| 1 | # Bulgarian translation of gdl po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the gdl package.
|
|---|
| 4 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007.
|
|---|
| 5 | #
|
|---|
| 6 | msgid ""
|
|---|
| 7 | msgstr ""
|
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: gdl trunk\n"
|
|---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2007-11-30 06:08+0200\n"
|
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2007-11-30 06:22+0200\n"
|
|---|
| 12 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| 13 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 14 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 18 |
|
|---|
| 19 | #: ../gdl/gdl-data-view.c:418
|
|---|
| 20 | msgid "Expander Size"
|
|---|
| 21 | msgstr "Размер на разширителя"
|
|---|
| 22 |
|
|---|
| 23 | #: ../gdl/gdl-data-view.c:419
|
|---|
| 24 | msgid "Size of the expander arrow."
|
|---|
| 25 | msgstr "Размер на стрелката за разширяване."
|
|---|
| 26 |
|
|---|
| 27 | #: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:373
|
|---|
| 28 | msgid "Iconify"
|
|---|
| 29 | msgstr "Да стане на икона"
|
|---|
| 30 |
|
|---|
| 31 | #: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:373
|
|---|
| 32 | msgid "Iconify this dock"
|
|---|
| 33 | msgstr "Този док да се превърне в икона"
|
|---|
| 34 |
|
|---|
| 35 | #: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:375
|
|---|
| 36 | msgid "Close"
|
|---|
| 37 | msgstr "Затваряне"
|
|---|
| 38 |
|
|---|
| 39 | #: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:375
|
|---|
| 40 | msgid "Close this dock"
|
|---|
| 41 | msgstr "Затваряне на този док"
|
|---|
| 42 |
|
|---|
| 43 | #: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:684 ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:128
|
|---|
| 44 | msgid "Controlling dock item"
|
|---|
| 45 | msgstr "Контролиращ елемент на дока"
|
|---|
| 46 |
|
|---|
| 47 | #: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:685
|
|---|
| 48 | msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
|
|---|
| 49 | msgstr "Елемент на дока, който „притежава“ тази дръжка"
|
|---|
| 50 |
|
|---|
| 51 | #: ../gdl/gdl-dock-item.c:243
|
|---|
| 52 | msgid "Orientation"
|
|---|
| 53 | msgstr "Ориентация"
|
|---|
| 54 |
|
|---|
| 55 | #: ../gdl/gdl-dock-item.c:244
|
|---|
| 56 | msgid "Orientation of the docking item"
|
|---|
| 57 | msgstr "Ориентация на елемента на дока"
|
|---|
| 58 |
|
|---|
| 59 | #: ../gdl/gdl-dock-item.c:259
|
|---|
| 60 | msgid "Resizable"
|
|---|
| 61 | msgstr "Преоразмерим"
|
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 | #: ../gdl/gdl-dock-item.c:260
|
|---|
| 64 | msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a paned"
|
|---|
| 65 | msgstr "Ако е зададено, елементът на дока може да се преоразмерява докато докът е в панел"
|
|---|
| 66 |
|
|---|
| 67 | #: ../gdl/gdl-dock-item.c:267
|
|---|
| 68 | msgid "Item behavior"
|
|---|
| 69 | msgstr "Поведение на елемента"
|
|---|
| 70 |
|
|---|
| 71 | #: ../gdl/gdl-dock-item.c:268
|
|---|
| 72 | msgid ""
|
|---|
| 73 | "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
|
|---|
| 74 | "locked, etc.)"
|
|---|
| 75 | msgstr "Общо поведение на този елемент на дока (дали може да е плаващ, дали е заключен и т.н.)"
|
|---|
| 76 |
|
|---|
| 77 | #: ../gdl/gdl-dock-item.c:276 ../gdl/gdl-dock-master.c:145
|
|---|
| 78 | msgid "Locked"
|
|---|
| 79 | msgstr "Заключен"
|
|---|
| 80 |
|
|---|
| 81 | #: ../gdl/gdl-dock-item.c:277
|
|---|
| 82 | msgid ""
|
|---|
| 83 | "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
|
|---|
| 84 | msgstr "Ако е зададено, докът не може да бъде местен и не се показва дръжка"
|
|---|
| 85 |
|
|---|
| 86 | #: ../gdl/gdl-dock-item.c:285
|
|---|
| 87 | msgid "Preferred width"
|
|---|
| 88 | msgstr "Предпочитана широчина"
|
|---|
| 89 |
|
|---|
| 90 | #: ../gdl/gdl-dock-item.c:286
|
|---|
| 91 | msgid "Preferred width for the dock item"
|
|---|
| 92 | msgstr "Предпочитаната широчина на елемента на дока"
|
|---|
| 93 |
|
|---|
| 94 | #: ../gdl/gdl-dock-item.c:292
|
|---|
| 95 | msgid "Preferred height"
|
|---|
| 96 | msgstr "Предпочитана височина"
|
|---|
| 97 |
|
|---|
| 98 | #: ../gdl/gdl-dock-item.c:293
|
|---|
| 99 | msgid "Preferred height for the dock item"
|
|---|
| 100 | msgstr "Предпочитаната височина на елемента на дока"
|
|---|
| 101 |
|
|---|
| 102 | #: ../gdl/gdl-dock-item.c:543
|
|---|
| 103 | #, c-format
|
|---|
| 104 | msgid ""
|
|---|
| 105 | "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
|
|---|
| 106 | "some other compound dock object."
|
|---|
| 107 | msgstr ""
|
|---|
| 108 | "В обект от вида %3$s не може да има доков обект (%1$p от вида %2$s). "
|
|---|
| 109 | "Ползвайте GdlDock или някакъв друг сложен доков обект."
|
|---|
| 110 |
|
|---|
| 111 | #: ../gdl/gdl-dock-item.c:550
|
|---|
| 112 | #, c-format
|
|---|
| 113 | msgid ""
|
|---|
| 114 | "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
|
|---|
| 115 | "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
|
|---|
| 116 | msgstr ""
|
|---|
| 117 | "Опит за добавяне на графичен обект от вида %s към %s, но вторият може да "
|
|---|
| 118 | "съдържа максимално един обект, а в него вече има графичен обект от вида %s"
|
|---|
| 119 |
|
|---|
| 120 | #: ../gdl/gdl-dock-item.c:1235 ../gdl/gdl-dock-item.c:1280
|
|---|
| 121 | #, c-format
|
|---|
| 122 | msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
|
|---|
| 123 | msgstr "Схемата за скачване %s в доков обект от вида %s не се поддържа"
|
|---|
| 124 |
|
|---|
| 125 | #. UnLock menuitem
|
|---|
| 126 | #: ../gdl/gdl-dock-item.c:1367
|
|---|
| 127 | msgid "UnLock"
|
|---|
| 128 | msgstr "Отключване"
|
|---|
| 129 |
|
|---|
| 130 | #. Hide menuitem.
|
|---|
| 131 | #: ../gdl/gdl-dock-item.c:1374
|
|---|
| 132 | msgid "Hide"
|
|---|
| 133 | msgstr "Скриване"
|
|---|
| 134 |
|
|---|
| 135 | #. Lock menuitem
|
|---|
| 136 | #: ../gdl/gdl-dock-item.c:1379
|
|---|
| 137 | msgid "Lock"
|
|---|
| 138 | msgstr "Заключване"
|
|---|
| 139 |
|
|---|
| 140 | #: ../gdl/gdl-dock-item.c:1585
|
|---|
| 141 | #, c-format
|
|---|
| 142 | msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
|
|---|
| 143 | msgstr "Опит за свързване на несвързания обект %p"
|
|---|
| 144 |
|
|---|
| 145 | #: ../gdl/gdl-dock-layout.c:124 ../gdl/gdl-dock-bar.c:108
|
|---|
| 146 | msgid "Master"
|
|---|
| 147 | msgstr "Главен"
|
|---|
| 148 |
|
|---|
| 149 | #: ../gdl/gdl-dock-layout.c:125
|
|---|
| 150 | msgid "GdlDockMaster object which the layout object is attached to"
|
|---|
| 151 | msgstr "Обектът GdlDockMaster, към който е скачен обектът за подредбата"
|
|---|
| 152 |
|
|---|
| 153 | #: ../gdl/gdl-dock-layout.c:132
|
|---|
| 154 | msgid "Dirty"
|
|---|
| 155 | msgstr "Променен"
|
|---|
| 156 |
|
|---|
| 157 | #: ../gdl/gdl-dock-layout.c:133
|
|---|
| 158 | msgid "True if the layouts have changed and need to be saved to a file"
|
|---|
| 159 | msgstr "Истина, ако подредбите са променяни и трябва да се запишат във файл"
|
|---|
| 160 |
|
|---|
| 161 | #. FIXME: pop up an error dialog
|
|---|
| 162 | #: ../gdl/gdl-dock-layout.c:564
|
|---|
| 163 | #, c-format
|
|---|
| 164 | msgid "Could not load layout user interface file '%s'"
|
|---|
| 165 | msgstr "Файлът с потребителски интерфейс „%s“ не може да бъде зареден"
|
|---|
| 166 |
|
|---|
| 167 | #: ../gdl/gdl-dock-layout.c:619
|
|---|
| 168 | msgid "Visible"
|
|---|
| 169 | msgstr "Видим"
|
|---|
| 170 |
|
|---|
| 171 | #: ../gdl/gdl-dock-layout.c:626
|
|---|
| 172 | msgid "Item"
|
|---|
| 173 | msgstr "Елемент"
|
|---|
| 174 |
|
|---|
| 175 | #: ../gdl/gdl-dock-layout.c:709 ../gdl/gdl-dock-object.c:119
|
|---|
| 176 | msgid "Name"
|
|---|
| 177 | msgstr "Име"
|
|---|
| 178 |
|
|---|
| 179 | #: ../gdl/gdl-dock-layout.c:742 ../gdl/layout.glade.h:1
|
|---|
| 180 | msgid "Dock items"
|
|---|
| 181 | msgstr "Елементи на дока"
|
|---|
| 182 |
|
|---|
| 183 | #: ../gdl/gdl-dock-layout.c:748 ../gdl/layout.glade.h:3
|
|---|
| 184 | msgid "Saved layouts"
|
|---|
| 185 | msgstr "Запазени подредби"
|
|---|
| 186 |
|
|---|
| 187 | #: ../gdl/gdl-dock-layout.c:790
|
|---|
| 188 | #, c-format
|
|---|
| 189 | msgid ""
|
|---|
| 190 | "While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick is '%"
|
|---|
| 191 | "s'"
|
|---|
| 192 | msgstr ""
|
|---|
| 193 | "При зареждане на подредба: не е ясно как да се създаде доков обект с "
|
|---|
| 194 | "псевдоним „%s“"
|
|---|
| 195 |
|
|---|
| 196 | #: ../gdl/gdl-dock-layout.c:1269
|
|---|
| 197 | msgid "Layout managment"
|
|---|
| 198 | msgstr "Управление на подредбата"
|
|---|
| 199 |
|
|---|
| 200 | #: ../gdl/gdl-dock-master.c:138 ../gdl/gdl-dock.c:186
|
|---|
| 201 | msgid "Default title"
|
|---|
| 202 | msgstr "Стандартно заглавие"
|
|---|
| 203 |
|
|---|
| 204 | #: ../gdl/gdl-dock-master.c:139
|
|---|
| 205 | msgid "Default title for newly created floating docks"
|
|---|
| 206 | msgstr "Стандартно заглавие за новосъздадените свободни докове"
|
|---|
| 207 |
|
|---|
| 208 | #: ../gdl/gdl-dock-master.c:146
|
|---|
| 209 | msgid ""
|
|---|
| 210 | "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
|
|---|
| 211 | "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
|
|---|
| 212 | msgstr ""
|
|---|
| 213 | "Ако е зададено да е 1, всички обекти на дока, които са свързани с главния, "
|
|---|
| 214 | "са заключени. Ако е 0, всички са отключени. -1 означава несъгласуваност"
|
|---|
| 215 |
|
|---|
| 216 | #: ../gdl/gdl-dock-master.c:154 ../gdl/gdl-switcher.c:706
|
|---|
| 217 | msgid "Switcher Style"
|
|---|
| 218 | msgstr "Стил на ключа"
|
|---|
| 219 |
|
|---|
| 220 | #: ../gdl/gdl-dock-master.c:155 ../gdl/gdl-switcher.c:707
|
|---|
| 221 | msgid "Switcher buttons style"
|
|---|
| 222 | msgstr "Стил на бутоните на ключа"
|
|---|
| 223 |
|
|---|
| 224 | #: ../gdl/gdl-dock-master.c:761
|
|---|
| 225 | #, c-format
|
|---|
| 226 | msgid ""
|
|---|
| 227 | "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
|
|---|
| 228 | "item with that name (%p)."
|
|---|
| 229 | msgstr ""
|
|---|
| 230 | "главен %p: обектът %p[%s] не може да се добави в хеша. Там вече има обект с "
|
|---|
| 231 | "такова име (%p)."
|
|---|
| 232 |
|
|---|
| 233 | #: ../gdl/gdl-dock-master.c:934
|
|---|
| 234 | #, c-format
|
|---|
| 235 | msgid ""
|
|---|
| 236 | "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
|
|---|
| 237 | "named controller."
|
|---|
| 238 | msgstr ""
|
|---|
| 239 | "Новият контролер на дока %p е автоматичен. Само докови обекти, които не са "
|
|---|
| 240 | "автоматични, трябва да се наричат „controller“."
|
|---|
| 241 |
|
|---|
| 242 | #: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:134
|
|---|
| 243 | msgid "Page"
|
|---|
| 244 | msgstr "Страница"
|
|---|
| 245 |
|
|---|
| 246 | #: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:135
|
|---|
| 247 | msgid "The index of the current page"
|
|---|
| 248 | msgstr "Индексът на текущата страница"
|
|---|
| 249 |
|
|---|
| 250 | #: ../gdl/gdl-dock-object.c:120
|
|---|
| 251 | msgid "Unique name for identifying the dock object"
|
|---|
| 252 | msgstr "Уникално име за идентификатор за доков обект"
|
|---|
| 253 |
|
|---|
| 254 | #: ../gdl/gdl-dock-object.c:127
|
|---|
| 255 | msgid "Long name"
|
|---|
| 256 | msgstr "Дълго име"
|
|---|
| 257 |
|
|---|
| 258 | #: ../gdl/gdl-dock-object.c:128
|
|---|
| 259 | msgid "Human readable name for the dock object"
|
|---|
| 260 | msgstr "Нормално име за доковия обект"
|
|---|
| 261 |
|
|---|
| 262 | #: ../gdl/gdl-dock-object.c:134
|
|---|
| 263 | msgid "Stock Icon"
|
|---|
| 264 | msgstr "Стандартна икона"
|
|---|
| 265 |
|
|---|
| 266 | #: ../gdl/gdl-dock-object.c:135
|
|---|
| 267 | msgid "Stock icon for the dock object"
|
|---|
| 268 | msgstr "Стандартна икона за доковия обект"
|
|---|
| 269 |
|
|---|
| 270 | #: ../gdl/gdl-dock-object.c:141
|
|---|
| 271 | msgid "Dock master"
|
|---|
| 272 | msgstr "Главен обект на дока"
|
|---|
| 273 |
|
|---|
| 274 | #: ../gdl/gdl-dock-object.c:142
|
|---|
| 275 | msgid "Dock master this dock object is bound to"
|
|---|
| 276 | msgstr "Главен доков обект, към който е свързан този доков обект"
|
|---|
| 277 |
|
|---|
| 278 | #: ../gdl/gdl-dock-object.c:420
|
|---|
| 279 | #, c-format
|
|---|
| 280 | msgid ""
|
|---|
| 281 | "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
|
|---|
| 282 | "hasn't implemented this method"
|
|---|
| 283 | msgstr ""
|
|---|
| 284 | "Извикване на gdl_dock_object_dock в доков обект %p (видът на обекта е %s). В "
|
|---|
| 285 | "този обект липсва реализация на този метод"
|
|---|
| 286 |
|
|---|
| 287 | #: ../gdl/gdl-dock-object.c:549
|
|---|
| 288 | #, c-format
|
|---|
| 289 | msgid ""
|
|---|
| 290 | "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
|
|---|
| 291 | "crash"
|
|---|
| 292 | msgstr ""
|
|---|
| 293 | "Операцията с дока поиска несвързан обект %p. Приложението може да забие"
|
|---|
| 294 |
|
|---|
| 295 | #: ../gdl/gdl-dock-object.c:556
|
|---|
| 296 | #, c-format
|
|---|
| 297 | msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
|
|---|
| 298 | msgstr ""
|
|---|
| 299 | "%p не може да бъде скачен към %p, защото е свързан с различен главен обект"
|
|---|
| 300 |
|
|---|
| 301 | #: ../gdl/gdl-dock-object.c:598
|
|---|
| 302 | #, c-format
|
|---|
| 303 | msgid ""
|
|---|
| 304 | "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
|
|---|
| 305 | msgstr "Опит към %p да се свърже вече свързаният доков обект %p с текущ главен обект %p"
|
|---|
| 306 |
|
|---|
| 307 | #: ../gdl/gdl-dock-paned.c:132
|
|---|
| 308 | msgid "Position"
|
|---|
| 309 | msgstr "Местоположение"
|
|---|
| 310 |
|
|---|
| 311 | #: ../gdl/gdl-dock-paned.c:133
|
|---|
| 312 | msgid "Position of the divider in pixels"
|
|---|
| 313 | msgstr "Местоположение на разделителя в пиксели"
|
|---|
| 314 |
|
|---|
| 315 | #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:143
|
|---|
| 316 | msgid "Sticky"
|
|---|
| 317 | msgstr "Лепкав"
|
|---|
| 318 |
|
|---|
| 319 | #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:144
|
|---|
| 320 | msgid ""
|
|---|
| 321 | "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
|
|---|
| 322 | "the host is redocked"
|
|---|
| 323 | msgstr ""
|
|---|
| 324 | "Дали обектът за положение ще се залепи към носителя си или ще изплува в "
|
|---|
| 325 | "йерархията при повторното скачване на носителя"
|
|---|
| 326 |
|
|---|
| 327 | #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:151
|
|---|
| 328 | msgid "Host"
|
|---|
| 329 | msgstr "Носител"
|
|---|
| 330 |
|
|---|
| 331 | #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:152
|
|---|
| 332 | msgid "The dock object this placeholder is attached to"
|
|---|
| 333 | msgstr "Доковият обект, към който е скачен този обект за положение"
|
|---|
| 334 |
|
|---|
| 335 | #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:159
|
|---|
| 336 | msgid "Next placement"
|
|---|
| 337 | msgstr "Следващо разположение"
|
|---|
| 338 |
|
|---|
| 339 | #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:160
|
|---|
| 340 | msgid ""
|
|---|
| 341 | "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
|
|---|
| 342 | "to us"
|
|---|
| 343 | msgstr ""
|
|---|
| 344 | "Положението, в което обект ще се скачи към носителя, ако е направена заявка "
|
|---|
| 345 | "за скачване към него"
|
|---|
| 346 |
|
|---|
| 347 | #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../gdl/gdl-dock.c:193
|
|---|
| 348 | msgid "Width"
|
|---|
| 349 | msgstr "Широчина"
|
|---|
| 350 |
|
|---|
| 351 | #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:170
|
|---|
| 352 | msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
|
|---|
| 353 | msgstr "Широчина на графичния обект, когато е скачен към обекта за положение"
|
|---|
| 354 |
|
|---|
| 355 | #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../gdl/gdl-dock.c:201
|
|---|
| 356 | msgid "Height"
|
|---|
| 357 | msgstr "Височина"
|
|---|
| 358 |
|
|---|
| 359 | #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:178
|
|---|
| 360 | msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
|
|---|
| 361 | msgstr "Височина на графичния обект, когато е скачен за обекта за положение"
|
|---|
| 362 |
|
|---|
| 363 | #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:184
|
|---|
| 364 | msgid "Floating Toplevel"
|
|---|
| 365 | msgstr "Плаващ док от най-високо ниво"
|
|---|
| 366 |
|
|---|
| 367 | #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:185
|
|---|
| 368 | msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
|
|---|
| 369 | msgstr "Дали обектът за положение замества плаващ док от най-високо ниво"
|
|---|
| 370 |
|
|---|
| 371 | #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:191
|
|---|
| 372 | msgid "X-Coordinate"
|
|---|
| 373 | msgstr "Абсциса"
|
|---|
| 374 |
|
|---|
| 375 | #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:192
|
|---|
| 376 | msgid "X-Coordinate fow dock when floating"
|
|---|
| 377 | msgstr "Координата по X на дока докато е плаващ"
|
|---|
| 378 |
|
|---|
| 379 | #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:198
|
|---|
| 380 | msgid "Y-Coordinate"
|
|---|
| 381 | msgstr "Ордината"
|
|---|
| 382 |
|
|---|
| 383 | #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:199
|
|---|
| 384 | msgid "Y-Coordinate fow dock when floating"
|
|---|
| 385 | msgstr "Координата по Y на дока докато е плаващ"
|
|---|
| 386 |
|
|---|
| 387 | #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:494
|
|---|
| 388 | msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
|
|---|
| 389 | msgstr "Опит за скачване на доков обект към несвързан обект за положение"
|
|---|
| 390 |
|
|---|
| 391 | #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:618
|
|---|
| 392 | #, c-format
|
|---|
| 393 | msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
|
|---|
| 394 | msgstr "Получен е сигнал за разкачване от обекта %p, който не е носителя %p"
|
|---|
| 395 |
|
|---|
| 396 | #: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:643
|
|---|
| 397 | #, c-format
|
|---|
| 398 | msgid ""
|
|---|
| 399 | "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
|
|---|
| 400 | "parent %p"
|
|---|
| 401 | msgstr "Случи се нещо странно при получаването на разположението на %p от родителя му %p"
|
|---|
| 402 |
|
|---|
| 403 | #: ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:129
|
|---|
| 404 | msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
|
|---|
| 405 | msgstr "Елементът на дока, който притежава този етикет на таблица"
|
|---|
| 406 |
|
|---|
| 407 | #: ../gdl/gdl-dock-bar.c:109
|
|---|
| 408 | msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
|
|---|
| 409 | msgstr ""
|
|---|
| 410 | "Обектът GdlDockMaster, към който е скачен този графичен обект за докова лента"
|
|---|
| 411 |
|
|---|
| 412 | #: ../gdl/gdl-dock-bar.c:116
|
|---|
| 413 | msgid "Dockbar style"
|
|---|
| 414 | msgstr "Стил на доковата лента"
|
|---|
| 415 |
|
|---|
| 416 | #: ../gdl/gdl-dock-bar.c:117
|
|---|
| 417 | msgid "Dockbar style to show items on it"
|
|---|
| 418 | msgstr "Стилът на доковата лента, с който да се показват обектите"
|
|---|
| 419 |
|
|---|
| 420 | #: ../gdl/gdl-dock.c:178
|
|---|
| 421 | msgid "Floating"
|
|---|
| 422 | msgstr "Плаващ"
|
|---|
| 423 |
|
|---|
| 424 | #: ../gdl/gdl-dock.c:179
|
|---|
| 425 | msgid "Whether the dock is floating in its own window"
|
|---|
| 426 | msgstr "Дали докът плава в свой прозорец"
|
|---|
| 427 |
|
|---|
| 428 | #: ../gdl/gdl-dock.c:187
|
|---|
| 429 | msgid "Default title for the newly created floating docks"
|
|---|
| 430 | msgstr "Стандартно заглавие за новосъздадените плаващи докове"
|
|---|
| 431 |
|
|---|
| 432 | #: ../gdl/gdl-dock.c:194
|
|---|
| 433 | msgid "Width for the dock when it's of floating type"
|
|---|
| 434 | msgstr "Широчина на дока, когато плава"
|
|---|
| 435 |
|
|---|
| 436 | #: ../gdl/gdl-dock.c:202
|
|---|
| 437 | msgid "Height for the dock when it's of floating type"
|
|---|
| 438 | msgstr "Височина на дока, когато плава"
|
|---|
| 439 |
|
|---|
| 440 | #: ../gdl/gdl-dock.c:209
|
|---|
| 441 | msgid "Float X"
|
|---|
| 442 | msgstr "Абсциса при плаване"
|
|---|
| 443 |
|
|---|
| 444 | #: ../gdl/gdl-dock.c:210
|
|---|
| 445 | msgid "X coordinate for a floating dock"
|
|---|
| 446 | msgstr "Координата по X на плаващия док"
|
|---|
| 447 |
|
|---|
| 448 | #: ../gdl/gdl-dock.c:217
|
|---|
| 449 | msgid "Float Y"
|
|---|
| 450 | msgstr "Ордината при плаване"
|
|---|
| 451 |
|
|---|
| 452 | #: ../gdl/gdl-dock.c:218
|
|---|
| 453 | msgid "Y coordinate for a floating dock"
|
|---|
| 454 | msgstr "Координата по Y на плаващия док"
|
|---|
| 455 |
|
|---|
| 456 | #: ../gdl/gdl-dock.c:499
|
|---|
| 457 | #, c-format
|
|---|
| 458 | msgid "Dock #%d"
|
|---|
| 459 | msgstr "Док № %d"
|
|---|
| 460 |
|
|---|
| 461 | #: ../gdl/gdl-icons.c:134 ../gdl/gdl-icons.c:135
|
|---|
| 462 | msgid "Icon size"
|
|---|
| 463 | msgstr "Размер на иконата"
|
|---|
| 464 |
|
|---|
| 465 | #: ../gdl/layout.glade.h:2
|
|---|
| 466 | msgid "Layout Managment"
|
|---|
| 467 | msgstr "Управление на подредбата"
|
|---|
| 468 |
|
|---|
| 469 | #: ../gdl/layout.glade.h:4
|
|---|
| 470 | msgid "_Load"
|
|---|
| 471 | msgstr "_Зареждане"
|
|---|
| 472 |
|
|---|
| 473 | #: ../gdl/layout.glade.h:5
|
|---|
| 474 | msgid "_Lock dock items"
|
|---|
| 475 | msgstr "_Зареждане на елементите на дока"
|
|---|