source: gnome/trunk/gconf.trunk.bg.po@ 1519

Last change on this file since 1519 was 1487, checked in by Александър Шопов, 18 years ago

gconf: трябва да се мине още веднъж.

File size: 104.1 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gconf po-file.
2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
4# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gconf trunk\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2008-05-09 17:13+0300\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-05-09 17:13+0300\n"
13"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20#: ../backends/evoldap-backend.c:159
21#, c-format
22msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
23msgstr "Неуспех при получаването на пътя до файла с настройки от „%s“"
24
25#: ../backends/evoldap-backend.c:170
26#, c-format
27msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
28msgstr "Създаден е източник на Evolution/LDAP от файла с настройки „%s“"
29
30#: ../backends/evoldap-backend.c:444
31#, c-format
32msgid "Unable to parse XML file '%s'"
33msgstr "Неуспех при анализиране на файла с XML - „%s“"
34
35#: ../backends/evoldap-backend.c:453
36#, c-format
37msgid "Config file '%s' is empty"
38msgstr "Документът „%s“ е празен"
39
40#: ../backends/evoldap-backend.c:464
41#, c-format
42msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
43msgstr "Кореновият възел на „%s“ трябва да е <evoldap>, а не <%s>"
44
45#: ../backends/evoldap-backend.c:502
46#, c-format
47msgid "No <template> specified in '%s'"
48msgstr "В „%s“ не е указан шаблон <template>"
49
50#: ../backends/evoldap-backend.c:509
51#, c-format
52msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
53msgstr "Не е указан атрибут „filter“ за шаблон <template> в „%s“"
54
55#: ../backends/evoldap-backend.c:571
56#, c-format
57msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
58msgstr "В „%s“ не е указан сървър за LDAP или базов DN"
59
60#: ../backends/evoldap-backend.c:577
61#, c-format
62msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
63msgstr "Свързване към сървър за LDAP: хост „%s“, порт „%d“, базов DN „%s“"
64
65#: ../backends/evoldap-backend.c:584
66#, c-format
67msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
68msgstr "Неуспех при свързване със сървър за LDAP: %s"
69
70#: ../backends/evoldap-backend.c:672
71#, c-format
72msgid "Searching for entries using filter: %s"
73msgstr "Търсене за записи чрез ползването на филтър: %s"
74
75#: ../backends/evoldap-backend.c:686
76#, c-format
77msgid "Error querying LDAP server: %s"
78msgstr "Грешка при запитване към сървър за LDAP: %s"
79
80#: ../backends/evoldap-backend.c:696
81#, c-format
82msgid "Got %d entries using filter: %s"
83msgstr "Получени са %d записа чрез ползването на филтъра: %s"
84
85#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
86#, c-format
87msgid "Cannot find directory %s\n"
88msgstr "Не може да се намери папката %s\n"
89
90#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
91#, c-format
92msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
93msgstr "Грешка при запазване на дървото на GConf в „%s“: %s\n"
94
95#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
96#, c-format
97msgid "Usage: %s <dir>\n"
98msgstr "Употреба: %s <папка>\n"
99
100#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
101#, c-format
102msgid ""
103"Usage: %s <dir>\n"
104" Merges a markup backend filesystem hierarchy like:\n"
105" dir/%%gconf.xml\n"
106" subdir1/%%gconf.xml\n"
107" subdir2/%%gconf.xml\n"
108" to:\n"
109" dir/%%gconf-tree.xml\n"
110msgstr ""
111"Употреба: %s <папка>\n"
112" Слива йерархия на файловата система във вид на XML по следния начин:\n"
113" папка/%%gconf.xml\n"
114" подпапка1/%%gconf.xml\n"
115" подпапка2/%%gconf.xml\n"
116" в:\n"
117" папка/%%gconf-tree.xml\n"
118
119#: ../backends/markup-backend.c:164
120msgid "Unloading text markup backend module."
121msgstr "Изключва се модула за работа с XML."
122
123#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
124#, c-format
125msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
126msgstr "Не може да се намери основната папка за XML в адреса „%s“"
127
128#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
129#, c-format
130msgid "Could not make directory `%s': %s"
131msgstr "Не може да се създаде папката „%s“: %s"
132
133#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
134#, c-format
135msgid ""
136"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
137msgstr "Не може да се чете или пише в главната папка за XML в адреса „%s“"
138
139#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
140#, c-format
141msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
142msgstr ""
143"Правата за достъп до папка/файл с източник на XML в корена %s са: %o/%o"
144
145#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
146#, c-format
147msgid ""
148"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
149"values in the directory"
150msgstr ""
151"Операцията по изтриването на папка вече не се поддържа. Просто премахнете "
152"всички стойности в папката"
153
154#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
155#, c-format
156msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
157msgstr ""
158"Не може да се отвори папката със заключващи записи за %s, за да се премахнат "
159"заключванията: %s\n"
160
161#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
162#, c-format
163msgid "Could not remove file %s: %s\n"
164msgstr "Не може да се премахне файл %s: %s\n"
165
166#: ../backends/markup-backend.c:861
167msgid "Initializing Markup backend module"
168msgstr "Инициализира се модула за работа с XML"
169
170#: ../backends/markup-backend.c:940 ../backends/xml-backend.c:880
171#, c-format
172msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
173msgstr "Грешка при отключване на папката с XML „%s“: %s"
174
175#: ../backends/markup-tree.c:399
176#, c-format
177msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
178msgstr "Неуспех при запазването на част от настройките върху диска\n"
179
180#: ../backends/markup-tree.c:922 ../backends/xml-dir.c:1266
181#, c-format
182msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
183msgstr "Не може да се създаде папка „%s“: %s"
184
185#: ../backends/markup-tree.c:962 ../backends/markup-tree.c:969
186#, c-format
187msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
188msgstr "Не може да се премахне файл „%s“: %s\n"
189
190#: ../backends/markup-tree.c:1170
191#, c-format
192msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
193msgstr "Неуспех при писане в „%s“: %s\n"
194
195#: ../backends/markup-tree.c:1378
196#, c-format
197msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
198msgstr "Неуспех при зареждане на файла „%s“: %s"
199
200#: ../backends/markup-tree.c:1968
201#, c-format
202msgid "Line %d character %d: %s"
203msgstr "Ред %d, знак %d: %s"
204
205#: ../backends/markup-tree.c:2187
206#, c-format
207msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
208msgstr "Атрибутът „%s“ е повторен два пъти в елемента <%s>"
209
210#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
211#, c-format
212msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
213msgstr "Неправилен атрибут „%s“ за елемента <%s> в този контекст"
214
215#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:110
216#, c-format
217msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
218msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се цяло число)"
219
220#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:120
221#, c-format
222msgid "Integer `%s' is too large or small"
223msgstr "Цялото число „%s“ е твърде голямо или малко"
224
225#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:185
226#, c-format
227msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
228msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се истина или лъжа)"
229
230#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:141
231#, c-format
232msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
233msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се реално число)"
234
235#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
236#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
237#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
238#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
239#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
240#: ../backends/markup-tree.c:2995
241#, c-format
242msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
243msgstr "Атрибутът „%s“ на елемента <%s> липсва"
244
245#: ../backends/markup-tree.c:2395
246#, c-format
247msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
248msgstr "Непозната стойност „%s“ за атрибута „%s“ на елемента <%s>"
249
250#: ../backends/markup-tree.c:2429
251#, c-format
252msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
253msgstr "Неправилен вид ltype „%s“ в <%s>"
254
255#: ../backends/markup-tree.c:2509
256#, c-format
257msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
258msgstr "Неправилен вид на първия елемент „%s“ в <%s>"
259
260#: ../backends/markup-tree.c:2523
261#, c-format
262msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
263msgstr "Неправилен вид на опашката (cdr_type) „%s“ в <%s>"
264
265#: ../backends/markup-tree.c:2559
266#, c-format
267msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
268msgstr "Неправилен вид на списък (list_type) „%s“ в <%s>"
269
270#: ../backends/markup-tree.c:2926
271msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
272msgstr "Два елемента <default> под <local_schema>"
273
274#: ../backends/markup-tree.c:2941
275msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
276msgstr "Два елемента <longdesc> под <local_schema>"
277
278#: ../backends/markup-tree.c:2948
279#, c-format
280msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
281msgstr "Елементът <%s> не е позволен под <%s>"
282
283#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
284#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
285#, c-format
286msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
287msgstr "Зададен е <%s>, но текущият елемент няма вид %s"
288
289#: ../backends/markup-tree.c:3056
290msgid "Two <car> elements given for same pair"
291msgstr "Зададени са две глави (<car>) за една и съща двойка"
292
293#: ../backends/markup-tree.c:3070
294msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
295msgstr "Зададени са две опашки (<cdr>) за една и съща двойка"
296
297#: ../backends/markup-tree.c:3124
298#, c-format
299msgid "<li> has wrong type %s"
300msgstr "<li> е от грешен вид %s"
301
302#: ../backends/markup-tree.c:3155
303#, c-format
304msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
305msgstr "Зададен е <%s>, но родителският <entry> няма стойност"
306
307#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
308#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
309#, c-format
310msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
311msgstr "Елементът <%s> не е позволен в текущия елемент"
312
313#: ../backends/markup-tree.c:3290
314#, c-format
315msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
316msgstr ""
317"Най-външният елемент във файла на менюто трябва да е <gconf>, а не <%s>"
318
319#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
320#: ../backends/markup-tree.c:3337
321#, c-format
322msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
323msgstr "Елементът <%s> не е позволен в елемента <%s>"
324
325#: ../backends/markup-tree.c:3481
326#, c-format
327msgid "No text is allowed inside element <%s>"
328msgstr "Текст в елемента <%s> не е позволен"
329
330#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4378
331#: ../backends/markup-tree.c:4396
332#, c-format
333msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
334msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n"
335
336#: ../backends/markup-tree.c:3628
337#, c-format
338msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
339msgstr "Грешка при прочитане на „%s“: %s\n"
340
341#: ../backends/markup-tree.c:4483
342#, c-format
343msgid "Error writing file \"%s\": %s"
344msgstr "Грешка при запис във файл „%s“: %s"
345
346#: ../backends/markup-tree.c:4512
347#, c-format
348msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
349msgstr ""
350"Неуспех при преместване на временния файл „%s“ в крайното местоположение „%"
351"s“: %s"
352
353#: ../backends/xml-backend.c:239
354msgid "Unloading XML backend module."
355msgstr "Модулът за XML вече не е зареден."
356
357#: ../backends/xml-backend.c:618
358#, c-format
359msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
360msgstr "Грешка при синхронизация на папката за кеша на модула за XML: %s"
361
362#: ../backends/xml-backend.c:809
363msgid "Initializing XML backend module"
364msgstr "Модулът за XML се инициализира"
365
366#: ../backends/xml-cache.c:287
367msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
368msgstr "Неуспешно синхронизиране на съдържането на диска с кеша за XML"
369
370#: ../backends/xml-cache.c:317
371#, c-format
372msgid ""
373"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
374"not been successfully synced to disk"
375msgstr ""
376"Не може да се премахне папка „%s“ от кеша за XML, понеже не е синхронизирана "
377"успешно към диска"
378
379#: ../backends/xml-dir.c:169
380#, c-format
381msgid "Could not stat `%s': %s"
382msgstr "Не може да се изпълни stat върху „%s“: %s"
383
384#: ../backends/xml-dir.c:179
385#, c-format
386msgid "XML filename `%s' is a directory"
387msgstr "Името за файл с XML „%s“ е име на папка"
388
389#: ../backends/xml-dir.c:416 ../backends/xml-dir.c:425
390#, c-format
391msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
392msgstr "Неуспех при изтриването на „%s“: %s"
393
394#: ../backends/xml-dir.c:471
395#, c-format
396msgid "Failed to write file `%s': %s"
397msgstr "Неуспех при запазването на файла „%s“: %s"
398
399#: ../backends/xml-dir.c:485 ../backends/xml-dir.c:521
400#, c-format
401msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
402msgstr "Неуспех при задаване на режим на „%s“: %s"
403
404#: ../backends/xml-dir.c:496
405#, c-format
406msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
407msgstr "Неуспех при запазването на данни с XML в „%s“: %s"
408
409#: ../backends/xml-dir.c:506 ../backends/xml-dir.c:1290
410#, c-format
411msgid "Failed to close file `%s': %s"
412msgstr "Неуспех при затваряне на файл „%s“: %s"
413
414#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
415#, c-format
416msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
417msgstr "Неуспех при преименуване на „%s“ към „%s“: %s"
418
419#: ../backends/xml-dir.c:552
420#, c-format
421msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
422msgstr "Неуспех при възстановяване на „%s“ от „%s“: %s"
423
424#: ../backends/xml-dir.c:564
425#, c-format
426msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
427msgstr "Неуспех при изтриване на стария файл „%s“: %s"
428
429#. These are all fatal errors
430#: ../backends/xml-dir.c:990
431#, c-format
432msgid "Failed to stat `%s': %s"
433msgstr "Неуспех при изпълнението на stat върху „%s“: %s"
434
435#: ../backends/xml-dir.c:1164
436#, c-format
437msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
438msgstr "Дублиран запис „%s“ в „%s“, игнорира се"
439
440#: ../backends/xml-dir.c:1186
441#, c-format
442msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
443msgstr "Запис без име във файла с XML „%s“, игнорира се"
444
445#: ../backends/xml-dir.c:1194
446#, c-format
447msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
448msgstr ""
449"Най-горният възел във файла с XML „%s“ е <%s> вместо <entry>, игнорира се"
450
451#: ../backends/xml-dir.c:1282
452#, c-format
453msgid "Failed to create file `%s': %s"
454msgstr "Неуспех при създаване на файл „%s“: %s"
455
456#: ../backends/xml-dir.c:1381
457#, c-format
458msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
459msgstr "Неуспех при анализиране на файл с XML „%s“"
460
461#. There was an error
462#: ../backends/xml-entry.c:152
463#, c-format
464msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
465msgstr "Игнориране на възел в XML с име „%s“: %s"
466
467#: ../backends/xml-entry.c:328
468#, c-format
469msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
470msgstr "Игнориране на схема с име „%s“, неправилен: %s"
471
472#: ../backends/xml-entry.c:376
473#, c-format
474msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
475msgstr "Игнориране на възел в XML „%s“: %s"
476
477#: ../backends/xml-entry.c:729
478#, c-format
479msgid "Failed reading default value for schema: %s"
480msgstr "Неуспех при прочитането на стандартната стойност за схема: %s"
481
482#: ../backends/xml-entry.c:949
483#, c-format
484msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
485msgstr "Възелът <%s> няма атрибут „type“"
486
487#: ../backends/xml-entry.c:963
488#, c-format
489msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
490msgstr "Възелът има неизвестен атрибут „type“- „%s“, игнорира се"
491
492#: ../backends/xml-entry.c:978
493msgid "No \"value\" attribute for node"
494msgstr "Атрибутът „value“ за възел липсва"
495
496#: ../backends/xml-entry.c:1026 ../backends/xml-entry.c:1102
497#, c-format
498msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
499msgstr "Възелът <%s> във възел-списък в XML не може да се анализира"
500
501#: ../backends/xml-entry.c:1060
502msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
503msgstr "Неправилен вид (списък, двойка или неизвестно) във възел-списък"
504
505#: ../backends/xml-entry.c:1083
506#, c-format
507msgid "Bad XML node: %s"
508msgstr "Неправилен възел в XML: %s"
509
510#: ../backends/xml-entry.c:1091
511#, c-format
512msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
513msgstr "Списъкът съдържа възел от неправилен вид (%s, трябва да е %s)"
514
515#: ../backends/xml-entry.c:1143
516#, c-format
517msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
518msgstr "Игнорира се неправилната глава (car) на двойка в XML: %s"
519
520#: ../backends/xml-entry.c:1152 ../backends/xml-entry.c:1175
521msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
522msgstr ""
523"анализира се файл с XML: списъци и двойки не могат да са разположени в двойка"
524
525#: ../backends/xml-entry.c:1165
526#, c-format
527msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
528msgstr "Неправилната опашка (cdr) за двойка в XML се игнорира: %s"
529
530#: ../backends/xml-entry.c:1184
531#, c-format
532msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
533msgstr "Възелът <%s> във възел-двойка в XML не може да се анализира"
534
535#: ../backends/xml-entry.c:1202
536msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
537msgstr "Не са открити главата и опашката (car и cdr) за възел-двойка в XML"
538
539#: ../backends/xml-entry.c:1208
540msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
541msgstr "Опашката (cdr) на двойка стойности във файл с XML липсва"
542
543#: ../backends/xml-entry.c:1215
544msgid "Missing car from pair of values in XML file"
545msgstr "Главата (car) на двойка стойности във файл с XML липсва"
546
547#: ../backends/xml-entry.c:1220
548msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
549msgstr "И главата, и опашката (car и cdr) от двойка във файл с XML липсват"
550
551#: ../gconf/gconf-backend.c:62
552#, c-format
553msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
554msgstr "„%c“ е неправилен знак в адрес за запазване на настройки"
555
556#. -- end debug only
557#: ../gconf/gconf-backend.c:216
558#, c-format
559msgid "No such file `%s'\n"
560msgstr "Файлът „%s“ не съществува.\n"
561
562#: ../gconf/gconf-backend.c:261
563#, c-format
564msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n"
565msgstr "Модулът „%s“ не успя да върне vtable\n"
566
567#: ../gconf/gconf-backend.c:276
568#, c-format
569msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
570msgstr "Модулът „%s“ се нуждае от необходимия член на vtable „%s“\n"
571
572#: ../gconf/gconf-backend.c:302
573#, c-format
574msgid "Bad address `%s': %s"
575msgstr "Лош адрес „%s“: %s"
576
577#: ../gconf/gconf-backend.c:312
578#, c-format
579msgid "Bad address `%s'"
580msgstr "Лош адрес „%s“"
581
582#: ../gconf/gconf-backend.c:337
583msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
584msgstr "GConf не може да работи без поддръжка на динамични модули (gmodule)"
585
586#: ../gconf/gconf-backend.c:346
587#, c-format
588msgid "Error opening module `%s': %s\n"
589msgstr "Грешка при отваряне на модула „%s“: %s\n"
590
591#: ../gconf/gconf-backend.c:357
592#, c-format
593msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
594msgstr "Грешка при инициализиране на модула „%s“: %s\n"
595
596#: ../gconf/gconf-backend.c:388
597#, c-format
598msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
599msgstr "Модулът за обработка на „%s“ не може да се открие"
600
601#: ../gconf/gconf-backend.c:425
602msgid "Failed to shut down backend"
603msgstr "Неуспех при спиране на модула за обработка"
604
605#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
606#, c-format
607msgid "GConf Error: %s\n"
608msgstr "Грешка на GConf: %s\n"
609
610#: ../gconf/gconf-client.c:912
611#, c-format
612msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
613msgstr "Предупреждение на GConf: неуспех при изброяването на двойки в „%s“: %s"
614
615#: ../gconf/gconf-client.c:1197
616#, c-format
617msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
618msgstr "За ключа %3$s се очакваше „%1$s“, а се получи „%2$s“"
619
620#: ../gconf/gconf-database.c:211
621msgid "Received invalid value in set request"
622msgstr "Получи се недопустимо значение в запитването за настройване"
623
624#: ../gconf/gconf-database.c:219
625#, c-format
626msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
627msgstr ""
628"Не може да се анализира стойността на CORBA, получена при заявка за задаване "
629"на ключа „%s“"
630
631#: ../gconf/gconf-database.c:502
632msgid "Received request to drop all cached data"
633msgstr "Получена е заявка за изчистване на всички кеширани данни"
634
635#: ../gconf/gconf-database.c:519
636msgid "Received request to sync synchronously"
637msgstr "Получена е заявка за синхронно изпълняване на sync"
638
639#: ../gconf/gconf-database.c:807
640msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
641msgstr ""
642"Фатална грешка: неуспех при получаване на указател към обект за "
643"ConfigDatabase"
644
645#: ../gconf/gconf-database.c:973
646#, c-format
647msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
648msgstr "Неуспех при синхронизиране на един или повече източници: %s"
649
650#: ../gconf/gconf-database.c:1046
651#, c-format
652msgid ""
653"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
654"s': %s"
655msgstr ""
656"Грешка при получаването на нова стойност за „%s“ след уведомяване за промяна "
657"от модула „%s“: %s"
658
659#: ../gconf/gconf-database.c:1119
660#, c-format
661msgid ""
662"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
663"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
664"configuration changes."
665msgstr ""
666"Неуспех при записването на добавянето на програмата-слушател %s (%s) в "
667"журнала. Слушането при рестартиране на gconfd няма да може да се "
668"възстановяви, което водш до ненадеждно уведомяване за измененията в "
669"настройките."
670
671#: ../gconf/gconf-database.c:1153
672#, c-format
673msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
674msgstr "Не съществува програма-слушател с идентификатор %lu"
675
676#: ../gconf/gconf-database.c:1167
677#, c-format
678msgid ""
679"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
680"result in a notification weirdly reappearing): %s"
681msgstr ""
682"Неуспех при записването на премахването на програмата-слушател в журнала. "
683"(най-често безобидна грешка, която може да възобнови уведомяването): %s"
684
685#: ../gconf/gconf-database.c:1300 ../gconf/gconf-sources.c:1696
686#, c-format
687msgid "Error getting value for `%s': %s"
688msgstr "Грешка при получаване на стойност за „%s“: %s"
689
690#: ../gconf/gconf-database.c:1350
691#, c-format
692msgid "Error setting value for `%s': %s"
693msgstr "Грешка при задаване на стойност за „%s“: %s"
694
695#: ../gconf/gconf-database.c:1398
696#, c-format
697msgid "Error unsetting `%s': %s"
698msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s"
699
700#: ../gconf/gconf-database.c:1427
701#, c-format
702msgid "Error getting default value for `%s': %s"
703msgstr "Грешка при получаване на стандартната стойност на „%s“: %s"
704
705#: ../gconf/gconf-database.c:1485
706#, c-format
707msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
708msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s"
709
710#: ../gconf/gconf-database.c:1516
711#, c-format
712msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
713msgstr "Грешка при получаване на нова стойност на „%s“: %s"
714
715#: ../gconf/gconf-database.c:1571
716#, c-format
717msgid "Error checking existence of `%s': %s"
718msgstr "Грешка при проверка дали „%s“ съществува: %s"
719
720#: ../gconf/gconf-database.c:1595
721#, c-format
722msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
723msgstr "Грешка при изтриване на папка „%s“: %s"
724
725#: ../gconf/gconf-database.c:1622
726#, c-format
727msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
728msgstr "Неуспех при получаване на всички записи в „%s“: %s"
729
730#: ../gconf/gconf-database.c:1648
731#, c-format
732msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
733msgstr "Грешка при показването на папки в „%s“: %s"
734
735#: ../gconf/gconf-database.c:1669
736#, c-format
737msgid "Error setting schema for `%s': %s"
738msgstr "Грешка при установяване на схема за „%s“: %s"
739
740#: ../gconf/gconf-error.c:25
741msgid "Success"
742msgstr "Успех"
743
744#: ../gconf/gconf-error.c:26
745msgid "Failed"
746msgstr "Неуспех"
747
748#: ../gconf/gconf-error.c:27
749msgid "Configuration server couldn't be contacted"
750msgstr "Сървърът за настройки е недостъпен"
751
752#: ../gconf/gconf-error.c:28
753msgid "Permission denied"
754msgstr "Достъпът е отказан!"
755
756#: ../gconf/gconf-error.c:29
757msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
758msgstr "Неуспех при откриването на адреса на източника на настройки"
759
760#: ../gconf/gconf-error.c:30
761msgid "Bad key or directory name"
762msgstr "Лош ключ или име на папка"
763
764#: ../gconf/gconf-error.c:31
765msgid "Parse error"
766msgstr "Грешка при анализ"
767
768#: ../gconf/gconf-error.c:32
769msgid "Corrupt data in configuration source database"
770msgstr "Повредени данни в източника на базата данни с настройки"
771
772#: ../gconf/gconf-error.c:33
773msgid "Type mismatch"
774msgstr "Несъответствие на вида"
775
776#: ../gconf/gconf-error.c:34
777msgid "Key operation on directory"
778msgstr "Операция за ключове върху папка"
779
780#: ../gconf/gconf-error.c:35
781msgid "Directory operation on key"
782msgstr "Операция за папки върху ключ"
783
784#: ../gconf/gconf-error.c:36
785msgid "Can't overwrite existing read-only value"
786msgstr "Не може да се записва върху съществуваща стойност само за четене"
787
788#: ../gconf/gconf-error.c:37
789msgid "Object Activation Framework error"
790msgstr "Грешка в инфраструктурата за задействане на обекти (OAF)"
791
792#: ../gconf/gconf-error.c:38
793msgid "Operation not allowed without configuration server"
794msgstr "Операцията не е позволена без сървър за настройки"
795
796#: ../gconf/gconf-error.c:39
797msgid "Failed to get a lock"
798msgstr "Неуспех при заключване"
799
800#: ../gconf/gconf-error.c:40
801msgid "No database available to save your configuration"
802msgstr "Няма налична база данни за запазване на настройките"
803
804#: ../gconf/gconf-internals.c:92
805#, c-format
806msgid "No '/' in key \"%s\""
807msgstr "Липсва „/“ в ключа „%s“"
808
809#: ../gconf/gconf-internals.c:180
810#, c-format
811msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
812msgstr "Неправилен UTF-8 в низ със стойност в „%s“"
813
814#: ../gconf/gconf-internals.c:239
815msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
816msgstr "Неуспех при интерпретирането на стойността на CORBA за елемент-списък"
817
818#: ../gconf/gconf-internals.c:241
819#, c-format
820msgid "Incorrect type for list element in %s"
821msgstr "Некоректен вид за елемент-списък в %s"
822
823#: ../gconf/gconf-internals.c:254
824msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
825msgstr "Получен е списък от gconfd с лош вид на списък"
826
827#: ../gconf/gconf-internals.c:435
828msgid "Failed to convert object to IOR"
829msgstr "Неуспех при преобразуването на обект в IOR"
830
831#: ../gconf/gconf-internals.c:572
832msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
833msgstr "Неправилен UTF-8 в локала на схема"
834
835#: ../gconf/gconf-internals.c:580
836msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
837msgstr "Неправилен UTF-8 в късото описание на схема"
838
839#: ../gconf/gconf-internals.c:588
840msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
841msgstr "Неправилен UTF-8 в подробното описание на схема"
842
843#: ../gconf/gconf-internals.c:596
844msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
845msgstr "Неправилен UTF-8 в собственика на схема"
846
847#: ../gconf/gconf-internals.c:841
848#, c-format
849msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
850msgstr "Файлът с пътища „%s“ не може да се отвори: %s\n"
851
852#: ../gconf/gconf-internals.c:897
853#, c-format
854msgid "Adding source `%s'\n"
855msgstr "Източникът „%s“ се добавя\n"
856
857#: ../gconf/gconf-internals.c:912
858#, c-format
859msgid "Read error on file `%s': %s\n"
860msgstr "Грешка при четене от файла „%s“: %s\n"
861
862#: ../gconf/gconf-internals.c:1186 ../gconf/gconf-internals.c:1252
863#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
864#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1667
865#, c-format
866msgid "Text contains invalid UTF-8"
867msgstr "Текстът съдържа неправилен UTF-8"
868
869#: ../gconf/gconf-internals.c:1337
870#, c-format
871msgid "Expected list, got %s"
872msgstr "Очаква се списък, а бе получен %s"
873
874#: ../gconf/gconf-internals.c:1347
875#, c-format
876msgid "Expected list of %s, got list of %s"
877msgstr "Очаква се списък от %s, а бе получен списък от %s"
878
879#: ../gconf/gconf-internals.c:1475
880#, c-format
881msgid "Expected pair, got %s"
882msgstr "Очаква се двойка, а бе получено %s"
883
884#: ../gconf/gconf-internals.c:1489
885#, c-format
886msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
887msgstr ""
888"Очаква се двойка (%s,%s), а бе получена двойка с една или две липсващи "
889"стойности"
890
891#: ../gconf/gconf-internals.c:1505
892#, c-format
893msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
894msgstr "Очаква се двойка вид (%s,%s), а бе получена (%s,%s)"
895
896#: ../gconf/gconf-internals.c:1621
897msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
898msgstr "Цитираният низ не започва с кавички"
899
900#: ../gconf/gconf-internals.c:1682
901msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
902msgstr "Цитираният низ не завършва с кавички"
903
904#: ../gconf/gconf-internals.c:1800
905msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
906msgstr "Кодираната стойност е неправилен UTF-8"
907
908#: ../gconf/gconf-internals.c:2284
909#, c-format
910msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
911msgstr "Временният файл „%s“ не може да се заключи: %s"
912
913#: ../gconf/gconf-internals.c:2311
914#, c-format
915msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
916msgstr "Файлът „%s“ не може да се създаде, вероятно той вече съществува"
917
918#: ../gconf/gconf-internals.c:2379
919#, c-format
920msgid "Failed to create or open '%s'"
921msgstr "Неуспех при създаване или отваряне на „%s“"
922
923#: ../gconf/gconf-internals.c:2389
924#, c-format
925msgid ""
926"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
927"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
928msgstr ""
929"Неуспех при заключването на „%s“: вероятно друг процес го е заключил или "
930"системата ви е с грешно настроена подсистема за заключване на NFS файлове (%"
931"s)"
932
933#: ../gconf/gconf-internals.c:2409
934#, c-format
935msgid "Failed to remove '%s': %s"
936msgstr "Неуспех при изтриване на „%s“: %s"
937
938#: ../gconf/gconf-internals.c:2433
939#, c-format
940msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
941msgstr "Файлът за IOR „%s“ не е отворен успешно, gconfd не е открит: %s"
942
943#: ../gconf/gconf-internals.c:2463
944#, c-format
945msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
946msgstr "gconftool или друг несвързан с gconfd процес е заключил файла „%s“"
947
948#: ../gconf/gconf-internals.c:2480
949#, c-format
950msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
951msgstr ""
952"неуспех при свързване с ORB, за да се открие съществуващо обръщение към "
953"обект gconfd"
954
955#: ../gconf/gconf-internals.c:2490
956#, c-format
957msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
958msgstr "Неуспех при превръщането на IOR „%s“ към указател към обект"
959
960#: ../gconf/gconf-internals.c:2542
961#, c-format
962msgid "couldn't create directory `%s': %s"
963msgstr "Неуспех при създаването на папка „%s“: %s"
964
965#: ../gconf/gconf-internals.c:2599
966#, c-format
967msgid "Can't write to file `%s': %s"
968msgstr "На може да се пише във файла „%s“: %s"
969
970#: ../gconf/gconf-internals.c:2640
971#, c-format
972msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
973msgstr "Не притежавате заключването на файл „%s“, а трябва"
974
975#: ../gconf/gconf-internals.c:2663
976#, c-format
977msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
978msgstr "Неуспех при свързването на „%s“ с „%s“: %s"
979
980#: ../gconf/gconf-internals.c:2675
981#, c-format
982msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
983msgstr "Неуспех при премахването на файл-ключалка „%s“: %s"
984
985#: ../gconf/gconf-internals.c:2698
986#, c-format
987msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
988msgstr "Неуспех при изчистването на файл „%s“: %s"
989
990#: ../gconf/gconf-internals.c:2714
991#, c-format
992msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
993msgstr "Неуспех при премахването на папка-ключалка „%s“: %s"
994
995#: ../gconf/gconf-internals.c:2756
996#, c-format
997msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
998msgstr "Неуспех при махане на заключващ файл %s: %s\n"
999
1000#: ../gconf/gconf-internals.c:2934 ../gconf/gconfd.c:522
1001#, c-format
1002msgid "Failed to stat %s: %s"
1003msgstr "Неуспех при изпълнение на stat върху %s: %s"
1004
1005#: ../gconf/gconf-internals.c:2956
1006#, c-format
1007msgid "Server ping error: %s"
1008msgstr "Грешка при ping на сървър: %s"
1009
1010#: ../gconf/gconf-internals.c:2981
1011#, c-format
1012msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
1013msgstr ""
1014"Неуспех при създаването на канал за комуникация с породените демони gconf: %"
1015"s\n"
1016
1017#: ../gconf/gconf-internals.c:3005
1018#, c-format
1019msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
1020msgstr "Неуспех при стартирането на сървъра за настройки: %s\n"
1021
1022#: ../gconf/gconf-internals.c:3035
1023#, c-format
1024msgid ""
1025"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
1026"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
1027"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. "
1028"(Details - %s)"
1029msgstr ""
1030"Неуспех при свързването със сървър за настройки. Може би трябва да разрешите "
1031"мрежовите връзка по TCP/IP за ORBit, или имате остарели заключвания за NFS. "
1032"За повече информация: http://www.gnome.org/projects/gconf/. (Подробности - %"
1033"s)"
1034
1035#: ../gconf/gconf-internals.c:3036
1036msgid "none"
1037msgstr "няма"
1038
1039#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:48
1040msgid "- Sanity checks for GConf"
1041msgstr "- минимално необходими проверки за GConf"
1042
1043#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:57 ../gconf/gconftool.c:616
1044#, c-format
1045msgid ""
1046"Error while parsing options: %s.\n"
1047"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1048msgstr ""
1049"Грешка при анализа на опции: %s.\n"
1050"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълния списък от налични опции на "
1051"командата.\n"
1052
1053#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:142 ../gconf/gconf-sanity-check.c:167
1054#, c-format
1055msgid ""
1056"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1057"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
1058"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
1059"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
1060msgstr ""
1061"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
1062"Файлът „%s“ не може да се отвори или създаде. Това означава, че има проблем "
1063"с вашите настройки, понеже много програми създават файлове във вашата "
1064"домашна папка. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
1065
1066#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:181
1067#, c-format
1068msgid ""
1069"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1070"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
1071"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
1072"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
1073"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
1074"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
1075"%d)."
1076msgstr ""
1077"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
1078"Файлът „%s“ не може да се заключи. Това означава, че има проблем с "
1079"настройките на операционната ви система. Ако домашната ви папка е монтирана "
1080"през NFS, или клиентът, или сървърът не са настроени правилно. Вижте "
1081"документацията на rpc.statd и rpc.lockd. Честа причина за тази грешка е, че "
1082"услугата „nfslock“ е забранена. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
1083
1084#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:198
1085#, c-format
1086msgid "Can't remove file %s: %s\n"
1087msgstr "Файлът %s не може да се изтрие: %s\n"
1088
1089#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:234
1090#, c-format
1091msgid ""
1092"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1093"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
1094"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
1095msgstr ""
1096"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
1097"Няма източници на настройки във файла за настройки „%s“. Това означава че "
1098"настройките не могат да се запазват. %s%s"
1099
1100#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:237
1101msgid "Error reading the file: "
1102msgstr "Грешка при четене на файла:"
1103
1104#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:260
1105#, c-format
1106msgid ""
1107"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1108"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
1109msgstr ""
1110"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
1111"Адресът „%s“ не може да се открие във файла с настройки „%s“: %s"
1112
1113#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:321
1114msgid ""
1115"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
1116"\n"
1117"You might be logged in to a session from another computer, and the other "
1118"login session is using your preference settings files.\n"
1119"\n"
1120"You can continue to use the current session, but this might cause temporary "
1121"problems with the preference settings in the other session.\n"
1122"\n"
1123"Do you want to continue?"
1124msgstr ""
1125"Файловете, който съдържат вашите настройки се използват в момента.\n"
1126"\n"
1127"Може да сте влезнали в сесия от друг компютър и другата сесия да използва "
1128"тези файлове.\n"
1129"\n"
1130"Може да продължите да използвате текущата сесия, но това може да причини "
1131"временни проблеми с настройките в другата сесия.\n"
1132"\n"
1133"Желаете ли да продължите?"
1134
1135#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:342
1136msgid "_Log Out"
1137msgstr "_Излизане"
1138
1139#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:344
1140msgid "_Continue"
1141msgstr "_Продължаване"
1142
1143#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:357
1144#, c-format
1145msgid "%s Continue (y/n)?"
1146msgstr "%s Да се продължи ли? (y=Да/n=Не)"
1147
1148#: ../gconf/gconf-schema.c:210 ../gconf/gconf-schema.c:218
1149#: ../gconf/gconf-schema.c:226 ../gconf/gconf-schema.c:234
1150#, c-format
1151msgid "Schema contains invalid UTF-8"
1152msgstr "Схемата съдържа неправилен UTF-8"
1153
1154#: ../gconf/gconf-schema.c:243
1155#, c-format
1156msgid ""
1157"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
1158msgstr "Схемата указва вида на списъка, но не и вида на елементите му"
1159
1160#: ../gconf/gconf-schema.c:253
1161#, c-format
1162msgid ""
1163"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
1164"elements"
1165msgstr ""
1166"Схемата указва вида на двойката, но не и вида на главата и опашката (car и "
1167"cdr)"
1168
1169#: ../gconf/gconf-sources.c:371
1170#, c-format
1171msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
1172msgstr "Неуспех при зареждане на източника „%s“: %s"
1173
1174#: ../gconf/gconf-sources.c:411
1175#, c-format
1176msgid ""
1177"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
1178msgstr ""
1179"Адрес „%s“ към източник на настройки с право на запис бе открит на позиция %d"
1180
1181#: ../gconf/gconf-sources.c:417
1182#, c-format
1183msgid ""
1184"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
1185msgstr ""
1186"Адрес „%s“ към източник на настройки без право на запис бе открит на позиция "
1187"%d"
1188
1189#: ../gconf/gconf-sources.c:424
1190#, c-format
1191msgid ""
1192"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at "
1193"position %d"
1194msgstr ""
1195"Адрес „%s“ към източник на настройки с непълно право на запис бе открит на "
1196"позиция %d"
1197
1198#: ../gconf/gconf-sources.c:433
1199msgid ""
1200"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
1201"will not be possible"
1202msgstr ""
1203"Никой от откритите адреси не позволява запис. Настройките няма да могат да "
1204"се запазват"
1205
1206#: ../gconf/gconf-sources.c:649
1207#, c-format
1208msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
1209msgstr "Схемата „%s“, зададена за „%s“, съдържа стойност, която не е схема"
1210
1211#: ../gconf/gconf-sources.c:711
1212msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
1213msgstr "Името „/“ може да е само папка, а не ключ"
1214
1215#: ../gconf/gconf-sources.c:753
1216#, c-format
1217msgid ""
1218"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
1219"path"
1220msgstr ""
1221"Стойността за „%s“ е указна в източник само за четене в началото на пътя към "
1222"настройките"
1223
1224#: ../gconf/gconf-sources.c:765
1225#, c-format
1226msgid ""
1227"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
1228"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
1229"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
1230"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
1231"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
1232"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
1233"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
1234"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
1235"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
1236"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
1237"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
1238"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
1239"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
1240"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
1241"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
1242"in individual storage locations such as ~/.gconf"
1243msgstr ""
1244"Не може да се запази стойността на ключа „%s“, защото сървърът за настройки "
1245"няма база данни за писане. Чести причини за това са: 1) файлът с пътищата до "
1246"настройките %s/path не съдържа база данни или не е бил открит; 2) погрешка "
1247"са създадени два gconfd процеса; 3) операционната ви система е настроена "
1248"лошо и заключването за NFS на файлове не работи за домашната ви папка или 4) "
1249"вашият клиент за NFS е забил и не е известил сървъра при рестартирането си, "
1250"че заключванията на файловете трябва да се махнат. Ако имате два процеса "
1251"gconfd, излезте от системата, убийте всички копия на gconfd и влезте отново. "
1252"Ако имате остарели заключвания, изтрийте ~/.gconf*/*lock. Може би проблемът "
1253"е, че се опитвате да използвате GConf от две машини едновременно, а ORBit е "
1254"със стандартната си конфигурация, която предотвратява отдалечени връзки по "
1255"CORBA - сложете „ORBIIOPIPv4=1“ в /etc/orbitrc. Проверете и потребителските "
1256"журнални файлове за повече подробности за проблемите на gconf. Може да има "
1257"само по един gconfd за домашна папка и той трябва да притежава заключващия "
1258"файл в ~/.gconfd и заключващите файлове в отделните места за съхранение като "
1259"~/.gconf"
1260
1261#: ../gconf/gconf-sources.c:1569
1262#, c-format
1263msgid "Error finding metainfo: %s"
1264msgstr "Грешка при търсене на метаинформация: %s"
1265
1266#: ../gconf/gconf-sources.c:1638
1267#, c-format
1268msgid "Error getting metainfo: %s"
1269msgstr "Грешка при получаване на метаинформация: %s"
1270
1271#: ../gconf/gconf-sources.c:1662
1272#, c-format
1273msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
1274msgstr ""
1275"Ключът „%s“, посочен като схема за ключа „%s“, в действителност съдържа вида "
1276"„%s“"
1277
1278#: ../gconf/gconf-value.c:261
1279#, c-format
1280msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
1281msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да започва с „[“ )"
1282
1283#: ../gconf/gconf-value.c:274
1284#, c-format
1285msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
1286msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да завършва с „]“ )"
1287
1288#: ../gconf/gconf-value.c:325
1289#, c-format
1290msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
1291msgstr ""
1292"„%s“ не може да се анализира (в списъка има излишна, неекранирана „]“ )"
1293
1294#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
1295#, c-format
1296msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
1297msgstr "„%s“ не може да се анализира (в края има излишни знаци)"
1298
1299#: ../gconf/gconf-value.c:403
1300#, c-format
1301msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
1302msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да започва с „(“ )"
1303
1304#: ../gconf/gconf-value.c:416
1305#, c-format
1306msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
1307msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да завършва с „)“ )"
1308
1309#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
1310#, c-format
1311msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
1312msgstr "„%s“ не може да се анализира (грешен брой елементи)"
1313
1314#: ../gconf/gconf-value.c:486
1315#, c-format
1316msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
1317msgstr ""
1318"„%s“ не може да се анализира (в двойката има излишна, неекранирана „)“ )"
1319
1320#: ../gconf/gconf.c:95
1321msgid "Key is NULL"
1322msgstr "Ключът е NULL"
1323
1324#: ../gconf/gconf.c:102
1325#, c-format
1326msgid "\"%s\": %s"
1327msgstr "„%s“: %s"
1328
1329#: ../gconf/gconf.c:423
1330#, c-format
1331msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
1332msgstr "Сървърът не успя да открие името по IP на адреса „%s“"
1333
1334#: ../gconf/gconf.c:801
1335msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
1336msgstr "Не може да се добави уведомяване в локален източник на настройки"
1337
1338#: ../gconf/gconf.c:2251
1339#, c-format
1340msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
1341msgstr ""
1342"Неуспех при добавяне на клиент към списъка със сървъри, грешка на CORBA: %s"
1343
1344#: ../gconf/gconf.c:2623
1345msgid "Must begin with a slash '/'"
1346msgstr "Трябва да започва с наклонена черта (/)"
1347
1348#: ../gconf/gconf.c:2645
1349msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
1350msgstr "Не може да има две наклонени черти една след друга (/)"
1351
1352#: ../gconf/gconf.c:2647
1353msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
1354msgstr "Не може веднага след наклонена черта (/) да следва точка (.)"
1355
1356#: ../gconf/gconf.c:2667
1357#, c-format
1358msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
1359msgstr ""
1360"„\\%o“ не е знак от ASCII и не може да се използва в имената на ключовете"
1361
1362#: ../gconf/gconf.c:2677
1363#, c-format
1364msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
1365msgstr "„%c“ не е валиден знак в името на ключ/папка"
1366
1367#: ../gconf/gconf.c:2691
1368msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
1369msgstr "Ключ и папка не трябва да завършват с наклонена черта (/)"
1370
1371#: ../gconf/gconf.c:3062
1372#, c-format
1373msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
1374msgstr "Неуспех при спиране на сървъра за настройки: %s"
1375
1376#: ../gconf/gconf.c:3123
1377#, c-format
1378msgid "Expected float, got %s"
1379msgstr "Очаква се число с плаваща точка, а бе получено %s"
1380
1381#: ../gconf/gconf.c:3158
1382#, c-format
1383msgid "Expected int, got %s"
1384msgstr "Очаква се цяло число, а бе получено %s"
1385
1386#: ../gconf/gconf.c:3193
1387#, c-format
1388msgid "Expected string, got %s"
1389msgstr "Очаква се низ, а бе получено %s"
1390
1391#: ../gconf/gconf.c:3227
1392#, c-format
1393msgid "Expected bool, got %s"
1394msgstr "Очаква се булева стойност, а бе получено %s"
1395
1396#: ../gconf/gconf.c:3260
1397#, c-format
1398msgid "Expected schema, got %s"
1399msgstr "Очаква се схема, а бе получено %s"
1400
1401#: ../gconf/gconf.c:3599
1402#, c-format
1403msgid "CORBA error: %s"
1404msgstr "Грешка на CORBA: %s"
1405
1406#: ../gconf/gconfd.c:299
1407msgid "Shutdown request received"
1408msgstr "Получена е заявка за спиране"
1409
1410#: ../gconf/gconfd.c:331
1411msgid ""
1412"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
1413"directory"
1414msgstr ""
1415"gconfd е компилиран с информация за изчиствана на грешки. Опит да се зареди "
1416"gconf.path от папката с изходен код..."
1417
1418#: ../gconf/gconfd.c:351
1419#, c-format
1420msgid ""
1421"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
1422"`%s'"
1423msgstr ""
1424"Не бе открит нито един файл с настройки, опитва се стандартният източник „%s“"
1425
1426#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
1427#. request would result in another failed gconfd being spawned.
1428#.
1429#: ../gconf/gconfd.c:359
1430#, c-format
1431msgid ""
1432"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
1433"edit %s%s"
1434msgstr ""
1435"Няма нито един източник на настройки в пътя, настройките няма да се запазят. "
1436"Редактирайте %s%s"
1437
1438#: ../gconf/gconfd.c:372
1439#, c-format
1440msgid "Error loading some configuration sources: %s"
1441msgstr "Грешка при зареждане на някои източници на настройки: %s"
1442
1443#: ../gconf/gconfd.c:384
1444msgid ""
1445"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
1446"configuration data"
1447msgstr ""
1448"Не е открит нито един адрес на източник на настройки. Не може да се заредят "
1449"или запазят конфигурационните данни"
1450
1451#: ../gconf/gconfd.c:401
1452msgid ""
1453"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
1454"save some configuration changes"
1455msgstr ""
1456"Не е открит нито един източник на настройки с права за запис, промените може "
1457"да не се запазят"
1458
1459#: ../gconf/gconfd.c:515
1460#, c-format
1461msgid "Failed to open %s: %s"
1462msgstr "Неуспех при отваряне на %s: %s"
1463
1464#: ../gconf/gconfd.c:531
1465#, c-format
1466msgid "Owner of %s is not the current user"
1467msgstr "Собственикът на %s не е текущия потребител"
1468
1469#: ../gconf/gconfd.c:539
1470#, c-format
1471msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
1472msgstr "Неправилни права на достъп %lo за папката %s"
1473
1474#: ../gconf/gconfd.c:610
1475#, c-format
1476msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
1477msgstr "стартира се (версия %s), идентификатор на процес %u, потребител „%s“"
1478
1479#: ../gconf/gconfd.c:670
1480msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
1481msgstr "Неуспех при получаване на указател към обект за ConfigServer"
1482
1483#: ../gconf/gconfd.c:683
1484#, c-format
1485msgid "Failed to create %s: %s"
1486msgstr "Неуспех при създаване на %s: %s"
1487
1488#: ../gconf/gconfd.c:690
1489#, c-format
1490msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
1491msgstr "Има проблем с папката %s, gconfd не може да я използва"
1492
1493#: ../gconf/gconfd.c:722
1494#, c-format
1495msgid ""
1496"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
1497"s"
1498msgstr ""
1499"Неуспех при запис на байт във файлов дескриптор на програмен канал %d, "
1500"клиентската програма може да забие: %s"
1501
1502#: ../gconf/gconfd.c:732
1503#, c-format
1504msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
1505msgstr "Неуспех при получаване на заключване за демон, приключване: %s"
1506
1507#: ../gconf/gconfd.c:770
1508#, c-format
1509msgid "Error releasing lockfile: %s"
1510msgstr "Грешка при освобождаване на файл-ключалка: %s"
1511
1512#: ../gconf/gconfd.c:778
1513msgid "Exiting"
1514msgstr "Приключва се"
1515
1516#: ../gconf/gconfd.c:796
1517msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
1518msgstr "Получен е сигнал SIGHUP, всички бази данни се презареждат"
1519
1520#: ../gconf/gconfd.c:813
1521msgid "GConf server is not in use, shutting down."
1522msgstr "Не се използва сървър GConf, програмата спира."
1523
1524#: ../gconf/gconfd.c:1139
1525#, c-format
1526msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
1527msgstr "Грешка при получаване на нова стойност за „%s“: %s"
1528
1529#: ../gconf/gconfd.c:1267
1530#, c-format
1531msgid "Returning exception: %s"
1532msgstr "Върнато изключение: %s"
1533
1534#: ../gconf/gconfd.c:1373
1535#, c-format
1536msgid ""
1537"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
1538"gconfd shutdown (%s)"
1539msgstr ""
1540"Неуспех при отваряне на журнален файл за gconfd. Няма да може да се "
1541"възстановят процесите-слушатели след спиране на gconfd (%s)"
1542
1543#: ../gconf/gconfd.c:1408
1544#, c-format
1545msgid ""
1546"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
1547msgstr ""
1548"Неуспех при затварянето на журналния файл на gconfd. Данните може да не са "
1549"запазени успешно (%s)"
1550
1551#: ../gconf/gconfd.c:1470
1552#, c-format
1553msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
1554msgstr ""
1555"Неуспех при отваряне на файла за запазване на състоянието „%s“ за запис: %s"
1556
1557#: ../gconf/gconfd.c:1484
1558#, c-format
1559msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
1560msgstr ""
1561"Не може да се запише файлът за запазване на състоянието „%s“ fd: %d: %s"
1562
1563#: ../gconf/gconfd.c:1493
1564#, c-format
1565msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
1566msgstr "Неуспех при затваряне на нов файл за запазване на състоянието „%s“: %s"
1567
1568#: ../gconf/gconfd.c:1507
1569#, c-format
1570msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
1571msgstr ""
1572"Не може да се премести старият файл за запазване на състоянието „%s“: %s"
1573
1574#: ../gconf/gconfd.c:1517
1575#, c-format
1576msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
1577msgstr ""
1578"Неуспех при преместването на новия файл за запазване на състоянието на "
1579"местоположение му: %s"
1580
1581#: ../gconf/gconfd.c:1526
1582#, c-format
1583msgid ""
1584"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
1585msgstr ""
1586"Неуспех при възстановяването на първоначалния файл за запазване на "
1587"състоянието, който е преместен в „%s“: %s"
1588
1589#: ../gconf/gconfd.c:2005
1590#, c-format
1591msgid ""
1592"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
1593msgstr ""
1594"Не може да възстанови процесът-слушател на адрес „%s“, не може да се открие "
1595"базата от данни"
1596
1597#: ../gconf/gconfd.c:2041
1598#, c-format
1599msgid "Error reading saved state file: %s"
1600msgstr "Грешка при четене на файл за запазване на състоянието: %s"
1601
1602#: ../gconf/gconfd.c:2091
1603#, c-format
1604msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
1605msgstr "Не може да се отвори файлът за запазване на състоянието „%s“: %s"
1606
1607#: ../gconf/gconfd.c:2210
1608#, c-format
1609msgid ""
1610"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
1611"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1612msgstr ""
1613"Неуспех при запис на добавянето на процес-слушател в журнала на gconfd, няма "
1614"да може да се добави след спиране или завършване на gconfd (%s)"
1615
1616#: ../gconf/gconfd.c:2215
1617#, c-format
1618msgid ""
1619"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
1620"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1621msgstr ""
1622"Неуспех при запис на премахването на процес-слушател в журнала на gconfd. "
1623"Може погрешно да бъде добавен отново след спиране или завършване на gconfd (%"
1624"s)"
1625
1626#: ../gconf/gconfd.c:2238 ../gconf/gconfd.c:2412
1627#, c-format
1628msgid "Failed to get IOR for client: %s"
1629msgstr "Неуспех при получаване на IOR за клиент: %s"
1630
1631#: ../gconf/gconfd.c:2253
1632#, c-format
1633msgid "Failed to open saved state file: %s"
1634msgstr "Неуспех при отваряне на файл за запазване на състоянието: %s"
1635
1636#: ../gconf/gconfd.c:2266
1637#, c-format
1638msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
1639msgstr ""
1640"Неуспех при запис на добавянето на клиент във файл за запазване на "
1641"състоянието: %s"
1642
1643#: ../gconf/gconfd.c:2274
1644#, c-format
1645msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
1646msgstr ""
1647"Неуспех при приключване на добавянето на клиент във файл за запазване на "
1648"състоянието: %s"
1649
1650#: ../gconf/gconfd.c:2373
1651msgid ""
1652"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
1653msgstr "Някой клиент се самоизтри от сървъра GConf, без да е бил добавен"
1654
1655#: ../gconf/gconftool.c:90
1656msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
1657msgstr ""
1658"Задаване на стойност на клавиш и записване върху диска. Използва се с --type."
1659
1660#: ../gconf/gconftool.c:99
1661msgid "Print the value of a key to standard output."
1662msgstr "Отпечатване на стойността на ключ на стандартния изход."
1663
1664#: ../gconf/gconftool.c:109
1665msgid "Unset the keys on the command line"
1666msgstr "Премахване на стойностите на ключовете на командния ред"
1667
1668#: ../gconf/gconftool.c:118
1669msgid ""
1670"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
1671"command line"
1672msgstr ""
1673"Рекурсивно премахване на стойностите на всички ключове под ключа/папката на "
1674"командния ред"
1675
1676#: ../gconf/gconftool.c:127
1677msgid "Print all key/value pairs in a directory."
1678msgstr "Показване на всички двойки ключ/стойност в папка."
1679
1680#: ../gconf/gconftool.c:136
1681msgid "Print all subdirectories in a directory."
1682msgstr "Показване на всички подпапки в папка."
1683
1684#: ../gconf/gconftool.c:145
1685msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
1686msgstr "Рекурсивен печат на всички записи в папка."
1687
1688#: ../gconf/gconftool.c:154
1689msgid "Search for a key, recursively."
1690msgstr "Рекурсивно търсене на ключ"
1691
1692#: ../gconf/gconftool.c:163
1693msgid "Get the short doc string for a key"
1694msgstr "Получаване на кратка информация за ключа"
1695
1696#: ../gconf/gconftool.c:172
1697msgid "Get the long doc string for a key"
1698msgstr "Получаване на подробна информация за ключа"
1699
1700#: ../gconf/gconftool.c:181
1701msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
1702msgstr "Връщане на 0, ако папката съществува, и 2, ако не съществува."
1703
1704#: ../gconf/gconftool.c:190
1705msgid "Ignore schema defaults when reading values."
1706msgstr ""
1707"Игнориране на стандартните настройки на схемата, когато се четат стойностите."
1708
1709#: ../gconf/gconftool.c:205
1710msgid ""
1711"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
1712"recursively."
1713msgstr ""
1714"Рекурсивно извеждане на описание на всички записи в папка във вид на XML."
1715
1716#: ../gconf/gconftool.c:214
1717msgid ""
1718"Load from the specified file an XML description of values and set them "
1719"relative to a directory."
1720msgstr ""
1721"Зареждане от избрания файл на описание във вид на XML на стойностите и "
1722"настройване относително към папка."
1723
1724#: ../gconf/gconftool.c:223
1725msgid "Unload a set of values described in an XML file."
1726msgstr "Махане на набор от стойности описани във файл на XML."
1727
1728#: ../gconf/gconftool.c:238
1729msgid "Get the name of the default source"
1730msgstr "Получаване на името на стандартния източник"
1731
1732#: ../gconf/gconftool.c:247
1733msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
1734msgstr "Спиране на gconfd. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ТАЗИ ОПЦИЯ БЕЗ ДОБРА ПРИЧИНА."
1735
1736#: ../gconf/gconftool.c:256
1737msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
1738msgstr ""
1739"Връщане на 0, ако gconfd се изпълнява в момента, и 2, ако не се изпълнява."
1740
1741#: ../gconf/gconftool.c:265
1742msgid ""
1743"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically "
1744"when needed.)"
1745msgstr ""
1746"Стартиране на сървър за настройки (gconfd). (Обикновено стартирането е "
1747"автоматично - при необходимост)"
1748
1749#: ../gconf/gconftool.c:280
1750msgid ""
1751"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
1752"describes. Unique abbreviations OK."
1753msgstr ""
1754"Указване на вида, който се задава, или вида на стойностите, които схемата "
1755"описва. Уникалните съкращения са позволени."
1756
1757#: ../gconf/gconftool.c:281
1758msgid "int|bool|float|string|list|pair"
1759msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
1760
1761#: ../gconf/gconftool.c:289
1762msgid "Print the data type of a key to standard output."
1763msgstr "Отпечатване на вида данни на ключ на стандартния изход."
1764
1765#: ../gconf/gconftool.c:298
1766msgid "Get the number of elements in a list key."
1767msgstr "Взимане номера на елементите в ключ-списък."
1768
1769#: ../gconf/gconftool.c:307
1770msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
1771msgstr "Взимане на специфичен елемент от ключ-списък, индексирано с номера."
1772
1773#: ../gconf/gconftool.c:316
1774msgid ""
1775"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
1776"schema describes. Unique abbreviations OK."
1777msgstr ""
1778"Указване на вида на стойността на списъка, която се задава, или вида на "
1779"стойностите, които схемата описва. Уникалните съкращения са позволени."
1780
1781#: ../gconf/gconftool.c:317 ../gconf/gconftool.c:326 ../gconf/gconftool.c:335
1782msgid "int|bool|float|string"
1783msgstr "int|bool|float|string"
1784
1785#: ../gconf/gconftool.c:325
1786msgid ""
1787"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
1788"schema describes. Unique abbreviations OK."
1789msgstr ""
1790"Указване на вида на главата (car) от двойката, който се задава или вида на "
1791"стойностите, които схемата описва. Уникалните съкращения са позволени."
1792
1793#: ../gconf/gconftool.c:334
1794msgid ""
1795"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
1796"schema describes. Unique abbreviations OK."
1797msgstr ""
1798"Указване на вида на опашката (cdr) от двойката, който се задава, или вида на "
1799"стойностите, които схемата описва. Уникалните съкращения са позволени."
1800
1801#: ../gconf/gconftool.c:349
1802msgid "Specify a schema file to be installed"
1803msgstr "Указване на файл-схема за инсталиране"
1804
1805#: ../gconf/gconftool.c:350
1806msgid "FILENAME"
1807msgstr "ИМЕ НА ФАЙЛ"
1808
1809#: ../gconf/gconftool.c:358
1810msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
1811msgstr ""
1812"Указване на източник на настройки, който да се използва, вместо стандартния "
1813"път"
1814
1815#: ../gconf/gconftool.c:359
1816msgid "SOURCE"
1817msgstr "ИЗТОЧНИК"
1818
1819#: ../gconf/gconftool.c:367
1820msgid ""
1821"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that "
1822"gconfd is not running."
1823msgstr ""
1824"Директен достъп до базата данни с настройки. Сървърът се прескача. Не трябва "
1825"да има стартиран процес gconfd."
1826
1827#: ../gconf/gconftool.c:376
1828msgid ""
1829"Properly installs schema files on the command line into the database. "
1830"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment "
1831"variable, or set set the variable to an empty string to use the default "
1832"configuration source."
1833msgstr ""
1834"Инсталиране на файловете-схеми от командния ред в базата данни. За да се "
1835"ползва различен от стандартния източник на настройки, той трябва да е "
1836"посочен в променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е празна, се "
1837"използва стандартният източник."
1838
1839#: ../gconf/gconftool.c:385
1840msgid ""
1841"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
1842"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
1843"configuration source or set to the empty string to use the default."
1844msgstr ""
1845"Деинсталиране на файловете-схеми от командния ред от базата данни. За да се "
1846"ползва различен от стандартния източник на настройки, той трябва да е "
1847"посочен в променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е празна, се "
1848"използва стандартният източник."
1849
1850#: ../gconf/gconftool.c:400
1851msgid ""
1852"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
1853"different types for keys on the command line."
1854msgstr ""
1855"Стресово изпитване на приложение чрез задаване и премахване на различни "
1856"видове стойности на ключовете на командния ред."
1857
1858#: ../gconf/gconftool.c:409
1859msgid ""
1860"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
1861"the directories on the command line."
1862msgstr ""
1863"Стресово изпитване на приложение чрез задаване и премахване на стойности на "
1864"ключове в папките на командния ред."
1865
1866#: ../gconf/gconftool.c:424
1867msgid ""
1868"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
1869"type."
1870msgstr ""
1871"Задаване на схема и записване върху диска. Използва се със --short-desc, --"
1872"long-desc, --owner, и --type."
1873
1874#: ../gconf/gconftool.c:433
1875msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
1876msgstr "Указване на кратко описание на схема"
1877
1878#: ../gconf/gconftool.c:434 ../gconf/gconftool.c:443
1879msgid "DESCRIPTION"
1880msgstr "ОПИСАНИЕ"
1881
1882#: ../gconf/gconftool.c:442
1883msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
1884msgstr "Указване на подробно описание на схема."
1885
1886#: ../gconf/gconftool.c:451
1887msgid "Specify the owner of a schema"
1888msgstr "Указване на собственик на схема"
1889
1890#: ../gconf/gconftool.c:452
1891msgid "OWNER"
1892msgstr "СОБСТВЕНИК"
1893
1894#: ../gconf/gconftool.c:460
1895msgid "Get the name of the schema applied to this key"
1896msgstr "Получаване на името на схемата присвоена на този ключ"
1897
1898#: ../gconf/gconftool.c:469
1899msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
1900msgstr ""
1901"Указване на името на схемата, последвано от ключа, на който да се присвои "
1902"схемата"
1903
1904#: ../gconf/gconftool.c:478
1905msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
1906msgstr "Премахване на всяко име на схема присвоена на дадените ключове"
1907
1908#: ../gconf/gconftool.c:493
1909msgid "Print version"
1910msgstr "Показване на версията"
1911
1912#: ../gconf/gconftool.c:502
1913msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
1914msgstr "[ФАЙЛ...]|[КЛЮЧ...]|[ПАПКА...]"
1915
1916#: ../gconf/gconftool.c:562
1917msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
1918msgstr " - инструмент за работа с настройки на GConf"
1919
1920#: ../gconf/gconftool.c:567
1921msgid "Client options:"
1922msgstr "Настройки на клиента:"
1923
1924#: ../gconf/gconftool.c:567
1925msgid "Show client options"
1926msgstr "Показване на настройките на клиента"
1927
1928#: ../gconf/gconftool.c:572
1929msgid "Key type options:"
1930msgstr "Настройки на вида на ключа:"
1931
1932#: ../gconf/gconftool.c:572
1933msgid "Show key type options"
1934msgstr "Показване на настройките на вида на ключа"
1935
1936#: ../gconf/gconftool.c:577
1937msgid "Load/Save options:"
1938msgstr "Настройки на зареждането/запазването:"
1939
1940#: ../gconf/gconftool.c:577
1941msgid "Show load/save options"
1942msgstr "Показване на настройките на зареждането/запазването"
1943
1944#: ../gconf/gconftool.c:582
1945msgid "Server options:"
1946msgstr "Настройки на сървъра:"
1947
1948#: ../gconf/gconftool.c:582
1949msgid "Show server options"
1950msgstr "Показване на настройките на сървъра"
1951
1952#: ../gconf/gconftool.c:587
1953msgid "Installation options:"
1954msgstr "Настройки за инсталация:"
1955
1956#: ../gconf/gconftool.c:587
1957msgid "Show installation options"
1958msgstr "Показване на настройките за инсталация"
1959
1960#: ../gconf/gconftool.c:592
1961msgid "Test options:"
1962msgstr "Настройки за тестване:"
1963
1964#: ../gconf/gconftool.c:592
1965msgid "Show test options"
1966msgstr "Показване на настройките за тестване"
1967
1968#: ../gconf/gconftool.c:597
1969msgid "Schema options:"
1970msgstr "Настройки на схема:"
1971
1972#: ../gconf/gconftool.c:597
1973msgid "Show schema options"
1974msgstr "Показване на настройките на схема"
1975
1976#: ../gconf/gconftool.c:606
1977#, c-format
1978msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1979msgstr ""
1980"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълния списък от налични опции на "
1981"командата.\n"
1982
1983#: ../gconf/gconftool.c:634
1984#, c-format
1985msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
1986msgstr ""
1987"Не може едновременно да се получава и да се задава/премахва информация\n"
1988
1989#: ../gconf/gconftool.c:644
1990#, c-format
1991msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
1992msgstr ""
1993"Не може едновременно да се задава и да се получава/премахва информация\n"
1994
1995#: ../gconf/gconftool.c:651
1996#, c-format
1997msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
1998msgstr ""
1999"Не може едновременно да се получава вида и да се задава/премахва информация\n"
2000
2001#: ../gconf/gconftool.c:662
2002#, c-format
2003msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
2004msgstr "--all-entries не може да се използва с --get или --set\n"
2005
2006#: ../gconf/gconftool.c:673
2007#, c-format
2008msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
2009msgstr "--all-dirs не може да се използва с --get или --set\n"
2010
2011#: ../gconf/gconftool.c:687
2012#, c-format
2013msgid ""
2014"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
2015"entries, --all-dirs, or --search-key\n"
2016msgstr ""
2017"--recursive-list не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-"
2018"entries, --all-dirs или --search-key\n"
2019
2020#: ../gconf/gconftool.c:701
2021#, c-format
2022msgid ""
2023"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
2024"all-dirs, or --search-key\n"
2025msgstr ""
2026"--set_schema не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-entries, "
2027"--all-dirs или --search-key\n"
2028
2029#: ../gconf/gconftool.c:707
2030#, c-format
2031msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
2032msgstr "Вид на стойността е уместен само, когато се задава стойност\n"
2033
2034#: ../gconf/gconftool.c:713
2035#, c-format
2036msgid "Must specify a type when setting a value\n"
2037msgstr "Когато задавате стойност, трябва да зададете и вида й\n"
2038
2039#: ../gconf/gconftool.c:721
2040#, c-format
2041msgid ""
2042"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
2043"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
2044msgstr ""
2045"--ignore-schema-defaults се използва само с --get, --all-entries, --dump, --"
2046"recursive-list, --get-list-size или --get-list-element\n"
2047
2048#: ../gconf/gconftool.c:733 ../gconf/gconftool.c:746 ../gconf/gconftool.c:759
2049#: ../gconf/gconftool.c:773 ../gconf/gconftool.c:786 ../gconf/gconftool.c:799
2050#: ../gconf/gconftool.c:813
2051#, c-format
2052msgid "%s option must be used by itself.\n"
2053msgstr "Опцията %s се използва самостоятелно.\n"
2054
2055#: ../gconf/gconftool.c:822
2056#, c-format
2057msgid ""
2058"You must specify a configuration source with --config-source when using --"
2059"direct\n"
2060msgstr ""
2061"Трябва да укажете източник на настройки с --config-source, когато използвате "
2062"--direct\n"
2063
2064#: ../gconf/gconftool.c:828
2065#, c-format
2066msgid "Failed to init GConf: %s\n"
2067msgstr "Неуспех при инициализиране на GConf: %s\n"
2068
2069#: ../gconf/gconftool.c:856
2070#, c-format
2071msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
2072msgstr ""
2073"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL е зададена, не се инсталират схеми\n"
2074
2075#: ../gconf/gconftool.c:863
2076#, c-format
2077msgid ""
2078"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
2079msgstr ""
2080"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL е зададена, не се деинсталират "
2081"схеми\n"
2082
2083#: ../gconf/gconftool.c:876
2084#, c-format
2085msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
2086msgstr "Трябва да зададете променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
2087
2088#: ../gconf/gconftool.c:911
2089#, c-format
2090msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
2091msgstr "Неуспех при свързване с източник/ци на настройки: %s\n"
2092
2093#: ../gconf/gconftool.c:1198
2094#, c-format
2095msgid "Shutdown error: %s\n"
2096msgstr "Грешка при спиране: %s\n"
2097
2098#: ../gconf/gconftool.c:1241
2099#, c-format
2100msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
2101msgstr "Трябва да укажете една или повече папки за рекурсивно показване.\n"
2102
2103#: ../gconf/gconftool.c:1272 ../gconf/gconftool.c:1433
2104#: ../gconf/gconftool.c:1699
2105#, c-format
2106msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
2107msgstr "Неуспех при показване на записите в „%s“: %s\n"
2108
2109#: ../gconf/gconftool.c:1292 ../gconf/gconftool.c:1452
2110msgid "(no value set)"
2111msgstr "(няма зададена стойност)"
2112
2113#: ../gconf/gconftool.c:1342
2114#, c-format
2115msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
2116msgstr "Трябва да укажете шаблон за ключ, който да се търси.\n"
2117
2118#: ../gconf/gconftool.c:1391
2119#, c-format
2120msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
2121msgstr ""
2122"Трябва да укажете една или повече папки, чиято стойност да се премахне.\n"
2123
2124#: ../gconf/gconftool.c:1758
2125#, c-format
2126msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n"
2127msgstr "Неуспех при стартиране на сървъра за настройки (gconfd): %s\n"
2128
2129#: ../gconf/gconftool.c:1787
2130#, c-format
2131msgid "Must specify a key or keys to get\n"
2132msgstr "Трябва да укажете ключ/ове за получаване\n"
2133
2134#: ../gconf/gconftool.c:1822
2135#, c-format
2136msgid "Type: %s\n"
2137msgstr "Вид: %s\n"
2138
2139#: ../gconf/gconftool.c:1823
2140#, c-format
2141msgid "List Type: %s\n"
2142msgstr "Вид списък: %s\n"
2143
2144#: ../gconf/gconftool.c:1824
2145#, c-format
2146msgid "Car Type: %s\n"
2147msgstr "Вид на глава (car): %s\n"
2148
2149#: ../gconf/gconftool.c:1825
2150#, c-format
2151msgid "Cdr Type: %s\n"
2152msgstr "Вид на опашка (cdr): %s\n"
2153
2154#: ../gconf/gconftool.c:1830
2155#, c-format
2156msgid "Default Value: %s\n"
2157msgstr "Стандартна стойност: %s\n"
2158
2159#: ../gconf/gconftool.c:1830 ../gconf/gconftool.c:1832
2160#: ../gconf/gconftool.c:1833 ../gconf/gconftool.c:1834
2161msgid "Unset"
2162msgstr "Без стойност"
2163
2164#: ../gconf/gconftool.c:1832
2165#, c-format
2166msgid "Owner: %s\n"
2167msgstr "Собственик: %s\n"
2168
2169#: ../gconf/gconftool.c:1833
2170#, c-format
2171msgid "Short Desc: %s\n"
2172msgstr "Кр. опис.: %s\n"
2173
2174#: ../gconf/gconftool.c:1834
2175#, c-format
2176msgid "Long Desc: %s\n"
2177msgstr "Подр. опис.: %s\n"
2178
2179#: ../gconf/gconftool.c:1843 ../gconf/gconftool.c:2067
2180#: ../gconf/gconftool.c:2101 ../gconf/gconftool.c:2146
2181#: ../gconf/gconftool.c:2291
2182#, c-format
2183msgid "No value set for `%s'\n"
2184msgstr "Няма зададена стойност за „%s“\n"
2185
2186#: ../gconf/gconftool.c:1847 ../gconf/gconftool.c:2071
2187#: ../gconf/gconftool.c:2105 ../gconf/gconftool.c:2150
2188#: ../gconf/gconftool.c:2295
2189#, c-format
2190msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
2191msgstr "Неуспех при получаване на стойността на „%s“: %s\n"
2192
2193#: ../gconf/gconftool.c:1890 ../gconf/gconftool.c:1902
2194#, c-format
2195msgid "Don't understand type `%s'\n"
2196msgstr "Не може да се разбере вида „%s“\n"
2197
2198#: ../gconf/gconftool.c:1914
2199#, c-format
2200msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
2201msgstr "Трябва да укажете редуващи се ключ/стойност като аргументи\n"
2202
2203#: ../gconf/gconftool.c:1934
2204#, c-format
2205msgid "No value to set for key: `%s'\n"
2206msgstr "Не е зададена стойност на ключа: „%s“\n"
2207
2208#: ../gconf/gconftool.c:1962
2209#, c-format
2210msgid "Cannot set schema as value\n"
2211msgstr "Не може да се зададе схема като стойност\n"
2212
2213#: ../gconf/gconftool.c:1972
2214#, c-format
2215msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
2216msgstr "При задаването на списък, трябва да се укаже видът на елементите\n"
2217
2218#: ../gconf/gconftool.c:1986
2219#, c-format
2220msgid ""
2221"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
2222msgstr ""
2223"При задаването на двойка, трябва да се укажат видовете на главата и опашката "
2224"(car и cdr)\n"
2225
2226#: ../gconf/gconftool.c:2001
2227#, c-format
2228msgid "Error: %s\n"
2229msgstr "Грешка: %s\n"
2230
2231#: ../gconf/gconftool.c:2014 ../gconf/gconftool.c:3046
2232#, c-format
2233msgid "Error setting value: %s\n"
2234msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s\n"
2235
2236#: ../gconf/gconftool.c:2032
2237#, c-format
2238msgid "Error syncing: %s\n"
2239msgstr "Грешка при синхронизация: %s\n"
2240
2241#: ../gconf/gconftool.c:2047
2242#, c-format
2243msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
2244msgstr "Трябва да укажете ключ за получаване на вида\n"
2245
2246#: ../gconf/gconftool.c:2091
2247#, c-format
2248msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
2249msgstr "Трябва да укажете ключ, от който да се гледа размера\n"
2250
2251#: ../gconf/gconftool.c:2116 ../gconf/gconftool.c:2161
2252#, c-format
2253msgid "Key %s is not a list.\n"
2254msgstr "Ключът %s не е списък.\n"
2255
2256#: ../gconf/gconftool.c:2136
2257#, c-format
2258msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
2259msgstr "Трябва да се определи ключ, от който елементът-списък да се вземе.\n"
2260
2261#: ../gconf/gconftool.c:2167
2262#, c-format
2263msgid "Must specify list index.\n"
2264msgstr "Трябва да се обозначи списъчен индекс.\n"
2265
2266#: ../gconf/gconftool.c:2174
2267#, c-format
2268msgid "List index must be non-negative.\n"
2269msgstr "Индексът на списъка трябва да е неотрицателен.\n"
2270
2271#: ../gconf/gconftool.c:2183
2272#, c-format
2273msgid "List index is out of bounds.\n"
2274msgstr "Индексът на списъка е извън граници.\n"
2275
2276#: ../gconf/gconftool.c:2209
2277#, c-format
2278msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
2279msgstr "Трябва да укажете ключ/ове на командния ред\n"
2280
2281#: ../gconf/gconftool.c:2229
2282#, c-format
2283msgid "No schema known for `%s'\n"
2284msgstr "Няма известна схема за „%s“\n"
2285
2286#: ../gconf/gconftool.c:2262
2287#, c-format
2288msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
2289msgstr "Няма документиращ низ в схемата на „%s“\n"
2290
2291#: ../gconf/gconftool.c:2267
2292#, c-format
2293msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
2294msgstr "Грешка при получаване на схема на „%s“: %s\n"
2295
2296#: ../gconf/gconftool.c:2274
2297#, c-format
2298msgid "No schema stored at '%s'\n"
2299msgstr "Няма запазена схема в „%s“\n"
2300
2301#: ../gconf/gconftool.c:2277
2302#, c-format
2303msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
2304msgstr "Стойността на „%s“ не е схема\n"
2305
2306#: ../gconf/gconftool.c:2333
2307#, c-format
2308msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
2309msgstr ""
2310"Трябва да укажете име на схема последвано от име на ключ, на който да се "
2311"присвои схемата\n"
2312
2313#: ../gconf/gconftool.c:2340
2314#, c-format
2315msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
2316msgstr ""
2317"Грешка при свързване на името на схемата „%s“ с името на ключа „%s“: %s\n"
2318
2319#: ../gconf/gconftool.c:2358
2320#, c-format
2321msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
2322msgstr "Трябва да укажете ключове за махане на схемата\n"
2323
2324#: ../gconf/gconftool.c:2368
2325#, c-format
2326msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
2327msgstr "Грешка при премахване на името на схемата от „%s“: %s\n"
2328
2329#: ../gconf/gconftool.c:2393
2330#, c-format
2331msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
2332msgstr "Трябва да укажете ключ (име на схема) като единствен аргумент\n"
2333
2334#: ../gconf/gconftool.c:2435
2335#, c-format
2336msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
2337msgstr "Видът на списъка трябва да е: string, int, float или bool\n"
2338
2339#: ../gconf/gconftool.c:2455
2340#, c-format
2341msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
2342msgstr "Видът на главата (car) трябва да е: string, int, float или bool\n"
2343
2344#: ../gconf/gconftool.c:2475
2345#, c-format
2346msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
2347msgstr "Видът на опашката (cdr) трябва да е: string, int, float или bool\n"
2348
2349#: ../gconf/gconftool.c:2490
2350#, c-format
2351msgid "Error setting value: %s"
2352msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s"
2353
2354#: ../gconf/gconftool.c:2504
2355#, c-format
2356msgid "Error syncing: %s"
2357msgstr "Грешка при синхронизация: %s"
2358
2359#: ../gconf/gconftool.c:2519
2360#, c-format
2361msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
2362msgstr ""
2363"Трябва да укажете една или повече папки, от които да се получава двойката "
2364"ключ/стойност.\n"
2365
2366#: ../gconf/gconftool.c:2533
2367#, c-format
2368msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
2369msgstr ""
2370"Трябва да укажете един или повече ключове, чиято стойност да се премахне.\n"
2371
2372#: ../gconf/gconftool.c:2544
2373#, c-format
2374msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
2375msgstr "Грешка при премахване на „%s“: %s\n"
2376
2377#: ../gconf/gconftool.c:2564
2378#, c-format
2379msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
2380msgstr ""
2381"Трябва да укажете един или повече ключове, чиито стойности рекурсивно да се "
2382"премахнат.\n"
2383
2384#: ../gconf/gconftool.c:2578
2385#, c-format
2386msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
2387msgstr "Неуспех при премахване рекурсивно на „%s“: %s\n"
2388
2389#: ../gconf/gconftool.c:2598
2390#, c-format
2391msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
2392msgstr ""
2393"Трябва да укажете една или повече папки, от които да получите подпапки.\n"
2394
2395#: ../gconf/gconftool.c:2632
2396#, c-format
2397msgid "Error listing dirs: %s\n"
2398msgstr "Грешка при показване на папки: %s\n"
2399
2400#: ../gconf/gconftool.c:2768
2401#, c-format
2402msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
2403msgstr ""
2404"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да укажете както глава, така и опашка (<car> и <cdr>) "
2405"в двойка (<pair>)\n"
2406
2407#: ../gconf/gconftool.c:2795
2408#, c-format
2409msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
2410msgstr ""
2411"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: указан ключ (%s) за схемата под стойността <value> - "
2412"игнорира се\n"
2413
2414#: ../gconf/gconftool.c:2828
2415#, c-format
2416msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
2417msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да има подчинен възел под <value>\n"
2418
2419#: ../gconf/gconftool.c:2834
2420#, c-format
2421msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
2422msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира\n"
2423
2424#: ../gconf/gconftool.c:2852
2425#, c-format
2426msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
2427msgstr ""
2428"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на целочислената стойност „%s“\n"
2429
2430#: ../gconf/gconftool.c:2873
2431#, c-format
2432msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
2433msgstr ""
2434"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността с плаваща запетая „%"
2435"s“\n"
2436
2437#: ../gconf/gconftool.c:2895
2438#, c-format
2439msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
2440msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността на низа „%s“\n"
2441
2442#: ../gconf/gconftool.c:2916
2443#, c-format
2444msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
2445msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на булева стойност „%s“\n"
2446
2447#: ../gconf/gconftool.c:3025 ../gconf/gconftool.c:3567
2448#, c-format
2449msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
2450msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при свързване на схема „%s“ с ключа „%s“: %s\n"
2451
2452#: ../gconf/gconftool.c:3140
2453#, c-format
2454msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
2455msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на схема (%s)\n"
2456
2457#: ../gconf/gconftool.c:3149
2458#, c-format
2459msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
2460msgstr ""
2461"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на списък (list_type) за схема (%"
2462"s)\n"
2463
2464#: ../gconf/gconftool.c:3160 ../gconf/gconftool.c:3190
2465#: ../gconf/gconftool.c:3219
2466#, c-format
2467msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
2468msgstr ""
2469"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стандартната стойност „%s“ на "
2470"схемата (%s)\n"
2471
2472#: ../gconf/gconftool.c:3178
2473#, c-format
2474msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
2475msgstr ""
2476"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилни или липсващи видове на главата или опашката (car "
2477"или cdr) за схема (%s)\n"
2478
2479#: ../gconf/gconftool.c:3203
2480#, c-format
2481msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
2482msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да задавате стандартна стойност за схема\n"
2483
2484#: ../gconf/gconftool.c:3232
2485#, c-format
2486msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
2487msgstr ""
2488"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: вътрешна грешка на gconftool, неизвестен GConfValueType\n"
2489
2490#: ../gconf/gconftool.c:3280 ../gconf/gconftool.c:3301
2491#: ../gconf/gconftool.c:3322 ../gconf/gconftool.c:3343
2492#, c-format
2493msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
2494msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на името на вида „%s“\n"
2495
2496#: ../gconf/gconftool.c:3297
2497#, c-format
2498msgid ""
2499"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2500msgstr ""
2501"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на списъка (list_type) може да е само int, float, "
2502"string или bool, а не „%s“\n"
2503
2504#: ../gconf/gconftool.c:3318
2505#, c-format
2506msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2507msgstr ""
2508"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на главата (car_type) може да е само int, float, "
2509"string или bool, а не „%s“\n"
2510
2511#: ../gconf/gconftool.c:3339
2512#, c-format
2513msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2514msgstr ""
2515"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на опашката (cdr_type) може да е само int, float, "
2516"string или bool, а не „%s“\n"
2517
2518#: ../gconf/gconftool.c:3379
2519#, c-format
2520msgid "WARNING: empty <applyto> node"
2521msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: празен възел <applyto>"
2522
2523#: ../gconf/gconftool.c:3382 ../gconf/gconftool.c:3640
2524#, c-format
2525msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
2526msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <schema>\n"
2527
2528#: ../gconf/gconftool.c:3393
2529#, c-format
2530msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
2531msgstr ""
2532"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на списъка (<list_type>) за схема-списък\n"
2533
2534#: ../gconf/gconftool.c:3399
2535#, c-format
2536msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
2537msgstr ""
2538"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на главата (<car_type>) за схема-двойка\n"
2539
2540#: ../gconf/gconftool.c:3405
2541#, c-format
2542msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
2543msgstr ""
2544"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на опашката (<cdr_type>) за схема-двойка\n"
2545
2546#: ../gconf/gconftool.c:3434
2547#, c-format
2548msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
2549msgstr ""
2550"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <locale> няма атрибут „name=\"локал\"“, игнорира се\n"
2551
2552#: ../gconf/gconftool.c:3440
2553#, c-format
2554msgid ""
2555"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
2556msgstr ""
2557"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: множество възли <locale> за локала „%s“, всички след първия "
2558"се игнорират\n"
2559
2560#: ../gconf/gconftool.c:3538
2561#, c-format
2562msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
2563msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен възел <%s> във възел <locale>\n"
2564
2565#: ../gconf/gconftool.c:3575
2566#, c-format
2567msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
2568msgstr "Схемата „%s“ се прикачи към ключа „%s“\n"
2569
2570#: ../gconf/gconftool.c:3649
2571#, c-format
2572msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
2573msgstr "Трябва да има поне един запис <locale> в <schema>\n"
2574
2575#: ../gconf/gconftool.c:3684
2576#, c-format
2577msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n"
2578msgstr ""
2579"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при инсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
2580
2581#: ../gconf/gconftool.c:3692
2582#, c-format
2583msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
2584msgstr "Инсталирана е схема „%s“ за локала „%s“\n"
2585
2586#: ../gconf/gconftool.c:3702
2587#, c-format
2588msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n"
2589msgstr ""
2590"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при деинсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
2591
2592#: ../gconf/gconftool.c:3710
2593#, c-format
2594msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
2595msgstr "Деинсталирана е схема „%s“ от локала „%s“\n"
2596
2597#: ../gconf/gconftool.c:3748
2598#, c-format
2599msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
2600msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма указан ключ за схема\n"
2601
2602#: ../gconf/gconftool.c:3789
2603#, c-format
2604msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
2605msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <%s>\n"
2606
2607#: ../gconf/gconftool.c:3821
2608#, c-format
2609msgid "Failed to open `%s': %s\n"
2610msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n"
2611
2612#: ../gconf/gconftool.c:3828
2613#, c-format
2614msgid "Document `%s' is empty?\n"
2615msgstr "Документът „%s“ е празен?\n"
2616
2617#: ../gconf/gconftool.c:3840
2618#, c-format
2619msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
2620msgstr ""
2621"Документът „%s“ е с коренов възел от грешен вид (<%s>, а трябва да е <%s>)\n"
2622
2623#: ../gconf/gconftool.c:3853
2624#, c-format
2625msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
2626msgstr "В документа „%s“ липсва възел от най-високо ниво <%s>\n"
2627
2628#: ../gconf/gconftool.c:3867
2629#, c-format
2630msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
2631msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> под <%s> не се разбира\n"
2632
2633#: ../gconf/gconftool.c:3888
2634#, c-format
2635msgid "Error syncing configuration data: %s"
2636msgstr "Грешка при синхронизиране на данните с настройки: %s"
2637
2638#: ../gconf/gconftool.c:3904
2639#, c-format
2640msgid "Must specify some schema files to install\n"
2641msgstr "Трябва да укажете файлове със схеми за инсталиране\n"
2642
2643#: ../gconf/gconftool.c:3932
2644#, c-format
2645msgid ""
2646"\n"
2647"%s\n"
2648msgstr ""
2649"\n"
2650"%s\n"
2651
2652#: ../gconf/gconftool.c:3952
2653#, c-format
2654msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
2655msgstr ""
2656"Неуспех при премахване на стойността на ключа, който се тества %s: %s\n"
2657
2658#: ../gconf/gconftool.c:4078
2659#, c-format
2660msgid "Must specify some keys to break\n"
2661msgstr "Трябва да укажете ключове за стресово изпитване\n"
2662
2663#: ../gconf/gconftool.c:4084
2664#, c-format
2665msgid ""
2666"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
2667" %s\n"
2668msgstr ""
2669"Правят се опити да се забие програма чрез задаване на лоша стойност на "
2670"ключа:\n"
2671" %s\n"
2672
2673#: ../gconf/gconftool.c:4102
2674#, c-format
2675msgid "Must specify some directories to break\n"
2676msgstr "Трябва да укажете папки за стресовото изпитване\n"
2677
2678#: ../gconf/gconftool.c:4121
2679#, c-format
2680msgid ""
2681"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
2682"directory:\n"
2683" %s\n"
2684msgstr ""
2685"Правят се опити да се забие програма, чрез задаване на лоши стойности на "
2686"ключовете в папка\n"
2687" %s\n"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.