| 1 | # Bulgarian translation of gnome-menus.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the gnome-menus package.
|
|---|
| 4 | # Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005, 2007.
|
|---|
| 5 | # Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005
|
|---|
| 6 | #
|
|---|
| 7 | #
|
|---|
| 8 | msgid ""
|
|---|
| 9 | msgstr ""
|
|---|
| 10 | "Project-Id-Version: gnome-menus trunk\n"
|
|---|
| 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 12 | "POT-Creation-Date: 2007-08-17 08:25+0300\n"
|
|---|
| 13 | "PO-Revision-Date: 2007-08-17 08:25+0300\n"
|
|---|
| 14 | "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
|
|---|
| 15 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 16 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
|
|---|
| 20 |
|
|---|
| 21 | #: ../desktop-directories/Accessibility.directory.in.h:1
|
|---|
| 22 | #: ../desktop-directories/Settings-Accessibility.directory.in.h:1
|
|---|
| 23 | msgid "Universal Access"
|
|---|
| 24 | msgstr "Универсален достъп"
|
|---|
| 25 |
|
|---|
| 26 | #: ../desktop-directories/Accessibility.directory.in.h:2
|
|---|
| 27 | msgid "Universal Access Settings"
|
|---|
| 28 | msgstr "Настройки на универсалния достъп"
|
|---|
| 29 |
|
|---|
| 30 | #: ../desktop-directories/Accessories.directory.in.h:1
|
|---|
| 31 | msgid "Accessories"
|
|---|
| 32 | msgstr "Помощни програми"
|
|---|
| 33 |
|
|---|
| 34 | #: ../desktop-directories/Accessories.directory.in.h:2
|
|---|
| 35 | msgid "Desktop accessories"
|
|---|
| 36 | msgstr "Набор от помощни програми"
|
|---|
| 37 |
|
|---|
| 38 | #: ../desktop-directories/Applications.directory.in.h:1
|
|---|
| 39 | msgid "Applications"
|
|---|
| 40 | msgstr "Програми"
|
|---|
| 41 |
|
|---|
| 42 | #: ../desktop-directories/Desktop.directory.in.h:1
|
|---|
| 43 | msgid "Personal preferences and administration settings"
|
|---|
| 44 | msgstr "Лични предпочитания и административни настройки"
|
|---|
| 45 |
|
|---|
| 46 | #: ../desktop-directories/Desktop.directory.in.h:2
|
|---|
| 47 | #: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1
|
|---|
| 48 | msgid "System"
|
|---|
| 49 | msgstr "Система"
|
|---|
| 50 |
|
|---|
| 51 | #: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1
|
|---|
| 52 | msgid "Programming"
|
|---|
| 53 | msgstr "Разработка"
|
|---|
| 54 |
|
|---|
| 55 | #: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2
|
|---|
| 56 | msgid "Tools for software development"
|
|---|
| 57 | msgstr "Инструменти за разработка на софтуер"
|
|---|
| 58 |
|
|---|
| 59 | #: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1
|
|---|
| 60 | msgid "Education"
|
|---|
| 61 | msgstr "Обучение"
|
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 | #: ../desktop-directories/Games.directory.in.h:1
|
|---|
| 64 | msgid "Games"
|
|---|
| 65 | msgstr "Игри"
|
|---|
| 66 |
|
|---|
| 67 | #: ../desktop-directories/Games.directory.in.h:2
|
|---|
| 68 | msgid "Games and amusements"
|
|---|
| 69 | msgstr "Игри и забавления"
|
|---|
| 70 |
|
|---|
| 71 | #: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1
|
|---|
| 72 | msgid "Graphics"
|
|---|
| 73 | msgstr "Графика"
|
|---|
| 74 |
|
|---|
| 75 | #: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2
|
|---|
| 76 | msgid "Graphics applications"
|
|---|
| 77 | msgstr "Програми за работа с графика"
|
|---|
| 78 |
|
|---|
| 79 | #: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:1
|
|---|
| 80 | msgid "Hardware"
|
|---|
| 81 | msgstr "Хардуер"
|
|---|
| 82 |
|
|---|
| 83 | #: ../desktop-directories/Hardware.directory.in.h:2
|
|---|
| 84 | msgid "Settings for several hardware devices"
|
|---|
| 85 | msgstr "Настройки за много хардуерни устройства"
|
|---|
| 86 |
|
|---|
| 87 | #: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:1
|
|---|
| 88 | msgid "Internet and Network"
|
|---|
| 89 | msgstr "Интернет и мрежа"
|
|---|
| 90 |
|
|---|
| 91 | #: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:2
|
|---|
| 92 | msgid "Network-related settings"
|
|---|
| 93 | msgstr "Настройки за мрежата"
|
|---|
| 94 |
|
|---|
| 95 | #: ../desktop-directories/Internet.directory.in.h:1
|
|---|
| 96 | msgid "Internet"
|
|---|
| 97 | msgstr "Интернет"
|
|---|
| 98 |
|
|---|
| 99 | #: ../desktop-directories/Internet.directory.in.h:2
|
|---|
| 100 | msgid "Programs for Internet access such as web and email"
|
|---|
| 101 | msgstr "Програми за работа в Интернет, например е-поща и браузър"
|
|---|
| 102 |
|
|---|
| 103 | #: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:1
|
|---|
| 104 | msgid "Look and Feel"
|
|---|
| 105 | msgstr "Външен изглед"
|
|---|
| 106 |
|
|---|
| 107 | #: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:2
|
|---|
| 108 | msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
|
|---|
| 109 | msgstr "Настройки за външния изглед и поведение на работния плот"
|
|---|
| 110 |
|
|---|
| 111 | #: ../desktop-directories/Multimedia.directory.in.h:1
|
|---|
| 112 | msgid "Multimedia menu"
|
|---|
| 113 | msgstr "Меню за мултимедия"
|
|---|
| 114 |
|
|---|
| 115 | #: ../desktop-directories/Multimedia.directory.in.h:2
|
|---|
| 116 | msgid "Sound & Video"
|
|---|
| 117 | msgstr "Звук и видео"
|
|---|
| 118 |
|
|---|
| 119 | #: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1
|
|---|
| 120 | msgid "Office"
|
|---|
| 121 | msgstr "Офис"
|
|---|
| 122 |
|
|---|
| 123 | #: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2
|
|---|
| 124 | msgid "Office Applications"
|
|---|
| 125 | msgstr "Офисни програми"
|
|---|
| 126 |
|
|---|
| 127 | #: ../desktop-directories/Other.directory.in.h:1
|
|---|
| 128 | msgid "Applications that did not fit in other categories"
|
|---|
| 129 | msgstr "Програми, които не принадлежат към друга категория"
|
|---|
| 130 |
|
|---|
| 131 | #: ../desktop-directories/Other.directory.in.h:2
|
|---|
| 132 | msgid "Other"
|
|---|
| 133 | msgstr "Други"
|
|---|
| 134 |
|
|---|
| 135 | #: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:1
|
|---|
| 136 | msgid "Personal"
|
|---|
| 137 | msgstr "Лични"
|
|---|
| 138 |
|
|---|
| 139 | #: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2
|
|---|
| 140 | msgid "Personal settings"
|
|---|
| 141 | msgstr "Лични настройки"
|
|---|
| 142 |
|
|---|
| 143 | #: ../desktop-directories/Preferences.directory.in.h:1
|
|---|
| 144 | msgid "Personal preferences"
|
|---|
| 145 | msgstr "Лични предпочитания"
|
|---|
| 146 |
|
|---|
| 147 | #: ../desktop-directories/Preferences.directory.in.h:2
|
|---|
| 148 | #: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2
|
|---|
| 149 | msgid "Preferences"
|
|---|
| 150 | msgstr "Настройки"
|
|---|
| 151 |
|
|---|
| 152 | #: ../desktop-directories/Settings-Accessibility.directory.in.h:2
|
|---|
| 153 | msgid "Universal access related preferences"
|
|---|
| 154 | msgstr "Настройки, свързани с универсалния достъп"
|
|---|
| 155 |
|
|---|
| 156 | #: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1
|
|---|
| 157 | msgid "Personal preferences and settings"
|
|---|
| 158 | msgstr "Лични настройки и предпочитания"
|
|---|
| 159 |
|
|---|
| 160 | #: ../desktop-directories/System.directory.in.h:2
|
|---|
| 161 | msgid "System settings"
|
|---|
| 162 | msgstr "Системни настройки"
|
|---|
| 163 |
|
|---|
| 164 | #: ../desktop-directories/System-Settings.directory.in.h:1
|
|---|
| 165 | msgid "Administration"
|
|---|
| 166 | msgstr "Администрация на системата"
|
|---|
| 167 |
|
|---|
| 168 | #: ../desktop-directories/System-Settings.directory.in.h:2
|
|---|
| 169 | msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
|
|---|
| 170 | msgstr ""
|
|---|
| 171 | "Промяна на глобалните настройки на системата (ще се отрази на всички "
|
|---|
| 172 | "потребители)"
|
|---|
| 173 |
|
|---|
| 174 | #: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1
|
|---|
| 175 | msgid "System Tools"
|
|---|
| 176 | msgstr "Системни инструменти"
|
|---|
| 177 |
|
|---|
| 178 | #: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2
|
|---|
| 179 | msgid "System configuration and monitoring"
|
|---|
| 180 | msgstr "Следене и настройване на системата"
|
|---|
| 181 |
|
|---|
| 182 | #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1
|
|---|
| 183 | msgid "Menu Editor"
|
|---|
| 184 | msgstr "Редактор на менюта"
|
|---|
| 185 |
|
|---|
| 186 | #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:1
|
|---|
| 187 | msgid "Edit Menus"
|
|---|
| 188 | msgstr "Редакция на менютата"
|
|---|
| 189 |
|
|---|
| 190 | #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:2
|
|---|
| 191 | msgid "_Applications:"
|
|---|
| 192 | msgstr "_Програми:"
|
|---|
| 193 |
|
|---|
| 194 | #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:3
|
|---|
| 195 | msgid "_Defaults"
|
|---|
| 196 | msgstr "_Стандартни"
|
|---|
| 197 |
|
|---|
| 198 | #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:4
|
|---|
| 199 | msgid "_Menus:"
|
|---|
| 200 | msgstr "_Менюта:"
|
|---|
| 201 |
|
|---|
| 202 | #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:96
|
|---|
| 203 | #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:123
|
|---|
| 204 | msgid "Name"
|
|---|
| 205 | msgstr "Име"
|
|---|
| 206 |
|
|---|
| 207 | #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:115
|
|---|
| 208 | msgid "Show"
|
|---|
| 209 | msgstr "Показване"
|
|---|
| 210 |
|
|---|
| 211 | #: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:44
|
|---|
| 212 | msgid ""
|
|---|
| 213 | "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in "
|
|---|
| 214 | "environment"
|
|---|
| 215 | msgstr ""
|
|---|
| 216 | "Домашната папка не може да бъде намерена: не е зададена в /etc/passwd и няма "
|
|---|
| 217 | "стойност за $HOME в средата"
|
|---|
| 218 |
|
|---|
| 219 | #: ../util/test-menu-spec.c:33
|
|---|
| 220 | msgid "Menu file"
|
|---|
| 221 | msgstr "Файл за меню"
|
|---|
| 222 |
|
|---|
| 223 | #: ../util/test-menu-spec.c:33
|
|---|
| 224 | msgid "MENU_FILE"
|
|---|
| 225 | msgstr "ФАЙЛ_ЗА_МЕНЮ"
|
|---|
| 226 |
|
|---|
| 227 | #: ../util/test-menu-spec.c:34
|
|---|
| 228 | msgid "Monitor for menu changes"
|
|---|
| 229 | msgstr "Наблюдение за промени в менюто"
|
|---|
| 230 |
|
|---|
| 231 | #: ../util/test-menu-spec.c:35
|
|---|
| 232 | msgid "Include <Exclude>d entries"
|
|---|
| 233 | msgstr "Включване на елементите отбелязани за <пропускане>"
|
|---|
| 234 |
|
|---|
| 235 | #: ../util/test-menu-spec.c:36
|
|---|
| 236 | msgid "Include NoDisplay=true entries"
|
|---|
| 237 | msgstr "Включване на елементите отбелязани за <непоказване>"
|
|---|
| 238 |
|
|---|
| 239 | #: ../util/test-menu-spec.c:91
|
|---|
| 240 | msgid "Invalid desktop file ID"
|
|---|
| 241 | msgstr "Невалиден идентификатор на файла .desktop"
|
|---|
| 242 |
|
|---|
| 243 | #: ../util/test-menu-spec.c:92
|
|---|
| 244 | msgid "[Invalid Filename]"
|
|---|
| 245 | msgstr "[невалидно име на файл]"
|
|---|
| 246 |
|
|---|
| 247 | #: ../util/test-menu-spec.c:93
|
|---|
| 248 | msgid " <excluded>"
|
|---|
| 249 | msgstr " <пропускане>"
|
|---|
| 250 |
|
|---|
| 251 | #: ../util/test-menu-spec.c:164
|
|---|
| 252 | msgid ""
|
|---|
| 253 | "\n"
|
|---|
| 254 | "\n"
|
|---|
| 255 | "\n"
|
|---|
| 256 | "==== Menu changed, reloading ====\n"
|
|---|
| 257 | "\n"
|
|---|
| 258 | "\n"
|
|---|
| 259 | msgstr ""
|
|---|
| 260 | "\n"
|
|---|
| 261 | "\n"
|
|---|
| 262 | "\n"
|
|---|
| 263 | "==== Менюто е било променено - презарежда се ====\n"
|
|---|
| 264 | "\n"
|
|---|
| 265 | "\n"
|
|---|
| 266 |
|
|---|
| 267 | #: ../util/test-menu-spec.c:169 ../util/test-menu-spec.c:211
|
|---|
| 268 | msgid "Menu tree is empty"
|
|---|
| 269 | msgstr "Дървовидната структура на менюто е празна."
|
|---|
| 270 |
|
|---|
| 271 | #: ../util/test-menu-spec.c:189
|
|---|
| 272 | msgid "- test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
|
|---|
| 273 | msgstr ""
|
|---|
| 274 | "- тестване на реализацията на спецификацията за менюта към работния плот на "
|
|---|
| 275 | "GNOME"
|
|---|