source: gnome/trunk/gnome-keyring.trunk.bg.po@ 1326

Last change on this file since 1326 was 1326, checked in by Александър Шопов, 18 years ago

Няма нужда от толкова дълбоки йерархии.

File size: 15.8 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gnome-keyring po-file.
2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
4# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnome-keyring trunk\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:50+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2007-09-17 22:49+0300\n"
12"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
13"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
19#: ../common/gkr-location.c:290
20#, c-format
21msgid "Removable Disk: %s"
22msgstr "Преносим диск: %s"
23
24#: ../common/gkr-location.c:292
25msgid "Removable Disk"
26msgstr "Преносим диск"
27
28#: ../common/gkr-location.c:436
29msgid "Home"
30msgstr "Домашна папка"
31
32#. TRANSLATORS: this is the title for an item
33#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:83
34#, c-format
35msgid "Unlock password for %s keyring"
36msgstr "Паролата за ключодържателя „%s“"
37
38#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
39#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:310
40#, c-format
41msgid ""
42"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
43"prop='name'/>' in the default keyring."
44msgstr ""
45"Програмата „%s“ (%s) иска достъп до паролата за „<object prop='name'/>“ в "
46"стандартния ключодържател."
47
48#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
49#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:314
50#, c-format
51msgid ""
52"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
53"prop='name'/>' in %s."
54msgstr ""
55"Програмата „%s“ (%s) иска достъп до паролата за „<object prop='name'/>“ в %s."
56
57#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
58#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:320 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:330
59#, c-format
60msgid ""
61"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
62">' in the default keyring."
63msgstr ""
64"Програмата „%s“ иска достъп до паролата за „<object prop='name'/>“ в "
65"стандартния ключодържател."
66
67#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
68#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:324 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:334
69#, c-format
70msgid ""
71"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
72">' in %s."
73msgstr ""
74"Програмата „%s“ иска достъп до паролата за „<object prop='name'/>“ в %s."
75
76#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
77#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:340
78msgid ""
79"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
80">' in the default keyring."
81msgstr ""
82"Непозната програма иска достъп до паролата за „<object prop='name'/>“ в "
83"стандартния ключодържател."
84
85#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
86#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:343
87#, c-format
88msgid ""
89"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
90">' in %s."
91msgstr ""
92"Непозната програма иска достъп до паролата за „<object prop='name'/>“ в %s."
93
94#. And put together the ask request
95#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:349
96msgid "Allow access"
97msgstr "Позволяване на достъп"
98
99#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:349
100msgid "Allow application access to keyring?"
101msgstr "Да се позволи ли достъп на програмата до ключодържателя?"
102
103#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:447
104#, c-format
105msgid ""
106"The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is "
107"locked"
108msgstr ""
109"Програмата „%s“ (%s) иска достъп до стандартния ключодържател, но той е "
110"заключен"
111
112#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:451
113#, c-format
114msgid ""
115"The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked"
116msgstr ""
117"Програмата „%s“ (%s) иска достъп до ключодържателя „%s“, но той е заключен"
118
119#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:457 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:467
120#, c-format
121msgid ""
122"The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
123msgstr ""
124"Програмата „%s“ иска достъп до стандартния ключодържател, но той е заключен"
125
126#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:461 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:472
127#, c-format
128msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked"
129msgstr "Програмата „%s“ иска достъп до ключодържателя „%s“, но той е заключен"
130
131#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:478
132msgid ""
133"An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked"
134msgstr ""
135"Непозната програма иска достъп до стандартния ключодържател, но той е "
136"заключен"
137
138#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:482
139#, c-format
140msgid ""
141"An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
142msgstr ""
143"Непозната програма иска достъп до ключодържателя „%s“, но той е заключен"
144
145#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:489
146msgid "Enter password for default keyring to unlock"
147msgstr "Въведете парола за стандартния ключодържател, за да го отключите"
148
149#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:491
150#, c-format
151msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
152msgstr "Въведете парола за ключодържателя „%s“, за да го отключите"
153
154#. And put together the ask request
155#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:495
156msgid "Unlock Keyring"
157msgstr "Отключване на ключодържател"
158
159#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:507
160msgid "Automatically unlock this keyring when I log in."
161msgstr "Автоматично отключване на ключодържателя при влизане"
162
163#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:543
164#, c-format
165msgid ""
166"The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You "
167"have to choose the password you want to use for it."
168msgstr ""
169"Програмата „%s“ (%s) иска да създаде нов ключодържател наречен „%s“. Трябва "
170"да изберете паролата, която искате да използвате за него."
171
172#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:547
173#, c-format
174msgid ""
175"The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to "
176"choose the password you want to use for it."
177msgstr ""
178"Програмата „%s“ (%s) иска да създаде нов стандартен ключодържател. Трябва да "
179"изберете парола за него."
180
181#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:553 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:563
182#, c-format
183msgid ""
184"The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to "
185"choose the password you want to use for it."
186msgstr ""
187"Програмата „%s“ иска да създаде нов ключодържател наречен „%s“. Трябва да "
188"изберете парола за него."
189
190#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:557 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:567
191#, c-format
192msgid ""
193"The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to "
194"choose the password you want to use for it."
195msgstr ""
196"Програмата „%s“ иска да създаде нов стандартен ключодържател. Трябва да "
197"изберете парола за него."
198
199#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:573
200#, c-format
201msgid ""
202"An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have "
203"to choose the password you want to use for it."
204msgstr ""
205"Непозната програма иска да създаде нов ключодържател наречен „%s“.Трябва да "
206"изберете парола за него."
207
208#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:577
209msgid ""
210"An unknown application wants to create a new default keyring. You have to "
211"choose the password you want to use for it."
212msgstr ""
213"Непозната програма иска да създаде нов стандартен ключодържател. Трябва да "
214"изберете парола за него."
215
216#. And put together the ask request
217#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:583
218msgid "New Keyring Password"
219msgstr "Нова парола за ключодържател"
220
221#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:584
222msgid "Choose password for new keyring"
223msgstr "Изберете паролата за новия ключодържател"
224
225#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631
226#, c-format
227msgid ""
228"The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. "
229"You have to choose the password you want to use for it."
230msgstr ""
231"Програмата „%s“ (%s) иска да промени паролата за ключодържателя „%s“. Трябва "
232"да изберете парола за него."
233
234#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:635
235#, c-format
236msgid ""
237"The application '%s' (%s) wants to change the password for the default "
238"keyring. You have to choose the password you want to use for it."
239msgstr ""
240"Програмата „%s“ (%s) иска да промени паролата за стандартния ключодържател. "
241"Трябва да изберете парола за него."
242
243#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:641 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:651
244#, c-format
245msgid ""
246"The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You "
247"have to choose the password you want to use for it."
248msgstr ""
249"Програмата „%s“ иска да промени паролата за ключодържателя „%s“. Трябва да "
250"изберете парола за него."
251
252#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:645 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:655
253#, c-format
254msgid ""
255"The application '%s' wants to change the password for the default keyring. "
256"You have to choose the password you want to use for it."
257msgstr ""
258"Програмата „%s“ иска да промени паролата за стандартния ключодържател. "
259"Трябва да изберете парола за него."
260
261#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:661
262#, c-format
263msgid ""
264"An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. "
265"You have to choose the password you want to use for it."
266msgstr ""
267"Непозната програма иска да промени паролата за ключодържателя „%s“. Трябва "
268"да изберете парола за него."
269
270#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:665
271msgid ""
272"An unknown application wants to change the password for the default keyring. "
273"You have to choose the password you want to use for it."
274msgstr ""
275"Непозната програма иска да промени паролата за стандартния ключодържател. "
276"Трябва да изберете парола за него."
277
278#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:675
279#, c-format
280msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. "
281msgstr "Изберете нова парола за ключодържателя „%s“. "
282
283#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:677
284msgid "Choose a new password for the default keyring. "
285msgstr "Изберете нова парола за стандартния ключодържател. "
286
287#. And put together the ask request
288#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:681
289msgid "Change Keyring Password"
290msgstr "Нова парола за ключодържателя"
291
292#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:748
293#, c-format
294msgid ""
295"The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default "
296"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
297"it."
298msgstr ""
299"Програмата „%s“ (%s) иска да запази парола, но няма стандартен "
300"ключодържател. За да създадете такъв, трябва да изберете парола за него."
301
302#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:752 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:756
303#, c-format
304msgid ""
305"The application '%s' wants to store a password, but there is no default "
306"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
307"it."
308msgstr ""
309"Програмата „%s“ иска да запази парола, но няма стандартен ключодържател.За "
310"да създадете такъв, трябва да изберете парола за него."
311
312#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:760
313msgid ""
314"An unknown application wants to store a password, but there is no default "
315"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
316"it."
317msgstr ""
318"Непозната програма иска да запази парола, но няма стандартен ключодържател. "
319"За да създадете такъв, трябва да изберете парола, която да използвате за "
320"него."
321
322#. And put together the ask request
323#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:765
324msgid "Create Default Keyring"
325msgstr "Създаване на стандартен ключодържател"
326
327#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:765
328msgid "Choose password for default keyring"
329msgstr "Изберете парола за стандартния ключодържател"
330
331#: ../library/gnome-keyring-utils.c:111
332msgid "Access Denied"
333msgstr "Достъпът е отказан"
334
335#: ../library/gnome-keyring-utils.c:113
336msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
337msgstr "Програмата gnome-keyring-daemon не е пусната."
338
339#: ../library/gnome-keyring-utils.c:115 ../library/gnome-keyring-utils.c:128
340msgid "The keyring has already been unlocked."
341msgstr "Ключодържателят вече е отключен."
342
343#: ../library/gnome-keyring-utils.c:117
344msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
345msgstr "Грешка в комуникацията с gnome-keyring-daemon"
346
347#: ../library/gnome-keyring-utils.c:119
348msgid "A keyring with that name already exists"
349msgstr "Вече съществува ключодържател с това име"
350
351#: ../library/gnome-keyring-utils.c:121
352msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
353msgstr "Програмна грешка: приложението изпрати неправилни данни."
354
355#: ../ui/gkr-ask-tool.c:314
356msgid "_Location:"
357msgstr "_Местоположение"
358
359#: ../ui/gkr-ask-tool.c:327
360msgid "_Old password:"
361msgstr "_Стара парола:"
362
363#: ../ui/gkr-ask-tool.c:347
364msgid "_Password:"
365msgstr "_Парола:"
366
367#: ../ui/gkr-ask-tool.c:369
368msgid "_Confirm password:"
369msgstr "По_твърждаване на паролата:"
370
371#: ../ui/gkr-ask-tool.c:388
372msgid "New password strength"
373msgstr "Надеждност на новата парола"
374
375#: ../ui/gkr-ask-tool.c:444
376msgid "Old password cannot be blank."
377msgstr "Старата парола не може да е празна."
378
379#: ../ui/gkr-ask-tool.c:456
380msgid "Password cannot be blank."
381msgstr "Паролата не може да бъде празна."
382
383#: ../ui/gkr-ask-tool.c:465
384msgid "Passwords do not match."
385msgstr "Паролите не съвпадат."
386
387#: ../ui/gkr-ask-tool.c:514
388msgid "Deny"
389msgstr "Отказ"
390
391#: ../ui/gkr-ask-tool.c:526
392msgid "Allow _Once"
393msgstr "Позволяване _веднъж"
394
395#: ../ui/gkr-ask-tool.c:530
396msgid "_Always Allow"
397msgstr "_Позволяване винаги"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.