source: gnome/trunk/gconf.trunk.bg.po@ 1559

Last change on this file since 1559 was 1559, checked in by Александър Шопов, 18 years ago

gconf: малко превод

File size: 105.2 KB
RevLine 
[1199]1# Bulgarian translation of gconf po-file.
[1553]2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
[1097]3# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
4# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
[1553]5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004, 2005, 2006, 2007.
[1097]6#
7msgid ""
8msgstr ""
[1199]9"Project-Id-Version: gconf trunk\n"
[1097]10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[1559]11"POT-Creation-Date: 2008-07-03 18:39+0300\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-06-30 10:48+0300\n"
[1097]13"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
[1199]20#: ../backends/evoldap-backend.c:159
[1097]21#, c-format
22msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
23msgstr "Неуспех при получаването на пътя до файла с настройки от „%s“"
24
[1199]25#: ../backends/evoldap-backend.c:170
[1097]26#, c-format
27msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
[1199]28msgstr "Създаден е източник на Evolution/LDAP от файла с настройки „%s“"
[1097]29
[1487]30#: ../backends/evoldap-backend.c:444
[1097]31#, c-format
32msgid "Unable to parse XML file '%s'"
[1559]33msgstr "Неуспех при анализиране на файла с XML — „%s“"
[1097]34
[1487]35#: ../backends/evoldap-backend.c:453
[1097]36#, c-format
37msgid "Config file '%s' is empty"
38msgstr "Документът „%s“ е празен"
39
[1487]40#: ../backends/evoldap-backend.c:464
[1097]41#, c-format
42msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
43msgstr "Кореновият възел на „%s“ трябва да е <evoldap>, а не <%s>"
44
[1487]45#: ../backends/evoldap-backend.c:502
[1097]46#, c-format
47msgid "No <template> specified in '%s'"
48msgstr "В „%s“ не е указан шаблон <template>"
49
[1487]50#: ../backends/evoldap-backend.c:509
[1097]51#, c-format
52msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
53msgstr "Не е указан атрибут „filter“ за шаблон <template> в „%s“"
54
[1487]55#: ../backends/evoldap-backend.c:571
[1097]56#, c-format
57msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
58msgstr "В „%s“ не е указан сървър за LDAP или базов DN"
59
[1487]60#: ../backends/evoldap-backend.c:577
[1097]61#, c-format
62msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
63msgstr "Свързване към сървър за LDAP: хост „%s“, порт „%d“, базов DN „%s“"
64
[1199]65#: ../backends/evoldap-backend.c:584
[1097]66#, c-format
67msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
68msgstr "Неуспех при свързване със сървър за LDAP: %s"
69
[1487]70#: ../backends/evoldap-backend.c:672
[1097]71#, c-format
72msgid "Searching for entries using filter: %s"
73msgstr "Търсене за записи чрез ползването на филтър: %s"
74
[1487]75#: ../backends/evoldap-backend.c:686
[1097]76#, c-format
77msgid "Error querying LDAP server: %s"
78msgstr "Грешка при запитване към сървър за LDAP: %s"
79
[1487]80#: ../backends/evoldap-backend.c:696
[1097]81#, c-format
82msgid "Got %d entries using filter: %s"
83msgstr "Получени са %d записа чрез ползването на филтъра: %s"
84
85#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
86#, c-format
87msgid "Cannot find directory %s\n"
88msgstr "Не може да се намери папката %s\n"
89
90#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
91#, c-format
92msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
93msgstr "Грешка при запазване на дървото на GConf в „%s“: %s\n"
94
95#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
96#, c-format
97msgid "Usage: %s <dir>\n"
98msgstr "Употреба: %s <папка>\n"
99
100#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
101#, c-format
102msgid ""
103"Usage: %s <dir>\n"
104" Merges a markup backend filesystem hierarchy like:\n"
105" dir/%%gconf.xml\n"
106" subdir1/%%gconf.xml\n"
107" subdir2/%%gconf.xml\n"
108" to:\n"
109" dir/%%gconf-tree.xml\n"
110msgstr ""
111"Употреба: %s <папка>\n"
112" Слива йерархия на файловата система във вид на XML по следния начин:\n"
113" папка/%%gconf.xml\n"
114" подпапка1/%%gconf.xml\n"
115" подпапка2/%%gconf.xml\n"
116" в:\n"
117" папка/%%gconf-tree.xml\n"
118
[1553]119#: ../backends/markup-backend.c:163
[1097]120msgid "Unloading text markup backend module."
121msgstr "Изключва се модула за работа с XML."
122
[1553]123#: ../backends/markup-backend.c:226 ../backends/xml-backend.c:288
[1097]124#, c-format
125msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
126msgstr "Не може да се намери основната папка за XML в адреса „%s“"
127
[1553]128#: ../backends/markup-backend.c:283 ../backends/xml-backend.c:343
[1097]129#, c-format
130msgid "Could not make directory `%s': %s"
131msgstr "Не може да се създаде папката „%s“: %s"
132
[1553]133#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442
[1097]134#, c-format
135msgid ""
136"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
137msgstr "Не може да се чете или пише в главната папка за XML в адреса „%s“"
138
[1553]139#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452
[1097]140#, c-format
141msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
142msgstr ""
143"Правата за достъп до папка/файл с източник на XML в корена %s са: %o/%o"
144
[1553]145#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683
[1487]146#, c-format
[1097]147msgid ""
148"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
149"values in the directory"
150msgstr ""
151"Операцията по изтриването на папка вече не се поддържа. Просто премахнете "
152"всички стойности в папката"
153
[1553]154#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769
[1097]155#, c-format
156msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
157msgstr ""
158"Не може да се отвори папката със заключващи записи за %s, за да се премахнат "
159"заключванията: %s\n"
160
[1553]161#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782
[1097]162#, c-format
163msgid "Could not remove file %s: %s\n"
164msgstr "Не може да се премахне файл %s: %s\n"
165
[1553]166#: ../backends/markup-backend.c:860
[1097]167msgid "Initializing Markup backend module"
168msgstr "Инициализира се модула за работа с XML"
169
[1553]170#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880
[1097]171#, c-format
172msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
173msgstr "Грешка при отключване на папката с XML „%s“: %s"
174
[1553]175#: ../backends/markup-tree.c:400
[1487]176#, c-format
[1097]177msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
178msgstr "Неуспех при запазването на част от настройките върху диска\n"
179
[1553]180#: ../backends/markup-tree.c:923 ../backends/xml-dir.c:1267
[1097]181#, c-format
182msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
183msgstr "Не може да се създаде папка „%s“: %s"
184
[1553]185#: ../backends/markup-tree.c:963 ../backends/markup-tree.c:970
[1097]186#, c-format
187msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
188msgstr "Не може да се премахне файл „%s“: %s\n"
189
[1553]190#: ../backends/markup-tree.c:1171
[1097]191#, c-format
192msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
193msgstr "Неуспех при писане в „%s“: %s\n"
194
[1553]195#: ../backends/markup-tree.c:1379
[1097]196#, c-format
197msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
198msgstr "Неуспех при зареждане на файла „%s“: %s"
199
[1553]200#: ../backends/markup-tree.c:1969
[1097]201#, c-format
202msgid "Line %d character %d: %s"
[1199]203msgstr "Ред %d, знак %d: %s"
[1097]204
[1553]205#: ../backends/markup-tree.c:2188
[1097]206#, c-format
207msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
208msgstr "Атрибутът „%s“ е повторен два пъти в елемента <%s>"
209
[1553]210#: ../backends/markup-tree.c:2205 ../backends/markup-tree.c:2229
[1097]211#, c-format
212msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
[1199]213msgstr "Неправилен атрибут „%s“ за елемента <%s> в този контекст"
[1097]214
[1553]215#: ../backends/markup-tree.c:2254 ../gconf/gconf-value.c:111
[1097]216#, c-format
217msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
218msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се цяло число)"
219
[1553]220#: ../backends/markup-tree.c:2261 ../gconf/gconf-value.c:121
[1097]221#, c-format
222msgid "Integer `%s' is too large or small"
223msgstr "Цялото число „%s“ е твърде голямо или малко"
224
[1553]225#: ../backends/markup-tree.c:2293 ../gconf/gconf-value.c:186
[1097]226#, c-format
227msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
228msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се истина или лъжа)"
229
[1553]230#: ../backends/markup-tree.c:2317 ../gconf/gconf-value.c:142
[1097]231#, c-format
232msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
233msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се реално число)"
234
[1553]235#: ../backends/markup-tree.c:2387 ../backends/markup-tree.c:2416
236#: ../backends/markup-tree.c:2456 ../backends/markup-tree.c:2480
237#: ../backends/markup-tree.c:2488 ../backends/markup-tree.c:2543
238#: ../backends/markup-tree.c:2608 ../backends/markup-tree.c:2720
239#: ../backends/markup-tree.c:2788 ../backends/markup-tree.c:2846
240#: ../backends/markup-tree.c:2996
[1097]241#, c-format
242msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
243msgstr "Атрибутът „%s“ на елемента <%s> липсва"
244
[1553]245#: ../backends/markup-tree.c:2396
[1097]246#, c-format
247msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
248msgstr "Непозната стойност „%s“ за атрибута „%s“ на елемента <%s>"
249
[1553]250#: ../backends/markup-tree.c:2430
[1097]251#, c-format
252msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
[1199]253msgstr "Неправилен вид ltype „%s“ в <%s>"
[1097]254
[1553]255#: ../backends/markup-tree.c:2510
[1097]256#, c-format
257msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
[1199]258msgstr "Неправилен вид на първия елемент „%s“ в <%s>"
[1097]259
[1553]260#: ../backends/markup-tree.c:2524
[1097]261#, c-format
262msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
[1199]263msgstr "Неправилен вид на опашката (cdr_type) „%s“ в <%s>"
[1097]264
[1553]265#: ../backends/markup-tree.c:2560
[1097]266#, c-format
267msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
[1199]268msgstr "Неправилен вид на списък (list_type) „%s“ в <%s>"
[1097]269
[1553]270#: ../backends/markup-tree.c:2927
[1097]271msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
272msgstr "Два елемента <default> под <local_schema>"
273
[1553]274#: ../backends/markup-tree.c:2942
[1097]275msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
276msgstr "Два елемента <longdesc> под <local_schema>"
277
[1553]278#: ../backends/markup-tree.c:2949
[1097]279#, c-format
280msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
281msgstr "Елементът <%s> не е позволен под <%s>"
282
[1553]283#: ../backends/markup-tree.c:2974 ../backends/markup-tree.c:3079
284#: ../backends/markup-tree.c:3133 ../backends/markup-tree.c:3184
[1097]285#, c-format
286msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
287msgstr "Зададен е <%s>, но текущият елемент няма вид %s"
288
[1553]289#: ../backends/markup-tree.c:3057
[1097]290msgid "Two <car> elements given for same pair"
[1199]291msgstr "Зададени са две глави (<car>) за една и съща двойка"
[1097]292
[1553]293#: ../backends/markup-tree.c:3071
[1097]294msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
[1199]295msgstr "Зададени са две опашки (<cdr>) за една и съща двойка"
[1097]296
[1553]297#: ../backends/markup-tree.c:3125
[1097]298#, c-format
299msgid "<li> has wrong type %s"
[1199]300msgstr "<li> е от грешен вид %s"
[1097]301
[1553]302#: ../backends/markup-tree.c:3156
[1097]303#, c-format
304msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
[1199]305msgstr "Зададен е <%s>, но родителският <entry> няма стойност"
[1097]306
[1553]307#: ../backends/markup-tree.c:3197 ../backends/markup-tree.c:3220
308#: ../backends/markup-tree.c:3242 ../backends/markup-tree.c:3259
[1097]309#, c-format
310msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
311msgstr "Елементът <%s> не е позволен в текущия елемент"
312
[1553]313#: ../backends/markup-tree.c:3291
[1097]314#, c-format
315msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
316msgstr ""
317"Най-външният елемент във файла на менюто трябва да е <gconf>, а не <%s>"
318
[1553]319#: ../backends/markup-tree.c:3311 ../backends/markup-tree.c:3333
320#: ../backends/markup-tree.c:3338
[1097]321#, c-format
322msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
323msgstr "Елементът <%s> не е позволен в елемента <%s>"
324
[1553]325#: ../backends/markup-tree.c:3482
[1097]326#, c-format
327msgid "No text is allowed inside element <%s>"
328msgstr "Текст в елемента <%s> не е позволен"
329
[1553]330#: ../backends/markup-tree.c:3599 ../backends/markup-tree.c:4379
331#: ../backends/markup-tree.c:4397
[1097]332#, c-format
333msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
334msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n"
335
[1553]336#: ../backends/markup-tree.c:3629
[1097]337#, c-format
338msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
339msgstr "Грешка при прочитане на „%s“: %s\n"
340
[1553]341#: ../backends/markup-tree.c:4484
[1097]342#, c-format
343msgid "Error writing file \"%s\": %s"
344msgstr "Грешка при запис във файл „%s“: %s"
345
[1553]346#: ../backends/markup-tree.c:4513
[1097]347#, c-format
348msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
349msgstr ""
350"Неуспех при преместване на временния файл „%s“ в крайното местоположение „%"
351"s“: %s"
352
353#: ../backends/xml-backend.c:239
354msgid "Unloading XML backend module."
[1199]355msgstr "Модулът за XML вече не е зареден."
[1097]356
357#: ../backends/xml-backend.c:618
358#, c-format
359msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
360msgstr "Грешка при синхронизация на папката за кеша на модула за XML: %s"
361
362#: ../backends/xml-backend.c:809
363msgid "Initializing XML backend module"
[1199]364msgstr "Модулът за XML се инициализира"
[1097]365
[1553]366#: ../backends/xml-cache.c:288
[1097]367msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
368msgstr "Неуспешно синхронизиране на съдържането на диска с кеша за XML"
369
[1553]370#: ../backends/xml-cache.c:318
[1097]371#, c-format
372msgid ""
373"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
374"not been successfully synced to disk"
375msgstr ""
[1199]376"Не може да се премахне папка „%s“ от кеша за XML, понеже не е синхронизирана "
[1097]377"успешно към диска"
378
[1553]379#: ../backends/xml-dir.c:170
[1097]380#, c-format
381msgid "Could not stat `%s': %s"
382msgstr "Не може да се изпълни stat върху „%s“: %s"
383
[1553]384#: ../backends/xml-dir.c:180
[1097]385#, c-format
386msgid "XML filename `%s' is a directory"
387msgstr "Името за файл с XML „%s“ е име на папка"
388
[1553]389#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
[1097]390#, c-format
391msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
392msgstr "Неуспех при изтриването на „%s“: %s"
393
[1553]394#: ../backends/xml-dir.c:472
[1097]395#, c-format
396msgid "Failed to write file `%s': %s"
397msgstr "Неуспех при запазването на файла „%s“: %s"
398
[1553]399#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522
[1097]400#, c-format
401msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
402msgstr "Неуспех при задаване на режим на „%s“: %s"
403
[1553]404#: ../backends/xml-dir.c:497
[1097]405#, c-format
406msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
407msgstr "Неуспех при запазването на данни с XML в „%s“: %s"
408
[1553]409#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1291
[1097]410#, c-format
411msgid "Failed to close file `%s': %s"
412msgstr "Неуспех при затваряне на файл „%s“: %s"
413
[1553]414#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547
[1097]415#, c-format
416msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
417msgstr "Неуспех при преименуване на „%s“ към „%s“: %s"
418
[1553]419#: ../backends/xml-dir.c:553
[1097]420#, c-format
421msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
422msgstr "Неуспех при възстановяване на „%s“ от „%s“: %s"
423
[1553]424#: ../backends/xml-dir.c:565
[1097]425#, c-format
426msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
427msgstr "Неуспех при изтриване на стария файл „%s“: %s"
428
429#. These are all fatal errors
[1553]430#: ../backends/xml-dir.c:991
[1097]431#, c-format
432msgid "Failed to stat `%s': %s"
433msgstr "Неуспех при изпълнението на stat върху „%s“: %s"
434
[1553]435#: ../backends/xml-dir.c:1165
[1097]436#, c-format
437msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
438msgstr "Дублиран запис „%s“ в „%s“, игнорира се"
439
[1553]440#: ../backends/xml-dir.c:1187
[1097]441#, c-format
442msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
443msgstr "Запис без име във файла с XML „%s“, игнорира се"
444
[1553]445#: ../backends/xml-dir.c:1195
[1097]446#, c-format
447msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
448msgstr ""
449"Най-горният възел във файла с XML „%s“ е <%s> вместо <entry>, игнорира се"
450
[1553]451#: ../backends/xml-dir.c:1283
[1097]452#, c-format
453msgid "Failed to create file `%s': %s"
454msgstr "Неуспех при създаване на файл „%s“: %s"
455
[1553]456#: ../backends/xml-dir.c:1382
[1097]457#, c-format
458msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
459msgstr "Неуспех при анализиране на файл с XML „%s“"
460
461#. There was an error
[1553]462#: ../backends/xml-entry.c:153
[1097]463#, c-format
464msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
465msgstr "Игнориране на възел в XML с име „%s“: %s"
466
[1553]467#: ../backends/xml-entry.c:329
[1097]468#, c-format
469msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
470msgstr "Игнориране на схема с име „%s“, неправилен: %s"
471
[1553]472#: ../backends/xml-entry.c:377
[1097]473#, c-format
474msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
475msgstr "Игнориране на възел в XML „%s“: %s"
476
[1553]477#: ../backends/xml-entry.c:730
[1097]478#, c-format
479msgid "Failed reading default value for schema: %s"
[1199]480msgstr "Неуспех при прочитането на стандартната стойност за схема: %s"
[1097]481
[1553]482#: ../backends/xml-entry.c:950
[1097]483#, c-format
484msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
485msgstr "Възелът <%s> няма атрибут „type“"
486
[1553]487#: ../backends/xml-entry.c:964
[1097]488#, c-format
489msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
[1559]490msgstr "Възелът има неизвестен атрибут „type“ — „%s“, игнорира се"
[1097]491
[1553]492#: ../backends/xml-entry.c:979
[1097]493msgid "No \"value\" attribute for node"
494msgstr "Атрибутът „value“ за възел липсва"
495
[1553]496#: ../backends/xml-entry.c:1027 ../backends/xml-entry.c:1103
[1097]497#, c-format
498msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
[1199]499msgstr "Възелът <%s> във възел-списък в XML не може да се анализира"
[1097]500
[1553]501#: ../backends/xml-entry.c:1061
[1097]502msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
503msgstr "Неправилен вид (списък, двойка или неизвестно) във възел-списък"
504
[1553]505#: ../backends/xml-entry.c:1084
[1097]506#, c-format
507msgid "Bad XML node: %s"
[1199]508msgstr "Неправилен възел в XML: %s"
[1097]509
[1553]510#: ../backends/xml-entry.c:1092
[1097]511#, c-format
512msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
513msgstr "Списъкът съдържа възел от неправилен вид (%s, трябва да е %s)"
514
[1553]515#: ../backends/xml-entry.c:1144
[1097]516#, c-format
517msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
[1199]518msgstr "Игнорира се неправилната глава (car) на двойка в XML: %s"
[1097]519
[1553]520#: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176
[1097]521msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
522msgstr ""
523"анализира се файл с XML: списъци и двойки не могат да са разположени в двойка"
524
[1553]525#: ../backends/xml-entry.c:1166
[1097]526#, c-format
527msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
[1199]528msgstr "Неправилната опашка (cdr) за двойка в XML се игнорира: %s"
[1097]529
[1553]530#: ../backends/xml-entry.c:1185
[1097]531#, c-format
532msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
[1199]533msgstr "Възелът <%s> във възел-двойка в XML не може да се анализира"
[1097]534
[1553]535#: ../backends/xml-entry.c:1203
[1097]536msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
[1199]537msgstr "Не са открити главата и опашката (car и cdr) за възел-двойка в XML"
[1097]538
[1553]539#: ../backends/xml-entry.c:1209
[1097]540msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
[1199]541msgstr "Опашката (cdr) на двойка стойности във файл с XML липсва"
[1097]542
[1553]543#: ../backends/xml-entry.c:1216
[1097]544msgid "Missing car from pair of values in XML file"
[1199]545msgstr "Главата (car) на двойка стойности във файл с XML липсва"
[1097]546
[1553]547#: ../backends/xml-entry.c:1221
[1097]548msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
[1199]549msgstr "И главата, и опашката (car и cdr) от двойка във файл с XML липсват"
[1097]550
551#: ../gconf/gconf-backend.c:62
552#, c-format
553msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
[1199]554msgstr "„%c“ е неправилен знак в адрес за запазване на настройки"
[1097]555
556#. -- end debug only
557#: ../gconf/gconf-backend.c:216
558#, c-format
559msgid "No such file `%s'\n"
560msgstr "Файлът „%s“ не съществува.\n"
561
562#: ../gconf/gconf-backend.c:261
[1559]563#, c-format
[1487]564msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n"
[1199]565msgstr "Модулът „%s“ не успя да върне vtable\n"
[1097]566
567#: ../gconf/gconf-backend.c:276
568#, c-format
569msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
[1199]570msgstr "Модулът „%s“ се нуждае от необходимия член на vtable „%s“\n"
[1097]571
572#: ../gconf/gconf-backend.c:302
573#, c-format
574msgid "Bad address `%s': %s"
575msgstr "Лош адрес „%s“: %s"
576
577#: ../gconf/gconf-backend.c:312
578#, c-format
579msgid "Bad address `%s'"
580msgstr "Лош адрес „%s“"
581
582#: ../gconf/gconf-backend.c:337
583msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
584msgstr "GConf не може да работи без поддръжка на динамични модули (gmodule)"
585
586#: ../gconf/gconf-backend.c:346
587#, c-format
588msgid "Error opening module `%s': %s\n"
589msgstr "Грешка при отваряне на модула „%s“: %s\n"
590
591#: ../gconf/gconf-backend.c:357
592#, c-format
593msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
594msgstr "Грешка при инициализиране на модула „%s“: %s\n"
595
596#: ../gconf/gconf-backend.c:388
597#, c-format
598msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
599msgstr "Модулът за обработка на „%s“ не може да се открие"
600
601#: ../gconf/gconf-backend.c:425
602msgid "Failed to shut down backend"
603msgstr "Неуспех при спиране на модула за обработка"
604
[1553]605#: ../gconf/gconf-client.c:345 ../gconf/gconf-client.c:363
[1097]606#, c-format
607msgid "GConf Error: %s\n"
608msgstr "Грешка на GConf: %s\n"
609
[1553]610#: ../gconf/gconf-client.c:913
[1097]611#, c-format
612msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
613msgstr "Предупреждение на GConf: неуспех при изброяването на двойки в „%s“: %s"
614
[1553]615#: ../gconf/gconf-client.c:1198
[1097]616#, c-format
617msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
[1199]618msgstr "За ключа %3$s се очакваше „%1$s“, а се получи „%2$s“"
[1097]619
[1553]620#: ../gconf/gconf-database.c:212
[1097]621msgid "Received invalid value in set request"
622msgstr "Получи се недопустимо значение в запитването за настройване"
623
[1553]624#: ../gconf/gconf-database.c:220
[1097]625#, c-format
626msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
627msgstr ""
628"Не може да се анализира стойността на CORBA, получена при заявка за задаване "
629"на ключа „%s“"
630
[1553]631#: ../gconf/gconf-database.c:503
[1097]632msgid "Received request to drop all cached data"
633msgstr "Получена е заявка за изчистване на всички кеширани данни"
634
[1553]635#: ../gconf/gconf-database.c:520
[1097]636msgid "Received request to sync synchronously"
637msgstr "Получена е заявка за синхронно изпълняване на sync"
638
[1553]639#: ../gconf/gconf-database.c:808
[1097]640msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
641msgstr ""
642"Фатална грешка: неуспех при получаване на указател към обект за "
643"ConfigDatabase"
644
[1553]645#: ../gconf/gconf-database.c:974
[1097]646#, c-format
647msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
648msgstr "Неуспех при синхронизиране на един или повече източници: %s"
649
[1553]650#: ../gconf/gconf-database.c:1047
[1097]651#, c-format
652msgid ""
653"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
654"s': %s"
655msgstr ""
656"Грешка при получаването на нова стойност за „%s“ след уведомяване за промяна "
657"от модула „%s“: %s"
658
[1553]659#: ../gconf/gconf-database.c:1120
660#, fuzzy, c-format
[1097]661msgid ""
[1487]662"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
[1097]663"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
664"configuration changes."
665msgstr ""
666"Неуспех при записването на добавянето на програмата-слушател %s (%s) в "
667"журнала. Слушането при рестартиране на gconfd няма да може да се "
[1553]668"възстановяване, резултатът е ненадеждно уведомяване за измененията в "
[1097]669"настройките."
670
[1553]671#: ../gconf/gconf-database.c:1154
[1097]672#, c-format
673msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
[1199]674msgstr "Не съществува програма-слушател с идентификатор %lu"
[1097]675
[1553]676#: ../gconf/gconf-database.c:1168
[1097]677#, c-format
678msgid ""
679"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
680"result in a notification weirdly reappearing): %s"
681msgstr ""
682"Неуспех при записването на премахването на програмата-слушател в журнала. "
683"(най-често безобидна грешка, която може да възобнови уведомяването): %s"
684
[1553]685#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1697
[1097]686#, c-format
687msgid "Error getting value for `%s': %s"
688msgstr "Грешка при получаване на стойност за „%s“: %s"
689
[1553]690#: ../gconf/gconf-database.c:1351
[1097]691#, c-format
692msgid "Error setting value for `%s': %s"
693msgstr "Грешка при задаване на стойност за „%s“: %s"
694
[1553]695#: ../gconf/gconf-database.c:1399
[1097]696#, c-format
697msgid "Error unsetting `%s': %s"
698msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s"
699
[1553]700#: ../gconf/gconf-database.c:1428
[1097]701#, c-format
702msgid "Error getting default value for `%s': %s"
[1199]703msgstr "Грешка при получаване на стандартната стойност на „%s“: %s"
[1097]704
[1553]705#: ../gconf/gconf-database.c:1486
[1097]706#, c-format
707msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
708msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s"
709
[1553]710#: ../gconf/gconf-database.c:1517
[1097]711#, c-format
712msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
713msgstr "Грешка при получаване на нова стойност на „%s“: %s"
714
[1553]715#: ../gconf/gconf-database.c:1572
[1097]716#, c-format
717msgid "Error checking existence of `%s': %s"
718msgstr "Грешка при проверка дали „%s“ съществува: %s"
719
[1553]720#: ../gconf/gconf-database.c:1596
[1097]721#, c-format
722msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
723msgstr "Грешка при изтриване на папка „%s“: %s"
724
[1553]725#: ../gconf/gconf-database.c:1623
[1097]726#, c-format
727msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
728msgstr "Неуспех при получаване на всички записи в „%s“: %s"
729
[1553]730#: ../gconf/gconf-database.c:1649
[1097]731#, c-format
732msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
733msgstr "Грешка при показването на папки в „%s“: %s"
734
[1553]735#: ../gconf/gconf-database.c:1670
[1097]736#, c-format
737msgid "Error setting schema for `%s': %s"
738msgstr "Грешка при установяване на схема за „%s“: %s"
739
[1553]740#: ../gconf/gconf-error.c:26
[1097]741msgid "Success"
742msgstr "Успех"
743
[1553]744#: ../gconf/gconf-error.c:27
[1097]745msgid "Failed"
746msgstr "Неуспех"
747
[1553]748#: ../gconf/gconf-error.c:28
[1097]749msgid "Configuration server couldn't be contacted"
750msgstr "Сървърът за настройки е недостъпен"
751
[1553]752#: ../gconf/gconf-error.c:29
[1097]753msgid "Permission denied"
754msgstr "Достъпът е отказан!"
755
[1553]756#: ../gconf/gconf-error.c:30
[1097]757msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
[1553]758msgstr "Неуспех при разрешаването на адреса на източника на настройки"
[1097]759
[1553]760#: ../gconf/gconf-error.c:31
[1097]761msgid "Bad key or directory name"
762msgstr "Лош ключ или име на папка"
763
[1553]764#: ../gconf/gconf-error.c:32
[1097]765msgid "Parse error"
766msgstr "Грешка при анализ"
767
[1553]768#: ../gconf/gconf-error.c:33
[1097]769msgid "Corrupt data in configuration source database"
770msgstr "Повредени данни в източника на базата данни с настройки"
771
[1553]772#: ../gconf/gconf-error.c:34
[1097]773msgid "Type mismatch"
774msgstr "Несъответствие на вида"
775
[1553]776#: ../gconf/gconf-error.c:35
[1097]777msgid "Key operation on directory"
778msgstr "Операция за ключове върху папка"
779
[1553]780#: ../gconf/gconf-error.c:36
[1097]781msgid "Directory operation on key"
782msgstr "Операция за папки върху ключ"
783
[1553]784#: ../gconf/gconf-error.c:37
[1097]785msgid "Can't overwrite existing read-only value"
786msgstr "Не може да се записва върху съществуваща стойност само за четене"
787
[1553]788#: ../gconf/gconf-error.c:38
[1097]789msgid "Object Activation Framework error"
790msgstr "Грешка в инфраструктурата за задействане на обекти (OAF)"
791
[1553]792#: ../gconf/gconf-error.c:39
[1097]793msgid "Operation not allowed without configuration server"
794msgstr "Операцията не е позволена без сървър за настройки"
795
[1553]796#: ../gconf/gconf-error.c:40
[1097]797msgid "Failed to get a lock"
798msgstr "Неуспех при заключване"
799
[1553]800#: ../gconf/gconf-error.c:41
[1097]801msgid "No database available to save your configuration"
802msgstr "Няма налична база данни за запазване на настройките"
803
[1553]804#: ../gconf/gconf-internals.c:94
[1097]805#, c-format
806msgid "No '/' in key \"%s\""
807msgstr "Липсва „/“ в ключа „%s“"
808
[1553]809#: ../gconf/gconf-internals.c:182
[1097]810#, c-format
811msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
812msgstr "Неправилен UTF-8 в низ със стойност в „%s“"
813
[1553]814#: ../gconf/gconf-internals.c:241
[1097]815msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
816msgstr "Неуспех при интерпретирането на стойността на CORBA за елемент-списък"
817
[1553]818#: ../gconf/gconf-internals.c:243
[1097]819#, c-format
820msgid "Incorrect type for list element in %s"
821msgstr "Некоректен вид за елемент-списък в %s"
822
[1553]823#: ../gconf/gconf-internals.c:256
[1097]824msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
825msgstr "Получен е списък от gconfd с лош вид на списък"
826
[1553]827#: ../gconf/gconf-internals.c:437
[1097]828msgid "Failed to convert object to IOR"
829msgstr "Неуспех при преобразуването на обект в IOR"
830
[1553]831#: ../gconf/gconf-internals.c:574
[1097]832msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
833msgstr "Неправилен UTF-8 в локала на схема"
834
[1553]835#: ../gconf/gconf-internals.c:582
[1097]836msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
837msgstr "Неправилен UTF-8 в късото описание на схема"
838
[1553]839#: ../gconf/gconf-internals.c:590
[1097]840msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
841msgstr "Неправилен UTF-8 в подробното описание на схема"
842
[1553]843#: ../gconf/gconf-internals.c:598
[1097]844msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
845msgstr "Неправилен UTF-8 в собственика на схема"
846
[1553]847#: ../gconf/gconf-internals.c:843
[1097]848#, c-format
849msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
[1199]850msgstr "Файлът с пътища „%s“ не може да се отвори: %s\n"
[1097]851
[1553]852#: ../gconf/gconf-internals.c:899
[1097]853#, c-format
854msgid "Adding source `%s'\n"
855msgstr "Източникът „%s“ се добавя\n"
856
[1553]857#: ../gconf/gconf-internals.c:914
[1097]858#, c-format
859msgid "Read error on file `%s': %s\n"
860msgstr "Грешка при четене от файла „%s“: %s\n"
861
[1553]862#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
863#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
864#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1668
[1487]865#, c-format
[1097]866msgid "Text contains invalid UTF-8"
867msgstr "Текстът съдържа неправилен UTF-8"
868
[1553]869#: ../gconf/gconf-internals.c:1339
[1097]870#, c-format
871msgid "Expected list, got %s"
872msgstr "Очаква се списък, а бе получен %s"
873
[1553]874#: ../gconf/gconf-internals.c:1349
[1097]875#, c-format
876msgid "Expected list of %s, got list of %s"
877msgstr "Очаква се списък от %s, а бе получен списък от %s"
878
[1553]879#: ../gconf/gconf-internals.c:1477
[1097]880#, c-format
881msgid "Expected pair, got %s"
[1199]882msgstr "Очаква се двойка, а бе получено %s"
[1097]883
[1553]884#: ../gconf/gconf-internals.c:1491
[1097]885#, c-format
886msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
887msgstr ""
888"Очаква се двойка (%s,%s), а бе получена двойка с една или две липсващи "
889"стойности"
890
[1553]891#: ../gconf/gconf-internals.c:1507
[1097]892#, c-format
893msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
894msgstr "Очаква се двойка вид (%s,%s), а бе получена (%s,%s)"
895
[1553]896#: ../gconf/gconf-internals.c:1623
[1097]897msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
898msgstr "Цитираният низ не започва с кавички"
899
[1553]900#: ../gconf/gconf-internals.c:1684
[1097]901msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
902msgstr "Цитираният низ не завършва с кавички"
903
[1553]904#: ../gconf/gconf-internals.c:1802
[1097]905msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
906msgstr "Кодираната стойност е неправилен UTF-8"
907
[1553]908#: ../gconf/gconf-internals.c:2286
[1097]909#, c-format
910msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
911msgstr "Временният файл „%s“ не може да се заключи: %s"
912
[1553]913#: ../gconf/gconf-internals.c:2313
[1097]914#, c-format
915msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
916msgstr "Файлът „%s“ не може да се създаде, вероятно той вече съществува"
917
[1553]918#: ../gconf/gconf-internals.c:2381
[1097]919#, c-format
920msgid "Failed to create or open '%s'"
921msgstr "Неуспех при създаване или отваряне на „%s“"
922
[1553]923#: ../gconf/gconf-internals.c:2391
[1097]924#, c-format
925msgid ""
926"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
927"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
928msgstr ""
929"Неуспех при заключването на „%s“: вероятно друг процес го е заключил или "
[1199]930"системата ви е с грешно настроена подсистема за заключване на NFS файлове (%"
[1097]931"s)"
932
[1553]933#: ../gconf/gconf-internals.c:2411
[1097]934#, c-format
935msgid "Failed to remove '%s': %s"
936msgstr "Неуспех при изтриване на „%s“: %s"
937
[1553]938#: ../gconf/gconf-internals.c:2439
[1097]939#, c-format
[1553]940msgid "Not running within active session"
941msgstr ""
[1097]942
[1553]943#: ../gconf/gconf-internals.c:2449
[1559]944#, c-format
[1553]945msgid "Failed to get connection to session: %s"
[1559]946msgstr "Неуспех при получаването на връзка към сесия на „%s“: %s"
[1553]947
948#: ../gconf/gconf-internals.c:2468
[1097]949#, c-format
[1553]950msgid "Could not send message to gconf daemon: %s"
951msgstr ""
[1097]952
[1553]953#: ../gconf/gconf-internals.c:2479
[1487]954#, c-format
[1553]955msgid "daemon gave erroneous reply: %s"
956msgstr ""
957
958#: ../gconf/gconf-internals.c:2517
959#, c-format
[1097]960msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
961msgstr ""
[1553]962"неуспех при свързване с ORB, за да се разреши съществуващо обръщение към "
963"gconfd обект"
[1097]964
[1553]965#: ../gconf/gconf-internals.c:2529
[1097]966#, c-format
967msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
968msgstr "Неуспех при превръщането на IOR „%s“ към указател към обект"
969
[1553]970#: ../gconf/gconf-internals.c:2554
[1097]971#, c-format
972msgid "couldn't create directory `%s': %s"
973msgstr "Неуспех при създаването на папка „%s“: %s"
974
[1553]975#: ../gconf/gconf-internals.c:2611
[1097]976#, c-format
977msgid "Can't write to file `%s': %s"
978msgstr "На може да се пише във файла „%s“: %s"
979
[1553]980#: ../gconf/gconf-internals.c:2652
[1097]981#, c-format
982msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
983msgstr "Не притежавате заключването на файл „%s“, а трябва"
984
[1553]985#: ../gconf/gconf-internals.c:2675
[1097]986#, c-format
987msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
988msgstr "Неуспех при свързването на „%s“ с „%s“: %s"
989
[1553]990#: ../gconf/gconf-internals.c:2687
[1097]991#, c-format
992msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
993msgstr "Неуспех при премахването на файл-ключалка „%s“: %s"
994
[1553]995#: ../gconf/gconf-internals.c:2710
[1097]996#, c-format
997msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
998msgstr "Неуспех при изчистването на файл „%s“: %s"
999
[1553]1000#: ../gconf/gconf-internals.c:2726
[1097]1001#, c-format
1002msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
1003msgstr "Неуспех при премахването на папка-ключалка „%s“: %s"
1004
[1553]1005#: ../gconf/gconf-internals.c:2864
[1097]1006#, c-format
1007msgid "Server ping error: %s"
1008msgstr "Грешка при ping на сървър: %s"
1009
[1553]1010#: ../gconf/gconf-internals.c:2883
[1097]1011#, c-format
1012msgid ""
1013"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
1014"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
1015"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. "
1016"(Details - %s)"
1017msgstr ""
1018"Неуспех при свързването със сървър за настройки. Може би трябва да разрешите "
1019"мрежовите връзка по TCP/IP за ORBit, или имате остарели заключвания за NFS. "
[1559]1020"За повече информация: http://www.gnome.org/projects/gconf/. (Подробности — %"
[1097]1021"s)"
1022
[1553]1023#: ../gconf/gconf-internals.c:2884
[1097]1024msgid "none"
1025msgstr "няма"
1026
[1553]1027#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:49
[1097]1028msgid "- Sanity checks for GConf"
[1559]1029msgstr "— минимално необходими проверки за GConf"
[1097]1030
[1553]1031#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:617
[1097]1032#, c-format
1033msgid ""
1034"Error while parsing options: %s.\n"
1035"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1036msgstr ""
1037"Грешка при анализа на опции: %s.\n"
1038"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълния списък от налични опции на "
1039"командата.\n"
1040
[1553]1041#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
[1097]1042#, c-format
1043msgid ""
1044"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1045"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
1046"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
1047"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
1048msgstr ""
1049"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
[1199]1050"Файлът „%s“ не може да се отвори или създаде. Това означава, че има проблем "
1051"с вашите настройки, понеже много програми създават файлове във вашата "
1052"домашна папка. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
[1097]1053
[1553]1054#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
[1097]1055#, c-format
1056msgid ""
1057"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1058"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
1059"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
1060"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
1061"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
1062"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
1063"%d)."
1064msgstr ""
1065"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
1066"Файлът „%s“ не може да се заключи. Това означава, че има проблем с "
[1199]1067"настройките на операционната ви система. Ако домашната ви папка е монтирана "
[1097]1068"през NFS, или клиентът, или сървърът не са настроени правилно. Вижте "
1069"документацията на rpc.statd и rpc.lockd. Честа причина за тази грешка е, че "
1070"услугата „nfslock“ е забранена. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
1071
[1553]1072#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
[1097]1073#, c-format
1074msgid "Can't remove file %s: %s\n"
1075msgstr "Файлът %s не може да се изтрие: %s\n"
1076
[1553]1077#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
[1097]1078#, c-format
1079msgid ""
1080"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1081"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
1082"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
1083msgstr ""
1084"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
1085"Няма източници на настройки във файла за настройки „%s“. Това означава че "
1086"настройките не могат да се запазват. %s%s"
1087
[1553]1088#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
[1097]1089msgid "Error reading the file: "
1090msgstr "Грешка при четене на файла:"
1091
[1553]1092#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
[1097]1093#, c-format
1094msgid ""
1095"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1096"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
1097msgstr ""
1098"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
[1199]1099"Адресът „%s“ не може да се открие във файла с настройки „%s“: %s"
[1097]1100
[1553]1101#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
[1097]1102msgid ""
1103"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
1104"\n"
1105"You might be logged in to a session from another computer, and the other "
1106"login session is using your preference settings files.\n"
1107"\n"
1108"You can continue to use the current session, but this might cause temporary "
1109"problems with the preference settings in the other session.\n"
1110"\n"
1111"Do you want to continue?"
1112msgstr ""
[1199]1113"Файловете, който съдържат вашите настройки се използват в момента.\n"
[1097]1114"\n"
1115"Може да сте влезнали в сесия от друг компютър и другата сесия да използва "
1116"тези файлове.\n"
1117"\n"
1118"Може да продължите да използвате текущата сесия, но това може да причини "
1119"временни проблеми с настройките в другата сесия.\n"
1120"\n"
1121"Желаете ли да продължите?"
1122
[1553]1123#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
[1097]1124msgid "_Log Out"
1125msgstr "_Излизане"
1126
[1553]1127#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
[1097]1128msgid "_Continue"
1129msgstr "_Продължаване"
1130
[1553]1131#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
[1097]1132#, c-format
1133msgid "%s Continue (y/n)?"
1134msgstr "%s Да се продължи ли? (y=Да/n=Не)"
1135
[1553]1136#: ../gconf/gconf-schema.c:211 ../gconf/gconf-schema.c:219
1137#: ../gconf/gconf-schema.c:227 ../gconf/gconf-schema.c:235
[1487]1138#, c-format
[1097]1139msgid "Schema contains invalid UTF-8"
[1199]1140msgstr "Схемата съдържа неправилен UTF-8"
[1097]1141
[1553]1142#: ../gconf/gconf-schema.c:244
[1487]1143#, c-format
[1097]1144msgid ""
1145"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
1146msgstr "Схемата указва вида на списъка, но не и вида на елементите му"
1147
[1553]1148#: ../gconf/gconf-schema.c:254
[1487]1149#, c-format
[1097]1150msgid ""
1151"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
1152"elements"
[1199]1153msgstr ""
1154"Схемата указва вида на двойката, но не и вида на главата и опашката (car и "
1155"cdr)"
[1097]1156
[1553]1157#: ../gconf/gconf-sources.c:372
[1097]1158#, c-format
1159msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
1160msgstr "Неуспех при зареждане на източника „%s“: %s"
1161
[1553]1162#: ../gconf/gconf-sources.c:412
[1097]1163#, c-format
1164msgid ""
1165"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
1166msgstr ""
1167"Адрес „%s“ към източник на настройки с право на запис бе открит на позиция %d"
1168
[1553]1169#: ../gconf/gconf-sources.c:418
[1097]1170#, c-format
1171msgid ""
1172"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
1173msgstr ""
1174"Адрес „%s“ към източник на настройки без право на запис бе открит на позиция "
1175"%d"
1176
[1553]1177#: ../gconf/gconf-sources.c:425
1178#, fuzzy, c-format
[1097]1179msgid ""
[1487]1180"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at "
1181"position %d"
[1097]1182msgstr ""
1183"Адрес „%s“ към източник на настройки с непълно право на запис бе открит на "
1184"позиция %d"
1185
[1553]1186#: ../gconf/gconf-sources.c:434
[1097]1187msgid ""
1188"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
1189"will not be possible"
1190msgstr ""
[1553]1191"Никой от адресите не позволява запис. Настройките няма да могат да се "
1192"запазват"
[1097]1193
[1553]1194#: ../gconf/gconf-sources.c:650
[1097]1195#, c-format
1196msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
1197msgstr "Схемата „%s“, зададена за „%s“, съдържа стойност, която не е схема"
1198
[1553]1199#: ../gconf/gconf-sources.c:712
[1097]1200msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
1201msgstr "Името „/“ може да е само папка, а не ключ"
1202
[1553]1203#: ../gconf/gconf-sources.c:754
[1097]1204#, c-format
1205msgid ""
1206"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
1207"path"
1208msgstr ""
1209"Стойността за „%s“ е указна в източник само за четене в началото на пътя към "
1210"настройките"
1211
[1553]1212#: ../gconf/gconf-sources.c:766
[1097]1213#, c-format
1214msgid ""
1215"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
1216"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
1217"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
1218"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
1219"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
1220"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
1221"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
1222"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
1223"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
1224"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
1225"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
1226"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
1227"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
1228"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
1229"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
1230"in individual storage locations such as ~/.gconf"
1231msgstr ""
1232"Не може да се запази стойността на ключа „%s“, защото сървърът за настройки "
1233"няма база данни за писане. Чести причини за това са: 1) файлът с пътищата до "
1234"настройките %s/path не съдържа база данни или не е бил открит; 2) погрешка "
[1199]1235"са създадени два gconfd процеса; 3) операционната ви система е настроена "
1236"лошо и заключването за NFS на файлове не работи за домашната ви папка или 4) "
1237"вашият клиент за NFS е забил и не е известил сървъра при рестартирането си, "
[1097]1238"че заключванията на файловете трябва да се махнат. Ако имате два процеса "
1239"gconfd, излезте от системата, убийте всички копия на gconfd и влезте отново. "
1240"Ако имате остарели заключвания, изтрийте ~/.gconf*/*lock. Може би проблемът "
1241"е, че се опитвате да използвате GConf от две машини едновременно, а ORBit е "
[1199]1242"със стандартната си конфигурация, която предотвратява отдалечени връзки по "
[1559]1243"CORBA — сложете „ORBIIOPIPv4=1“ в /etc/orbitrc. Проверете и потребителските "
[1199]1244"журнални файлове за повече подробности за проблемите на gconf. Може да има "
1245"само по един gconfd за домашна папка и той трябва да притежава заключващия "
1246"файл в ~/.gconfd и заключващите файлове в отделните места за съхранение като "
1247"~/.gconf"
[1097]1248
[1553]1249#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
[1097]1250#, c-format
1251msgid "Error finding metainfo: %s"
1252msgstr "Грешка при търсене на метаинформация: %s"
1253
[1553]1254#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
[1097]1255#, c-format
1256msgid "Error getting metainfo: %s"
1257msgstr "Грешка при получаване на метаинформация: %s"
1258
[1553]1259#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
[1097]1260#, c-format
1261msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
1262msgstr ""
1263"Ключът „%s“, посочен като схема за ключа „%s“, в действителност съдържа вида "
1264"„%s“"
1265
[1553]1266#: ../gconf/gconf-value.c:262
[1097]1267#, c-format
1268msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
1269msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да започва с „[“ )"
1270
[1553]1271#: ../gconf/gconf-value.c:275
[1097]1272#, c-format
1273msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
1274msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да завършва с „]“ )"
1275
[1553]1276#: ../gconf/gconf-value.c:326
[1097]1277#, c-format
1278msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
1279msgstr ""
1280"„%s“ не може да се анализира (в списъка има излишна, неекранирана „]“ )"
1281
[1553]1282#: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518
[1097]1283#, c-format
1284msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
[1199]1285msgstr "„%s“ не може да се анализира (в края има излишни знаци)"
[1097]1286
[1553]1287#: ../gconf/gconf-value.c:404
[1097]1288#, c-format
1289msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
1290msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да започва с „(“ )"
1291
[1553]1292#: ../gconf/gconf-value.c:417
[1097]1293#, c-format
1294msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
1295msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да завършва с „)“ )"
1296
[1553]1297#: ../gconf/gconf-value.c:447 ../gconf/gconf-value.c:533
[1097]1298#, c-format
1299msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
1300msgstr "„%s“ не може да се анализира (грешен брой елементи)"
1301
[1553]1302#: ../gconf/gconf-value.c:487
[1097]1303#, c-format
1304msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
1305msgstr ""
1306"„%s“ не може да се анализира (в двойката има излишна, неекранирана „)“ )"
1307
[1199]1308#: ../gconf/gconf.c:95
1309msgid "Key is NULL"
1310msgstr "Ключът е NULL"
[1097]1311
[1199]1312#: ../gconf/gconf.c:102
[1097]1313#, c-format
1314msgid "\"%s\": %s"
1315msgstr "„%s“: %s"
1316
[1199]1317#: ../gconf/gconf.c:423
[1097]1318#, c-format
1319msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
[1553]1320msgstr "Сървърът не успя да открие номера по IP на адреса „%s“"
[1097]1321
[1199]1322#: ../gconf/gconf.c:801
[1097]1323msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
1324msgstr "Не може да се добави уведомяване в локален източник на настройки"
1325
[1199]1326#: ../gconf/gconf.c:2251
[1097]1327#, c-format
1328msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
1329msgstr ""
1330"Неуспех при добавяне на клиент към списъка със сървъри, грешка на CORBA: %s"
1331
[1199]1332#: ../gconf/gconf.c:2623
[1487]1333msgid "Must begin with a slash '/'"
[1559]1334msgstr "Трябва да започва с наклонена черта: „/“"
[1097]1335
[1199]1336#: ../gconf/gconf.c:2645
[1487]1337msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
[1559]1338msgstr "Не може да има две наклонени черти една след друга: „//“"
[1097]1339
[1199]1340#: ../gconf/gconf.c:2647
[1487]1341msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
[1559]1342msgstr "Не може веднага след наклонена черта „/“ да следва точка „.“"
[1097]1343
[1199]1344#: ../gconf/gconf.c:2667
[1559]1345#, c-format
[1487]1346msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
[1199]1347msgstr ""
1348"„\\%o“ не е знак от ASCII и не може да се използва в имената на ключовете"
[1097]1349
[1199]1350#: ../gconf/gconf.c:2677
[1097]1351#, c-format
1352msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
[1199]1353msgstr "„%c“ не е валиден знак в името на ключ/папка"
[1097]1354
[1199]1355#: ../gconf/gconf.c:2691
[1487]1356msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
[1559]1357msgstr "Ключовете и папките не трябва да завършват с наклонена черта „/“"
[1097]1358
[1199]1359#: ../gconf/gconf.c:3062
[1559]1360#, c-format
[1487]1361msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
[1559]1362msgstr "Неуспех при спиране на сървъра за настройки: %s"
[1097]1363
[1199]1364#: ../gconf/gconf.c:3123
[1097]1365#, c-format
1366msgid "Expected float, got %s"
1367msgstr "Очаква се число с плаваща точка, а бе получено %s"
1368
[1199]1369#: ../gconf/gconf.c:3158
[1097]1370#, c-format
1371msgid "Expected int, got %s"
1372msgstr "Очаква се цяло число, а бе получено %s"
1373
[1199]1374#: ../gconf/gconf.c:3193
[1097]1375#, c-format
1376msgid "Expected string, got %s"
1377msgstr "Очаква се низ, а бе получено %s"
1378
[1199]1379#: ../gconf/gconf.c:3227
[1097]1380#, c-format
1381msgid "Expected bool, got %s"
1382msgstr "Очаква се булева стойност, а бе получено %s"
1383
[1199]1384#: ../gconf/gconf.c:3260
[1097]1385#, c-format
1386msgid "Expected schema, got %s"
1387msgstr "Очаква се схема, а бе получено %s"
1388
[1199]1389#: ../gconf/gconf.c:3599
[1097]1390#, c-format
1391msgid "CORBA error: %s"
1392msgstr "Грешка на CORBA: %s"
1393
[1553]1394#: ../gconf/gconfd.c:301
[1097]1395msgid "Shutdown request received"
1396msgstr "Получена е заявка за спиране"
1397
[1553]1398#: ../gconf/gconfd.c:333
[1097]1399msgid ""
1400"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
1401"directory"
1402msgstr ""
1403"gconfd е компилиран с информация за изчиствана на грешки. Опит да се зареди "
[1559]1404"gconf.path от папката с изходен код"
[1097]1405
[1553]1406#: ../gconf/gconfd.c:353
[1559]1407#, c-format
[1097]1408msgid ""
[1487]1409"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
1410"`%s'"
[1097]1411msgstr ""
[1199]1412"Не бе открит нито един файл с настройки, опитва се стандартният източник „%s“"
[1097]1413
1414#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
1415#. request would result in another failed gconfd being spawned.
1416#.
[1553]1417#: ../gconf/gconfd.c:361
[1559]1418#, c-format
[1097]1419msgid ""
[1487]1420"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
[1097]1421"edit %s%s"
1422msgstr ""
[1559]1423"Няма нито един източник на настройки в пътя, настройките няма да се запазят. "
1424"Редактирайте %s%s"
[1097]1425
[1553]1426#: ../gconf/gconfd.c:374
[1559]1427#, c-format
[1487]1428msgid "Error loading some configuration sources: %s"
[1097]1429msgstr "Грешка при зареждане на някои източници на настройки: %s"
1430
[1553]1431#: ../gconf/gconfd.c:386
1432#, fuzzy
[1097]1433msgid ""
[1487]1434"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
1435"configuration data"
[1097]1436msgstr ""
[1553]1437"Не е разрешен нито един адрес на източник на настройки. Не може да се "
1438"заредят или запазят конфигурационните данни."
[1097]1439
[1553]1440#: ../gconf/gconfd.c:403
1441#, fuzzy
[1097]1442msgid ""
[1487]1443"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
1444"save some configuration changes"
[1097]1445msgstr ""
[1553]1446"Не е разрешен нито един източник на настройки с права за запис, промените "
1447"може да не се запазят."
[1097]1448
[1553]1449#: ../gconf/gconfd.c:584
1450#, fuzzy, c-format
1451msgid "Could not connect to session bus: %s"
1452msgstr "Временният файл „%s“ не може да се заключи: %s"
[1097]1453
[1553]1454#: ../gconf/gconfd.c:606
1455#, fuzzy, c-format
1456msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
1457msgstr "Неуспех при получаване на заключване за демон, приключване: %s"
[1097]1458
[1553]1459#: ../gconf/gconfd.c:676
[1097]1460#, c-format
1461msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
[1199]1462msgstr "стартира се (версия %s), идентификатор на процес %u, потребител „%s“"
[1097]1463
[1553]1464#: ../gconf/gconfd.c:736
[1097]1465msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
1466msgstr "Неуспех при получаване на указател към обект за ConfigServer"
1467
[1553]1468#: ../gconf/gconfd.c:765
[1097]1469#, c-format
1470msgid ""
1471"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
1472"s"
1473msgstr ""
1474"Неуспех при запис на байт във файлов дескриптор на програмен канал %d, "
1475"клиентската програма може да забие: %s"
1476
[1553]1477#: ../gconf/gconfd.c:807
[1097]1478#, c-format
1479msgid "Error releasing lockfile: %s"
1480msgstr "Грешка при освобождаване на файл-ключалка: %s"
1481
[1553]1482#: ../gconf/gconfd.c:815
[1097]1483msgid "Exiting"
1484msgstr "Приключва се"
1485
[1553]1486#: ../gconf/gconfd.c:833
[1097]1487msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
1488msgstr "Получен е сигнал SIGHUP, всички бази данни се презареждат"
1489
[1553]1490#: ../gconf/gconfd.c:850
[1097]1491msgid "GConf server is not in use, shutting down."
1492msgstr "Не се използва сървър GConf, програмата спира."
1493
[1553]1494#: ../gconf/gconfd.c:1176
[1097]1495#, c-format
1496msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
1497msgstr "Грешка при получаване на нова стойност за „%s“: %s"
1498
[1553]1499#: ../gconf/gconfd.c:1304
[1097]1500#, c-format
1501msgid "Returning exception: %s"
1502msgstr "Върнато изключение: %s"
1503
[1553]1504#: ../gconf/gconfd.c:1410
[1097]1505#, c-format
1506msgid ""
1507"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
1508"gconfd shutdown (%s)"
1509msgstr ""
1510"Неуспех при отваряне на журнален файл за gconfd. Няма да може да се "
1511"възстановят процесите-слушатели след спиране на gconfd (%s)"
1512
[1553]1513#: ../gconf/gconfd.c:1445
[1097]1514#, c-format
1515msgid ""
1516"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
1517msgstr ""
1518"Неуспех при затварянето на журналния файл на gconfd. Данните може да не са "
1519"запазени успешно (%s)"
1520
[1553]1521#: ../gconf/gconfd.c:1507
[1097]1522#, c-format
1523msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
1524msgstr ""
1525"Неуспех при отваряне на файла за запазване на състоянието „%s“ за запис: %s"
1526
[1553]1527#: ../gconf/gconfd.c:1521
[1097]1528#, c-format
1529msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
1530msgstr ""
1531"Не може да се запише файлът за запазване на състоянието „%s“ fd: %d: %s"
1532
[1553]1533#: ../gconf/gconfd.c:1530
[1097]1534#, c-format
1535msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
1536msgstr "Неуспех при затваряне на нов файл за запазване на състоянието „%s“: %s"
1537
[1553]1538#: ../gconf/gconfd.c:1544
[1097]1539#, c-format
1540msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
1541msgstr ""
1542"Не може да се премести старият файл за запазване на състоянието „%s“: %s"
1543
[1553]1544#: ../gconf/gconfd.c:1554
1545#, fuzzy, c-format
[1487]1546msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
[1097]1547msgstr ""
1548"Неуспех при преместването на новия файл за запазване на състоянието на "
[1553]1549"мястото му: %s"
[1097]1550
[1553]1551#: ../gconf/gconfd.c:1563
[1097]1552#, c-format
1553msgid ""
1554"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
1555msgstr ""
1556"Неуспех при възстановяването на първоначалния файл за запазване на "
1557"състоянието, който е преместен в „%s“: %s"
1558
[1553]1559#: ../gconf/gconfd.c:2042
[1097]1560#, c-format
1561msgid ""
1562"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
1563msgstr ""
1564"Не може да възстанови процесът-слушател на адрес „%s“, не може да се открие "
[1553]1565"базата данни"
[1097]1566
[1553]1567#: ../gconf/gconfd.c:2078
[1097]1568#, c-format
1569msgid "Error reading saved state file: %s"
1570msgstr "Грешка при четене на файл за запазване на състоянието: %s"
1571
[1553]1572#: ../gconf/gconfd.c:2128
[1097]1573#, c-format
1574msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
1575msgstr "Не може да се отвори файлът за запазване на състоянието „%s“: %s"
1576
[1553]1577#: ../gconf/gconfd.c:2247
[1097]1578#, c-format
1579msgid ""
1580"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
1581"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1582msgstr ""
[1199]1583"Неуспех при запис на добавянето на процес-слушател в журнала на gconfd, няма "
[1097]1584"да може да се добави след спиране или завършване на gconfd (%s)"
1585
[1553]1586#: ../gconf/gconfd.c:2252
[1097]1587#, c-format
1588msgid ""
1589"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
1590"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1591msgstr ""
1592"Неуспех при запис на премахването на процес-слушател в журнала на gconfd. "
[1199]1593"Може погрешно да бъде добавен отново след спиране или завършване на gconfd (%"
[1097]1594"s)"
1595
[1553]1596#: ../gconf/gconfd.c:2275 ../gconf/gconfd.c:2449
[1097]1597#, c-format
1598msgid "Failed to get IOR for client: %s"
1599msgstr "Неуспех при получаване на IOR за клиент: %s"
1600
[1553]1601#: ../gconf/gconfd.c:2290
[1097]1602#, c-format
1603msgid "Failed to open saved state file: %s"
1604msgstr "Неуспех при отваряне на файл за запазване на състоянието: %s"
1605
[1553]1606#: ../gconf/gconfd.c:2303
[1097]1607#, c-format
1608msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
1609msgstr ""
1610"Неуспех при запис на добавянето на клиент във файл за запазване на "
1611"състоянието: %s"
1612
[1553]1613#: ../gconf/gconfd.c:2311
[1097]1614#, c-format
1615msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
1616msgstr ""
1617"Неуспех при приключване на добавянето на клиент във файл за запазване на "
1618"състоянието: %s"
1619
[1553]1620#: ../gconf/gconfd.c:2410
[1097]1621msgid ""
1622"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
1623msgstr "Някой клиент се самоизтри от сървъра GConf, без да е бил добавен"
1624
[1553]1625#: ../gconf/gconftool.c:91
[1097]1626msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
1627msgstr ""
1628"Задаване на стойност на клавиш и записване върху диска. Използва се с --type."
1629
[1553]1630#: ../gconf/gconftool.c:100
[1097]1631msgid "Print the value of a key to standard output."
1632msgstr "Отпечатване на стойността на ключ на стандартния изход."
1633
[1553]1634#: ../gconf/gconftool.c:110
[1097]1635msgid "Unset the keys on the command line"
1636msgstr "Премахване на стойностите на ключовете на командния ред"
1637
[1553]1638#: ../gconf/gconftool.c:119
[1097]1639msgid ""
1640"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
1641"command line"
1642msgstr ""
1643"Рекурсивно премахване на стойностите на всички ключове под ключа/папката на "
1644"командния ред"
1645
[1553]1646#: ../gconf/gconftool.c:128
[1097]1647msgid "Print all key/value pairs in a directory."
1648msgstr "Показване на всички двойки ключ/стойност в папка."
1649
[1553]1650#: ../gconf/gconftool.c:137
[1097]1651msgid "Print all subdirectories in a directory."
1652msgstr "Показване на всички подпапки в папка."
1653
[1553]1654#: ../gconf/gconftool.c:146
[1097]1655msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
1656msgstr "Рекурсивен печат на всички записи в папка."
1657
[1553]1658#: ../gconf/gconftool.c:155
[1199]1659msgid "Search for a key, recursively."
1660msgstr "Рекурсивно търсене на ключ"
1661
[1553]1662#: ../gconf/gconftool.c:164
[1097]1663msgid "Get the short doc string for a key"
1664msgstr "Получаване на кратка информация за ключа"
1665
[1553]1666#: ../gconf/gconftool.c:173
[1097]1667msgid "Get the long doc string for a key"
1668msgstr "Получаване на подробна информация за ключа"
1669
[1553]1670#: ../gconf/gconftool.c:182
[1097]1671msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
1672msgstr "Връщане на 0, ако папката съществува, и 2, ако не съществува."
1673
[1553]1674#: ../gconf/gconftool.c:191
[1097]1675msgid "Ignore schema defaults when reading values."
1676msgstr ""
1677"Игнориране на стандартните настройки на схемата, когато се четат стойностите."
1678
[1553]1679#: ../gconf/gconftool.c:206
[1097]1680msgid ""
1681"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
1682"recursively."
1683msgstr ""
1684"Рекурсивно извеждане на описание на всички записи в папка във вид на XML."
1685
[1553]1686#: ../gconf/gconftool.c:215
[1097]1687msgid ""
1688"Load from the specified file an XML description of values and set them "
1689"relative to a directory."
1690msgstr ""
1691"Зареждане от избрания файл на описание във вид на XML на стойностите и "
1692"настройване относително към папка."
1693
[1553]1694#: ../gconf/gconftool.c:224
[1097]1695msgid "Unload a set of values described in an XML file."
1696msgstr "Махане на набор от стойности описани във файл на XML."
1697
[1553]1698#: ../gconf/gconftool.c:239
[1097]1699msgid "Get the name of the default source"
[1199]1700msgstr "Получаване на името на стандартния източник"
[1097]1701
[1553]1702#: ../gconf/gconftool.c:248
[1097]1703msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
1704msgstr "Спиране на gconfd. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ТАЗИ ОПЦИЯ БЕЗ ДОБРА ПРИЧИНА."
1705
[1553]1706#: ../gconf/gconftool.c:257
[1097]1707msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
1708msgstr ""
1709"Връщане на 0, ако gconfd се изпълнява в момента, и 2, ако не се изпълнява."
1710
[1553]1711#: ../gconf/gconftool.c:266
1712#, fuzzy
[1097]1713msgid ""
[1487]1714"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically "
1715"when needed.)"
[1097]1716msgstr ""
[1553]1717"Стартиране на конфигурационен сървър (gconfd). (Нормално стартирането е "
[1559]1718"автоматично — при необходимост)"
[1097]1719
[1553]1720#: ../gconf/gconftool.c:281
[1097]1721msgid ""
1722"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
1723"describes. Unique abbreviations OK."
1724msgstr ""
1725"Указване на вида, който се задава, или вида на стойностите, които схемата "
1726"описва. Уникалните съкращения са позволени."
1727
[1553]1728#: ../gconf/gconftool.c:282
[1097]1729msgid "int|bool|float|string|list|pair"
1730msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
1731
[1553]1732#: ../gconf/gconftool.c:290
[1097]1733msgid "Print the data type of a key to standard output."
1734msgstr "Отпечатване на вида данни на ключ на стандартния изход."
1735
[1553]1736#: ../gconf/gconftool.c:299
[1097]1737msgid "Get the number of elements in a list key."
[1199]1738msgstr "Взимане номера на елементите в ключ-списък."
[1097]1739
[1553]1740#: ../gconf/gconftool.c:308
[1097]1741msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
[1199]1742msgstr "Взимане на специфичен елемент от ключ-списък, индексирано с номера."
[1097]1743
[1553]1744#: ../gconf/gconftool.c:317
[1097]1745msgid ""
1746"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
1747"schema describes. Unique abbreviations OK."
1748msgstr ""
1749"Указване на вида на стойността на списъка, която се задава, или вида на "
1750"стойностите, които схемата описва. Уникалните съкращения са позволени."
1751
[1553]1752#: ../gconf/gconftool.c:318 ../gconf/gconftool.c:327 ../gconf/gconftool.c:336
[1097]1753msgid "int|bool|float|string"
1754msgstr "int|bool|float|string"
1755
[1553]1756#: ../gconf/gconftool.c:326
[1097]1757msgid ""
1758"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
1759"schema describes. Unique abbreviations OK."
1760msgstr ""
[1199]1761"Указване на вида на главата (car) от двойката, който се задава или вида на "
[1097]1762"стойностите, които схемата описва. Уникалните съкращения са позволени."
1763
[1553]1764#: ../gconf/gconftool.c:335
[1097]1765msgid ""
1766"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
1767"schema describes. Unique abbreviations OK."
1768msgstr ""
[1199]1769"Указване на вида на опашката (cdr) от двойката, който се задава, или вида на "
[1097]1770"стойностите, които схемата описва. Уникалните съкращения са позволени."
1771
[1553]1772#: ../gconf/gconftool.c:350
[1097]1773msgid "Specify a schema file to be installed"
1774msgstr "Указване на файл-схема за инсталиране"
1775
[1553]1776#: ../gconf/gconftool.c:351
[1097]1777msgid "FILENAME"
1778msgstr "ИМЕ НА ФАЙЛ"
1779
[1553]1780#: ../gconf/gconftool.c:359
[1097]1781msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
1782msgstr ""
[1199]1783"Указване на източник на настройки, който да се използва, вместо стандартния "
1784"път"
[1097]1785
[1553]1786#: ../gconf/gconftool.c:360
[1097]1787msgid "SOURCE"
1788msgstr "ИЗТОЧНИК"
1789
[1553]1790#: ../gconf/gconftool.c:368
1791#, fuzzy
[1097]1792msgid ""
[1487]1793"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that "
1794"gconfd is not running."
[1097]1795msgstr ""
1796"Директен достъп до базата данни с настройки. Сървърът се прескача. Не трябва "
[1199]1797"да има стартиран процес gconfd."
[1097]1798
[1553]1799#: ../gconf/gconftool.c:377
1800#, fuzzy
[1097]1801msgid ""
1802"Properly installs schema files on the command line into the database. "
[1487]1803"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment "
1804"variable, or set set the variable to an empty string to use the default "
1805"configuration source."
[1097]1806msgstr ""
1807"Инсталиране на файловете-схеми от командния ред в базата данни. За да се "
[1199]1808"ползва различен от стандартния източник на настройки, той трябва да е "
[1097]1809"посочен в променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е празна, се "
[1199]1810"използва стандартният източник."
[1097]1811
[1553]1812#: ../gconf/gconftool.c:386
1813#, fuzzy
[1097]1814msgid ""
1815"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
1816"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
[1487]1817"configuration source or set to the empty string to use the default."
[1097]1818msgstr ""
1819"Деинсталиране на файловете-схеми от командния ред от базата данни. За да се "
[1199]1820"ползва различен от стандартния източник на настройки, той трябва да е "
[1097]1821"посочен в променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е празна, се "
[1199]1822"използва стандартният източник."
[1097]1823
[1553]1824#: ../gconf/gconftool.c:401
[1097]1825msgid ""
1826"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
1827"different types for keys on the command line."
1828msgstr ""
1829"Стресово изпитване на приложение чрез задаване и премахване на различни "
1830"видове стойности на ключовете на командния ред."
1831
[1553]1832#: ../gconf/gconftool.c:410
[1097]1833msgid ""
1834"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
1835"the directories on the command line."
1836msgstr ""
1837"Стресово изпитване на приложение чрез задаване и премахване на стойности на "
1838"ключове в папките на командния ред."
1839
[1553]1840#: ../gconf/gconftool.c:425
[1097]1841msgid ""
1842"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
1843"type."
1844msgstr ""
1845"Задаване на схема и записване върху диска. Използва се със --short-desc, --"
1846"long-desc, --owner, и --type."
1847
[1553]1848#: ../gconf/gconftool.c:434
[1097]1849msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
1850msgstr "Указване на кратко описание на схема"
1851
[1553]1852#: ../gconf/gconftool.c:435 ../gconf/gconftool.c:444
[1097]1853msgid "DESCRIPTION"
1854msgstr "ОПИСАНИЕ"
1855
[1553]1856#: ../gconf/gconftool.c:443
[1097]1857msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
1858msgstr "Указване на подробно описание на схема."
1859
[1553]1860#: ../gconf/gconftool.c:452
[1097]1861msgid "Specify the owner of a schema"
1862msgstr "Указване на собственик на схема"
1863
[1553]1864#: ../gconf/gconftool.c:453
[1097]1865msgid "OWNER"
1866msgstr "СОБСТВЕНИК"
1867
[1553]1868#: ../gconf/gconftool.c:461
[1097]1869msgid "Get the name of the schema applied to this key"
1870msgstr "Получаване на името на схемата присвоена на този ключ"
1871
[1553]1872#: ../gconf/gconftool.c:470
[1097]1873msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
1874msgstr ""
1875"Указване на името на схемата, последвано от ключа, на който да се присвои "
1876"схемата"
1877
[1553]1878#: ../gconf/gconftool.c:479
[1097]1879msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
1880msgstr "Премахване на всяко име на схема присвоена на дадените ключове"
1881
[1553]1882#: ../gconf/gconftool.c:494
[1097]1883msgid "Print version"
1884msgstr "Показване на версията"
1885
[1553]1886#: ../gconf/gconftool.c:503
[1097]1887msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
[1559]1888msgstr "[ФАЙЛ…]|[КЛЮЧ…]|[ПАПКА…]"
[1097]1889
[1553]1890#: ../gconf/gconftool.c:563
[1097]1891msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
[1559]1892msgstr " — инструмент за работа с настройки на GConf"
[1097]1893
[1553]1894#: ../gconf/gconftool.c:568
[1199]1895msgid "Client options:"
1896msgstr "Настройки на клиента:"
[1097]1897
[1553]1898#: ../gconf/gconftool.c:568
[1097]1899msgid "Show client options"
1900msgstr "Показване на настройките на клиента"
1901
[1553]1902#: ../gconf/gconftool.c:573
[1199]1903msgid "Key type options:"
1904msgstr "Настройки на вида на ключа:"
[1097]1905
[1553]1906#: ../gconf/gconftool.c:573
[1097]1907msgid "Show key type options"
1908msgstr "Показване на настройките на вида на ключа"
1909
[1553]1910#: ../gconf/gconftool.c:578
[1199]1911msgid "Load/Save options:"
1912msgstr "Настройки на зареждането/запазването:"
[1097]1913
[1553]1914#: ../gconf/gconftool.c:578
[1097]1915msgid "Show load/save options"
1916msgstr "Показване на настройките на зареждането/запазването"
1917
[1553]1918#: ../gconf/gconftool.c:583
[1199]1919msgid "Server options:"
1920msgstr "Настройки на сървъра:"
[1097]1921
[1553]1922#: ../gconf/gconftool.c:583
[1097]1923msgid "Show server options"
1924msgstr "Показване на настройките на сървъра"
1925
[1553]1926#: ../gconf/gconftool.c:588
[1199]1927msgid "Installation options:"
1928msgstr "Настройки за инсталация:"
[1097]1929
[1553]1930#: ../gconf/gconftool.c:588
[1097]1931msgid "Show installation options"
1932msgstr "Показване на настройките за инсталация"
1933
[1553]1934#: ../gconf/gconftool.c:593
[1199]1935msgid "Test options:"
1936msgstr "Настройки за тестване:"
[1097]1937
[1553]1938#: ../gconf/gconftool.c:593
[1097]1939msgid "Show test options"
1940msgstr "Показване на настройките за тестване"
1941
[1553]1942#: ../gconf/gconftool.c:598
[1199]1943msgid "Schema options:"
1944msgstr "Настройки на схема:"
[1097]1945
[1553]1946#: ../gconf/gconftool.c:598
[1097]1947msgid "Show schema options"
1948msgstr "Показване на настройките на схема"
1949
[1553]1950#: ../gconf/gconftool.c:607
[1097]1951#, c-format
1952msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1953msgstr ""
1954"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълния списък от налични опции на "
1955"командата.\n"
1956
[1553]1957#: ../gconf/gconftool.c:635
[1487]1958#, c-format
[1097]1959msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
1960msgstr ""
1961"Не може едновременно да се получава и да се задава/премахва информация\n"
1962
[1553]1963#: ../gconf/gconftool.c:645
[1487]1964#, c-format
[1097]1965msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
1966msgstr ""
1967"Не може едновременно да се задава и да се получава/премахва информация\n"
1968
[1553]1969#: ../gconf/gconftool.c:652
[1487]1970#, c-format
[1097]1971msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
1972msgstr ""
1973"Не може едновременно да се получава вида и да се задава/премахва информация\n"
1974
[1553]1975#: ../gconf/gconftool.c:663
[1487]1976#, c-format
[1097]1977msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
1978msgstr "--all-entries не може да се използва с --get или --set\n"
1979
[1553]1980#: ../gconf/gconftool.c:674
[1487]1981#, c-format
[1097]1982msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
1983msgstr "--all-dirs не може да се използва с --get или --set\n"
1984
[1553]1985#: ../gconf/gconftool.c:688
[1487]1986#, c-format
[1097]1987msgid ""
1988"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
[1199]1989"entries, --all-dirs, or --search-key\n"
[1097]1990msgstr ""
1991"--recursive-list не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-"
[1199]1992"entries, --all-dirs или --search-key\n"
[1097]1993
[1553]1994#: ../gconf/gconftool.c:702
[1487]1995#, c-format
[1097]1996msgid ""
1997"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
[1199]1998"all-dirs, or --search-key\n"
[1097]1999msgstr ""
[1199]2000"--set_schema не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-entries, "
2001"--all-dirs или --search-key\n"
[1097]2002
[1553]2003#: ../gconf/gconftool.c:708
[1487]2004#, c-format
[1097]2005msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
2006msgstr "Вид на стойността е уместен само, когато се задава стойност\n"
2007
[1553]2008#: ../gconf/gconftool.c:714
[1487]2009#, c-format
[1097]2010msgid "Must specify a type when setting a value\n"
[1559]2011msgstr "Когато задавате стойност, трябва да зададете и вида ѝ\n"
[1097]2012
[1553]2013#: ../gconf/gconftool.c:722
[1487]2014#, c-format
[1097]2015msgid ""
2016"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
2017"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
2018msgstr ""
2019"--ignore-schema-defaults се използва само с --get, --all-entries, --dump, --"
2020"recursive-list, --get-list-size или --get-list-element\n"
2021
[1553]2022#: ../gconf/gconftool.c:734 ../gconf/gconftool.c:747 ../gconf/gconftool.c:760
2023#: ../gconf/gconftool.c:774 ../gconf/gconftool.c:787 ../gconf/gconftool.c:800
2024#: ../gconf/gconftool.c:814
[1097]2025#, c-format
2026msgid "%s option must be used by itself.\n"
2027msgstr "Опцията %s се използва самостоятелно.\n"
2028
[1553]2029#: ../gconf/gconftool.c:823
2030#, fuzzy, c-format
[1097]2031msgid ""
[1487]2032"You must specify a configuration source with --config-source when using --"
2033"direct\n"
[1097]2034msgstr ""
2035"Трябва да укажете източник на настройки с --config-source, когато използвате "
2036"--direct\n"
2037
[1553]2038#: ../gconf/gconftool.c:829
[1097]2039#, c-format
2040msgid "Failed to init GConf: %s\n"
2041msgstr "Неуспех при инициализиране на GConf: %s\n"
2042
[1553]2043#: ../gconf/gconftool.c:857
[1487]2044#, c-format
[1097]2045msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
2046msgstr ""
2047"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL е зададена, не се инсталират схеми\n"
2048
[1553]2049#: ../gconf/gconftool.c:864
[1487]2050#, c-format
[1097]2051msgid ""
2052"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
2053msgstr ""
2054"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL е зададена, не се деинсталират "
2055"схеми\n"
2056
[1553]2057#: ../gconf/gconftool.c:877
[1487]2058#, c-format
[1097]2059msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
2060msgstr "Трябва да зададете променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
2061
[1553]2062#: ../gconf/gconftool.c:932
[1097]2063#, c-format
2064msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
2065msgstr "Неуспех при свързване с източник/ци на настройки: %s\n"
2066
[1553]2067#: ../gconf/gconftool.c:1219
[1097]2068#, c-format
2069msgid "Shutdown error: %s\n"
2070msgstr "Грешка при спиране: %s\n"
2071
[1553]2072#: ../gconf/gconftool.c:1262
[1487]2073#, c-format
[1097]2074msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
2075msgstr "Трябва да укажете една или повече папки за рекурсивно показване.\n"
2076
[1553]2077#: ../gconf/gconftool.c:1293 ../gconf/gconftool.c:1454
2078#: ../gconf/gconftool.c:1720
[1097]2079#, c-format
2080msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
2081msgstr "Неуспех при показване на записите в „%s“: %s\n"
2082
[1553]2083#: ../gconf/gconftool.c:1313 ../gconf/gconftool.c:1473
[1097]2084msgid "(no value set)"
2085msgstr "(няма зададена стойност)"
2086
[1553]2087#: ../gconf/gconftool.c:1363
[1487]2088#, c-format
[1199]2089msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
2090msgstr "Трябва да укажете шаблон за ключ, който да се търси.\n"
2091
[1553]2092#: ../gconf/gconftool.c:1412
[1487]2093#, c-format
[1199]2094msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
2095msgstr ""
2096"Трябва да укажете една или повече папки, чиято стойност да се премахне.\n"
2097
[1553]2098#: ../gconf/gconftool.c:1779
2099#, fuzzy, c-format
[1487]2100msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n"
[1097]2101msgstr "Неуспех при стартиране на сървъра за настройки (gconfd): %s\n"
2102
[1553]2103#: ../gconf/gconftool.c:1808
[1487]2104#, c-format
[1097]2105msgid "Must specify a key or keys to get\n"
2106msgstr "Трябва да укажете ключ/ове за получаване\n"
2107
[1553]2108#: ../gconf/gconftool.c:1843
[1097]2109#, c-format
2110msgid "Type: %s\n"
2111msgstr "Вид: %s\n"
2112
[1553]2113#: ../gconf/gconftool.c:1844
[1097]2114#, c-format
2115msgid "List Type: %s\n"
2116msgstr "Вид списък: %s\n"
2117
[1553]2118#: ../gconf/gconftool.c:1845
[1097]2119#, c-format
2120msgid "Car Type: %s\n"
[1199]2121msgstr "Вид на глава (car): %s\n"
[1097]2122
[1553]2123#: ../gconf/gconftool.c:1846
[1097]2124#, c-format
2125msgid "Cdr Type: %s\n"
[1199]2126msgstr "Вид на опашка (cdr): %s\n"
[1097]2127
[1553]2128#: ../gconf/gconftool.c:1851
[1097]2129#, c-format
2130msgid "Default Value: %s\n"
[1199]2131msgstr "Стандартна стойност: %s\n"
[1097]2132
[1553]2133#: ../gconf/gconftool.c:1851 ../gconf/gconftool.c:1853
2134#: ../gconf/gconftool.c:1854 ../gconf/gconftool.c:1855
[1097]2135msgid "Unset"
2136msgstr "Без стойност"
2137
[1553]2138#: ../gconf/gconftool.c:1853
[1097]2139#, c-format
2140msgid "Owner: %s\n"
2141msgstr "Собственик: %s\n"
2142
[1553]2143#: ../gconf/gconftool.c:1854
[1097]2144#, c-format
2145msgid "Short Desc: %s\n"
2146msgstr "Кр. опис.: %s\n"
2147
[1553]2148#: ../gconf/gconftool.c:1855
[1097]2149#, c-format
2150msgid "Long Desc: %s\n"
2151msgstr "Подр. опис.: %s\n"
2152
[1553]2153#: ../gconf/gconftool.c:1864 ../gconf/gconftool.c:2088
2154#: ../gconf/gconftool.c:2122 ../gconf/gconftool.c:2167
2155#: ../gconf/gconftool.c:2312
[1097]2156#, c-format
2157msgid "No value set for `%s'\n"
2158msgstr "Няма зададена стойност за „%s“\n"
2159
[1553]2160#: ../gconf/gconftool.c:1868 ../gconf/gconftool.c:2092
2161#: ../gconf/gconftool.c:2126 ../gconf/gconftool.c:2171
2162#: ../gconf/gconftool.c:2316
[1097]2163#, c-format
2164msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
2165msgstr "Неуспех при получаване на стойността на „%s“: %s\n"
2166
[1553]2167#: ../gconf/gconftool.c:1911 ../gconf/gconftool.c:1923
[1097]2168#, c-format
2169msgid "Don't understand type `%s'\n"
2170msgstr "Не може да се разбере вида „%s“\n"
2171
[1553]2172#: ../gconf/gconftool.c:1935
[1487]2173#, c-format
[1097]2174msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
2175msgstr "Трябва да укажете редуващи се ключ/стойност като аргументи\n"
2176
[1553]2177#: ../gconf/gconftool.c:1955
[1097]2178#, c-format
2179msgid "No value to set for key: `%s'\n"
2180msgstr "Не е зададена стойност на ключа: „%s“\n"
2181
[1553]2182#: ../gconf/gconftool.c:1983
[1487]2183#, c-format
[1097]2184msgid "Cannot set schema as value\n"
2185msgstr "Не може да се зададе схема като стойност\n"
2186
[1553]2187#: ../gconf/gconftool.c:1993
[1487]2188#, c-format
[1097]2189msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
[1199]2190msgstr "При задаването на списък, трябва да се укаже видът на елементите\n"
[1097]2191
[1553]2192#: ../gconf/gconftool.c:2007
[1487]2193#, c-format
[1097]2194msgid ""
2195"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
2196msgstr ""
[1199]2197"При задаването на двойка, трябва да се укажат видовете на главата и опашката "
2198"(car и cdr)\n"
[1097]2199
[1553]2200#: ../gconf/gconftool.c:2022
[1097]2201#, c-format
2202msgid "Error: %s\n"
2203msgstr "Грешка: %s\n"
2204
[1553]2205#: ../gconf/gconftool.c:2035 ../gconf/gconftool.c:3067
[1097]2206#, c-format
2207msgid "Error setting value: %s\n"
2208msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s\n"
2209
[1553]2210#: ../gconf/gconftool.c:2053
[1097]2211#, c-format
2212msgid "Error syncing: %s\n"
2213msgstr "Грешка при синхронизация: %s\n"
2214
[1553]2215#: ../gconf/gconftool.c:2068
[1487]2216#, c-format
[1097]2217msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
2218msgstr "Трябва да укажете ключ за получаване на вида\n"
2219
[1553]2220#: ../gconf/gconftool.c:2112
[1487]2221#, c-format
[1097]2222msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
2223msgstr "Трябва да укажете ключ, от който да се гледа размера\n"
2224
[1553]2225#: ../gconf/gconftool.c:2137 ../gconf/gconftool.c:2182
[1097]2226#, c-format
2227msgid "Key %s is not a list.\n"
2228msgstr "Ключът %s не е списък.\n"
2229
[1553]2230#: ../gconf/gconftool.c:2157
[1487]2231#, c-format
[1097]2232msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
[1199]2233msgstr "Трябва да се определи ключ, от който елементът-списък да се вземе.\n"
[1097]2234
[1553]2235#: ../gconf/gconftool.c:2188
[1487]2236#, c-format
[1097]2237msgid "Must specify list index.\n"
2238msgstr "Трябва да се обозначи списъчен индекс.\n"
2239
[1553]2240#: ../gconf/gconftool.c:2195
[1487]2241#, c-format
[1097]2242msgid "List index must be non-negative.\n"
2243msgstr "Индексът на списъка трябва да е неотрицателен.\n"
2244
[1553]2245#: ../gconf/gconftool.c:2204
[1487]2246#, c-format
[1097]2247msgid "List index is out of bounds.\n"
2248msgstr "Индексът на списъка е извън граници.\n"
2249
[1553]2250#: ../gconf/gconftool.c:2230
[1487]2251#, c-format
[1097]2252msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
2253msgstr "Трябва да укажете ключ/ове на командния ред\n"
2254
[1553]2255#: ../gconf/gconftool.c:2250
[1097]2256#, c-format
2257msgid "No schema known for `%s'\n"
2258msgstr "Няма известна схема за „%s“\n"
2259
[1553]2260#: ../gconf/gconftool.c:2283
[1097]2261#, c-format
2262msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
2263msgstr "Няма документиращ низ в схемата на „%s“\n"
2264
[1553]2265#: ../gconf/gconftool.c:2288
[1097]2266#, c-format
2267msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
2268msgstr "Грешка при получаване на схема на „%s“: %s\n"
2269
[1553]2270#: ../gconf/gconftool.c:2295
[1097]2271#, c-format
2272msgid "No schema stored at '%s'\n"
2273msgstr "Няма запазена схема в „%s“\n"
2274
[1553]2275#: ../gconf/gconftool.c:2298
[1097]2276#, c-format
2277msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
2278msgstr "Стойността на „%s“ не е схема\n"
2279
[1553]2280#: ../gconf/gconftool.c:2354
[1487]2281#, c-format
[1097]2282msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
2283msgstr ""
2284"Трябва да укажете име на схема последвано от име на ключ, на който да се "
2285"присвои схемата\n"
2286
[1553]2287#: ../gconf/gconftool.c:2361
[1097]2288#, c-format
2289msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
2290msgstr ""
2291"Грешка при свързване на името на схемата „%s“ с името на ключа „%s“: %s\n"
2292
[1553]2293#: ../gconf/gconftool.c:2379
[1487]2294#, c-format
[1097]2295msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
2296msgstr "Трябва да укажете ключове за махане на схемата\n"
2297
[1553]2298#: ../gconf/gconftool.c:2389
[1097]2299#, c-format
2300msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
2301msgstr "Грешка при премахване на името на схемата от „%s“: %s\n"
2302
[1553]2303#: ../gconf/gconftool.c:2414
[1487]2304#, c-format
[1097]2305msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
2306msgstr "Трябва да укажете ключ (име на схема) като единствен аргумент\n"
2307
[1553]2308#: ../gconf/gconftool.c:2456
[1487]2309#, c-format
[1097]2310msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
2311msgstr "Видът на списъка трябва да е: string, int, float или bool\n"
2312
[1553]2313#: ../gconf/gconftool.c:2476
[1487]2314#, c-format
[1097]2315msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
[1199]2316msgstr "Видът на главата (car) трябва да е: string, int, float или bool\n"
[1097]2317
[1553]2318#: ../gconf/gconftool.c:2496
[1487]2319#, c-format
[1097]2320msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
[1199]2321msgstr "Видът на опашката (cdr) трябва да е: string, int, float или bool\n"
[1097]2322
[1553]2323#: ../gconf/gconftool.c:2511
[1097]2324#, c-format
2325msgid "Error setting value: %s"
2326msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s"
2327
[1553]2328#: ../gconf/gconftool.c:2525
[1097]2329#, c-format
2330msgid "Error syncing: %s"
2331msgstr "Грешка при синхронизация: %s"
2332
[1553]2333#: ../gconf/gconftool.c:2540
[1487]2334#, c-format
[1097]2335msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
2336msgstr ""
2337"Трябва да укажете една или повече папки, от които да се получава двойката "
2338"ключ/стойност.\n"
2339
[1553]2340#: ../gconf/gconftool.c:2554
[1487]2341#, c-format
[1097]2342msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
2343msgstr ""
2344"Трябва да укажете един или повече ключове, чиято стойност да се премахне.\n"
2345
[1553]2346#: ../gconf/gconftool.c:2565
[1097]2347#, c-format
2348msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
2349msgstr "Грешка при премахване на „%s“: %s\n"
2350
[1553]2351#: ../gconf/gconftool.c:2585
[1487]2352#, c-format
[1097]2353msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
2354msgstr ""
2355"Трябва да укажете един или повече ключове, чиито стойности рекурсивно да се "
2356"премахнат.\n"
2357
[1553]2358#: ../gconf/gconftool.c:2599
[1097]2359#, c-format
2360msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
2361msgstr "Неуспех при премахване рекурсивно на „%s“: %s\n"
2362
[1553]2363#: ../gconf/gconftool.c:2619
[1487]2364#, c-format
[1097]2365msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
2366msgstr ""
2367"Трябва да укажете една или повече папки, от които да получите подпапки.\n"
2368
[1553]2369#: ../gconf/gconftool.c:2653
[1097]2370#, c-format
2371msgid "Error listing dirs: %s\n"
2372msgstr "Грешка при показване на папки: %s\n"
2373
[1553]2374#: ../gconf/gconftool.c:2789
[1487]2375#, c-format
[1097]2376msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
[1199]2377msgstr ""
2378"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да укажете както глава, така и опашка (<car> и <cdr>) "
2379"в двойка (<pair>)\n"
[1097]2380
[1553]2381#: ../gconf/gconftool.c:2816
[1097]2382#, c-format
2383msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
2384msgstr ""
[1559]2385"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: указан ключ (%s) за схемата под стойността <value> — "
[1199]2386"игнорира се\n"
[1097]2387
[1553]2388#: ../gconf/gconftool.c:2849
[1487]2389#, c-format
[1097]2390msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
2391msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да има подчинен възел под <value>\n"
2392
[1553]2393#: ../gconf/gconftool.c:2855
[1097]2394#, c-format
2395msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
2396msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира\n"
2397
[1553]2398#: ../gconf/gconftool.c:2873
[1097]2399#, c-format
2400msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
2401msgstr ""
2402"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на целочислената стойност „%s“\n"
2403
[1553]2404#: ../gconf/gconftool.c:2894
[1097]2405#, c-format
2406msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
2407msgstr ""
2408"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността с плаваща запетая „%"
2409"s“\n"
2410
[1553]2411#: ../gconf/gconftool.c:2916
[1097]2412#, c-format
2413msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
2414msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността на низа „%s“\n"
2415
[1553]2416#: ../gconf/gconftool.c:2937
[1097]2417#, c-format
2418msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
2419msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на булева стойност „%s“\n"
2420
[1553]2421#: ../gconf/gconftool.c:3046 ../gconf/gconftool.c:3588
[1097]2422#, c-format
2423msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
2424msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при свързване на схема „%s“ с ключа „%s“: %s\n"
2425
[1553]2426#: ../gconf/gconftool.c:3161
[1097]2427#, c-format
2428msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
2429msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на схема (%s)\n"
2430
[1553]2431#: ../gconf/gconftool.c:3170
[1097]2432#, c-format
2433msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
[1199]2434msgstr ""
2435"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на списък (list_type) за схема (%"
2436"s)\n"
[1097]2437
[1553]2438#: ../gconf/gconftool.c:3181 ../gconf/gconftool.c:3211
2439#: ../gconf/gconftool.c:3240
[1097]2440#, c-format
2441msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
2442msgstr ""
[1199]2443"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стандартната стойност „%s“ на "
[1097]2444"схемата (%s)\n"
2445
[1553]2446#: ../gconf/gconftool.c:3199
[1097]2447#, c-format
2448msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
2449msgstr ""
[1199]2450"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилни или липсващи видове на главата или опашката (car "
2451"или cdr) за схема (%s)\n"
[1097]2452
[1553]2453#: ../gconf/gconftool.c:3224
[1487]2454#, c-format
[1097]2455msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
[1199]2456msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да задавате стандартна стойност за схема\n"
[1097]2457
[1553]2458#: ../gconf/gconftool.c:3253
[1487]2459#, c-format
[1097]2460msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
2461msgstr ""
2462"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: вътрешна грешка на gconftool, неизвестен GConfValueType\n"
2463
[1553]2464#: ../gconf/gconftool.c:3301 ../gconf/gconftool.c:3322
2465#: ../gconf/gconftool.c:3343 ../gconf/gconftool.c:3364
[1097]2466#, c-format
2467msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
2468msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на името на вида „%s“\n"
2469
[1553]2470#: ../gconf/gconftool.c:3318
[1097]2471#, c-format
2472msgid ""
2473"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2474msgstr ""
[1199]2475"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на списъка (list_type) може да е само int, float, "
2476"string или bool, а не „%s“\n"
[1097]2477
[1553]2478#: ../gconf/gconftool.c:3339
[1097]2479#, c-format
2480msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2481msgstr ""
[1199]2482"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на главата (car_type) може да е само int, float, "
2483"string или bool, а не „%s“\n"
[1097]2484
[1553]2485#: ../gconf/gconftool.c:3360
[1097]2486#, c-format
2487msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2488msgstr ""
[1199]2489"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на опашката (cdr_type) може да е само int, float, "
2490"string или bool, а не „%s“\n"
[1097]2491
[1553]2492#: ../gconf/gconftool.c:3400
[1487]2493#, c-format
[1097]2494msgid "WARNING: empty <applyto> node"
2495msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: празен възел <applyto>"
2496
[1553]2497#: ../gconf/gconftool.c:3403 ../gconf/gconftool.c:3661
[1097]2498#, c-format
2499msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
2500msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <schema>\n"
2501
[1553]2502#: ../gconf/gconftool.c:3414
[1487]2503#, c-format
[1097]2504msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
[1199]2505msgstr ""
2506"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на списъка (<list_type>) за схема-списък\n"
[1097]2507
[1553]2508#: ../gconf/gconftool.c:3420
[1487]2509#, c-format
[1097]2510msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
[1199]2511msgstr ""
2512"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на главата (<car_type>) за схема-двойка\n"
[1097]2513
[1553]2514#: ../gconf/gconftool.c:3426
[1487]2515#, c-format
[1097]2516msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
[1199]2517msgstr ""
2518"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на опашката (<cdr_type>) за схема-двойка\n"
[1097]2519
[1553]2520#: ../gconf/gconftool.c:3455
[1487]2521#, c-format
[1097]2522msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
2523msgstr ""
2524"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <locale> няма атрибут „name=\"локал\"“, игнорира се\n"
2525
[1553]2526#: ../gconf/gconftool.c:3461
[1097]2527#, c-format
2528msgid ""
2529"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
2530msgstr ""
2531"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: множество възли <locale> за локала „%s“, всички след първия "
2532"се игнорират\n"
2533
[1553]2534#: ../gconf/gconftool.c:3559
[1097]2535#, c-format
2536msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
2537msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен възел <%s> във възел <locale>\n"
2538
[1553]2539#: ../gconf/gconftool.c:3596
[1097]2540#, c-format
2541msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
2542msgstr "Схемата „%s“ се прикачи към ключа „%s“\n"
2543
[1553]2544#: ../gconf/gconftool.c:3670
[1487]2545#, c-format
[1097]2546msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
[1199]2547msgstr "Трябва да има поне един запис <locale> в <schema>\n"
[1097]2548
[1553]2549#: ../gconf/gconftool.c:3705
2550#, fuzzy, c-format
[1487]2551msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n"
[1097]2552msgstr ""
2553"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при инсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
2554
[1553]2555#: ../gconf/gconftool.c:3713
[1097]2556#, c-format
2557msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
2558msgstr "Инсталирана е схема „%s“ за локала „%s“\n"
2559
[1553]2560#: ../gconf/gconftool.c:3723
2561#, fuzzy, c-format
[1487]2562msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n"
[1097]2563msgstr ""
2564"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при деинсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
2565
[1553]2566#: ../gconf/gconftool.c:3731
[1097]2567#, c-format
2568msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
2569msgstr "Деинсталирана е схема „%s“ от локала „%s“\n"
2570
[1553]2571#: ../gconf/gconftool.c:3769
[1487]2572#, c-format
[1097]2573msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
2574msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма указан ключ за схема\n"
2575
[1553]2576#: ../gconf/gconftool.c:3810
[1097]2577#, c-format
2578msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
2579msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <%s>\n"
2580
[1553]2581#: ../gconf/gconftool.c:3842
[1097]2582#, c-format
2583msgid "Failed to open `%s': %s\n"
2584msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n"
2585
[1553]2586#: ../gconf/gconftool.c:3849
[1097]2587#, c-format
2588msgid "Document `%s' is empty?\n"
2589msgstr "Документът „%s“ е празен?\n"
2590
[1553]2591#: ../gconf/gconftool.c:3861
[1097]2592#, c-format
2593msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
2594msgstr ""
2595"Документът „%s“ е с коренов възел от грешен вид (<%s>, а трябва да е <%s>)\n"
2596
[1553]2597#: ../gconf/gconftool.c:3874
[1097]2598#, c-format
2599msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
2600msgstr "В документа „%s“ липсва възел от най-високо ниво <%s>\n"
2601
[1553]2602#: ../gconf/gconftool.c:3888
[1097]2603#, c-format
2604msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
2605msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> под <%s> не се разбира\n"
2606
[1553]2607#: ../gconf/gconftool.c:3909
2608#, fuzzy, c-format
[1487]2609msgid "Error syncing configuration data: %s"
[1097]2610msgstr "Грешка при синхронизиране на данните с настройки: %s"
2611
[1553]2612#: ../gconf/gconftool.c:3925
[1487]2613#, c-format
[1097]2614msgid "Must specify some schema files to install\n"
2615msgstr "Трябва да укажете файлове със схеми за инсталиране\n"
2616
[1553]2617#: ../gconf/gconftool.c:3953
[1097]2618#, c-format
2619msgid ""
2620"\n"
2621"%s\n"
2622msgstr ""
2623"\n"
2624"%s\n"
2625
[1553]2626#: ../gconf/gconftool.c:3973
[1097]2627#, c-format
2628msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
2629msgstr ""
2630"Неуспех при премахване на стойността на ключа, който се тества %s: %s\n"
2631
[1553]2632#: ../gconf/gconftool.c:4099
[1487]2633#, c-format
[1097]2634msgid "Must specify some keys to break\n"
2635msgstr "Трябва да укажете ключове за стресово изпитване\n"
2636
[1553]2637#: ../gconf/gconftool.c:4105
[1097]2638#, c-format
2639msgid ""
2640"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
2641" %s\n"
2642msgstr ""
2643"Правят се опити да се забие програма чрез задаване на лоша стойност на "
2644"ключа:\n"
2645" %s\n"
2646
[1553]2647#: ../gconf/gconftool.c:4123
[1487]2648#, c-format
[1097]2649msgid "Must specify some directories to break\n"
2650msgstr "Трябва да укажете папки за стресовото изпитване\n"
2651
[1553]2652#: ../gconf/gconftool.c:4142
[1097]2653#, c-format
2654msgid ""
2655"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
2656"directory:\n"
2657" %s\n"
2658msgstr ""
2659"Правят се опити да се забие програма, чрез задаване на лоши стойности на "
2660"ключовете в папка\n"
2661" %s\n"
[1553]2662
2663#~ msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
2664#~ msgstr "Файлът за IOR „%s“ не е отворен успешно, gconfd не е открит: %s"
2665
2666#~ msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
2667#~ msgstr "gconftool или друг несвързан с gconfd процес е заключил файла „%s“"
2668
2669#~ msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
2670#~ msgstr "Неуспех при махане на заключващ файл %s: %s\n"
2671
2672#~ msgid "Failed to stat %s: %s"
2673#~ msgstr "Неуспех при изпълнение на stat върху %s: %s"
2674
2675#~ msgid ""
2676#~ "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
2677#~ msgstr ""
2678#~ "Неуспех при създаването на канал за комуникация с породените демони "
2679#~ "gconf: %s\n"
2680
2681#~ msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
2682#~ msgstr "Неуспех при стартирането на сървъра за настройки: %s\n"
2683
2684#~ msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
2685#~ msgstr ""
2686#~ "Получи се сигнал %d, създава се файл core. Изпратете доклад за грешка в "
2687#~ "GConf."
2688
2689#~ msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
2690#~ msgstr "Получи се сигнал %d. Изпратете доклад за грешка в GConf."
2691
2692#~ msgid ""
2693#~ "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug "
2694#~ "report."
2695#~ msgstr ""
2696#~ "Получи се сигнал %d, аварийно спиране. Изпратете доклад за грешка в GConf."
2697
2698#~ msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
2699#~ msgstr "Получи се сигнал %d, чисто спиране"
2700
2701#~ msgid "Failed to open %s: %s"
2702#~ msgstr "Неуспех при отваряне на %s: %s"
2703
2704#~ msgid "Owner of %s is not the current user"
2705#~ msgstr "Собственикът на %s не е текущия потребител"
2706
2707#~ msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
2708#~ msgstr "Неправилни права на достъп %lo за папката %s"
2709
2710#~ msgid "Failed to create %s: %s"
2711#~ msgstr "Неуспех при създаване на %s: %s"
2712
2713#~ msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
2714#~ msgstr "Има проблем с папката %s, gconfd не може да я използва"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.