| 1 | # Bulgarian translation of gtksourceview.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
|
|---|
| 4 | # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004.
|
|---|
| 5 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007.
|
|---|
| 6 | # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
|
|---|
| 7 | #
|
|---|
| 8 | msgid ""
|
|---|
| 9 | msgstr ""
|
|---|
| 10 | "Project-Id-Version: gtksourceview trunk\n"
|
|---|
| 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 12 | "POT-Creation-Date: 2008-05-14 16:50+0300\n"
|
|---|
| 13 | "PO-Revision-Date: 2008-05-14 16:49+0300\n"
|
|---|
| 14 | "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
|
|---|
| 15 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 16 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 20 |
|
|---|
| 21 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:168
|
|---|
| 22 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:471
|
|---|
| 23 | msgid "Highlight Syntax"
|
|---|
| 24 | msgstr "Оцветяване на синтаксиса"
|
|---|
| 25 |
|
|---|
| 26 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:169
|
|---|
| 27 | msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
|
|---|
| 28 | msgstr "Дали синтаксисът в буфера да се оцветява "
|
|---|
| 29 |
|
|---|
| 30 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:182
|
|---|
| 31 | msgid "Highlight Matching Brackets"
|
|---|
| 32 | msgstr "Оцветяване на съответстващите скоби"
|
|---|
| 33 |
|
|---|
| 34 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:183
|
|---|
| 35 | msgid "Whether to highlight matching brackets"
|
|---|
| 36 | msgstr "Дали съответстващите скоби да се оцветяват"
|
|---|
| 37 |
|
|---|
| 38 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:195
|
|---|
| 39 | msgid "Maximum Undo Levels"
|
|---|
| 40 | msgstr "Брой отмени"
|
|---|
| 41 |
|
|---|
| 42 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:196
|
|---|
| 43 | msgid "Number of undo levels for the buffer"
|
|---|
| 44 | msgstr "Колко отмени на действия в буфера да се помнят"
|
|---|
| 45 |
|
|---|
| 46 | #. Translators: throughout gtksourceview "language" stands
|
|---|
| 47 | #. * for "programming language", not "spoken language"
|
|---|
| 48 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:208
|
|---|
| 49 | msgid "Language"
|
|---|
| 50 | msgstr "Език"
|
|---|
| 51 |
|
|---|
| 52 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:209
|
|---|
| 53 | msgid "Language object to get highlighting patterns from"
|
|---|
| 54 | msgstr "Правилата на кой език да се ползват за оцветяването"
|
|---|
| 55 |
|
|---|
| 56 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:217
|
|---|
| 57 | msgid "Can undo"
|
|---|
| 58 | msgstr "Може да се отменя"
|
|---|
| 59 |
|
|---|
| 60 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:218
|
|---|
| 61 | msgid "Whether Undo operation is possible"
|
|---|
| 62 | msgstr "Дали действията могат да бъдат отменяни"
|
|---|
| 63 |
|
|---|
| 64 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:225
|
|---|
| 65 | msgid "Can redo"
|
|---|
| 66 | msgstr "Може да се повтаря"
|
|---|
| 67 |
|
|---|
| 68 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:226
|
|---|
| 69 | msgid "Whether Redo operation is possible"
|
|---|
| 70 | msgstr "Дали отменените действия могат да бъдат повторени"
|
|---|
| 71 |
|
|---|
| 72 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:240
|
|---|
| 73 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:241
|
|---|
| 74 | msgid "Style scheme"
|
|---|
| 75 | msgstr "Стилова схема"
|
|---|
| 76 |
|
|---|
| 77 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2567
|
|---|
| 78 | #, c-format
|
|---|
| 79 | msgid "using \\C is not supported in language definitions"
|
|---|
| 80 | msgstr "използването на „\\C“ в дефинициите на езици не се поддържа"
|
|---|
| 81 |
|
|---|
| 82 | #. regex_new could fail, for instance if there are different
|
|---|
| 83 | #. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
|
|---|
| 84 | #. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
|
|---|
| 85 | #. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
|
|---|
| 86 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3191
|
|---|
| 87 | #, c-format
|
|---|
| 88 | msgid ""
|
|---|
| 89 | "Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
|
|---|
| 90 | "process will be slower than usual.\n"
|
|---|
| 91 | "The error was: %s"
|
|---|
| 92 | msgstr ""
|
|---|
| 93 | "Не могат да се композират регулярни изрази за всички преходи. Оцветяването "
|
|---|
| 94 | "на синтаксиса ще бъде по-бавно от обикновено.\n"
|
|---|
| 95 | "Грешката е: %s"
|
|---|
| 96 |
|
|---|
| 97 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5697
|
|---|
| 98 | #, c-format
|
|---|
| 99 | msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
|
|---|
| 100 | msgstr "контекстът „%s“ не може да съдържа команда „\\%%{...@start}“"
|
|---|
| 101 |
|
|---|
| 102 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5849
|
|---|
| 103 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5936
|
|---|
| 104 | #, c-format
|
|---|
| 105 | msgid "duplicated context id '%s'"
|
|---|
| 106 | msgstr "идентификаторът на контекст „%s“ се повтаря"
|
|---|
| 107 |
|
|---|
| 108 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6049
|
|---|
| 109 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6109
|
|---|
| 110 | #, c-format
|
|---|
| 111 | msgid ""
|
|---|
| 112 | "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
|
|---|
| 113 | "'%s'"
|
|---|
| 114 | msgstr ""
|
|---|
| 115 | "налагане на стил, което е използвано с указател с маска към контексти в "
|
|---|
| 116 | "езика „%s“, указател „%s“ "
|
|---|
| 117 |
|
|---|
| 118 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6123
|
|---|
| 119 | #, c-format
|
|---|
| 120 | msgid "invalid context reference '%s'"
|
|---|
| 121 | msgstr "неправилен указател към контекст „%s“"
|
|---|
| 122 |
|
|---|
| 123 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6142
|
|---|
| 124 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6152
|
|---|
| 125 | #, c-format
|
|---|
| 126 | msgid "unknown context '%s'"
|
|---|
| 127 | msgstr "непознат контекст „%s“"
|
|---|
| 128 |
|
|---|
| 129 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6252
|
|---|
| 130 | #, c-format
|
|---|
| 131 | msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
|
|---|
| 132 | msgstr "Основната дефиниция на език липсва (id = „%s“)."
|
|---|
| 133 |
|
|---|
| 134 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:42
|
|---|
| 135 | #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:2
|
|---|
| 136 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10
|
|---|
| 137 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11
|
|---|
| 138 | #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9
|
|---|
| 139 | #: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:2
|
|---|
| 140 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:8
|
|---|
| 141 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:8
|
|---|
| 142 | #: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:3
|
|---|
| 143 | #: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:2
|
|---|
| 144 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:6
|
|---|
| 145 | #: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:1
|
|---|
| 146 | #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4
|
|---|
| 147 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:10
|
|---|
| 148 | #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:6
|
|---|
| 149 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8
|
|---|
| 150 | #: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:1
|
|---|
| 151 | msgid "Others"
|
|---|
| 152 | msgstr "Други"
|
|---|
| 153 |
|
|---|
| 154 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:215
|
|---|
| 155 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:216
|
|---|
| 156 | msgid "Language id"
|
|---|
| 157 | msgstr "Идентификатор на език"
|
|---|
| 158 |
|
|---|
| 159 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:223
|
|---|
| 160 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:224
|
|---|
| 161 | msgid "Language name"
|
|---|
| 162 | msgstr "Име на език"
|
|---|
| 163 |
|
|---|
| 164 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:231
|
|---|
| 165 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:232
|
|---|
| 166 | msgid "Language section"
|
|---|
| 167 | msgstr "Раздел за език"
|
|---|
| 168 |
|
|---|
| 169 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:239
|
|---|
| 170 | msgid "Hidden"
|
|---|
| 171 | msgstr "Скрит"
|
|---|
| 172 |
|
|---|
| 173 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:240
|
|---|
| 174 | msgid "Whether the language should be hidden from the user"
|
|---|
| 175 | msgstr "Дали езикът да е скрит от потребителя"
|
|---|
| 176 |
|
|---|
| 177 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:133
|
|---|
| 178 | msgid "Language specification directories"
|
|---|
| 179 | msgstr "Папка с езиковите спецификации"
|
|---|
| 180 |
|
|---|
| 181 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:134
|
|---|
| 182 | msgid ""
|
|---|
| 183 | "List of directories where the language specification files (.lang) are "
|
|---|
| 184 | "located"
|
|---|
| 185 | msgstr ""
|
|---|
| 186 | "Списък с папки, където се пазят файловете за езикови спецификации (.lang)."
|
|---|
| 187 |
|
|---|
| 188 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:143
|
|---|
| 189 | msgid "Language ids"
|
|---|
| 190 | msgstr "Идентификатори на език"
|
|---|
| 191 |
|
|---|
| 192 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:144
|
|---|
| 193 | msgid "List of the ids of the available languages"
|
|---|
| 194 | msgstr "Списък с идентификатори на наличните езици"
|
|---|
| 195 |
|
|---|
| 196 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:879
|
|---|
| 197 | #, c-format
|
|---|
| 198 | msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
|
|---|
| 199 | msgstr "Непознат идентификатор „%s“ в контекста „%s“"
|
|---|
| 200 |
|
|---|
| 201 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1107
|
|---|
| 202 | #, c-format
|
|---|
| 203 | msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
|
|---|
| 204 | msgstr ""
|
|---|
| 205 | "в регулярния израз „%s“: не се поддържат указатели към вече намерени групи "
|
|---|
| 206 | "знаци"
|
|---|
| 207 |
|
|---|
| 208 | #: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:119
|
|---|
| 209 | msgid "category"
|
|---|
| 210 | msgstr "категория"
|
|---|
| 211 |
|
|---|
| 212 | #: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:120
|
|---|
| 213 | msgid "The mark category"
|
|---|
| 214 | msgstr "Категорията за маркиране"
|
|---|
| 215 |
|
|---|
| 216 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:411
|
|---|
| 217 | msgid "Source Buffer"
|
|---|
| 218 | msgstr "Буфер с изходен код"
|
|---|
| 219 |
|
|---|
| 220 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:412
|
|---|
| 221 | msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
|
|---|
| 222 | msgstr "Обектът „GtkSourceBuffer“ за печат"
|
|---|
| 223 |
|
|---|
| 224 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:429
|
|---|
| 225 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:282
|
|---|
| 226 | msgid "Tab Width"
|
|---|
| 227 | msgstr "Дължина на табулаторите"
|
|---|
| 228 |
|
|---|
| 229 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:430
|
|---|
| 230 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:283
|
|---|
| 231 | msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
|
|---|
| 232 | msgstr "Колко знака интервал е дълъг един табулатор"
|
|---|
| 233 |
|
|---|
| 234 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:450
|
|---|
| 235 | msgid "Wrap Mode"
|
|---|
| 236 | msgstr "Режим с пренасяне"
|
|---|
| 237 |
|
|---|
| 238 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:451
|
|---|
| 239 | msgid ""
|
|---|
| 240 | "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
|
|---|
| 241 | msgstr "Дали да се пренасят редовете при граница между думи, знаци или никога."
|
|---|
| 242 |
|
|---|
| 243 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:472
|
|---|
| 244 | msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
|
|---|
| 245 | msgstr "Дали документът да се печата с оцветен синтаксис"
|
|---|
| 246 |
|
|---|
| 247 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:493
|
|---|
| 248 | msgid "Print Line Numbers"
|
|---|
| 249 | msgstr "Разпечатване на номерата на редовете"
|
|---|
| 250 |
|
|---|
| 251 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:494
|
|---|
| 252 | msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
|
|---|
| 253 | msgstr "Интервал на номера на редове за печат („0“ значи без номера)"
|
|---|
| 254 |
|
|---|
| 255 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:516
|
|---|
| 256 | msgid "Print Header"
|
|---|
| 257 | msgstr "Разпечатване на горен колонтитул"
|
|---|
| 258 |
|
|---|
| 259 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:517
|
|---|
| 260 | msgid "Whether to print a header in each page"
|
|---|
| 261 | msgstr "Дали да се печата горен колонтитул на всяка страница"
|
|---|
| 262 |
|
|---|
| 263 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:539
|
|---|
| 264 | msgid "Print Footer"
|
|---|
| 265 | msgstr "Разпечатване на долен колонтитул"
|
|---|
| 266 |
|
|---|
| 267 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:540
|
|---|
| 268 | msgid "Whether to print a footer in each page"
|
|---|
| 269 | msgstr "Дали да се печата долен колонтитул на всяка страница"
|
|---|
| 270 |
|
|---|
| 271 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:562
|
|---|
| 272 | msgid "Body Font Name"
|
|---|
| 273 | msgstr "Шрифт за основния текст"
|
|---|
| 274 |
|
|---|
| 275 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:563
|
|---|
| 276 | msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
|
|---|
| 277 | msgstr "Име на шрифта за тялото на текста (напр. „Monospace 10“)"
|
|---|
| 278 |
|
|---|
| 279 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:586
|
|---|
| 280 | msgid "Line Numbers Font Name"
|
|---|
| 281 | msgstr "Шрифт за номерата на редовете"
|
|---|
| 282 |
|
|---|
| 283 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:587
|
|---|
| 284 | msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
|
|---|
| 285 | msgstr "Име на шрифта за номерата на редовете (напр. „Monospace 10“)"
|
|---|
| 286 |
|
|---|
| 287 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:610
|
|---|
| 288 | msgid "Header Font Name"
|
|---|
| 289 | msgstr "Шрифт за горния колонтитул"
|
|---|
| 290 |
|
|---|
| 291 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:611
|
|---|
| 292 | msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
|
|---|
| 293 | msgstr "Име на шрифта за горния колонтитул (напр. „Monospace 10“)"
|
|---|
| 294 |
|
|---|
| 295 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:634
|
|---|
| 296 | msgid "Footer Font Name"
|
|---|
| 297 | msgstr "Шрифт за долния колонтитул"
|
|---|
| 298 |
|
|---|
| 299 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:635
|
|---|
| 300 | msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
|
|---|
| 301 | msgstr "Име на шрифта за долния колонтитул (напр. „Monospace 10“)"
|
|---|
| 302 |
|
|---|
| 303 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:651
|
|---|
| 304 | msgid "Number of pages"
|
|---|
| 305 | msgstr "Брой страници"
|
|---|
| 306 |
|
|---|
| 307 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:652
|
|---|
| 308 | msgid ""
|
|---|
| 309 | "The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
|
|---|
| 310 | "completely paginated)."
|
|---|
| 311 | msgstr ""
|
|---|
| 312 | "Броят на страниците в документа („-1“ означава, че страниците в документа не "
|
|---|
| 313 | "са били изцяло номерирани)."
|
|---|
| 314 |
|
|---|
| 315 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:70
|
|---|
| 316 | msgid "Line background"
|
|---|
| 317 | msgstr "Фон на линията"
|
|---|
| 318 |
|
|---|
| 319 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:71
|
|---|
| 320 | msgid "Line background color"
|
|---|
| 321 | msgstr "Цвят на фона на линията"
|
|---|
| 322 |
|
|---|
| 323 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:78
|
|---|
| 324 | msgid "Background"
|
|---|
| 325 | msgstr "Фон"
|
|---|
| 326 |
|
|---|
| 327 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:79
|
|---|
| 328 | msgid "Background color"
|
|---|
| 329 | msgstr "Цвят на фона"
|
|---|
| 330 |
|
|---|
| 331 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:86
|
|---|
| 332 | msgid "Foreground"
|
|---|
| 333 | msgstr "Шрифт"
|
|---|
| 334 |
|
|---|
| 335 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:87
|
|---|
| 336 | msgid "Foreground color"
|
|---|
| 337 | msgstr "Цвят на шрифта"
|
|---|
| 338 |
|
|---|
| 339 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:94 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:95
|
|---|
| 340 | msgid "Bold"
|
|---|
| 341 | msgstr "Получер"
|
|---|
| 342 |
|
|---|
| 343 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:102 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:103
|
|---|
| 344 | msgid "Italic"
|
|---|
| 345 | msgstr "Курсивeн"
|
|---|
| 346 |
|
|---|
| 347 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:110 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:111
|
|---|
| 348 | msgid "Underline"
|
|---|
| 349 | msgstr "Подчертан"
|
|---|
| 350 |
|
|---|
| 351 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:118 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:119
|
|---|
| 352 | msgid "Strikethrough"
|
|---|
| 353 | msgstr "Зачертан"
|
|---|
| 354 |
|
|---|
| 355 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:126
|
|---|
| 356 | msgid "Line background set"
|
|---|
| 357 | msgstr "Фон на линията"
|
|---|
| 358 |
|
|---|
| 359 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:127
|
|---|
| 360 | msgid "Whether line background color is set"
|
|---|
| 361 | msgstr "Дали е зададен цвят на фона на линията"
|
|---|
| 362 |
|
|---|
| 363 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:134
|
|---|
| 364 | msgid "Foreground set"
|
|---|
| 365 | msgstr "Цветен шрифт"
|
|---|
| 366 |
|
|---|
| 367 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:135
|
|---|
| 368 | msgid "Whether foreground color is set"
|
|---|
| 369 | msgstr "Дали е зададен цвят на знаците"
|
|---|
| 370 |
|
|---|
| 371 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:142
|
|---|
| 372 | msgid "Background set"
|
|---|
| 373 | msgstr "Цветен фон"
|
|---|
| 374 |
|
|---|
| 375 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:143
|
|---|
| 376 | msgid "Whether background color is set"
|
|---|
| 377 | msgstr "Дали е зададен цвят на фона"
|
|---|
| 378 |
|
|---|
| 379 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:150
|
|---|
| 380 | msgid "Bold set"
|
|---|
| 381 | msgstr "Получер шрифт"
|
|---|
| 382 |
|
|---|
| 383 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:151
|
|---|
| 384 | msgid "Whether bold attribute is set"
|
|---|
| 385 | msgstr "Дали е зададено знаците да са получерни"
|
|---|
| 386 |
|
|---|
| 387 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:158
|
|---|
| 388 | msgid "Italic set"
|
|---|
| 389 | msgstr "Курсивен шрифт"
|
|---|
| 390 |
|
|---|
| 391 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:159
|
|---|
| 392 | msgid "Whether italic attribute is set"
|
|---|
| 393 | msgstr "Дали е зададено знаците да са курсивни"
|
|---|
| 394 |
|
|---|
| 395 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:166
|
|---|
| 396 | msgid "Underline set"
|
|---|
| 397 | msgstr "Подчертан шрифт"
|
|---|
| 398 |
|
|---|
| 399 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:167
|
|---|
| 400 | msgid "Whether underline attribute is set"
|
|---|
| 401 | msgstr "Дали е зададено знаците да са подчертани"
|
|---|
| 402 |
|
|---|
| 403 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:174
|
|---|
| 404 | msgid "Strikethrough set"
|
|---|
| 405 | msgstr "Зачертан шрифт"
|
|---|
| 406 |
|
|---|
| 407 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:175
|
|---|
| 408 | msgid "Whether strikethrough attribute is set"
|
|---|
| 409 | msgstr "Дали е зададено знаците да са зачертани"
|
|---|
| 410 |
|
|---|
| 411 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:145
|
|---|
| 412 | msgid "Style scheme search path"
|
|---|
| 413 | msgstr "Път за търсене на стиловите схеми"
|
|---|
| 414 |
|
|---|
| 415 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:146
|
|---|
| 416 | msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
|
|---|
| 417 | msgstr "Списък с папки и файлове, в които се намират стиловите схеми"
|
|---|
| 418 |
|
|---|
| 419 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:154
|
|---|
| 420 | msgid "Scheme ids"
|
|---|
| 421 | msgstr "Идентификатори на схеми"
|
|---|
| 422 |
|
|---|
| 423 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:155
|
|---|
| 424 | msgid "List of the ids of the available style schemes"
|
|---|
| 425 | msgstr "Списък с идентификатори на наличните стилови схеми"
|
|---|
| 426 |
|
|---|
| 427 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:169
|
|---|
| 428 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:170
|
|---|
| 429 | msgid "Style scheme id"
|
|---|
| 430 | msgstr "Идентификатор на стилова схема"
|
|---|
| 431 |
|
|---|
| 432 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:182
|
|---|
| 433 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:183
|
|---|
| 434 | msgid "Style scheme name"
|
|---|
| 435 | msgstr "Име на стилова схема"
|
|---|
| 436 |
|
|---|
| 437 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:195
|
|---|
| 438 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:196
|
|---|
| 439 | msgid "Style scheme description"
|
|---|
| 440 | msgstr "Описание на стилова схема"
|
|---|
| 441 |
|
|---|
| 442 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:208
|
|---|
| 443 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:209
|
|---|
| 444 | msgid "Style scheme filename"
|
|---|
| 445 | msgstr "Име файла на стилова схема"
|
|---|
| 446 |
|
|---|
| 447 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:257
|
|---|
| 448 | msgid "Show Line Numbers"
|
|---|
| 449 | msgstr "Номерация на редовете"
|
|---|
| 450 |
|
|---|
| 451 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:258
|
|---|
| 452 | msgid "Whether to display line numbers"
|
|---|
| 453 | msgstr "Дали редовете да се номерират"
|
|---|
| 454 |
|
|---|
| 455 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:269
|
|---|
| 456 | msgid "Show Line Marks"
|
|---|
| 457 | msgstr "Показване на маркери на редовете"
|
|---|
| 458 |
|
|---|
| 459 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:270
|
|---|
| 460 | msgid "Whether to display line mark pixbufs"
|
|---|
| 461 | msgstr "Дали да се показват маркери на редовете"
|
|---|
| 462 |
|
|---|
| 463 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:297
|
|---|
| 464 | msgid "Indent Width"
|
|---|
| 465 | msgstr "Размер на отстъпа"
|
|---|
| 466 |
|
|---|
| 467 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:298
|
|---|
| 468 | msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
|
|---|
| 469 | msgstr "Брой интервали, които да се добавят за всяко ниво на отстъп"
|
|---|
| 470 |
|
|---|
| 471 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:307
|
|---|
| 472 | msgid "Auto Indentation"
|
|---|
| 473 | msgstr "Автоматичен отстъп"
|
|---|
| 474 |
|
|---|
| 475 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:308
|
|---|
| 476 | msgid "Whether to enable auto indentation"
|
|---|
| 477 | msgstr "Дали да автоматично да се вмъкват отстъпи"
|
|---|
| 478 |
|
|---|
| 479 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:315
|
|---|
| 480 | msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
|
|---|
| 481 | msgstr "Интервали вместо табулатори"
|
|---|
| 482 |
|
|---|
| 483 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:316
|
|---|
| 484 | msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
|
|---|
| 485 | msgstr "Дали новите табулатори да се заместват с интервали"
|
|---|
| 486 |
|
|---|
| 487 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:328
|
|---|
| 488 | msgid "Show Right Margin"
|
|---|
| 489 | msgstr "Поле отдясно"
|
|---|
| 490 |
|
|---|
| 491 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:329
|
|---|
| 492 | msgid "Whether to display the right margin"
|
|---|
| 493 | msgstr "Дали да се показва поле отдясно"
|
|---|
| 494 |
|
|---|
| 495 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:341
|
|---|
| 496 | msgid "Right Margin Position"
|
|---|
| 497 | msgstr "Позиция на дясното поле"
|
|---|
| 498 |
|
|---|
| 499 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:342
|
|---|
| 500 | msgid "Position of the right margin"
|
|---|
| 501 | msgstr "Позиция на дясното поле"
|
|---|
| 502 |
|
|---|
| 503 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:358
|
|---|
| 504 | msgid "Smart Home/End"
|
|---|
| 505 | msgstr "Умни Home/End"
|
|---|
| 506 |
|
|---|
| 507 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:359
|
|---|
| 508 | msgid ""
|
|---|
| 509 | "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
|
|---|
| 510 | "before going to the start/end of the line"
|
|---|
| 511 | msgstr ""
|
|---|
| 512 | "Клавишите HOME и END местят курсора първо при първия/последния значещ знак, "
|
|---|
| 513 | "преди да отиват в началото/края на реда"
|
|---|
| 514 |
|
|---|
| 515 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:369
|
|---|
| 516 | msgid "Highlight current line"
|
|---|
| 517 | msgstr "Осветяване на текущия ред"
|
|---|
| 518 |
|
|---|
| 519 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:370
|
|---|
| 520 | msgid "Whether to highlight the current line"
|
|---|
| 521 | msgstr "Дали текущият ред да се осветява"
|
|---|
| 522 |
|
|---|
| 523 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:377
|
|---|
| 524 | msgid "Indent on tab"
|
|---|
| 525 | msgstr "Отстъп при табулация"
|
|---|
| 526 |
|
|---|
| 527 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
|
|---|
| 528 | msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
|
|---|
| 529 | msgstr ""
|
|---|
| 530 | "Дали отстъпът на избрания текст да се увеличава при натискане на табулатора"
|
|---|
| 531 |
|
|---|
| 532 | #: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:38
|
|---|
| 533 | msgid "translator-credits"
|
|---|
| 534 | msgstr ""
|
|---|
| 535 | "Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| 536 | "Владимир Петков <vpetkov@i-space.org>\n"
|
|---|
| 537 | "\n"
|
|---|
| 538 | "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
|
|---|
| 539 | "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
|
|---|
| 540 | "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
|
|---|
| 541 |
|
|---|
| 542 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1
|
|---|
| 543 | msgid "Ada"
|
|---|
| 544 | msgstr "Ada"
|
|---|
| 545 |
|
|---|
| 546 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:2
|
|---|
| 547 | msgid "Arbitrary base number"
|
|---|
| 548 | msgstr "Число в някаква бройна система"
|
|---|
| 549 |
|
|---|
| 550 | #. A boolean constant: TRUE, false
|
|---|
| 551 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3
|
|---|
| 552 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1
|
|---|
| 553 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1
|
|---|
| 554 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:4
|
|---|
| 555 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:1
|
|---|
| 556 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:2
|
|---|
| 557 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1
|
|---|
| 558 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:1
|
|---|
| 559 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1
|
|---|
| 560 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2
|
|---|
| 561 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:2
|
|---|
| 562 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1
|
|---|
| 563 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:2
|
|---|
| 564 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:3
|
|---|
| 565 | #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:1
|
|---|
| 566 | #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1
|
|---|
| 567 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:2
|
|---|
| 568 | msgid "Boolean value"
|
|---|
| 569 | msgstr "Булева стойност"
|
|---|
| 570 |
|
|---|
| 571 | #. Any comment
|
|---|
| 572 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4
|
|---|
| 573 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:4
|
|---|
| 574 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4
|
|---|
| 575 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3
|
|---|
| 576 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:3
|
|---|
| 577 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:11
|
|---|
| 578 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:3
|
|---|
| 579 | #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:3
|
|---|
| 580 | #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:4
|
|---|
| 581 | #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:1
|
|---|
| 582 | #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2
|
|---|
| 583 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2
|
|---|
| 584 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2
|
|---|
| 585 | #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:3
|
|---|
| 586 | #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:1
|
|---|
| 587 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:3
|
|---|
| 588 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:2
|
|---|
| 589 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:2
|
|---|
| 590 | #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:2
|
|---|
| 591 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:2
|
|---|
| 592 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:4
|
|---|
| 593 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:4
|
|---|
| 594 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:1
|
|---|
| 595 | #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:3
|
|---|
| 596 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1
|
|---|
| 597 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2
|
|---|
| 598 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:2
|
|---|
| 599 | #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:1
|
|---|
| 600 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:5
|
|---|
| 601 | #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:2
|
|---|
| 602 | #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:1
|
|---|
| 603 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:1
|
|---|
| 604 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:1
|
|---|
| 605 | #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:2
|
|---|
| 606 | #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:2
|
|---|
| 607 | #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:2
|
|---|
| 608 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:4
|
|---|
| 609 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4
|
|---|
| 610 | msgid "Comment"
|
|---|
| 611 | msgstr "Коментар"
|
|---|
| 612 |
|
|---|
| 613 | #. map-to="def:others"
|
|---|
| 614 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:5
|
|---|
| 615 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:5
|
|---|
| 616 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6
|
|---|
| 617 | #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3
|
|---|
| 618 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4
|
|---|
| 619 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:5
|
|---|
| 620 | #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:4
|
|---|
| 621 | #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:3
|
|---|
| 622 | #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3
|
|---|
| 623 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3
|
|---|
| 624 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3
|
|---|
| 625 | #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2
|
|---|
| 626 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:4
|
|---|
| 627 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:3
|
|---|
| 628 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:5
|
|---|
| 629 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:5
|
|---|
| 630 | #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:2
|
|---|
| 631 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:5
|
|---|
| 632 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:2
|
|---|
| 633 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2
|
|---|
| 634 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3
|
|---|
| 635 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:2
|
|---|
| 636 | #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:3
|
|---|
| 637 | #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:3
|
|---|
| 638 | msgid "Data Type"
|
|---|
| 639 | msgstr "Тип на данната"
|
|---|
| 640 |
|
|---|
| 641 | #. A decimal number: 1234
|
|---|
| 642 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6
|
|---|
| 643 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7
|
|---|
| 644 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5
|
|---|
| 645 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:19
|
|---|
| 646 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6
|
|---|
| 647 | #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:6
|
|---|
| 648 | #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:6
|
|---|
| 649 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6
|
|---|
| 650 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6
|
|---|
| 651 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:4
|
|---|
| 652 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7
|
|---|
| 653 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:7
|
|---|
| 654 | #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:4
|
|---|
| 655 | msgid "Decimal number"
|
|---|
| 656 | msgstr "Десетично число"
|
|---|
| 657 |
|
|---|
| 658 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7
|
|---|
| 659 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9
|
|---|
| 660 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5
|
|---|
| 661 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3
|
|---|
| 662 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8
|
|---|
| 663 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:6
|
|---|
| 664 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8
|
|---|
| 665 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8
|
|---|
| 666 | msgid "Escaped Character"
|
|---|
| 667 | msgstr "Екраниращ знак"
|
|---|
| 668 |
|
|---|
| 669 | #. keywords: "if", "for", "while", etc.
|
|---|
| 670 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:8
|
|---|
| 671 | #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:1
|
|---|
| 672 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:7
|
|---|
| 673 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13
|
|---|
| 674 | #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4
|
|---|
| 675 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8
|
|---|
| 676 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8
|
|---|
| 677 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:36
|
|---|
| 678 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10
|
|---|
| 679 | #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:11
|
|---|
| 680 | #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:9
|
|---|
| 681 | #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:7
|
|---|
| 682 | #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7
|
|---|
| 683 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7
|
|---|
| 684 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9
|
|---|
| 685 | #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4
|
|---|
| 686 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:7
|
|---|
| 687 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9
|
|---|
| 688 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:10
|
|---|
| 689 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:5
|
|---|
| 690 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:10
|
|---|
| 691 | #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:3
|
|---|
| 692 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:10
|
|---|
| 693 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:3
|
|---|
| 694 | #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:7
|
|---|
| 695 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4
|
|---|
| 696 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9
|
|---|
| 697 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:11
|
|---|
| 698 | #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:2
|
|---|
| 699 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11
|
|---|
| 700 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6
|
|---|
| 701 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12
|
|---|
| 702 | #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:4
|
|---|
| 703 | #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:5
|
|---|
| 704 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6
|
|---|
| 705 | #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1
|
|---|
| 706 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:5
|
|---|
| 707 | #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:7
|
|---|
| 708 | #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:4
|
|---|
| 709 | #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6
|
|---|
| 710 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:5
|
|---|
| 711 | msgid "Keyword"
|
|---|
| 712 | msgstr "Ключова дума"
|
|---|
| 713 |
|
|---|
| 714 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9
|
|---|
| 715 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15
|
|---|
| 716 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10
|
|---|
| 717 | #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:9
|
|---|
| 718 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11
|
|---|
| 719 | #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5
|
|---|
| 720 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14
|
|---|
| 721 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:6
|
|---|
| 722 | #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:5
|
|---|
| 723 | msgid "Preprocessor"
|
|---|
| 724 | msgstr "Предпроцесор"
|
|---|
| 725 |
|
|---|
| 726 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10
|
|---|
| 727 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:11
|
|---|
| 728 | #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:9
|
|---|
| 729 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:7
|
|---|
| 730 | msgid "Real number"
|
|---|
| 731 | msgstr "Реално число"
|
|---|
| 732 |
|
|---|
| 733 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:11
|
|---|
| 734 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:13
|
|---|
| 735 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16
|
|---|
| 736 | #: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:2
|
|---|
| 737 | #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5
|
|---|
| 738 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:12
|
|---|
| 739 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13
|
|---|
| 740 | #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:13
|
|---|
| 741 | #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:11
|
|---|
| 742 | #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:10
|
|---|
| 743 | #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8
|
|---|
| 744 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:2
|
|---|
| 745 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12
|
|---|
| 746 | #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6
|
|---|
| 747 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:13
|
|---|
| 748 | #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:2
|
|---|
| 749 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:15
|
|---|
| 750 | #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:5
|
|---|
| 751 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:16
|
|---|
| 752 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7
|
|---|
| 753 | #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:6
|
|---|
| 754 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9
|
|---|
| 755 | #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:10
|
|---|
| 756 | #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6
|
|---|
| 757 | #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:7
|
|---|
| 758 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:8
|
|---|
| 759 | msgid "Sources"
|
|---|
| 760 | msgstr "Изходен код"
|
|---|
| 761 |
|
|---|
| 762 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:12
|
|---|
| 763 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:17
|
|---|
| 764 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:14
|
|---|
| 765 | msgid "Storage Class"
|
|---|
| 766 | msgstr "Клас за съхранение"
|
|---|
| 767 |
|
|---|
| 768 | #. A string constant: "this is a string"
|
|---|
| 769 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:13
|
|---|
| 770 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:15
|
|---|
| 771 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:18
|
|---|
| 772 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:13
|
|---|
| 773 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:13
|
|---|
| 774 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:57
|
|---|
| 775 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:15
|
|---|
| 776 | #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:14
|
|---|
| 777 | #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:12
|
|---|
| 778 | #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:11
|
|---|
| 779 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9
|
|---|
| 780 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13
|
|---|
| 781 | #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7
|
|---|
| 782 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:9
|
|---|
| 783 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:15
|
|---|
| 784 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:15
|
|---|
| 785 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:10
|
|---|
| 786 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:16
|
|---|
| 787 | #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:6
|
|---|
| 788 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:17
|
|---|
| 789 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:7
|
|---|
| 790 | #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11
|
|---|
| 791 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8
|
|---|
| 792 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:19
|
|---|
| 793 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:17
|
|---|
| 794 | #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5
|
|---|
| 795 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:17
|
|---|
| 796 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:21
|
|---|
| 797 | #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:7
|
|---|
| 798 | #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:9
|
|---|
| 799 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:10
|
|---|
| 800 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9
|
|---|
| 801 | #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:11
|
|---|
| 802 | #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:8
|
|---|
| 803 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:9
|
|---|
| 804 | msgid "String"
|
|---|
| 805 | msgstr "Низ"
|
|---|
| 806 |
|
|---|
| 807 | #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:2
|
|---|
| 808 | msgid "Pattern"
|
|---|
| 809 | msgstr "Шаблон"
|
|---|
| 810 |
|
|---|
| 811 | #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:3
|
|---|
| 812 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14
|
|---|
| 813 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9
|
|---|
| 814 | #: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:1
|
|---|
| 815 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:18
|
|---|
| 816 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16
|
|---|
| 817 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15
|
|---|
| 818 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9
|
|---|
| 819 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:19
|
|---|
| 820 | #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:7
|
|---|
| 821 | #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:2
|
|---|
| 822 | msgid "Scripts"
|
|---|
| 823 | msgstr "Скриптове"
|
|---|
| 824 |
|
|---|
| 825 | #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:4
|
|---|
| 826 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:15
|
|---|
| 827 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:10
|
|---|
| 828 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:21
|
|---|
| 829 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18
|
|---|
| 830 | #: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
|
|---|
| 831 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:23
|
|---|
| 832 | #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11
|
|---|
| 833 | #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4
|
|---|
| 834 | msgid "Variable"
|
|---|
| 835 | msgstr "Променлива"
|
|---|
| 836 |
|
|---|
| 837 | #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:5
|
|---|
| 838 | msgid "awk"
|
|---|
| 839 | msgstr "awk"
|
|---|
| 840 |
|
|---|
| 841 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:1
|
|---|
| 842 | msgid "Boo"
|
|---|
| 843 | msgstr "Boo"
|
|---|
| 844 |
|
|---|
| 845 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:2
|
|---|
| 846 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2
|
|---|
| 847 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:2
|
|---|
| 848 | #: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:1
|
|---|
| 849 | #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:2
|
|---|
| 850 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2
|
|---|
| 851 | #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:1
|
|---|
| 852 | msgid "Boolean"
|
|---|
| 853 | msgstr "Булева стойност"
|
|---|
| 854 |
|
|---|
| 855 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:3
|
|---|
| 856 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1
|
|---|
| 857 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4
|
|---|
| 858 | msgid "Builtin Function"
|
|---|
| 859 | msgstr "Вградена функция"
|
|---|
| 860 |
|
|---|
| 861 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:6
|
|---|
| 862 | msgid "Definition"
|
|---|
| 863 | msgstr "Дефиниция"
|
|---|
| 864 |
|
|---|
| 865 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:8
|
|---|
| 866 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:13
|
|---|
| 867 | msgid "Multiline string"
|
|---|
| 868 | msgstr "Низ на няколко реда"
|
|---|
| 869 |
|
|---|
| 870 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:9
|
|---|
| 871 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:10
|
|---|
| 872 | msgid "Namespace"
|
|---|
| 873 | msgstr "Пространство на имена"
|
|---|
| 874 |
|
|---|
| 875 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:10
|
|---|
| 876 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9
|
|---|
| 877 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:11
|
|---|
| 878 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10
|
|---|
| 879 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11
|
|---|
| 880 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12
|
|---|
| 881 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12
|
|---|
| 882 | #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:8
|
|---|
| 883 | msgid "Null Value"
|
|---|
| 884 | msgstr "Стойност null"
|
|---|
| 885 |
|
|---|
| 886 | #. A generic number constant
|
|---|
| 887 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:11
|
|---|
| 888 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:40
|
|---|
| 889 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10
|
|---|
| 890 | #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:8
|
|---|
| 891 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11
|
|---|
| 892 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6
|
|---|
| 893 | msgid "Number"
|
|---|
| 894 | msgstr "Число"
|
|---|
| 895 |
|
|---|
| 896 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:12
|
|---|
| 897 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:17
|
|---|
| 898 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:17
|
|---|
| 899 | msgid "Regular Expression"
|
|---|
| 900 | msgstr "Регулярен израз"
|
|---|
| 901 |
|
|---|
| 902 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:14
|
|---|
| 903 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:16
|
|---|
| 904 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:20
|
|---|
| 905 | msgid "Special Variable"
|
|---|
| 906 | msgstr "Специална променлива"
|
|---|
| 907 |
|
|---|
| 908 | #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:1
|
|---|
| 909 | msgid "ChangeLog"
|
|---|
| 910 | msgstr "Дневник на промените"
|
|---|
| 911 |
|
|---|
| 912 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2
|
|---|
| 913 | msgid "C"
|
|---|
| 914 | msgstr "C"
|
|---|
| 915 |
|
|---|
| 916 | #. A character constant: 'c'
|
|---|
| 917 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:3
|
|---|
| 918 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:9
|
|---|
| 919 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:1
|
|---|
| 920 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:3
|
|---|
| 921 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:3
|
|---|
| 922 | msgid "Character"
|
|---|
| 923 | msgstr "Знак"
|
|---|
| 924 |
|
|---|
| 925 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:5
|
|---|
| 926 | #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:2
|
|---|
| 927 | #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:1
|
|---|
| 928 | msgid "Common Defines"
|
|---|
| 929 | msgstr "Общи дефиниции"
|
|---|
| 930 |
|
|---|
| 931 | #. Any erroneous construct
|
|---|
| 932 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8
|
|---|
| 933 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6
|
|---|
| 934 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:6
|
|---|
| 935 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:28
|
|---|
| 936 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:7
|
|---|
| 937 | #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:5
|
|---|
| 938 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5
|
|---|
| 939 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6
|
|---|
| 940 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7
|
|---|
| 941 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:7
|
|---|
| 942 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4
|
|---|
| 943 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5
|
|---|
| 944 | #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:5
|
|---|
| 945 | #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4
|
|---|
| 946 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:8
|
|---|
| 947 | msgid "Error"
|
|---|
| 948 | msgstr "Грешка"
|
|---|
| 949 |
|
|---|
| 950 | #. A floating point constant: 2.3e10
|
|---|
| 951 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10
|
|---|
| 952 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:30
|
|---|
| 953 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:8
|
|---|
| 954 | #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:8
|
|---|
| 955 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8
|
|---|
| 956 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7
|
|---|
| 957 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9
|
|---|
| 958 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4
|
|---|
| 959 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9
|
|---|
| 960 | msgid "Floating point number"
|
|---|
| 961 | msgstr "Число с плаващата запетая"
|
|---|
| 962 |
|
|---|
| 963 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11
|
|---|
| 964 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7
|
|---|
| 965 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9
|
|---|
| 966 | #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:10
|
|---|
| 967 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9
|
|---|
| 968 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10
|
|---|
| 969 | #: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:6
|
|---|
| 970 | msgid "Hexadecimal number"
|
|---|
| 971 | msgstr "Шестнадесетично число"
|
|---|
| 972 |
|
|---|
| 973 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12
|
|---|
| 974 | msgid "Included File"
|
|---|
| 975 | msgstr "Включен файл"
|
|---|
| 976 |
|
|---|
| 977 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14
|
|---|
| 978 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12
|
|---|
| 979 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13
|
|---|
| 980 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:13
|
|---|
| 981 | msgid "Octal number"
|
|---|
| 982 | msgstr "Осмично число"
|
|---|
| 983 |
|
|---|
| 984 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:19
|
|---|
| 985 | msgid "printf Conversion"
|
|---|
| 986 | msgstr "Преобразуване на printf"
|
|---|
| 987 |
|
|---|
| 988 | #: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:1
|
|---|
| 989 | msgid "C/C++/ObjC Header"
|
|---|
| 990 | msgstr "Заглавен файл на C/C++/ObjC"
|
|---|
| 991 |
|
|---|
| 992 | #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1
|
|---|
| 993 | msgid "C++"
|
|---|
| 994 | msgstr "C++"
|
|---|
| 995 |
|
|---|
| 996 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:2
|
|---|
| 997 | msgid "C#"
|
|---|
| 998 | msgstr "C#"
|
|---|
| 999 |
|
|---|
| 1000 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:1
|
|---|
| 1001 | msgid "CSS"
|
|---|
| 1002 | msgstr "CSS"
|
|---|
| 1003 |
|
|---|
| 1004 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:2
|
|---|
| 1005 | msgid "Color"
|
|---|
| 1006 | msgstr "Цвят"
|
|---|
| 1007 |
|
|---|
| 1008 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4
|
|---|
| 1009 | #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4
|
|---|
| 1010 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:4
|
|---|
| 1011 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:4
|
|---|
| 1012 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:5
|
|---|
| 1013 | #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:4
|
|---|
| 1014 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:3
|
|---|
| 1015 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:3
|
|---|
| 1016 | msgid "Decimal"
|
|---|
| 1017 | msgstr "Десетичен"
|
|---|
| 1018 |
|
|---|
| 1019 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:5
|
|---|
| 1020 | msgid "Dimension"
|
|---|
| 1021 | msgstr "Размерност"
|
|---|
| 1022 |
|
|---|
| 1023 | #. A function name (also: methods for classes)
|
|---|
| 1024 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:7
|
|---|
| 1025 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:32
|
|---|
| 1026 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:2
|
|---|
| 1027 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:7
|
|---|
| 1028 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:4
|
|---|
| 1029 | #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:6
|
|---|
| 1030 | #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:3
|
|---|
| 1031 | #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:3
|
|---|
| 1032 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5
|
|---|
| 1033 | msgid "Function"
|
|---|
| 1034 | msgstr "Функция"
|
|---|
| 1035 |
|
|---|
| 1036 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:9
|
|---|
| 1037 | msgid "Known Property Value"
|
|---|
| 1038 | msgstr "Стойност на познато свойство"
|
|---|
| 1039 |
|
|---|
| 1040 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:11
|
|---|
| 1041 | msgid "Others 2"
|
|---|
| 1042 | msgstr "Други 2"
|
|---|
| 1043 |
|
|---|
| 1044 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:12
|
|---|
| 1045 | msgid "Others 3"
|
|---|
| 1046 | msgstr "Други 3"
|
|---|
| 1047 |
|
|---|
| 1048 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:14
|
|---|
| 1049 | msgid "at-rules"
|
|---|
| 1050 | msgstr "Правила „@“"
|
|---|
| 1051 |
|
|---|
| 1052 | #. A base-N number: 0xFFFF
|
|---|
| 1053 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:2
|
|---|
| 1054 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1
|
|---|
| 1055 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:2
|
|---|
| 1056 | msgid "Base-N number"
|
|---|
| 1057 | msgstr "Цяло число в основа N"
|
|---|
| 1058 |
|
|---|
| 1059 | #. A builtin name: like __import__, abs in Python
|
|---|
| 1060 | #. (see http://docs.python.org/lib/built-in-funcs.html)
|
|---|
| 1061 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:7
|
|---|
| 1062 | msgid "Built-in identifier"
|
|---|
| 1063 | msgstr "Вграден идентификатор"
|
|---|
| 1064 |
|
|---|
| 1065 | #. A complex number
|
|---|
| 1066 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:13
|
|---|
| 1067 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:6
|
|---|
| 1068 | msgid "Complex number"
|
|---|
| 1069 | msgstr "Комплексно число"
|
|---|
| 1070 |
|
|---|
| 1071 | #. Any constant
|
|---|
| 1072 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:15
|
|---|
| 1073 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:1
|
|---|
| 1074 | #: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:2
|
|---|
| 1075 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:6
|
|---|
| 1076 | msgid "Constant"
|
|---|
| 1077 | msgstr "Константа"
|
|---|
| 1078 |
|
|---|
| 1079 | #. A primitive data type: int, long, char, etc.
|
|---|
| 1080 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:17
|
|---|
| 1081 | msgid "Data type"
|
|---|
| 1082 | msgstr "Тип на данна"
|
|---|
| 1083 |
|
|---|
| 1084 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:20
|
|---|
| 1085 | msgid "Defaults"
|
|---|
| 1086 | msgstr "Стандартни стойности"
|
|---|
| 1087 |
|
|---|
| 1088 | #. A special comment containing documentation like in javadoc or
|
|---|
| 1089 | #. gtk-doc
|
|---|
| 1090 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:23
|
|---|
| 1091 | msgid "Documentation comment"
|
|---|
| 1092 | msgstr "Документиращ коментар"
|
|---|
| 1093 |
|
|---|
| 1094 | #. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
|
|---|
| 1095 | #. style for text which is already styled as a "doc-comment"
|
|---|
| 1096 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:26
|
|---|
| 1097 | msgid "Documentation comment element"
|
|---|
| 1098 | msgstr "Елемент от документиращ коментар"
|
|---|
| 1099 |
|
|---|
| 1100 | #. Any variable name
|
|---|
| 1101 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:34
|
|---|
| 1102 | msgid "Identifier"
|
|---|
| 1103 | msgstr "Идентификатор"
|
|---|
| 1104 |
|
|---|
| 1105 | #. Anything that needs extra attention; mostly the keywords TODO, FIXME and XXX
|
|---|
| 1106 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:38
|
|---|
| 1107 | msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
|
|---|
| 1108 | msgstr "Бележка (FIXME, TODO, XXX, и т.н.)"
|
|---|
| 1109 |
|
|---|
| 1110 | #. Operators: "+", "*", etc.
|
|---|
| 1111 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:42
|
|---|
| 1112 | #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:10
|
|---|
| 1113 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11
|
|---|
| 1114 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14
|
|---|
| 1115 | msgid "Operator"
|
|---|
| 1116 | msgstr "Оператор"
|
|---|
| 1117 |
|
|---|
| 1118 | #. This one is for '#include <foo.h>' and "#pragma blah", or 'use foobar', etc..
|
|---|
| 1119 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:44
|
|---|
| 1120 | msgid "Preprocessor directive"
|
|---|
| 1121 | msgstr "Директива на предпроцесора"
|
|---|
| 1122 |
|
|---|
| 1123 | #. Reserved keywords: like "const" and "goto" in Java
|
|---|
| 1124 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:46
|
|---|
| 1125 | msgid "Reserved keyword"
|
|---|
| 1126 | msgstr "Запазени ключови думи"
|
|---|
| 1127 |
|
|---|
| 1128 | #. A shebang: #!/bin/sh
|
|---|
| 1129 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:48
|
|---|
| 1130 | #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:8
|
|---|
| 1131 | msgid "Shebang"
|
|---|
| 1132 | msgstr "Решетка с удивителна"
|
|---|
| 1133 |
|
|---|
| 1134 | #. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
|
|---|
| 1135 | #. style for text which is already styled as a "string"
|
|---|
| 1136 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:51
|
|---|
| 1137 | msgid "Special character (inside a string)"
|
|---|
| 1138 | msgstr "Специален знак (в низ)"
|
|---|
| 1139 |
|
|---|
| 1140 | #. A special constant like NULL in C or null in Java
|
|---|
| 1141 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:53
|
|---|
| 1142 | #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:7
|
|---|
| 1143 | msgid "Special constant"
|
|---|
| 1144 | msgstr "Специална константа"
|
|---|
| 1145 |
|
|---|
| 1146 | #. Any statement
|
|---|
| 1147 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:55
|
|---|
| 1148 | msgid "Statement"
|
|---|
| 1149 | msgstr "Израз без стойност"
|
|---|
| 1150 |
|
|---|
| 1151 | #. Text that stands out, HTML links, e-mail addresses, etc.
|
|---|
| 1152 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:59
|
|---|
| 1153 | msgid "Underlined"
|
|---|
| 1154 | msgstr "Подчертано"
|
|---|
| 1155 |
|
|---|
| 1156 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:1
|
|---|
| 1157 | msgid ".desktop"
|
|---|
| 1158 | msgstr ".desktop"
|
|---|
| 1159 |
|
|---|
| 1160 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3
|
|---|
| 1161 | msgid "Category"
|
|---|
| 1162 | msgstr "Категория"
|
|---|
| 1163 |
|
|---|
| 1164 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4
|
|---|
| 1165 | msgid "Encoding"
|
|---|
| 1166 | msgstr "Кодиране"
|
|---|
| 1167 |
|
|---|
| 1168 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:5
|
|---|
| 1169 | msgid "Exec parameter"
|
|---|
| 1170 | msgstr "Параметър за изпълнение"
|
|---|
| 1171 |
|
|---|
| 1172 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:6
|
|---|
| 1173 | msgid "Group"
|
|---|
| 1174 | msgstr "Група"
|
|---|
| 1175 |
|
|---|
| 1176 | #. Translators: "Key" here means key value, that is the left hand
|
|---|
| 1177 | #. side in a myoption=something line in a .desktop file
|
|---|
| 1178 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9
|
|---|
| 1179 | msgid "Key"
|
|---|
| 1180 | msgstr "Ключ"
|
|---|
| 1181 |
|
|---|
| 1182 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:12
|
|---|
| 1183 | msgid "Translation"
|
|---|
| 1184 | msgstr "Превод"
|
|---|
| 1185 |
|
|---|
| 1186 | #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:1
|
|---|
| 1187 | msgid "Added line"
|
|---|
| 1188 | msgstr "Добавен ред"
|
|---|
| 1189 |
|
|---|
| 1190 | #. Others 3
|
|---|
| 1191 | #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:3
|
|---|
| 1192 | msgid "Changed line"
|
|---|
| 1193 | msgstr "Променен ред"
|
|---|
| 1194 |
|
|---|
| 1195 | #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:4
|
|---|
| 1196 | msgid "Diff"
|
|---|
| 1197 | msgstr "Разлики"
|
|---|
| 1198 |
|
|---|
| 1199 | #. Keyword
|
|---|
| 1200 | #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:6
|
|---|
| 1201 | msgid "Ignore"
|
|---|
| 1202 | msgstr "Игнориране"
|
|---|
| 1203 |
|
|---|
| 1204 | #. String
|
|---|
| 1205 | #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:8
|
|---|
| 1206 | #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3
|
|---|
| 1207 | msgid "Location"
|
|---|
| 1208 | msgstr "Местоположение"
|
|---|
| 1209 |
|
|---|
| 1210 | #. Others 2
|
|---|
| 1211 | #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:11
|
|---|
| 1212 | msgid "Removed line"
|
|---|
| 1213 | msgstr "Премахнат ред"
|
|---|
| 1214 |
|
|---|
| 1215 | #. Preprocessor
|
|---|
| 1216 | #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:13
|
|---|
| 1217 | msgid "Special case"
|
|---|
| 1218 | msgstr "Специален случай"
|
|---|
| 1219 |
|
|---|
| 1220 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:1
|
|---|
| 1221 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:1
|
|---|
| 1222 | msgid "Binary number"
|
|---|
| 1223 | msgstr "Двоично число"
|
|---|
| 1224 |
|
|---|
| 1225 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:4
|
|---|
| 1226 | msgid "D"
|
|---|
| 1227 | msgstr "D"
|
|---|
| 1228 |
|
|---|
| 1229 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:14
|
|---|
| 1230 | msgid "Special Token"
|
|---|
| 1231 | msgstr "Специална лексема"
|
|---|
| 1232 |
|
|---|
| 1233 | #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:1
|
|---|
| 1234 | msgid "Docbook"
|
|---|
| 1235 | msgstr "DocBook"
|
|---|
| 1236 |
|
|---|
| 1237 | #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:2
|
|---|
| 1238 | msgid "Formatting Elements"
|
|---|
| 1239 | msgstr "Форматиращи елементи"
|
|---|
| 1240 |
|
|---|
| 1241 | #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:3
|
|---|
| 1242 | msgid "GUI Elements"
|
|---|
| 1243 | msgstr "Елементи на ГПИ"
|
|---|
| 1244 |
|
|---|
| 1245 | #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:4
|
|---|
| 1246 | msgid "Header Elements"
|
|---|
| 1247 | msgstr "Заглавни елементи"
|
|---|
| 1248 |
|
|---|
| 1249 | #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:5
|
|---|
| 1250 | #: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:2
|
|---|
| 1251 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:5
|
|---|
| 1252 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:14
|
|---|
| 1253 | #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7
|
|---|
| 1254 | #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6
|
|---|
| 1255 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:7
|
|---|
| 1256 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9
|
|---|
| 1257 | msgid "Markup"
|
|---|
| 1258 | msgstr "Маркиране"
|
|---|
| 1259 |
|
|---|
| 1260 | #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:6
|
|---|
| 1261 | msgid "Structural Elements"
|
|---|
| 1262 | msgstr "Структурни елементи"
|
|---|
| 1263 |
|
|---|
| 1264 | #: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:1
|
|---|
| 1265 | msgid "DPatch"
|
|---|
| 1266 | msgstr "DPatch"
|
|---|
| 1267 |
|
|---|
| 1268 | #: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:3
|
|---|
| 1269 | msgid "patch-start"
|
|---|
| 1270 | msgstr "начало на кръпка"
|
|---|
| 1271 |
|
|---|
| 1272 | #: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:1
|
|---|
| 1273 | #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:4
|
|---|
| 1274 | msgid "DTD"
|
|---|
| 1275 | msgstr "DTD"
|
|---|
| 1276 |
|
|---|
| 1277 | #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:1
|
|---|
| 1278 | msgid "Assertion"
|
|---|
| 1279 | msgstr "Твърдение"
|
|---|
| 1280 |
|
|---|
| 1281 | #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:2
|
|---|
| 1282 | msgid "Boolean Value"
|
|---|
| 1283 | msgstr "Булева стойност"
|
|---|
| 1284 |
|
|---|
| 1285 | #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:5
|
|---|
| 1286 | msgid "Debug"
|
|---|
| 1287 | msgstr "Изчистване на грешки"
|
|---|
| 1288 |
|
|---|
| 1289 | #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:7
|
|---|
| 1290 | msgid "Design by Contract"
|
|---|
| 1291 | msgstr "Контрактно програмиране"
|
|---|
| 1292 |
|
|---|
| 1293 | #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:8
|
|---|
| 1294 | msgid "Eiffel"
|
|---|
| 1295 | msgstr "Eiffel"
|
|---|
| 1296 |
|
|---|
| 1297 | #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:9
|
|---|
| 1298 | msgid "Exception Handling"
|
|---|
| 1299 | msgstr "Обработка на изключения"
|
|---|
| 1300 |
|
|---|
| 1301 | #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:12
|
|---|
| 1302 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16
|
|---|
| 1303 | msgid "Predefined Variable"
|
|---|
| 1304 | msgstr "Предефинирана променлива"
|
|---|
| 1305 |
|
|---|
| 1306 | #: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:15
|
|---|
| 1307 | msgid "Void Value"
|
|---|
| 1308 | msgstr "Стойност void"
|
|---|
| 1309 |
|
|---|
| 1310 | #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:1
|
|---|
| 1311 | msgid "Atom"
|
|---|
| 1312 | msgstr "Атом"
|
|---|
| 1313 |
|
|---|
| 1314 | #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:2
|
|---|
| 1315 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:1
|
|---|
| 1316 | #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:1
|
|---|
| 1317 | #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1
|
|---|
| 1318 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:1
|
|---|
| 1319 | msgid "Base-N Integer"
|
|---|
| 1320 | msgstr "Цяло число в основа N"
|
|---|
| 1321 |
|
|---|
| 1322 | #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:3
|
|---|
| 1323 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4
|
|---|
| 1324 | msgid "Builtin"
|
|---|
| 1325 | msgstr "Вграден обект"
|
|---|
| 1326 |
|
|---|
| 1327 | #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:5
|
|---|
| 1328 | #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3
|
|---|
| 1329 | msgid "Compiler Directive"
|
|---|
| 1330 | msgstr "Директива към компилатора"
|
|---|
| 1331 |
|
|---|
| 1332 | #: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:7
|
|---|
| 1333 | msgid "Erlang"
|
|---|
| 1334 | msgstr "Erlang"
|
|---|
| 1335 |
|
|---|
| 1336 | #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:2
|
|---|
| 1337 | msgid "Compiler opt"
|
|---|
| 1338 | msgstr "Директива към компилатора"
|
|---|
| 1339 |
|
|---|
| 1340 | #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:4
|
|---|
| 1341 | msgid "Debug Code"
|
|---|
| 1342 | msgstr "Код за изчистване на грешки"
|
|---|
| 1343 |
|
|---|
| 1344 | #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:5
|
|---|
| 1345 | msgid "Error text"
|
|---|
| 1346 | msgstr "Текст за грешка"
|
|---|
| 1347 |
|
|---|
| 1348 | #: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:6
|
|---|
| 1349 | msgid "Forth"
|
|---|
| 1350 | msgstr "Forth"
|
|---|
| 1351 |
|
|---|
| 1352 | #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1
|
|---|
| 1353 | msgid "BOZ Literal"
|
|---|
| 1354 | msgstr "Литерал „BOZ“"
|
|---|
| 1355 |
|
|---|
| 1356 | #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5
|
|---|
| 1357 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6
|
|---|
| 1358 | #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:5
|
|---|
| 1359 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:4
|
|---|
| 1360 | msgid "Floating Point"
|
|---|
| 1361 | msgstr "Плаваща запетая"
|
|---|
| 1362 |
|
|---|
| 1363 | #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6
|
|---|
| 1364 | msgid "Fortran 95"
|
|---|
| 1365 | msgstr "Fortran 95"
|
|---|
| 1366 |
|
|---|
| 1367 | #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:1
|
|---|
| 1368 | msgid "GAP"
|
|---|
| 1369 | msgstr "GAP"
|
|---|
| 1370 |
|
|---|
| 1371 | #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:2
|
|---|
| 1372 | #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:10
|
|---|
| 1373 | msgid "Scientific"
|
|---|
| 1374 | msgstr "Научно"
|
|---|
| 1375 |
|
|---|
| 1376 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:3
|
|---|
| 1377 | msgid "Function Name"
|
|---|
| 1378 | msgstr "Име на функция"
|
|---|
| 1379 |
|
|---|
| 1380 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:4
|
|---|
| 1381 | msgid "Inline Documentation Section"
|
|---|
| 1382 | msgstr "Вмъкнат раздел с документация"
|
|---|
| 1383 |
|
|---|
| 1384 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:6
|
|---|
| 1385 | msgid "Parameter"
|
|---|
| 1386 | msgstr "Параметър"
|
|---|
| 1387 |
|
|---|
| 1388 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:7
|
|---|
| 1389 | msgid "Property Name"
|
|---|
| 1390 | msgstr "Име на свойство"
|
|---|
| 1391 |
|
|---|
| 1392 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:8
|
|---|
| 1393 | msgid "Return"
|
|---|
| 1394 | msgstr "Връщана стойност"
|
|---|
| 1395 |
|
|---|
| 1396 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:9
|
|---|
| 1397 | msgid "Signal Name"
|
|---|
| 1398 | msgstr "Име на сигнал"
|
|---|
| 1399 |
|
|---|
| 1400 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:10
|
|---|
| 1401 | msgid "Since"
|
|---|
| 1402 | msgstr "От"
|
|---|
| 1403 |
|
|---|
| 1404 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:11
|
|---|
| 1405 | #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:8
|
|---|
| 1406 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:10
|
|---|
| 1407 | msgid "Type"
|
|---|
| 1408 | msgstr "Тип"
|
|---|
| 1409 |
|
|---|
| 1410 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:12
|
|---|
| 1411 | msgid "gtk-doc"
|
|---|
| 1412 | msgstr "gtk-doc"
|
|---|
| 1413 |
|
|---|
| 1414 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:5
|
|---|
| 1415 | msgid "GtkRC"
|
|---|
| 1416 | msgstr "GtkRC"
|
|---|
| 1417 |
|
|---|
| 1418 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:6
|
|---|
| 1419 | msgid "Include directive"
|
|---|
| 1420 | msgstr "Директива за включване"
|
|---|
| 1421 |
|
|---|
| 1422 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:10
|
|---|
| 1423 | msgid "Widget State"
|
|---|
| 1424 | msgstr "Състояние на графичния обект"
|
|---|
| 1425 |
|
|---|
| 1426 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:1
|
|---|
| 1427 | msgid "Anchor"
|
|---|
| 1428 | msgstr "Котва"
|
|---|
| 1429 |
|
|---|
| 1430 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:2
|
|---|
| 1431 | msgid "Code Block"
|
|---|
| 1432 | msgstr "Блок с код"
|
|---|
| 1433 |
|
|---|
| 1434 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:3
|
|---|
| 1435 | msgid "Definition list"
|
|---|
| 1436 | msgstr "Списък с дефиниции"
|
|---|
| 1437 |
|
|---|
| 1438 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:4
|
|---|
| 1439 | msgid "Emphasis"
|
|---|
| 1440 | msgstr "Наблягане"
|
|---|
| 1441 |
|
|---|
| 1442 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:5
|
|---|
| 1443 | msgid "Enumerated list"
|
|---|
| 1444 | msgstr "Изброен списък"
|
|---|
| 1445 |
|
|---|
| 1446 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:6
|
|---|
| 1447 | msgid "Escape"
|
|---|
| 1448 | msgstr "Екраниране"
|
|---|
| 1449 |
|
|---|
| 1450 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:7
|
|---|
| 1451 | msgid "Haddock"
|
|---|
| 1452 | msgstr "Haddock"
|
|---|
| 1453 |
|
|---|
| 1454 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:8
|
|---|
| 1455 | msgid "Haddock Directive"
|
|---|
| 1456 | msgstr "Директива за Haddock"
|
|---|
| 1457 |
|
|---|
| 1458 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:9
|
|---|
| 1459 | msgid "Header Property"
|
|---|
| 1460 | msgstr "Атрибут на заглавната част"
|
|---|
| 1461 |
|
|---|
| 1462 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:10
|
|---|
| 1463 | msgid "Hyperlinked Identifier"
|
|---|
| 1464 | msgstr "Идентификатор с хипервръзка"
|
|---|
| 1465 |
|
|---|
| 1466 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:11
|
|---|
| 1467 | msgid "Hyperlinked Module Name"
|
|---|
| 1468 | msgstr "Име на модул с хипервръзка"
|
|---|
| 1469 |
|
|---|
| 1470 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:12
|
|---|
| 1471 | msgid "Inline Haddock Section"
|
|---|
| 1472 | msgstr "Вмъкнат раздел на Haddock"
|
|---|
| 1473 |
|
|---|
| 1474 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:13
|
|---|
| 1475 | msgid "Itemized list"
|
|---|
| 1476 | msgstr "Поточков списък"
|
|---|
| 1477 |
|
|---|
| 1478 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:15
|
|---|
| 1479 | msgid "Monospace"
|
|---|
| 1480 | msgstr "Равноширок"
|
|---|
| 1481 |
|
|---|
| 1482 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:16
|
|---|
| 1483 | msgid "URL"
|
|---|
| 1484 | msgstr "Адрес"
|
|---|
| 1485 |
|
|---|
| 1486 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:1
|
|---|
| 1487 | msgid "Literate Haskell"
|
|---|
| 1488 | msgstr "Literate Haskell"
|
|---|
| 1489 |
|
|---|
| 1490 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:6
|
|---|
| 1491 | msgid "Float"
|
|---|
| 1492 | msgstr "Число с плаваща запетая"
|
|---|
| 1493 |
|
|---|
| 1494 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:7
|
|---|
| 1495 | msgid "Haskell"
|
|---|
| 1496 | msgstr "Haskell"
|
|---|
| 1497 |
|
|---|
| 1498 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8
|
|---|
| 1499 | msgid "Hex"
|
|---|
| 1500 | msgstr "Hex"
|
|---|
| 1501 |
|
|---|
| 1502 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:10
|
|---|
| 1503 | msgid "Octal"
|
|---|
| 1504 | msgstr "Осмично"
|
|---|
| 1505 |
|
|---|
| 1506 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:14
|
|---|
| 1507 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:22
|
|---|
| 1508 | msgid "Symbol"
|
|---|
| 1509 | msgstr "Символ"
|
|---|
| 1510 |
|
|---|
| 1511 | #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:1
|
|---|
| 1512 | msgid "Attribute Name"
|
|---|
| 1513 | msgstr "Име на атрибут"
|
|---|
| 1514 |
|
|---|
| 1515 | #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:2
|
|---|
| 1516 | msgid "Attribute Value"
|
|---|
| 1517 | msgstr "Стойност на атрибут"
|
|---|
| 1518 |
|
|---|
| 1519 | #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:6
|
|---|
| 1520 | msgid "HTML"
|
|---|
| 1521 | msgstr "HTML"
|
|---|
| 1522 |
|
|---|
| 1523 | #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8
|
|---|
| 1524 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:12
|
|---|
| 1525 | msgid "Tag"
|
|---|
| 1526 | msgstr "Етикет"
|
|---|
| 1527 |
|
|---|
| 1528 | #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3
|
|---|
| 1529 | msgid "IDL"
|
|---|
| 1530 | msgstr "IDL"
|
|---|
| 1531 |
|
|---|
| 1532 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:1
|
|---|
| 1533 | msgid ".ini"
|
|---|
| 1534 | msgstr ".ini"
|
|---|
| 1535 |
|
|---|
| 1536 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:4
|
|---|
| 1537 | msgid "Declaration"
|
|---|
| 1538 | msgstr "Декларация"
|
|---|
| 1539 |
|
|---|
| 1540 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:6
|
|---|
| 1541 | msgid "External"
|
|---|
| 1542 | msgstr "Пакети и имена"
|
|---|
| 1543 |
|
|---|
| 1544 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7
|
|---|
| 1545 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8
|
|---|
| 1546 | msgid "Future Reserved Keywords"
|
|---|
| 1547 | msgstr "Бъдещи запазени думи"
|
|---|
| 1548 |
|
|---|
| 1549 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8
|
|---|
| 1550 | msgid "Java"
|
|---|
| 1551 | msgstr "Java"
|
|---|
| 1552 |
|
|---|
| 1553 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12
|
|---|
| 1554 | msgid "Scope Declaration"
|
|---|
| 1555 | msgstr "Декларация на обхват"
|
|---|
| 1556 |
|
|---|
| 1557 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:3
|
|---|
| 1558 | msgid "Constructors"
|
|---|
| 1559 | msgstr "Конструктори"
|
|---|
| 1560 |
|
|---|
| 1561 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:9
|
|---|
| 1562 | msgid "Javascript"
|
|---|
| 1563 | msgstr "JavaScript"
|
|---|
| 1564 |
|
|---|
| 1565 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12
|
|---|
| 1566 | msgid "Object"
|
|---|
| 1567 | msgstr "Обект"
|
|---|
| 1568 |
|
|---|
| 1569 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:13
|
|---|
| 1570 | msgid "Properties"
|
|---|
| 1571 | msgstr "Свойства"
|
|---|
| 1572 |
|
|---|
| 1573 | #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:1
|
|---|
| 1574 | msgid "Command"
|
|---|
| 1575 | msgstr "Команда"
|
|---|
| 1576 |
|
|---|
| 1577 | #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:3
|
|---|
| 1578 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:4
|
|---|
| 1579 | msgid "Include"
|
|---|
| 1580 | msgstr "Включване"
|
|---|
| 1581 |
|
|---|
| 1582 | #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:4
|
|---|
| 1583 | msgid "Inline Math Mode"
|
|---|
| 1584 | msgstr "Вмъкнат математически режим"
|
|---|
| 1585 |
|
|---|
| 1586 | #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:5
|
|---|
| 1587 | msgid "LaTeX"
|
|---|
| 1588 | msgstr "LaTeX"
|
|---|
| 1589 |
|
|---|
| 1590 | #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:7
|
|---|
| 1591 | msgid "Math Mode"
|
|---|
| 1592 | msgstr "Математически режим"
|
|---|
| 1593 |
|
|---|
| 1594 | #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:8
|
|---|
| 1595 | msgid "Verbatim"
|
|---|
| 1596 | msgstr "Дословно"
|
|---|
| 1597 |
|
|---|
| 1598 | #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:9
|
|---|
| 1599 | msgid "math-bound"
|
|---|
| 1600 | msgstr "Режим свързан с математическия"
|
|---|
| 1601 |
|
|---|
| 1602 | #: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:4
|
|---|
| 1603 | msgid "libtool"
|
|---|
| 1604 | msgstr "libtool"
|
|---|
| 1605 |
|
|---|
| 1606 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:6
|
|---|
| 1607 | msgid "Lua"
|
|---|
| 1608 | msgstr "Lua"
|
|---|
| 1609 |
|
|---|
| 1610 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:7
|
|---|
| 1611 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:14
|
|---|
| 1612 | msgid "Nil Constant"
|
|---|
| 1613 | msgstr "Константата nil"
|
|---|
| 1614 |
|
|---|
| 1615 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:8
|
|---|
| 1616 | msgid "Reserved Identifier"
|
|---|
| 1617 | msgstr "Запазен идентификатор"
|
|---|
| 1618 |
|
|---|
| 1619 | #: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:2
|
|---|
| 1620 | msgid "m4"
|
|---|
| 1621 | msgstr "m4"
|
|---|
| 1622 |
|
|---|
| 1623 | #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:1
|
|---|
| 1624 | msgid "Makefile"
|
|---|
| 1625 | msgstr "Makefile"
|
|---|
| 1626 |
|
|---|
| 1627 | #: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:1
|
|---|
| 1628 | msgid "MSIL"
|
|---|
| 1629 | msgstr "MSIL"
|
|---|
| 1630 |
|
|---|
| 1631 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:11
|
|---|
| 1632 | msgid "Nemerle"
|
|---|
| 1633 | msgstr "Nemerle"
|
|---|
| 1634 |
|
|---|
| 1635 | #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:4
|
|---|
| 1636 | msgid "Objective-C"
|
|---|
| 1637 | msgstr "Objective-C"
|
|---|
| 1638 |
|
|---|
| 1639 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:3
|
|---|
| 1640 | msgid "Builtin-function keyword"
|
|---|
| 1641 | msgstr "Ключова дума за вградена функция"
|
|---|
| 1642 |
|
|---|
| 1643 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:9
|
|---|
| 1644 | msgid "Floating Point number"
|
|---|
| 1645 | msgstr "Число с плаващата запетая"
|
|---|
| 1646 |
|
|---|
| 1647 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:11
|
|---|
| 1648 | msgid "Labeled argument"
|
|---|
| 1649 | msgstr "Аргумент с етикет"
|
|---|
| 1650 |
|
|---|
| 1651 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:12
|
|---|
| 1652 | msgid "Module Path"
|
|---|
| 1653 | msgstr "Път за модул"
|
|---|
| 1654 |
|
|---|
| 1655 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:13
|
|---|
| 1656 | msgid "Objective Caml"
|
|---|
| 1657 | msgstr "Objective Caml"
|
|---|
| 1658 |
|
|---|
| 1659 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:14
|
|---|
| 1660 | msgid "Ocamldoc Comments"
|
|---|
| 1661 | msgstr "Коментар на Ocamldoc"
|
|---|
| 1662 |
|
|---|
| 1663 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:15
|
|---|
| 1664 | msgid "Polymorphic Variant"
|
|---|
| 1665 | msgstr "Полиморфен вариант"
|
|---|
| 1666 |
|
|---|
| 1667 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:18
|
|---|
| 1668 | msgid "Type Variable"
|
|---|
| 1669 | msgstr "Променлива за тип"
|
|---|
| 1670 |
|
|---|
| 1671 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:19
|
|---|
| 1672 | msgid "Type, module or object keyword"
|
|---|
| 1673 | msgstr "Ключови думи за тип, модул или обект"
|
|---|
| 1674 |
|
|---|
| 1675 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:20
|
|---|
| 1676 | msgid "Variant Constructor"
|
|---|
| 1677 | msgstr "Конструктор на варианти"
|
|---|
| 1678 |
|
|---|
| 1679 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:4
|
|---|
| 1680 | msgid "OCL"
|
|---|
| 1681 | msgstr "OCL"
|
|---|
| 1682 |
|
|---|
| 1683 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:5
|
|---|
| 1684 | msgid "Operation operator"
|
|---|
| 1685 | msgstr "Оператор за операция"
|
|---|
| 1686 |
|
|---|
| 1687 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:8
|
|---|
| 1688 | msgid "Type Operators"
|
|---|
| 1689 | msgstr "Оператори за типове"
|
|---|
| 1690 |
|
|---|
| 1691 | #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:8
|
|---|
| 1692 | msgid "Octave"
|
|---|
| 1693 | msgstr "Octave"
|
|---|
| 1694 |
|
|---|
| 1695 | #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:9
|
|---|
| 1696 | msgid "Reserved Constant"
|
|---|
| 1697 | msgstr "Запазена константа"
|
|---|
| 1698 |
|
|---|
| 1699 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5
|
|---|
| 1700 | msgid "Pascal"
|
|---|
| 1701 | msgstr "Pascal"
|
|---|
| 1702 |
|
|---|
| 1703 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:3
|
|---|
| 1704 | msgid "Control"
|
|---|
| 1705 | msgstr "Контролираща дума"
|
|---|
| 1706 |
|
|---|
| 1707 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:5
|
|---|
| 1708 | msgid "File Descriptor"
|
|---|
| 1709 | msgstr "Файлов дескриптор"
|
|---|
| 1710 |
|
|---|
| 1711 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6
|
|---|
| 1712 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:8
|
|---|
| 1713 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10
|
|---|
| 1714 | msgid "Heredoc"
|
|---|
| 1715 | msgstr "Документ Heredoc"
|
|---|
| 1716 |
|
|---|
| 1717 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7
|
|---|
| 1718 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9
|
|---|
| 1719 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:11
|
|---|
| 1720 | #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4
|
|---|
| 1721 | msgid "Heredoc Bound"
|
|---|
| 1722 | msgstr "Режим свързан с Heredock"
|
|---|
| 1723 |
|
|---|
| 1724 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:8
|
|---|
| 1725 | msgid "Include Statement"
|
|---|
| 1726 | msgstr "Израз за включване"
|
|---|
| 1727 |
|
|---|
| 1728 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:10
|
|---|
| 1729 | msgid "Line Directive"
|
|---|
| 1730 | msgstr "Директива за ред"
|
|---|
| 1731 |
|
|---|
| 1732 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:12
|
|---|
| 1733 | msgid "POD"
|
|---|
| 1734 | msgstr "POD"
|
|---|
| 1735 |
|
|---|
| 1736 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:13
|
|---|
| 1737 | msgid "POD Escape"
|
|---|
| 1738 | msgstr "Екраниране на POD"
|
|---|
| 1739 |
|
|---|
| 1740 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:14
|
|---|
| 1741 | msgid "POD heading"
|
|---|
| 1742 | msgstr "Заглавна част на POD"
|
|---|
| 1743 |
|
|---|
| 1744 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:15
|
|---|
| 1745 | msgid "POD keyword"
|
|---|
| 1746 | msgstr "Ключова дума на POD"
|
|---|
| 1747 |
|
|---|
| 1748 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:16
|
|---|
| 1749 | msgid "Perl"
|
|---|
| 1750 | msgstr "Perl"
|
|---|
| 1751 |
|
|---|
| 1752 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:20
|
|---|
| 1753 | msgid "System Command"
|
|---|
| 1754 | msgstr "Системна команда"
|
|---|
| 1755 |
|
|---|
| 1756 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:15
|
|---|
| 1757 | msgid "PHP"
|
|---|
| 1758 | msgstr "PHP"
|
|---|
| 1759 |
|
|---|
| 1760 | #: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:2
|
|---|
| 1761 | msgid "Package Info"
|
|---|
| 1762 | msgstr "Информация за пакет"
|
|---|
| 1763 |
|
|---|
| 1764 | #: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:4
|
|---|
| 1765 | msgid "pkg-config"
|
|---|
| 1766 | msgstr "pkg-config"
|
|---|
| 1767 |
|
|---|
| 1768 | #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:6
|
|---|
| 1769 | msgid "gettext translation"
|
|---|
| 1770 | msgstr "Превод на gettext"
|
|---|
| 1771 |
|
|---|
| 1772 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3
|
|---|
| 1773 | msgid "Builtin Constant"
|
|---|
| 1774 | msgstr "Вградена константа"
|
|---|
| 1775 |
|
|---|
| 1776 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5
|
|---|
| 1777 | msgid "Builtin Object"
|
|---|
| 1778 | msgstr "Вграден обект"
|
|---|
| 1779 |
|
|---|
| 1780 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:10
|
|---|
| 1781 | msgid "Format"
|
|---|
| 1782 | msgstr "Формат"
|
|---|
| 1783 |
|
|---|
| 1784 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:12
|
|---|
| 1785 | msgid "Module Handler"
|
|---|
| 1786 | msgstr "Функция за обработка на модул"
|
|---|
| 1787 |
|
|---|
| 1788 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:14
|
|---|
| 1789 | msgid "Python"
|
|---|
| 1790 | msgstr "Python"
|
|---|
| 1791 |
|
|---|
| 1792 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:18
|
|---|
| 1793 | msgid "string-conversion"
|
|---|
| 1794 | msgstr "преобразуване на низ"
|
|---|
| 1795 |
|
|---|
| 1796 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:1
|
|---|
| 1797 | msgid "Assignment Operator"
|
|---|
| 1798 | msgstr "Оператор за присвояване"
|
|---|
| 1799 |
|
|---|
| 1800 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:3
|
|---|
| 1801 | msgid "Delimiter"
|
|---|
| 1802 | msgstr "Разделител"
|
|---|
| 1803 |
|
|---|
| 1804 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:5
|
|---|
| 1805 | msgid "Integer Number"
|
|---|
| 1806 | msgstr "Цяло число"
|
|---|
| 1807 |
|
|---|
| 1808 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:7
|
|---|
| 1809 | msgid "R"
|
|---|
| 1810 | msgstr "R"
|
|---|
| 1811 |
|
|---|
| 1812 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:8
|
|---|
| 1813 | msgid "Reserved Class"
|
|---|
| 1814 | msgstr "Запазен клас"
|
|---|
| 1815 |
|
|---|
| 1816 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:10
|
|---|
| 1817 | msgid "Special Constant"
|
|---|
| 1818 | msgstr "Специална константа"
|
|---|
| 1819 |
|
|---|
| 1820 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:1
|
|---|
| 1821 | msgid "Command Macro"
|
|---|
| 1822 | msgstr "Макрос за команда"
|
|---|
| 1823 |
|
|---|
| 1824 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:2
|
|---|
| 1825 | msgid "Conditional Macro"
|
|---|
| 1826 | msgstr "Условен макрос"
|
|---|
| 1827 |
|
|---|
| 1828 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:3
|
|---|
| 1829 | msgid "Date"
|
|---|
| 1830 | msgstr "Дата"
|
|---|
| 1831 |
|
|---|
| 1832 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:4
|
|---|
| 1833 | msgid "Define"
|
|---|
| 1834 | msgstr "Дефиниция"
|
|---|
| 1835 |
|
|---|
| 1836 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:5
|
|---|
| 1837 | msgid "Directory Macro"
|
|---|
| 1838 | msgstr "Макрос за папка"
|
|---|
| 1839 |
|
|---|
| 1840 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:6
|
|---|
| 1841 | msgid "Email"
|
|---|
| 1842 | msgstr "Е-писмо"
|
|---|
| 1843 |
|
|---|
| 1844 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:7
|
|---|
| 1845 | msgid "Flow Conditional"
|
|---|
| 1846 | msgstr "Условен преход"
|
|---|
| 1847 |
|
|---|
| 1848 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:8
|
|---|
| 1849 | msgid "Header"
|
|---|
| 1850 | msgstr "Заглавна част"
|
|---|
| 1851 |
|
|---|
| 1852 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:9
|
|---|
| 1853 | msgid "Other Macro"
|
|---|
| 1854 | msgstr "Друг макрос"
|
|---|
| 1855 |
|
|---|
| 1856 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:11
|
|---|
| 1857 | msgid "RPM Variable"
|
|---|
| 1858 | msgstr "Променлива за RPM"
|
|---|
| 1859 |
|
|---|
| 1860 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:12
|
|---|
| 1861 | msgid "RPM spec"
|
|---|
| 1862 | msgstr "Спецификация за RPM"
|
|---|
| 1863 |
|
|---|
| 1864 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:13
|
|---|
| 1865 | msgid "Section"
|
|---|
| 1866 | msgstr "Раздел"
|
|---|
| 1867 |
|
|---|
| 1868 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:14
|
|---|
| 1869 | msgid "Spec Macro"
|
|---|
| 1870 | msgstr "Макрос на спецификацията"
|
|---|
| 1871 |
|
|---|
| 1872 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:15
|
|---|
| 1873 | msgid "Switch"
|
|---|
| 1874 | msgstr "Ключ"
|
|---|
| 1875 |
|
|---|
| 1876 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:1
|
|---|
| 1877 | msgid "Attribute Definition"
|
|---|
| 1878 | msgstr "Дефиниция на атрибут"
|
|---|
| 1879 |
|
|---|
| 1880 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:13
|
|---|
| 1881 | msgid "Module handler"
|
|---|
| 1882 | msgstr "Функция за обработка на модул"
|
|---|
| 1883 |
|
|---|
| 1884 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:15
|
|---|
| 1885 | msgid "Numeric literal"
|
|---|
| 1886 | msgstr "Числов"
|
|---|
| 1887 |
|
|---|
| 1888 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:18
|
|---|
| 1889 | msgid "Ruby"
|
|---|
| 1890 | msgstr "Ruby"
|
|---|
| 1891 |
|
|---|
| 1892 | #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:5
|
|---|
| 1893 | msgid "Scheme"
|
|---|
| 1894 | msgstr "Scheme"
|
|---|
| 1895 |
|
|---|
| 1896 | #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:2
|
|---|
| 1897 | msgid "Common Commands"
|
|---|
| 1898 | msgstr "Обичайни команди"
|
|---|
| 1899 |
|
|---|
| 1900 | #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:10
|
|---|
| 1901 | msgid "Subshell"
|
|---|
| 1902 | msgstr "Под-обвивка"
|
|---|
| 1903 |
|
|---|
| 1904 | #. FIXME: need to sort out proper styles for variables
|
|---|
| 1905 | #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:13
|
|---|
| 1906 | msgid "Variable Definition"
|
|---|
| 1907 | msgstr "Дефиниция на променлива"
|
|---|
| 1908 |
|
|---|
| 1909 | #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:14
|
|---|
| 1910 | msgid "sh"
|
|---|
| 1911 | msgstr "sh"
|
|---|
| 1912 |
|
|---|
| 1913 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7
|
|---|
| 1914 | msgid "No idea what it is"
|
|---|
| 1915 | msgstr "Без идея какво е това"
|
|---|
| 1916 |
|
|---|
| 1917 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:8
|
|---|
| 1918 | msgid "SQL"
|
|---|
| 1919 | msgstr "SQL"
|
|---|
| 1920 |
|
|---|
| 1921 | #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:3
|
|---|
| 1922 | msgid "Tcl"
|
|---|
| 1923 | msgstr "Tcl"
|
|---|
| 1924 |
|
|---|
| 1925 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:2
|
|---|
| 1926 | msgid "File Attributes"
|
|---|
| 1927 | msgstr "Файлови атрибути"
|
|---|
| 1928 |
|
|---|
| 1929 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:3
|
|---|
| 1930 | msgid "Generated Content"
|
|---|
| 1931 | msgstr "Генерирано съдържание"
|
|---|
| 1932 |
|
|---|
| 1933 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6
|
|---|
| 1934 | msgid "Macros"
|
|---|
| 1935 | msgstr "Макрос"
|
|---|
| 1936 |
|
|---|
| 1937 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:10
|
|---|
| 1938 | msgid "Texinfo"
|
|---|
| 1939 | msgstr "Texinfo"
|
|---|
| 1940 |
|
|---|
| 1941 | #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9
|
|---|
| 1942 | msgid "VB.NET"
|
|---|
| 1943 | msgstr "VB.NET"
|
|---|
| 1944 |
|
|---|
| 1945 | #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:5
|
|---|
| 1946 | msgid "Gate"
|
|---|
| 1947 | msgstr "Логически елемент"
|
|---|
| 1948 |
|
|---|
| 1949 | #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:9
|
|---|
| 1950 | msgid "Verilog"
|
|---|
| 1951 | msgstr "Verilog"
|
|---|
| 1952 |
|
|---|
| 1953 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:11
|
|---|
| 1954 | msgid "VHDL"
|
|---|
| 1955 | msgstr "VHDL"
|
|---|
| 1956 |
|
|---|
| 1957 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1
|
|---|
| 1958 | msgid "Attribute name"
|
|---|
| 1959 | msgstr "Име на атрибут"
|
|---|
| 1960 |
|
|---|
| 1961 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:2
|
|---|
| 1962 | msgid "Attribute value"
|
|---|
| 1963 | msgstr "Стойност на атрибут"
|
|---|
| 1964 |
|
|---|
| 1965 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:3
|
|---|
| 1966 | msgid "CDATA delimiter"
|
|---|
| 1967 | msgstr "Разделител за знакови данни"
|
|---|
| 1968 |
|
|---|
| 1969 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:5
|
|---|
| 1970 | msgid "DOCTYPE"
|
|---|
| 1971 | msgstr "Декларация на типа на документа"
|
|---|
| 1972 |
|
|---|
| 1973 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:6
|
|---|
| 1974 | msgid "Element name"
|
|---|
| 1975 | msgstr "Име на елемент"
|
|---|
| 1976 |
|
|---|
| 1977 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:7
|
|---|
| 1978 | msgid "Entity"
|
|---|
| 1979 | msgstr "Заместваща последователност"
|
|---|
| 1980 |
|
|---|
| 1981 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:11
|
|---|
| 1982 | msgid "Processing instruction"
|
|---|
| 1983 | msgstr "Инструкция за обработка"
|
|---|
| 1984 |
|
|---|
| 1985 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:13
|
|---|
| 1986 | msgid "XML"
|
|---|
| 1987 | msgstr "XML"
|
|---|
| 1988 |
|
|---|
| 1989 | #: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:2
|
|---|
| 1990 | msgid "Yacc"
|
|---|
| 1991 | msgstr "Yacc"
|
|---|
| 1992 |
|
|---|
| 1993 | #: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:1
|
|---|
| 1994 | msgid "Classic"
|
|---|
| 1995 | msgstr "Класическа"
|
|---|
| 1996 |
|
|---|
| 1997 | #: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:2
|
|---|
| 1998 | msgid "Classic color scheme"
|
|---|
| 1999 | msgstr "Класическа цветова схема"
|
|---|
| 2000 |
|
|---|
| 2001 | #: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:1
|
|---|
| 2002 | msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
|
|---|
| 2003 | msgstr "Цветова схема използвана в текстовия редактор Kate"
|
|---|
| 2004 |
|
|---|
| 2005 | #: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:2
|
|---|
| 2006 | msgid "Kate"
|
|---|
| 2007 | msgstr "Kate"
|
|---|
| 2008 |
|
|---|
| 2009 | #: ../gtksourceview/language-specs/oblivion.xml.h:1
|
|---|
| 2010 | msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
|
|---|
| 2011 | msgstr "Тъмна цветова схема базирана на Tango"
|
|---|
| 2012 |
|
|---|
| 2013 | #: ../gtksourceview/language-specs/oblivion.xml.h:2
|
|---|
| 2014 | msgid "Oblivion"
|
|---|
| 2015 | msgstr "Oblivion"
|
|---|
| 2016 |
|
|---|
| 2017 | #: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:1
|
|---|
| 2018 | msgid "Color scheme using Tango color palette"
|
|---|
| 2019 | msgstr "Цветова схема базирана на Tango"
|
|---|
| 2020 |
|
|---|
| 2021 | #: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:2
|
|---|
| 2022 | msgid "Tango"
|
|---|
| 2023 | msgstr "Tango"
|
|---|