = „%s“)."
133
134#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:42
135#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:2
136#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10
137#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11
138#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9
139#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:2
140#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:8
141#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:8
142#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:3
143#: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:2
144#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:6
145#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:1
146#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4
147#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:10
148#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:6
149#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8
150#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:1
151msgid "Others"
152msgstr "Други"
153
154#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:215
155#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:216
156msgid "Language id"
157msgstr "Идентификатор на език"
158
159#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:223
160#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:224
161msgid "Language name"
162msgstr "Име на език"
163
164#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:231
165#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:232
166msgid "Language section"
167msgstr "Раздел за език"
168
169#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:239
170msgid "Hidden"
171msgstr "Скрит"
172
173#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:240
174msgid "Whether the language should be hidden from the user"
175msgstr "Дали езикът да е скрит от потребителя"
176
177#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:133
178msgid "Language specification directories"
179msgstr "Папка с езиковите спецификации"
180
181#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:134
182msgid ""
183"List of directories where the language specification files (.lang) are "
184"located"
185msgstr ""
186"Списък с папки, където се пазят файловете за езикови спецификации (.lang)."
187
188#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:143
189msgid "Language ids"
190msgstr "Идентификатори на език"
191
192#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:144
193msgid "List of the ids of the available languages"
194msgstr "Списък с идентификатори на наличните езици"
195
196#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:879
197#, c-format
198msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
199msgstr "Непознат идентификатор „%s“ в контекста „%s“"
200
201#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1107
202#, c-format
203msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
204msgstr ""
205"в регулярния израз „%s“: не се поддържат указатели към вече намерени групи "
206"знаци"
207
208#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:119
209msgid "category"
210msgstr "категория"
211
212#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:120
213msgid "The mark category"
214msgstr "Категорията за маркиране"
215
216#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:411
217msgid "Source Buffer"
218msgstr "Буфер с изходен код"
219
220#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:412
221msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
222msgstr "Обектът „GtkSourceBuffer“ за печат"
223
224#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:429
225#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:282
226msgid "Tab Width"
227msgstr "Дължина на табулаторите"
228
229#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:430
230#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:283
231msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
232msgstr "Колко знака интервал е дълъг един табулатор"
233
234#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:450
235msgid "Wrap Mode"
236msgstr "Режим с пренасяне"
237
238#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:451
239msgid ""
240"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
241msgstr "Дали да се пренасят редовете при граница между думи, знаци или никога."
242
243#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:472
244msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
245msgstr "Дали документът да се печата с оцветен синтаксис"
246
247#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:493
248msgid "Print Line Numbers"
249msgstr "Разпечатване на номерата на редовете"
250
251#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:494
252msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
253msgstr "Интервал на номера на редове за печат („0“ значи без номера)"
254
255#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:516
256msgid "Print Header"
257msgstr "Разпечатване на горен колонтитул"
258
259#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:517
260msgid "Whether to print a header in each page"
261msgstr "Дали да се печата горен колонтитул на всяка страница"
262
263#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:539
264msgid "Print Footer"
265msgstr "Разпечатване на долен колонтитул"
266
267#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:540
268msgid "Whether to print a footer in each page"
269msgstr "Дали да се печата долен колонтитул на всяка страница"
270
271#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:562
272msgid "Body Font Name"
273msgstr "Шрифт за основния текст"
274
275#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:563
276msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
277msgstr "Име на шрифта за тялото на текста (напр. „Monospace 10“)"
278
279#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:586
280msgid "Line Numbers Font Name"
281msgstr "Шрифт за номерата на редовете"
282
283#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:587
284msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
285msgstr "Име на шрифта за номерата на редовете (напр. „Monospace 10“)"
286
287#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:610
288msgid "Header Font Name"
289msgstr "Шрифт за горния колонтитул"
290
291#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:611
292msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
293msgstr "Име на шрифта за горния колонтитул (напр. „Monospace 10“)"
294
295#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:634
296msgid "Footer Font Name"
297msgstr "Шрифт за долния колонтитул"
298
299#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:635
300msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
301msgstr "Име на шрифта за долния колонтитул (напр. „Monospace 10“)"
302
303#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:651
304msgid "Number of pages"
305msgstr "Брой страници"
306
307#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:652
308msgid ""
309"The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
310"completely paginated)."
311msgstr ""
312"Броят на страниците в документа („-1“ означава, че страниците в документа не "
313"са били изцяло номерирани)."
314
315#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:70
316msgid "Line background"
317msgstr "Фон на линията"
318
319#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:71
320msgid "Line background color"
321msgstr "Цвят на фона на линията"
322
323#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:78
324msgid "Background"
325msgstr "Фон"
326
327#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:79
328msgid "Background color"
329msgstr "Цвят на фона"
330
331#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:86
332msgid "Foreground"
333msgstr "Шрифт"
334
335#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:87
336msgid "Foreground color"
337msgstr "Цвят на шрифта"
338
339#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:94 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:95
340msgid "Bold"
341msgstr "Получер"
342
343#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:102 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:103
344msgid "Italic"
345msgstr "Курсивeн"
346
347#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:110 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:111
348msgid "Underline"
349msgstr "Подчертан"
350
351#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:118 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:119
352msgid "Strikethrough"
353msgstr "Зачертан"
354
355#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:126
356msgid "Line background set"
357msgstr "Фон на линията"
358
359#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:127
360msgid "Whether line background color is set"
361msgstr "Дали е зададен цвят на фона на линията"
362
363#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:134
364msgid "Foreground set"
365msgstr "Цветен шрифт"
366
367#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:135
368msgid "Whether foreground color is set"
369msgstr "Дали е зададен цвят на знаците"
370
371#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:142
372msgid "Background set"
373msgstr "Цветен фон"
374
375#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:143
376msgid "Whether background color is set"
377msgstr "Дали е зададен цвят на фона"
378
379#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:150
380msgid "Bold set"
381msgstr "Получер шрифт"
382
383#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:151
384msgid "Whether bold attribute is set"
385msgstr "Дали е зададено знаците да са получерни"
386
387#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:158
388msgid "Italic set"
389msgstr "Курсивен шрифт"
390
391#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:159
392msgid "Whether italic attribute is set"
393msgstr "Дали е зададено знаците да са курсивни"
394
395#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:166
396msgid "Underline set"
397msgstr "Подчертан шрифт"
398
399#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:167
400msgid "Whether underline attribute is set"
401msgstr "Дали е зададено знаците да са подчертани"
402
403#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:174
404msgid "Strikethrough set"
405msgstr "Зачертан шрифт"
406
407#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:175
408msgid "Whether strikethrough attribute is set"
409msgstr "Дали е зададено знаците да са зачертани"
410
411#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:145
412msgid "Style scheme search path"
413msgstr "Път за търсене на стиловите схеми"
414
415#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:146
416msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
417msgstr "Списък с папки и файлове, в които се намират стиловите схеми"
418
419#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:154
420msgid "Scheme ids"
421msgstr "Идентификатори на схеми"
422
423#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:155
424msgid "List of the ids of the available style schemes"
425msgstr "Списък с идентификатори на наличните стилови схеми"
426
427#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:169
428#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:170
429msgid "Style scheme id"
430msgstr "Идентификатор на стилова схема"
431
432#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:182
433#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:183
434msgid "Style scheme name"
435msgstr "Име на стилова схема"
436
437#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:195
438#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:196
439msgid "Style scheme description"
440msgstr "Описание на стилова схема"
441
442#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:208
443#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:209
444msgid "Style scheme filename"
445msgstr "Име файла на стилова схема"
446
447#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:257
448msgid "Show Line Numbers"
449msgstr "Номерация на редовете"
450
451#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:258
452msgid "Whether to display line numbers"
453msgstr "Дали редовете да се номерират"
454
455#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:269
456msgid "Show Line Marks"
457msgstr "Показване на маркери на редовете"
458
459#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:270
460msgid "Whether to display line mark pixbufs"
461msgstr "Дали да се показват маркери на редовете"
462
463#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:297
464msgid "Indent Width"
465msgstr "Размер на отстъпа"
466
467#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:298
468msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
469msgstr "Брой интервали, които да се добавят за всяко ниво на отстъп"
470
471#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:307
472msgid "Auto Indentation"
473msgstr "Автоматичен отстъп"
474
475#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:308
476msgid "Whether to enable auto indentation"
477msgstr "Дали да автоматично да се вмъкват отстъпи"
478
479#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:315
480msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
481msgstr "Интервали вместо табулатори"
482
483#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:316
484msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
485msgstr "Дали новите табулатори да се заместват с интервали"
486
487#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:328
488msgid "Show Right Margin"
489msgstr "Поле отдясно"
490
491#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:329
492msgid "Whether to display the right margin"
493msgstr "Дали да се показва поле отдясно"
494
495#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:341
496msgid "Right Margin Position"
497msgstr "Позиция на дясното поле"
498
499#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:342
500msgid "Position of the right margin"
501msgstr "Позиция на дясното поле"
502
503#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:358
504msgid "Smart Home/End"
505msgstr "Умни Home/End"
506
507#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:359
508msgid ""
509"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
510"before going to the start/end of the line"
511msgstr ""
512"Клавишите HOME и END местят курсора първо при първия/последния значещ знак, "
513"преди да отиват в началото/края на реда"
514
515#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:369
516msgid "Highlight current line"
517msgstr "Осветяване на текущия ред"
518
519#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:370
520msgid "Whether to highlight the current line"
521msgstr "Дали текущият ред да се осветява"
522
523#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:377
524msgid "Indent on tab"
525msgstr "Отстъп при табулация"
526
527#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
528msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
529msgstr ""
530"Дали отстъпът на избрания текст да се увеличава при натискане на табулатора"
531
532#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:38
533msgid "translator-credits"
534msgstr ""
535"Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
536"Владимир Петков <vpetkov@i-space.org>\n"
537"\n"
538"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
539"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
540"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
541
542#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1
543msgid "Ada"
544msgstr "Ada"
545
546#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:2
547msgid "Arbitrary base number"
548msgstr "Число в някаква бройна система"
549
550#. A boolean constant: TRUE, false
551#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3
552#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1
553#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1
554#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:4
555#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:1
556#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:2
557#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1
558#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:1
559#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1
560#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2
561#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:2
562#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1
563#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:2
564#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:3
565#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:1
566#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1
567#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:2
568msgid "Boolean value"
569msgstr "Булева стойност"
570
571#. Any comment
572#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4
573#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:4
574#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4
575#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3
576#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:3
577#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:11
578#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:3
579#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:3
580#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:4
581#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:1
582#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2
583#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2
584#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2
585#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:3
586#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:1
587#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:3
588#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:2
589#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:2
590#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:2
591#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:2
592#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:4
593#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:4
594#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:1
595#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:3
596#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1
597#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2
598#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:2
599#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:1
600#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:5
601#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:2
602#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:1
603#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:1
604#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:1
605#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:2
606#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:2
607#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:2
608#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:4
609#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4
610msgid "Comment"
611msgstr "Коментар"
612
613#. map-to="def:others"
614#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:5
615#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:5
616#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6
617#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3
618#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4
619#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:5
620#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:4
621#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:3
622#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3
623#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3
624#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3
625#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2
626#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:4
627#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:3
628#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:5
629#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:5
630#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:2
631#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:5
632#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:2
633#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2
634#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3
635#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:2
636#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:3
637#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:3
638msgid "Data Type"
639msgstr "Тип на данната"
640
641#. A decimal number: 1234
642#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6
643#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7
644#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5
645#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:19
646#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6
647#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:6
648#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:6
649#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6
650#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6
651#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:4
652#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7
653#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:7
654#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:4
655msgid "Decimal number"
656msgstr "Десетично число"
657
658#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7
659#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9
660#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5
661#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3
662#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8
663#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:6
664#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8
665#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8
666msgid "Escaped Character"
667msgstr "Екраниращ знак"
668
669#. keywords: "if", "for", "while", etc.
670#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:8
671#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:1
672#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:7
673#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13
674#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4
675#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8
676#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8
677#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:36
678#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10
679#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:11
680#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:9
681#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:7
682#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7
683#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7
684#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9
685#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4
686#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:7
687#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9
688#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:10
689#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:5
690#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:10
691#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:3
692#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:10
693#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:3
694#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:7
695#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4
696#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9
697#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:11
698#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:2
699#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11
700#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6
701#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12
702#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:4
703#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:5
704#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6
705#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1
706#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:5
707#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:7
708#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:4
709#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6
710#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:5
711msgid "Keyword"
712msgstr "Ключова дума"
713
714#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9
715#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15
716#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10
717#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:9
718#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11
719#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5
720#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14
721#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:6
722#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:5
723msgid "Preprocessor"
724msgstr "Предпроцесор"
725
726#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10
727#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:11
728#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:9
729#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:7
730msgid "Real number"
731msgstr "Реално число"
732
733#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:11
734#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:13
735#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16
736#: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:2
737#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5
738#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:12
739#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13
740#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:13
741#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:11
742#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:10
743#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8
744#: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:2
745#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12
746#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6
747#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:13
748#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:2
749#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:15
750#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:5
751#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:16
752#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7
753#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:6
754#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9
755#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:10
756#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6
757#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:7
758#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:8
759msgid "Sources"
760msgstr "Изходен код"
761
762#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:12
763#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:17
764#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:14
765msgid "Storage Class"
766msgstr "Клас за съхранение"
767
768#. A string constant: "this is a string"
769#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:13
770#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:15
771#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:18
772#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:13
773#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:13
774#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:57
775#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:15
776#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:14
777#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:12
778#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:11
779#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9
780#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13
781#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7
782#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:9
783#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:15
784#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:15
785#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:10
786#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:16
787#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:6
788#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:17
789#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:7
790#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11
791#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8
792#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:19
793#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:17
794#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5
795#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:17
796#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:21
797#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:7
798#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:9
799#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:10
800#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9
801#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:11
802#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:8
803#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:9
804msgid "String"
805msgstr "Низ"
806
807#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:2
808msgid "Pattern"
809msgstr "Шаблон"
810
811#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:3
812#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14
813#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9
814#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:1
815#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:18
816#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16
817#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15
818#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9
819#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:19
820#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:7
821#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:2
822msgid "Scripts"
823msgstr "Скриптове"
824
825#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:4
826#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:15
827#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:10
828#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:21
829#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18
830#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
831#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:23
832#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11
833#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4
834msgid "Variable"
835msgstr "Променлива"
836
837#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:5
838msgid "awk"
839msgstr "awk"
840
841#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:1
842msgid "Boo"
843msgstr "Boo"
844
845#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:2
846#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2
847#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:2
848#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:1
849#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:2
850#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2
851#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:1
852msgid "Boolean"
853msgstr "Булева стойност"
854
855#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:3
856#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1
857#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4
858msgid "Builtin Function"
859msgstr "Вградена функция"
860
861#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:6
862msgid "Definition"
863msgstr "Дефиниция"
864
865#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:8
866#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:13
867msgid "Multiline string"
868msgstr "Низ на няколко реда"
869
870#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:9
871#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:10
872msgid "Namespace"
873msgstr "Пространство на имена"
874
875#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:10
876#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9
877#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:11
878#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10
879#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11
880#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12
881#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12
882#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:8
883msgid "Null Value"
884msgstr "Стойност null"
885
886#. A generic number constant
887#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:11
888#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:40
889#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10
890#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:8
891#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11
892#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6
893msgid "Number"
894msgstr "Число"
895
896#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:12
897#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:17
898#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:17
899msgid "Regular Expression"
900msgstr "Регулярен израз"
901
902#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:14
903#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:16
904#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:20
905msgid "Special Variable"
906msgstr "Специална променлива"
907
908#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:1
909msgid "ChangeLog"
910msgstr "Дневник на промените"
911
912#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2
913msgid "C"
914msgstr "C"
915
916#. A character constant: 'c'
917#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:3
918#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:9
919#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:1
920#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:3
921#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:3
922msgid "Character"
923msgstr "Знак"
924
925#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:5
926#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:2
927#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:1
928msgid "Common Defines"
929msgstr "Общи дефиниции"
930
931#. Any erroneous construct
932#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8
933#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6
934#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:6
935#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:28
936#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:7
937#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:5
938#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5
939#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6
940#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7
941#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:7
942#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4
943#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5
944#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:5
945#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4
946#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:8
947msgid "Error"
948msgstr "Грешка"
949
950#. A floating point constant: 2.3e10
951#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10
952#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:30
953#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:8
954#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:8
955#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8
956#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7
957#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9
958#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4
959#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9
960msgid "Floating point number"
961msgstr "Число с плаващата запетая"
962
963#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11
964#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7
965#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9
966#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:10
967#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9
968#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10
969#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:6
970msgid "Hexadecimal number"
971msgstr "Шестнадесетично число"
972
973#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12
974msgid "Included File"
975msgstr "Включен файл"
976
977#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14
978#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12
979#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13
980#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:13
981msgid "Octal number"
982msgstr "Осмично число"
983
984#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:19
985msgid "printf Conversion"
986msgstr "Преобразуване на printf"
987
988#: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:1
989msgid "C/C++/ObjC Header"
990msgstr "Заглавен файл на C/C++/ObjC"
991
992#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1
993msgid "C++"
994msgstr "C++"
995
996#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:2
997msgid "C#"
998msgstr "C#"
999
1000#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:1
1001msgid "CSS"
1002msgstr "CSS"
1003
1004#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:2
1005msgid "Color"
1006msgstr "Цвят"
1007
1008#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4
1009#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4
1010#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:4
1011#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:4
1012#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:5
1013#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:4
1014#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:3
1015#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:3
1016msgid "Decimal"
1017msgstr "Десетичен"
1018
1019#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:5
1020msgid "Dimension"
1021msgstr "Размерност"
1022
1023#. A function name (also: methods for classes)
1024#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:7
1025#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:32
1026#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:2
1027#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:7
1028#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:4
1029#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:6
1030#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:3
1031#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:3
1032#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5
1033msgid "Function"
1034msgstr "Функция"
1035
1036#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:9
1037msgid "Known Property Value"
1038msgstr "Стойност на познато свойство"
1039
1040#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:11
1041msgid "Others 2"
1042msgstr "Други 2"
1043
1044#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:12
1045msgid "Others 3"
1046msgstr "Други 3"
1047
1048#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:14
1049msgid "at-rules"
1050msgstr "Правила „@“"
1051
1052#. A base-N number: 0xFFFF
1053#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:2
1054#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1
1055#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:2
1056msgid "Base-N number"
1057msgstr "Цяло число в основа N"
1058
1059#. A builtin name: like __import__, abs in Python
1060#. (see http://docs.python.org/lib/built-in-funcs.html)
1061#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:7
1062msgid "Built-in identifier"
1063msgstr "Вграден идентификатор"
1064
1065#. A complex number
1066#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:13
1067#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:6
1068msgid "Complex number"
1069msgstr "Комплексно число"
1070
1071#. Any constant
1072#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:15
1073#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:1
1074#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:2
1075#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:6
1076msgid "Constant"
1077msgstr "Константа"
1078
1079#. A primitive data type: int, long, char, etc.
1080#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:17
1081msgid "Data type"
1082msgstr "Тип на данна"
1083
1084#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:20
1085msgid "Defaults"
1086msgstr "Стандартни стойности"
1087
1088#. A special comment containing documentation like in javadoc or
1089#. gtk-doc
1090#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:23
1091msgid "Documentation comment"
1092msgstr "Документиращ коментар"
1093
1094#. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
1095#. style for text which is already styled as a "doc-comment"
1096#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:26
1097msgid "Documentation comment element"
1098msgstr "Елемент от документиращ коментар"
1099
1100#. Any variable name
1101#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:34
1102msgid "Identifier"
1103msgstr "Идентификатор"
1104
1105#. Anything that needs extra attention; mostly the keywords TODO, FIXME and XXX
1106#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:38
1107msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
1108msgstr "Бележка (FIXME, TODO, XXX, и т.н.)"
1109
1110#. Operators: "+", "*", etc.
1111#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:42
1112#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:10
1113#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11
1114#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14
1115msgid "Operator"
1116msgstr "Оператор"
1117
1118#. This one is for '#include <foo.h>' and "#pragma blah", or 'use foobar', etc..
1119#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:44
1120msgid "Preprocessor directive"
1121msgstr "Директива на предпроцесора"
1122
1123#. Reserved keywords: like "const" and "goto" in Java
1124#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:46
1125msgid "Reserved keyword"
1126msgstr "Запазени ключови думи"
1127
1128#. A shebang: #!/bin/sh
1129#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:48
1130#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:8
1131msgid "Shebang"
1132msgstr "Решетка с удивителна"
1133
1134#. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
1135#. style for text which is already styled as a "string"
1136#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:51
1137msgid "Special character (inside a string)"
1138msgstr "Специален знак (в низ)"
1139
1140#. A special constant like NULL in C or null in Java
1141#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:53
1142#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:7
1143msgid "Special constant"
1144msgstr "Специална константа"
1145
1146#. Any statement
1147#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:55
1148msgid "Statement"
1149msgstr "Израз без стойност"
1150
1151#. Text that stands out, HTML links, e-mail addresses, etc.
1152#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:59
1153msgid "Underlined"
1154msgstr "Подчертано"
1155
1156#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:1
1157msgid ".desktop"
1158msgstr ".desktop"
1159
1160#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3
1161msgid "Category"
1162msgstr "Категория"
1163
1164#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4
1165msgid "Encoding"
1166msgstr "Кодиране"
1167
1168#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:5
1169msgid "Exec parameter"
1170msgstr "Параметър за изпълнение"
1171
1172#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:6
1173msgid "Group"
1174msgstr "Група"
1175
1176#. Translators: "Key" here means key value, that is the left hand
1177#. side in a myoption=something line in a .desktop file
1178#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9
1179msgid "Key"
1180msgstr "Ключ"
1181
1182#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:12
1183msgid "Translation"
1184msgstr "Превод"
1185
1186#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:1
1187msgid "Added line"
1188msgstr "Добавен ред"
1189
1190#. Others 3
1191#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:3
1192msgid "Changed line"
1193msgstr "Променен ред"
1194
1195#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:4
1196msgid "Diff"
1197msgstr "Разлики"
1198
1199#. Keyword
1200#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:6
1201msgid "Ignore"
1202msgstr "Игнориране"
1203
1204#. String
1205#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:8
1206#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3
1207msgid "Location"
1208msgstr "Местоположение"
1209
1210#. Others 2
1211#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:11
1212msgid "Removed line"
1213msgstr "Премахнат ред"
1214
1215#. Preprocessor
1216#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:13
1217msgid "Special case"
1218msgstr "Специален случай"
1219
1220#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:1
1221#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:1
1222msgid "Binary number"
1223msgstr "Двоично число"
1224
1225#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:4
1226msgid "D"
1227msgstr "D"
1228
1229#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:14
1230msgid "Special Token"
1231msgstr "Специална лексема"
1232
1233#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:1
1234msgid "Docbook"
1235msgstr "DocBook"
1236
1237#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:2
1238msgid "Formatting Elements"
1239msgstr "Форматиращи елементи"
1240
1241#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:3
1242msgid "GUI Elements"
1243msgstr "Елементи на ГПИ"
1244
1245#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:4
1246msgid "Header Elements"
1247msgstr "Заглавни елементи"
1248
1249#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:5
1250#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:2
1251#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:5
1252#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:14
1253#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7
1254#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6
1255#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:7
1256#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9
1257msgid "Markup"
1258msgstr "Маркиране"
1259
1260#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:6
1261msgid "Structural Elements"
1262msgstr "Структурни елементи"
1263
1264#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:1
1265msgid "DPatch"
1266msgstr "DPatch"
1267
1268#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:3
1269msgid "patch-start"
1270msgstr "начало на кръпка"
1271
1272#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:1
1273#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:4
1274msgid "DTD"
1275msgstr "DTD"
1276
1277#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:1
1278msgid "Assertion"
1279msgstr "Твърдение"
1280
1281#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:2
1282msgid "Boolean Value"
1283msgstr "Булева стойност"
1284
1285#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:5
1286msgid "Debug"
1287msgstr "Изчистване на грешки"
1288
1289#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:7
1290msgid "Design by Contract"
1291msgstr "Контрактно програмиране"
1292
1293#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:8
1294msgid "Eiffel"
1295msgstr "Eiffel"
1296
1297#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:9
1298msgid "Exception Handling"
1299msgstr "Обработка на изключения"
1300
1301#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:12
1302#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16
1303msgid "Predefined Variable"
1304msgstr "Предефинирана променлива"
1305
1306#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:15
1307msgid "Void Value"
1308msgstr "Стойност void"
1309
1310#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:1
1311msgid "Atom"
1312msgstr "Атом"
1313
1314#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:2
1315#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:1
1316#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:1
1317#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1
1318#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:1
1319msgid "Base-N Integer"
1320msgstr "Цяло число в основа N"
1321
1322#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:3
1323#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4
1324msgid "Builtin"
1325msgstr "Вграден обект"
1326
1327#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:5
1328#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3
1329msgid "Compiler Directive"
1330msgstr "Директива към компилатора"
1331
1332#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:7
1333msgid "Erlang"
1334msgstr "Erlang"
1335
1336#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:2
1337msgid "Compiler opt"
1338msgstr "Директива към компилатора"
1339
1340#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:4
1341msgid "Debug Code"
1342msgstr "Код за изчистване на грешки"
1343
1344#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:5
1345msgid "Error text"
1346msgstr "Текст за грешка"
1347
1348#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:6
1349msgid "Forth"
1350msgstr "Forth"
1351
1352#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1
1353msgid "BOZ Literal"
1354msgstr "Литерал „BOZ“"
1355
1356#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5
1357#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6
1358#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:5
1359#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:4
1360msgid "Floating Point"
1361msgstr "Плаваща запетая"
1362
1363#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6
1364msgid "Fortran 95"
1365msgstr "Fortran 95"
1366
1367#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:1
1368msgid "GAP"
1369msgstr "GAP"
1370
1371#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:2
1372#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:10
1373msgid "Scientific"
1374msgstr "Научно"
1375
1376#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:3
1377msgid "Function Name"
1378msgstr "Име на функция"
1379
1380#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:4
1381msgid "Inline Documentation Section"
1382msgstr "Вмъкнат раздел с документация"
1383
1384#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:6
1385msgid "Parameter"
1386msgstr "Параметър"
1387
1388#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:7
1389msgid "Property Name"
1390msgstr "Име на свойство"
1391
1392#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:8
1393msgid "Return"
1394msgstr "Връщана стойност"
1395
1396#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:9
1397msgid "Signal Name"
1398msgstr "Име на сигнал"
1399
1400#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:10
1401msgid "Since"
1402msgstr "От"
1403
1404#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:11
1405#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:8
1406#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:10
1407msgid "Type"
1408msgstr "Тип"
1409
1410#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:12
1411msgid "gtk-doc"
1412msgstr "gtk-doc"
1413
1414#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:5
1415msgid "GtkRC"
1416msgstr "GtkRC"
1417
1418#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:6
1419msgid "Include directive"
1420msgstr "Директива за включване"
1421
1422#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:10
1423msgid "Widget State"
1424msgstr "Състояние на графичния обект"
1425
1426#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:1
1427msgid "Anchor"
1428msgstr "Котва"
1429
1430#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:2
1431msgid "Code Block"
1432msgstr "Блок с код"
1433
1434#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:3
1435msgid "Definition list"
1436msgstr "Списък с дефиниции"
1437
1438#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:4
1439msgid "Emphasis"
1440msgstr "Наблягане"
1441
1442#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:5
1443msgid "Enumerated list"
1444msgstr "Изброен списък"
1445
1446#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:6
1447msgid "Escape"
1448msgstr "Екраниране"
1449
1450#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:7
1451msgid "Haddock"
1452msgstr "Haddock"
1453
1454#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:8
1455msgid "Haddock Directive"
1456msgstr "Директива за Haddock"
1457
1458#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:9
1459msgid "Header Property"
1460msgstr "Атрибут на заглавната част"
1461
1462#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:10
1463msgid "Hyperlinked Identifier"
1464msgstr "Идентификатор с хипервръзка"
1465
1466#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:11
1467msgid "Hyperlinked Module Name"
1468msgstr "Име на модул с хипервръзка"
1469
1470#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:12
1471msgid "Inline Haddock Section"
1472msgstr "Вмъкнат раздел на Haddock"
1473
1474#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:13
1475msgid "Itemized list"
1476msgstr "Поточков списък"
1477
1478#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:15
1479msgid "Monospace"
1480msgstr "Равноширок"
1481
1482#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:16
1483msgid "URL"
1484msgstr "Адрес"
1485
1486#: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:1
1487msgid "Literate Haskell"
1488msgstr "Literate Haskell"
1489
1490#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:6
1491msgid "Float"
1492msgstr "Число с плаваща запетая"
1493
1494#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:7
1495msgid "Haskell"
1496msgstr "Haskell"
1497
1498#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8
1499msgid "Hex"
1500msgstr "Hex"
1501
1502#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:10
1503msgid "Octal"
1504msgstr "Осмично"
1505
1506#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:14
1507#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:22
1508msgid "Symbol"
1509msgstr "Символ"
1510
1511#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:1
1512msgid "Attribute Name"
1513msgstr "Име на атрибут"
1514
1515#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:2
1516msgid "Attribute Value"
1517msgstr "Стойност на атрибут"
1518
1519#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:6
1520msgid "HTML"
1521msgstr "HTML"
1522
1523#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8
1524#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:12
1525msgid "Tag"
1526msgstr "Етикет"
1527
1528#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3
1529msgid "IDL"
1530msgstr "IDL"
1531
1532#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:1
1533msgid ".ini"
1534msgstr ".ini"
1535
1536#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:4
1537msgid "Declaration"
1538msgstr "Декларация"
1539
1540#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:6
1541msgid "External"
1542msgstr "Пакети и имена"
1543
1544#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7
1545#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8
1546msgid "Future Reserved Keywords"
1547msgstr "Бъдещи запазени думи"
1548
1549#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8
1550msgid "Java"
1551msgstr "Java"
1552
1553#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12
1554msgid "Scope Declaration"
1555msgstr "Декларация на обхват"
1556
1557#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:3
1558msgid "Constructors"
1559msgstr "Конструктори"
1560
1561#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:9
1562msgid "Javascript"
1563msgstr "JavaScript"
1564
1565#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12
1566msgid "Object"
1567msgstr "Обект"
1568
1569#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:13
1570msgid "Properties"
1571msgstr "Свойства"
1572
1573#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:1
1574msgid "Command"
1575msgstr "Команда"
1576
1577#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:3
1578#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:4
1579msgid "Include"
1580msgstr "Включване"
1581
1582#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:4
1583msgid "Inline Math Mode"
1584msgstr "Вмъкнат математически режим"
1585
1586#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:5
1587msgid "LaTeX"
1588msgstr "LaTeX"
1589
1590#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:7
1591msgid "Math Mode"
1592msgstr "Математически режим"
1593
1594#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:8
1595msgid "Verbatim"
1596msgstr "Дословно"
1597
1598#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:9
1599msgid "math-bound"
1600msgstr "Режим свързан с математическия"
1601
1602#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:4
1603msgid "libtool"
1604msgstr "libtool"
1605
1606#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:6
1607msgid "Lua"
1608msgstr "Lua"
1609
1610#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:7
1611#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:14
1612msgid "Nil Constant"
1613msgstr "Константата nil"
1614
1615#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:8
1616msgid "Reserved Identifier"
1617msgstr "Запазен идентификатор"
1618
1619#: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:2
1620msgid "m4"
1621msgstr "m4"
1622
1623#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:1
1624msgid "Makefile"
1625msgstr "Makefile"
1626
1627#: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:1
1628msgid "MSIL"
1629msgstr "MSIL"
1630
1631#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:11
1632msgid "Nemerle"
1633msgstr "Nemerle"
1634
1635#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:4
1636msgid "Objective-C"
1637msgstr "Objective-C"
1638
1639#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:3
1640msgid "Builtin-function keyword"
1641msgstr "Ключова дума за вградена функция"
1642
1643#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:9
1644msgid "Floating Point number"
1645msgstr "Число с плаващата запетая"
1646
1647#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:11
1648msgid "Labeled argument"
1649msgstr "Аргумент с етикет"
1650
1651#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:12
1652msgid "Module Path"
1653msgstr "Път за модул"
1654
1655#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:13
1656msgid "Objective Caml"
1657msgstr "Objective Caml"
1658
1659#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:14
1660msgid "Ocamldoc Comments"
1661msgstr "Коментар на Ocamldoc"
1662
1663#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:15
1664msgid "Polymorphic Variant"
1665msgstr "Полиморфен вариант"
1666
1667#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:18
1668msgid "Type Variable"
1669msgstr "Променлива за тип"
1670
1671#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:19
1672msgid "Type, module or object keyword"
1673msgstr "Ключови думи за тип, модул или обект"
1674
1675#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:20
1676msgid "Variant Constructor"
1677msgstr "Конструктор на варианти"
1678
1679#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:4
1680msgid "OCL"
1681msgstr "OCL"
1682
1683#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:5
1684msgid "Operation operator"
1685msgstr "Оператор за операция"
1686
1687#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:8
1688msgid "Type Operators"
1689msgstr "Оператори за типове"
1690
1691#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:8
1692msgid "Octave"
1693msgstr "Octave"
1694
1695#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:9
1696msgid "Reserved Constant"
1697msgstr "Запазена константа"
1698
1699#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5
1700msgid "Pascal"
1701msgstr "Pascal"
1702
1703#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:3
1704msgid "Control"
1705msgstr "Контролираща дума"
1706
1707#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:5
1708msgid "File Descriptor"
1709msgstr "Файлов дескриптор"
1710
1711#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6
1712#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:8
1713#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10
1714msgid "Heredoc"
1715msgstr "Документ Heredoc"
1716
1717#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7
1718#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9
1719#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:11
1720#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4
1721msgid "Heredoc Bound"
1722msgstr "Режим свързан с Heredock"
1723
1724#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:8
1725msgid "Include Statement"
1726msgstr "Израз за включване"
1727
1728#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:10
1729msgid "Line Directive"
1730msgstr "Директива за ред"
1731
1732#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:12
1733msgid "POD"
1734msgstr "POD"
1735
1736#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:13
1737msgid "POD Escape"
1738msgstr "Екраниране на POD"
1739
1740#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:14
1741msgid "POD heading"
1742msgstr "Заглавна част на POD"
1743
1744#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:15
1745msgid "POD keyword"
1746msgstr "Ключова дума на POD"
1747
1748#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:16
1749msgid "Perl"
1750msgstr "Perl"
1751
1752#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:20
1753msgid "System Command"
1754msgstr "Системна команда"
1755
1756#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:15
1757msgid "PHP"
1758msgstr "PHP"
1759
1760#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:2
1761msgid "Package Info"
1762msgstr "Информация за пакет"
1763
1764#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:4
1765msgid "pkg-config"
1766msgstr "pkg-config"
1767
1768#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:6
1769msgid "gettext translation"
1770msgstr "Превод на gettext"
1771
1772#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3
1773msgid "Builtin Constant"
1774msgstr "Вградена константа"
1775
1776#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5
1777msgid "Builtin Object"
1778msgstr "Вграден обект"
1779
1780#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:10
1781msgid "Format"
1782msgstr "Формат"
1783
1784#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:12
1785msgid "Module Handler"
1786msgstr "Функция за обработка на модул"
1787
1788#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:14
1789msgid "Python"
1790msgstr "Python"
1791
1792#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:18
1793msgid "string-conversion"
1794msgstr "преобразуване на низ"
1795
1796#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:1
1797msgid "Assignment Operator"
1798msgstr "Оператор за присвояване"
1799
1800#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:3
1801msgid "Delimiter"
1802msgstr "Разделител"
1803
1804#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:5
1805msgid "Integer Number"
1806msgstr "Цяло число"
1807
1808#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:7
1809msgid "R"
1810msgstr "R"
1811
1812#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:8
1813msgid "Reserved Class"
1814msgstr "Запазен клас"
1815
1816#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:10
1817msgid "Special Constant"
1818msgstr "Специална константа"
1819
1820#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:1
1821msgid "Command Macro"
1822msgstr "Макрос за команда"
1823
1824#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:2
1825msgid "Conditional Macro"
1826msgstr "Условен макрос"
1827
1828#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:3
1829msgid "Date"
1830msgstr "Дата"
1831
1832#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:4
1833msgid "Define"
1834msgstr "Дефиниция"
1835
1836#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:5
1837msgid "Directory Macro"
1838msgstr "Макрос за папка"
1839
1840#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:6
1841msgid "Email"
1842msgstr "Е-писмо"
1843
1844#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:7
1845msgid "Flow Conditional"
1846msgstr "Условен преход"
1847
1848#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:8
1849msgid "Header"
1850msgstr "Заглавна част"
1851
1852#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:9
1853msgid "Other Macro"
1854msgstr "Друг макрос"
1855
1856#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:11
1857msgid "RPM Variable"
1858msgstr "Променлива за RPM"
1859
1860#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:12
1861msgid "RPM spec"
1862msgstr "Спецификация за RPM"
1863
1864#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:13
1865msgid "Section"
1866msgstr "Раздел"
1867
1868#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:14
1869msgid "Spec Macro"
1870msgstr "Макрос на спецификацията"
1871
1872#: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:15
1873msgid "Switch"
1874msgstr "Ключ"
1875
1876#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:1
1877msgid "Attribute Definition"
1878msgstr "Дефиниция на атрибут"
1879
1880#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:13
1881msgid "Module handler"
1882msgstr "Функция за обработка на модул"
1883
1884#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:15
1885msgid "Numeric literal"
1886msgstr "Числов"
1887
1888#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:18
1889msgid "Ruby"
1890msgstr "Ruby"
1891
1892#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:5
1893msgid "Scheme"
1894msgstr "Scheme"
1895
1896#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:2
1897msgid "Common Commands"
1898msgstr "Обичайни команди"
1899
1900#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:10
1901msgid "Subshell"
1902msgstr "Под-обвивка"
1903
1904#. FIXME: need to sort out proper styles for variables
1905#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:13
1906msgid "Variable Definition"
1907msgstr "Дефиниция на променлива"
1908
1909#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:14
1910msgid "sh"
1911msgstr "sh"
1912
1913#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7
1914msgid "No idea what it is"
1915msgstr "Без идея какво е това"
1916
1917#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:8
1918msgid "SQL"
1919msgstr "SQL"
1920
1921#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:3
1922msgid "Tcl"
1923msgstr "Tcl"
1924
1925#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:2
1926msgid "File Attributes"
1927msgstr "Файлови атрибути"
1928
1929#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:3
1930msgid "Generated Content"
1931msgstr "Генерирано съдържание"
1932
1933#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6
1934msgid "Macros"
1935msgstr "Макрос"
1936
1937#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:10
1938msgid "Texinfo"
1939msgstr "Texinfo"
1940
1941#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9
1942msgid "VB.NET"
1943msgstr "VB.NET"
1944
1945#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:5
1946msgid "Gate"
1947msgstr "Логически елемент"
1948
1949#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:9
1950msgid "Verilog"
1951msgstr "Verilog"
1952
1953#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:11
1954msgid "VHDL"
1955msgstr "VHDL"
1956
1957#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1
1958msgid "Attribute name"
1959msgstr "Име на атрибут"
1960
1961#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:2
1962msgid "Attribute value"
1963msgstr "Стойност на атрибут"
1964
1965#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:3
1966msgid "CDATA delimiter"
1967msgstr "Разделител за знакови данни"
1968
1969#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:5
1970msgid "DOCTYPE"
1971msgstr "Декларация на типа на документа"
1972
1973#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:6
1974msgid "Element name"
1975msgstr "Име на елемент"
1976
1977#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:7
1978msgid "Entity"
1979msgstr "Заместваща последователност"
1980
1981#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:11
1982msgid "Processing instruction"
1983msgstr "Инструкция за обработка"
1984
1985#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:13
1986msgid "XML"
1987msgstr "XML"
1988
1989#: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:2
1990msgid "Yacc"
1991msgstr "Yacc"
1992
1993#: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:1
1994msgid "Classic"
1995msgstr "Класическа"
1996
1997#: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:2
1998msgid "Classic color scheme"
1999msgstr "Класическа цветова схема"
2000
2001#: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:1
2002msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
2003msgstr "Цветова схема използвана в текстовия редактор Kate"
2004
2005#: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:2
2006msgid "Kate"
2007msgstr "Kate"
2008
2009#: ../gtksourceview/language-specs/oblivion.xml.h:1
2010msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
2011msgstr "Тъмна цветова схема базирана на Tango"
2012
2013#: ../gtksourceview/language-specs/oblivion.xml.h:2
2014msgid "Oblivion"
2015msgstr "Oblivion"
2016
2017#: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:1
2018msgid "Color scheme using Tango color palette"
2019msgstr "Цветова схема базирана на Tango"
2020
2021#: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:2
2022msgid "Tango"
2023msgstr "Tango"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.