source: gnome/trunk/gconf.trunk.bg.po@ 1514

Last change on this file since 1514 was 1487, checked in by Александър Шопов, 18 years ago

gconf: трябва да се мине още веднъж.

File size: 104.1 KB
RevLine 
[1199]1# Bulgarian translation of gconf po-file.
[1487]2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
[1097]3# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
4# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
[1487]5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
[1097]6#
7msgid ""
8msgstr ""
[1199]9"Project-Id-Version: gconf trunk\n"
[1097]10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[1487]11"POT-Creation-Date: 2008-05-09 17:13+0300\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-05-09 17:13+0300\n"
[1097]13"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
[1199]20#: ../backends/evoldap-backend.c:159
[1097]21#, c-format
22msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
23msgstr "Неуспех при получаването на пътя до файла с настройки от „%s“"
24
[1199]25#: ../backends/evoldap-backend.c:170
[1097]26#, c-format
27msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
[1199]28msgstr "Създаден е източник на Evolution/LDAP от файла с настройки „%s“"
[1097]29
[1487]30#: ../backends/evoldap-backend.c:444
[1097]31#, c-format
32msgid "Unable to parse XML file '%s'"
33msgstr "Неуспех при анализиране на файла с XML - „%s“"
34
[1487]35#: ../backends/evoldap-backend.c:453
[1097]36#, c-format
37msgid "Config file '%s' is empty"
38msgstr "Документът „%s“ е празен"
39
[1487]40#: ../backends/evoldap-backend.c:464
[1097]41#, c-format
42msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
43msgstr "Кореновият възел на „%s“ трябва да е <evoldap>, а не <%s>"
44
[1487]45#: ../backends/evoldap-backend.c:502
[1097]46#, c-format
47msgid "No <template> specified in '%s'"
48msgstr "В „%s“ не е указан шаблон <template>"
49
[1487]50#: ../backends/evoldap-backend.c:509
[1097]51#, c-format
52msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
53msgstr "Не е указан атрибут „filter“ за шаблон <template> в „%s“"
54
[1487]55#: ../backends/evoldap-backend.c:571
[1097]56#, c-format
57msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
58msgstr "В „%s“ не е указан сървър за LDAP или базов DN"
59
[1487]60#: ../backends/evoldap-backend.c:577
[1097]61#, c-format
62msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
63msgstr "Свързване към сървър за LDAP: хост „%s“, порт „%d“, базов DN „%s“"
64
[1199]65#: ../backends/evoldap-backend.c:584
[1097]66#, c-format
67msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
68msgstr "Неуспех при свързване със сървър за LDAP: %s"
69
[1487]70#: ../backends/evoldap-backend.c:672
[1097]71#, c-format
72msgid "Searching for entries using filter: %s"
73msgstr "Търсене за записи чрез ползването на филтър: %s"
74
[1487]75#: ../backends/evoldap-backend.c:686
[1097]76#, c-format
77msgid "Error querying LDAP server: %s"
78msgstr "Грешка при запитване към сървър за LDAP: %s"
79
[1487]80#: ../backends/evoldap-backend.c:696
[1097]81#, c-format
82msgid "Got %d entries using filter: %s"
83msgstr "Получени са %d записа чрез ползването на филтъра: %s"
84
85#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
86#, c-format
87msgid "Cannot find directory %s\n"
88msgstr "Не може да се намери папката %s\n"
89
90#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
91#, c-format
92msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
93msgstr "Грешка при запазване на дървото на GConf в „%s“: %s\n"
94
95#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
96#, c-format
97msgid "Usage: %s <dir>\n"
98msgstr "Употреба: %s <папка>\n"
99
100#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
101#, c-format
102msgid ""
103"Usage: %s <dir>\n"
104" Merges a markup backend filesystem hierarchy like:\n"
105" dir/%%gconf.xml\n"
106" subdir1/%%gconf.xml\n"
107" subdir2/%%gconf.xml\n"
108" to:\n"
109" dir/%%gconf-tree.xml\n"
110msgstr ""
111"Употреба: %s <папка>\n"
112" Слива йерархия на файловата система във вид на XML по следния начин:\n"
113" папка/%%gconf.xml\n"
114" подпапка1/%%gconf.xml\n"
115" подпапка2/%%gconf.xml\n"
116" в:\n"
117" папка/%%gconf-tree.xml\n"
118
119#: ../backends/markup-backend.c:164
120msgid "Unloading text markup backend module."
121msgstr "Изключва се модула за работа с XML."
122
123#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
124#, c-format
125msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
126msgstr "Не може да се намери основната папка за XML в адреса „%s“"
127
128#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
129#, c-format
130msgid "Could not make directory `%s': %s"
131msgstr "Не може да се създаде папката „%s“: %s"
132
133#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
134#, c-format
135msgid ""
136"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
137msgstr "Не може да се чете или пише в главната папка за XML в адреса „%s“"
138
139#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
140#, c-format
141msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
142msgstr ""
143"Правата за достъп до папка/файл с източник на XML в корена %s са: %o/%o"
144
145#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
[1487]146#, c-format
[1097]147msgid ""
148"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
149"values in the directory"
150msgstr ""
151"Операцията по изтриването на папка вече не се поддържа. Просто премахнете "
152"всички стойности в папката"
153
154#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
155#, c-format
156msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
157msgstr ""
158"Не може да се отвори папката със заключващи записи за %s, за да се премахнат "
159"заключванията: %s\n"
160
161#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
162#, c-format
163msgid "Could not remove file %s: %s\n"
164msgstr "Не може да се премахне файл %s: %s\n"
165
166#: ../backends/markup-backend.c:861
167msgid "Initializing Markup backend module"
168msgstr "Инициализира се модула за работа с XML"
169
[1487]170#: ../backends/markup-backend.c:940 ../backends/xml-backend.c:880
[1097]171#, c-format
172msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
173msgstr "Грешка при отключване на папката с XML „%s“: %s"
174
[1487]175#: ../backends/markup-tree.c:399
176#, c-format
[1097]177msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
178msgstr "Неуспех при запазването на част от настройките върху диска\n"
179
[1487]180#: ../backends/markup-tree.c:922 ../backends/xml-dir.c:1266
[1097]181#, c-format
182msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
183msgstr "Не може да се създаде папка „%s“: %s"
184
[1487]185#: ../backends/markup-tree.c:962 ../backends/markup-tree.c:969
[1097]186#, c-format
187msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
188msgstr "Не може да се премахне файл „%s“: %s\n"
189
[1487]190#: ../backends/markup-tree.c:1170
[1097]191#, c-format
192msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
193msgstr "Неуспех при писане в „%s“: %s\n"
194
[1487]195#: ../backends/markup-tree.c:1378
[1097]196#, c-format
197msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
198msgstr "Неуспех при зареждане на файла „%s“: %s"
199
200#: ../backends/markup-tree.c:1968
201#, c-format
202msgid "Line %d character %d: %s"
[1199]203msgstr "Ред %d, знак %d: %s"
[1097]204
205#: ../backends/markup-tree.c:2187
206#, c-format
207msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
208msgstr "Атрибутът „%s“ е повторен два пъти в елемента <%s>"
209
210#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
211#, c-format
212msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
[1199]213msgstr "Неправилен атрибут „%s“ за елемента <%s> в този контекст"
[1097]214
[1487]215#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:110
[1097]216#, c-format
217msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
218msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се цяло число)"
219
[1487]220#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:120
[1097]221#, c-format
222msgid "Integer `%s' is too large or small"
223msgstr "Цялото число „%s“ е твърде голямо или малко"
224
[1487]225#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:185
[1097]226#, c-format
227msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
228msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се истина или лъжа)"
229
[1487]230#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:141
[1097]231#, c-format
232msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
233msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се реално число)"
234
235#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
236#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
237#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
238#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
239#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
240#: ../backends/markup-tree.c:2995
241#, c-format
242msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
243msgstr "Атрибутът „%s“ на елемента <%s> липсва"
244
245#: ../backends/markup-tree.c:2395
246#, c-format
247msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
248msgstr "Непозната стойност „%s“ за атрибута „%s“ на елемента <%s>"
249
250#: ../backends/markup-tree.c:2429
251#, c-format
252msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
[1199]253msgstr "Неправилен вид ltype „%s“ в <%s>"
[1097]254
255#: ../backends/markup-tree.c:2509
256#, c-format
257msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
[1199]258msgstr "Неправилен вид на първия елемент „%s“ в <%s>"
[1097]259
260#: ../backends/markup-tree.c:2523
261#, c-format
262msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
[1199]263msgstr "Неправилен вид на опашката (cdr_type) „%s“ в <%s>"
[1097]264
265#: ../backends/markup-tree.c:2559
266#, c-format
267msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
[1199]268msgstr "Неправилен вид на списък (list_type) „%s“ в <%s>"
[1097]269
270#: ../backends/markup-tree.c:2926
271msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
272msgstr "Два елемента <default> под <local_schema>"
273
274#: ../backends/markup-tree.c:2941
275msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
276msgstr "Два елемента <longdesc> под <local_schema>"
277
278#: ../backends/markup-tree.c:2948
279#, c-format
280msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
281msgstr "Елементът <%s> не е позволен под <%s>"
282
283#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
284#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
285#, c-format
286msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
287msgstr "Зададен е <%s>, но текущият елемент няма вид %s"
288
289#: ../backends/markup-tree.c:3056
290msgid "Two <car> elements given for same pair"
[1199]291msgstr "Зададени са две глави (<car>) за една и съща двойка"
[1097]292
293#: ../backends/markup-tree.c:3070
294msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
[1199]295msgstr "Зададени са две опашки (<cdr>) за една и съща двойка"
[1097]296
297#: ../backends/markup-tree.c:3124
298#, c-format
299msgid "<li> has wrong type %s"
[1199]300msgstr "<li> е от грешен вид %s"
[1097]301
302#: ../backends/markup-tree.c:3155
303#, c-format
304msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
[1199]305msgstr "Зададен е <%s>, но родителският <entry> няма стойност"
[1097]306
307#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
308#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
309#, c-format
310msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
311msgstr "Елементът <%s> не е позволен в текущия елемент"
312
313#: ../backends/markup-tree.c:3290
314#, c-format
315msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
316msgstr ""
317"Най-външният елемент във файла на менюто трябва да е <gconf>, а не <%s>"
318
319#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
320#: ../backends/markup-tree.c:3337
321#, c-format
322msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
323msgstr "Елементът <%s> не е позволен в елемента <%s>"
324
325#: ../backends/markup-tree.c:3481
326#, c-format
327msgid "No text is allowed inside element <%s>"
328msgstr "Текст в елемента <%s> не е позволен"
329
[1199]330#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4378
331#: ../backends/markup-tree.c:4396
[1097]332#, c-format
333msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
334msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n"
335
336#: ../backends/markup-tree.c:3628
337#, c-format
338msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
339msgstr "Грешка при прочитане на „%s“: %s\n"
340
[1199]341#: ../backends/markup-tree.c:4483
[1097]342#, c-format
343msgid "Error writing file \"%s\": %s"
344msgstr "Грешка при запис във файл „%s“: %s"
345
[1199]346#: ../backends/markup-tree.c:4512
[1097]347#, c-format
348msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
349msgstr ""
350"Неуспех при преместване на временния файл „%s“ в крайното местоположение „%"
351"s“: %s"
352
353#: ../backends/xml-backend.c:239
354msgid "Unloading XML backend module."
[1199]355msgstr "Модулът за XML вече не е зареден."
[1097]356
357#: ../backends/xml-backend.c:618
358#, c-format
359msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
360msgstr "Грешка при синхронизация на папката за кеша на модула за XML: %s"
361
362#: ../backends/xml-backend.c:809
363msgid "Initializing XML backend module"
[1199]364msgstr "Модулът за XML се инициализира"
[1097]365
[1487]366#: ../backends/xml-cache.c:287
[1097]367msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
368msgstr "Неуспешно синхронизиране на съдържането на диска с кеша за XML"
369
[1487]370#: ../backends/xml-cache.c:317
[1097]371#, c-format
372msgid ""
373"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
374"not been successfully synced to disk"
375msgstr ""
[1199]376"Не може да се премахне папка „%s“ от кеша за XML, понеже не е синхронизирана "
[1097]377"успешно към диска"
378
[1199]379#: ../backends/xml-dir.c:169
[1097]380#, c-format
381msgid "Could not stat `%s': %s"
382msgstr "Не може да се изпълни stat върху „%s“: %s"
383
[1199]384#: ../backends/xml-dir.c:179
[1097]385#, c-format
386msgid "XML filename `%s' is a directory"
387msgstr "Името за файл с XML „%s“ е име на папка"
388
[1199]389#: ../backends/xml-dir.c:416 ../backends/xml-dir.c:425
[1097]390#, c-format
391msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
392msgstr "Неуспех при изтриването на „%s“: %s"
393
[1199]394#: ../backends/xml-dir.c:471
[1097]395#, c-format
396msgid "Failed to write file `%s': %s"
397msgstr "Неуспех при запазването на файла „%s“: %s"
398
[1199]399#: ../backends/xml-dir.c:485 ../backends/xml-dir.c:521
[1097]400#, c-format
401msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
402msgstr "Неуспех при задаване на режим на „%s“: %s"
403
[1199]404#: ../backends/xml-dir.c:496
[1097]405#, c-format
406msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
407msgstr "Неуспех при запазването на данни с XML в „%s“: %s"
408
[1487]409#: ../backends/xml-dir.c:506 ../backends/xml-dir.c:1290
[1097]410#, c-format
411msgid "Failed to close file `%s': %s"
412msgstr "Неуспех при затваряне на файл „%s“: %s"
413
[1199]414#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
[1097]415#, c-format
416msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
417msgstr "Неуспех при преименуване на „%s“ към „%s“: %s"
418
[1199]419#: ../backends/xml-dir.c:552
[1097]420#, c-format
421msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
422msgstr "Неуспех при възстановяване на „%s“ от „%s“: %s"
423
[1199]424#: ../backends/xml-dir.c:564
[1097]425#, c-format
426msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
427msgstr "Неуспех при изтриване на стария файл „%s“: %s"
428
429#. These are all fatal errors
[1487]430#: ../backends/xml-dir.c:990
[1097]431#, c-format
432msgid "Failed to stat `%s': %s"
433msgstr "Неуспех при изпълнението на stat върху „%s“: %s"
434
[1487]435#: ../backends/xml-dir.c:1164
[1097]436#, c-format
437msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
438msgstr "Дублиран запис „%s“ в „%s“, игнорира се"
439
[1487]440#: ../backends/xml-dir.c:1186
[1097]441#, c-format
442msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
443msgstr "Запис без име във файла с XML „%s“, игнорира се"
444
[1487]445#: ../backends/xml-dir.c:1194
[1097]446#, c-format
447msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
448msgstr ""
449"Най-горният възел във файла с XML „%s“ е <%s> вместо <entry>, игнорира се"
450
[1487]451#: ../backends/xml-dir.c:1282
[1097]452#, c-format
453msgid "Failed to create file `%s': %s"
454msgstr "Неуспех при създаване на файл „%s“: %s"
455
[1487]456#: ../backends/xml-dir.c:1381
[1097]457#, c-format
458msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
459msgstr "Неуспех при анализиране на файл с XML „%s“"
460
461#. There was an error
[1487]462#: ../backends/xml-entry.c:152
[1097]463#, c-format
464msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
465msgstr "Игнориране на възел в XML с име „%s“: %s"
466
[1487]467#: ../backends/xml-entry.c:328
[1097]468#, c-format
469msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
470msgstr "Игнориране на схема с име „%s“, неправилен: %s"
471
[1487]472#: ../backends/xml-entry.c:376
[1097]473#, c-format
474msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
475msgstr "Игнориране на възел в XML „%s“: %s"
476
[1487]477#: ../backends/xml-entry.c:729
[1097]478#, c-format
479msgid "Failed reading default value for schema: %s"
[1199]480msgstr "Неуспех при прочитането на стандартната стойност за схема: %s"
[1097]481
[1487]482#: ../backends/xml-entry.c:949
[1097]483#, c-format
484msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
485msgstr "Възелът <%s> няма атрибут „type“"
486
[1487]487#: ../backends/xml-entry.c:963
[1097]488#, c-format
489msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
490msgstr "Възелът има неизвестен атрибут „type“- „%s“, игнорира се"
491
[1487]492#: ../backends/xml-entry.c:978
[1097]493msgid "No \"value\" attribute for node"
494msgstr "Атрибутът „value“ за възел липсва"
495
[1487]496#: ../backends/xml-entry.c:1026 ../backends/xml-entry.c:1102
[1097]497#, c-format
498msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
[1199]499msgstr "Възелът <%s> във възел-списък в XML не може да се анализира"
[1097]500
[1487]501#: ../backends/xml-entry.c:1060
[1097]502msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
503msgstr "Неправилен вид (списък, двойка или неизвестно) във възел-списък"
504
[1487]505#: ../backends/xml-entry.c:1083
[1097]506#, c-format
507msgid "Bad XML node: %s"
[1199]508msgstr "Неправилен възел в XML: %s"
[1097]509
[1487]510#: ../backends/xml-entry.c:1091
[1097]511#, c-format
512msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
513msgstr "Списъкът съдържа възел от неправилен вид (%s, трябва да е %s)"
514
[1487]515#: ../backends/xml-entry.c:1143
[1097]516#, c-format
517msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
[1199]518msgstr "Игнорира се неправилната глава (car) на двойка в XML: %s"
[1097]519
[1487]520#: ../backends/xml-entry.c:1152 ../backends/xml-entry.c:1175
[1097]521msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
522msgstr ""
523"анализира се файл с XML: списъци и двойки не могат да са разположени в двойка"
524
[1487]525#: ../backends/xml-entry.c:1165
[1097]526#, c-format
527msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
[1199]528msgstr "Неправилната опашка (cdr) за двойка в XML се игнорира: %s"
[1097]529
[1487]530#: ../backends/xml-entry.c:1184
[1097]531#, c-format
532msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
[1199]533msgstr "Възелът <%s> във възел-двойка в XML не може да се анализира"
[1097]534
[1487]535#: ../backends/xml-entry.c:1202
[1097]536msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
[1199]537msgstr "Не са открити главата и опашката (car и cdr) за възел-двойка в XML"
[1097]538
[1487]539#: ../backends/xml-entry.c:1208
[1097]540msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
[1199]541msgstr "Опашката (cdr) на двойка стойности във файл с XML липсва"
[1097]542
[1487]543#: ../backends/xml-entry.c:1215
[1097]544msgid "Missing car from pair of values in XML file"
[1199]545msgstr "Главата (car) на двойка стойности във файл с XML липсва"
[1097]546
[1487]547#: ../backends/xml-entry.c:1220
[1097]548msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
[1199]549msgstr "И главата, и опашката (car и cdr) от двойка във файл с XML липсват"
[1097]550
551#: ../gconf/gconf-backend.c:62
552#, c-format
553msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
[1199]554msgstr "„%c“ е неправилен знак в адрес за запазване на настройки"
[1097]555
556#. -- end debug only
557#: ../gconf/gconf-backend.c:216
558#, c-format
559msgid "No such file `%s'\n"
560msgstr "Файлът „%s“ не съществува.\n"
561
562#: ../gconf/gconf-backend.c:261
563#, c-format
[1487]564msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n"
[1199]565msgstr "Модулът „%s“ не успя да върне vtable\n"
[1097]566
567#: ../gconf/gconf-backend.c:276
568#, c-format
569msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
[1199]570msgstr "Модулът „%s“ се нуждае от необходимия член на vtable „%s“\n"
[1097]571
572#: ../gconf/gconf-backend.c:302
573#, c-format
574msgid "Bad address `%s': %s"
575msgstr "Лош адрес „%s“: %s"
576
577#: ../gconf/gconf-backend.c:312
578#, c-format
579msgid "Bad address `%s'"
580msgstr "Лош адрес „%s“"
581
582#: ../gconf/gconf-backend.c:337
583msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
584msgstr "GConf не може да работи без поддръжка на динамични модули (gmodule)"
585
586#: ../gconf/gconf-backend.c:346
587#, c-format
588msgid "Error opening module `%s': %s\n"
589msgstr "Грешка при отваряне на модула „%s“: %s\n"
590
591#: ../gconf/gconf-backend.c:357
592#, c-format
593msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
594msgstr "Грешка при инициализиране на модула „%s“: %s\n"
595
596#: ../gconf/gconf-backend.c:388
597#, c-format
598msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
599msgstr "Модулът за обработка на „%s“ не може да се открие"
600
601#: ../gconf/gconf-backend.c:425
602msgid "Failed to shut down backend"
603msgstr "Неуспех при спиране на модула за обработка"
604
605#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
606#, c-format
607msgid "GConf Error: %s\n"
608msgstr "Грешка на GConf: %s\n"
609
610#: ../gconf/gconf-client.c:912
611#, c-format
612msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
613msgstr "Предупреждение на GConf: неуспех при изброяването на двойки в „%s“: %s"
614
615#: ../gconf/gconf-client.c:1197
616#, c-format
617msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
[1199]618msgstr "За ключа %3$s се очакваше „%1$s“, а се получи „%2$s“"
[1097]619
620#: ../gconf/gconf-database.c:211
621msgid "Received invalid value in set request"
622msgstr "Получи се недопустимо значение в запитването за настройване"
623
624#: ../gconf/gconf-database.c:219
625#, c-format
626msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
627msgstr ""
628"Не може да се анализира стойността на CORBA, получена при заявка за задаване "
629"на ключа „%s“"
630
631#: ../gconf/gconf-database.c:502
632msgid "Received request to drop all cached data"
633msgstr "Получена е заявка за изчистване на всички кеширани данни"
634
635#: ../gconf/gconf-database.c:519
636msgid "Received request to sync synchronously"
637msgstr "Получена е заявка за синхронно изпълняване на sync"
638
639#: ../gconf/gconf-database.c:807
640msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
641msgstr ""
642"Фатална грешка: неуспех при получаване на указател към обект за "
643"ConfigDatabase"
644
645#: ../gconf/gconf-database.c:973
646#, c-format
647msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
648msgstr "Неуспех при синхронизиране на един или повече източници: %s"
649
650#: ../gconf/gconf-database.c:1046
651#, c-format
652msgid ""
653"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
654"s': %s"
655msgstr ""
656"Грешка при получаването на нова стойност за „%s“ след уведомяване за промяна "
657"от модула „%s“: %s"
658
659#: ../gconf/gconf-database.c:1119
660#, c-format
661msgid ""
[1487]662"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
[1097]663"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
664"configuration changes."
665msgstr ""
666"Неуспех при записването на добавянето на програмата-слушател %s (%s) в "
667"журнала. Слушането при рестартиране на gconfd няма да може да се "
[1487]668"възстановяви, което водш до ненадеждно уведомяване за измененията в "
[1097]669"настройките."
670
671#: ../gconf/gconf-database.c:1153
672#, c-format
673msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
[1199]674msgstr "Не съществува програма-слушател с идентификатор %lu"
[1097]675
676#: ../gconf/gconf-database.c:1167
677#, c-format
678msgid ""
679"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
680"result in a notification weirdly reappearing): %s"
681msgstr ""
682"Неуспех при записването на премахването на програмата-слушател в журнала. "
683"(най-често безобидна грешка, която може да възобнови уведомяването): %s"
684
[1487]685#: ../gconf/gconf-database.c:1300 ../gconf/gconf-sources.c:1696
[1097]686#, c-format
687msgid "Error getting value for `%s': %s"
688msgstr "Грешка при получаване на стойност за „%s“: %s"
689
[1487]690#: ../gconf/gconf-database.c:1350
[1097]691#, c-format
692msgid "Error setting value for `%s': %s"
693msgstr "Грешка при задаване на стойност за „%s“: %s"
694
[1487]695#: ../gconf/gconf-database.c:1398
[1097]696#, c-format
697msgid "Error unsetting `%s': %s"
698msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s"
699
[1487]700#: ../gconf/gconf-database.c:1427
[1097]701#, c-format
702msgid "Error getting default value for `%s': %s"
[1199]703msgstr "Грешка при получаване на стандартната стойност на „%s“: %s"
[1097]704
[1487]705#: ../gconf/gconf-database.c:1485
[1097]706#, c-format
707msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
708msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s"
709
[1487]710#: ../gconf/gconf-database.c:1516
[1097]711#, c-format
712msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
713msgstr "Грешка при получаване на нова стойност на „%s“: %s"
714
[1487]715#: ../gconf/gconf-database.c:1571
[1097]716#, c-format
717msgid "Error checking existence of `%s': %s"
718msgstr "Грешка при проверка дали „%s“ съществува: %s"
719
[1487]720#: ../gconf/gconf-database.c:1595
[1097]721#, c-format
722msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
723msgstr "Грешка при изтриване на папка „%s“: %s"
724
[1487]725#: ../gconf/gconf-database.c:1622
[1097]726#, c-format
727msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
728msgstr "Неуспех при получаване на всички записи в „%s“: %s"
729
[1487]730#: ../gconf/gconf-database.c:1648
[1097]731#, c-format
732msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
733msgstr "Грешка при показването на папки в „%s“: %s"
734
[1487]735#: ../gconf/gconf-database.c:1669
[1097]736#, c-format
737msgid "Error setting schema for `%s': %s"
738msgstr "Грешка при установяване на схема за „%s“: %s"
739
740#: ../gconf/gconf-error.c:25
741msgid "Success"
742msgstr "Успех"
743
744#: ../gconf/gconf-error.c:26
745msgid "Failed"
746msgstr "Неуспех"
747
748#: ../gconf/gconf-error.c:27
749msgid "Configuration server couldn't be contacted"
750msgstr "Сървърът за настройки е недостъпен"
751
752#: ../gconf/gconf-error.c:28
753msgid "Permission denied"
754msgstr "Достъпът е отказан!"
755
756#: ../gconf/gconf-error.c:29
757msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
[1487]758msgstr "Неуспех при откриването на адреса на източника на настройки"
[1097]759
760#: ../gconf/gconf-error.c:30
761msgid "Bad key or directory name"
762msgstr "Лош ключ или име на папка"
763
764#: ../gconf/gconf-error.c:31
765msgid "Parse error"
766msgstr "Грешка при анализ"
767
768#: ../gconf/gconf-error.c:32
769msgid "Corrupt data in configuration source database"
770msgstr "Повредени данни в източника на базата данни с настройки"
771
772#: ../gconf/gconf-error.c:33
773msgid "Type mismatch"
774msgstr "Несъответствие на вида"
775
776#: ../gconf/gconf-error.c:34
777msgid "Key operation on directory"
778msgstr "Операция за ключове върху папка"
779
780#: ../gconf/gconf-error.c:35
781msgid "Directory operation on key"
782msgstr "Операция за папки върху ключ"
783
784#: ../gconf/gconf-error.c:36
785msgid "Can't overwrite existing read-only value"
786msgstr "Не може да се записва върху съществуваща стойност само за четене"
787
788#: ../gconf/gconf-error.c:37
789msgid "Object Activation Framework error"
790msgstr "Грешка в инфраструктурата за задействане на обекти (OAF)"
791
792#: ../gconf/gconf-error.c:38
793msgid "Operation not allowed without configuration server"
794msgstr "Операцията не е позволена без сървър за настройки"
795
796#: ../gconf/gconf-error.c:39
797msgid "Failed to get a lock"
798msgstr "Неуспех при заключване"
799
800#: ../gconf/gconf-error.c:40
801msgid "No database available to save your configuration"
802msgstr "Няма налична база данни за запазване на настройките"
803
[1487]804#: ../gconf/gconf-internals.c:92
[1097]805#, c-format
806msgid "No '/' in key \"%s\""
807msgstr "Липсва „/“ в ключа „%s“"
808
[1487]809#: ../gconf/gconf-internals.c:180
[1097]810#, c-format
811msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
812msgstr "Неправилен UTF-8 в низ със стойност в „%s“"
813
[1487]814#: ../gconf/gconf-internals.c:239
[1097]815msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
816msgstr "Неуспех при интерпретирането на стойността на CORBA за елемент-списък"
817
[1487]818#: ../gconf/gconf-internals.c:241
[1097]819#, c-format
820msgid "Incorrect type for list element in %s"
821msgstr "Некоректен вид за елемент-списък в %s"
822
[1487]823#: ../gconf/gconf-internals.c:254
[1097]824msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
825msgstr "Получен е списък от gconfd с лош вид на списък"
826
[1487]827#: ../gconf/gconf-internals.c:435
[1097]828msgid "Failed to convert object to IOR"
829msgstr "Неуспех при преобразуването на обект в IOR"
830
[1487]831#: ../gconf/gconf-internals.c:572
[1097]832msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
833msgstr "Неправилен UTF-8 в локала на схема"
834
[1487]835#: ../gconf/gconf-internals.c:580
[1097]836msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
837msgstr "Неправилен UTF-8 в късото описание на схема"
838
[1487]839#: ../gconf/gconf-internals.c:588
[1097]840msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
841msgstr "Неправилен UTF-8 в подробното описание на схема"
842
[1487]843#: ../gconf/gconf-internals.c:596
[1097]844msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
845msgstr "Неправилен UTF-8 в собственика на схема"
846
[1487]847#: ../gconf/gconf-internals.c:841
[1097]848#, c-format
849msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
[1199]850msgstr "Файлът с пътища „%s“ не може да се отвори: %s\n"
[1097]851
[1487]852#: ../gconf/gconf-internals.c:897
[1097]853#, c-format
854msgid "Adding source `%s'\n"
855msgstr "Източникът „%s“ се добавя\n"
856
[1487]857#: ../gconf/gconf-internals.c:912
[1097]858#, c-format
859msgid "Read error on file `%s': %s\n"
860msgstr "Грешка при четене от файла „%s“: %s\n"
861
[1487]862#: ../gconf/gconf-internals.c:1186 ../gconf/gconf-internals.c:1252
863#: ../gconf/gconf-value.c:154 ../gconf/gconf-value.c:253
864#: ../gconf/gconf-value.c:395 ../gconf/gconf-value.c:1667
865#, c-format
[1097]866msgid "Text contains invalid UTF-8"
867msgstr "Текстът съдържа неправилен UTF-8"
868
[1487]869#: ../gconf/gconf-internals.c:1337
[1097]870#, c-format
871msgid "Expected list, got %s"
872msgstr "Очаква се списък, а бе получен %s"
873
[1487]874#: ../gconf/gconf-internals.c:1347
[1097]875#, c-format
876msgid "Expected list of %s, got list of %s"
877msgstr "Очаква се списък от %s, а бе получен списък от %s"
878
[1487]879#: ../gconf/gconf-internals.c:1475
[1097]880#, c-format
881msgid "Expected pair, got %s"
[1199]882msgstr "Очаква се двойка, а бе получено %s"
[1097]883
[1487]884#: ../gconf/gconf-internals.c:1489
[1097]885#, c-format
886msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
887msgstr ""
888"Очаква се двойка (%s,%s), а бе получена двойка с една или две липсващи "
889"стойности"
890
[1487]891#: ../gconf/gconf-internals.c:1505
[1097]892#, c-format
893msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
894msgstr "Очаква се двойка вид (%s,%s), а бе получена (%s,%s)"
895
[1487]896#: ../gconf/gconf-internals.c:1621
[1097]897msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
898msgstr "Цитираният низ не започва с кавички"
899
[1487]900#: ../gconf/gconf-internals.c:1682
[1097]901msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
902msgstr "Цитираният низ не завършва с кавички"
903
[1487]904#: ../gconf/gconf-internals.c:1800
[1097]905msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
906msgstr "Кодираната стойност е неправилен UTF-8"
907
[1487]908#: ../gconf/gconf-internals.c:2284
[1097]909#, c-format
910msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
911msgstr "Временният файл „%s“ не може да се заключи: %s"
912
[1487]913#: ../gconf/gconf-internals.c:2311
[1097]914#, c-format
915msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
916msgstr "Файлът „%s“ не може да се създаде, вероятно той вече съществува"
917
[1487]918#: ../gconf/gconf-internals.c:2379
[1097]919#, c-format
920msgid "Failed to create or open '%s'"
921msgstr "Неуспех при създаване или отваряне на „%s“"
922
[1487]923#: ../gconf/gconf-internals.c:2389
[1097]924#, c-format
925msgid ""
926"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
927"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
928msgstr ""
929"Неуспех при заключването на „%s“: вероятно друг процес го е заключил или "
[1199]930"системата ви е с грешно настроена подсистема за заключване на NFS файлове (%"
[1097]931"s)"
932
[1487]933#: ../gconf/gconf-internals.c:2409
[1097]934#, c-format
935msgid "Failed to remove '%s': %s"
936msgstr "Неуспех при изтриване на „%s“: %s"
937
[1487]938#: ../gconf/gconf-internals.c:2433
[1097]939#, c-format
940msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
941msgstr "Файлът за IOR „%s“ не е отворен успешно, gconfd не е открит: %s"
942
[1487]943#: ../gconf/gconf-internals.c:2463
[1097]944#, c-format
945msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
[1199]946msgstr "gconftool или друг несвързан с gconfd процес е заключил файла „%s“"
[1097]947
[1487]948#: ../gconf/gconf-internals.c:2480
949#, c-format
[1097]950msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
951msgstr ""
[1487]952"неуспех при свързване с ORB, за да се открие съществуващо обръщение към "
953"обект gconfd"
[1097]954
[1487]955#: ../gconf/gconf-internals.c:2490
[1097]956#, c-format
957msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
958msgstr "Неуспех при превръщането на IOR „%s“ към указател към обект"
959
[1487]960#: ../gconf/gconf-internals.c:2542
[1097]961#, c-format
962msgid "couldn't create directory `%s': %s"
963msgstr "Неуспех при създаването на папка „%s“: %s"
964
[1487]965#: ../gconf/gconf-internals.c:2599
[1097]966#, c-format
967msgid "Can't write to file `%s': %s"
968msgstr "На може да се пише във файла „%s“: %s"
969
[1487]970#: ../gconf/gconf-internals.c:2640
[1097]971#, c-format
972msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
973msgstr "Не притежавате заключването на файл „%s“, а трябва"
974
[1487]975#: ../gconf/gconf-internals.c:2663
[1097]976#, c-format
977msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
978msgstr "Неуспех при свързването на „%s“ с „%s“: %s"
979
[1487]980#: ../gconf/gconf-internals.c:2675
[1097]981#, c-format
982msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
983msgstr "Неуспех при премахването на файл-ключалка „%s“: %s"
984
[1487]985#: ../gconf/gconf-internals.c:2698
[1097]986#, c-format
987msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
988msgstr "Неуспех при изчистването на файл „%s“: %s"
989
[1487]990#: ../gconf/gconf-internals.c:2714
[1097]991#, c-format
992msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
993msgstr "Неуспех при премахването на папка-ключалка „%s“: %s"
994
[1487]995#: ../gconf/gconf-internals.c:2756
[1097]996#, c-format
997msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
998msgstr "Неуспех при махане на заключващ файл %s: %s\n"
999
[1487]1000#: ../gconf/gconf-internals.c:2934 ../gconf/gconfd.c:522
[1097]1001#, c-format
1002msgid "Failed to stat %s: %s"
1003msgstr "Неуспех при изпълнение на stat върху %s: %s"
1004
[1487]1005#: ../gconf/gconf-internals.c:2956
[1097]1006#, c-format
1007msgid "Server ping error: %s"
1008msgstr "Грешка при ping на сървър: %s"
1009
[1487]1010#: ../gconf/gconf-internals.c:2981
[1097]1011#, c-format
1012msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
1013msgstr ""
1014"Неуспех при създаването на канал за комуникация с породените демони gconf: %"
1015"s\n"
1016
[1487]1017#: ../gconf/gconf-internals.c:3005
[1097]1018#, c-format
1019msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
1020msgstr "Неуспех при стартирането на сървъра за настройки: %s\n"
1021
[1487]1022#: ../gconf/gconf-internals.c:3035
[1097]1023#, c-format
1024msgid ""
1025"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
1026"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
1027"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. "
1028"(Details - %s)"
1029msgstr ""
1030"Неуспех при свързването със сървър за настройки. Може би трябва да разрешите "
1031"мрежовите връзка по TCP/IP за ORBit, или имате остарели заключвания за NFS. "
1032"За повече информация: http://www.gnome.org/projects/gconf/. (Подробности - %"
1033"s)"
1034
[1487]1035#: ../gconf/gconf-internals.c:3036
[1097]1036msgid "none"
1037msgstr "няма"
1038
[1199]1039#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:48
[1097]1040msgid "- Sanity checks for GConf"
1041msgstr "- минимално необходими проверки за GConf"
1042
[1199]1043#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:57 ../gconf/gconftool.c:616
[1097]1044#, c-format
1045msgid ""
1046"Error while parsing options: %s.\n"
1047"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1048msgstr ""
1049"Грешка при анализа на опции: %s.\n"
1050"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълния списък от налични опции на "
1051"командата.\n"
1052
[1487]1053#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:142 ../gconf/gconf-sanity-check.c:167
[1097]1054#, c-format
1055msgid ""
1056"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1057"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
1058"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
1059"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
1060msgstr ""
1061"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
[1199]1062"Файлът „%s“ не може да се отвори или създаде. Това означава, че има проблем "
1063"с вашите настройки, понеже много програми създават файлове във вашата "
1064"домашна папка. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
[1097]1065
[1487]1066#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:181
[1097]1067#, c-format
1068msgid ""
1069"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1070"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
1071"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
1072"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
1073"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
1074"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
1075"%d)."
1076msgstr ""
1077"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
1078"Файлът „%s“ не може да се заключи. Това означава, че има проблем с "
[1199]1079"настройките на операционната ви система. Ако домашната ви папка е монтирана "
[1097]1080"през NFS, или клиентът, или сървърът не са настроени правилно. Вижте "
1081"документацията на rpc.statd и rpc.lockd. Честа причина за тази грешка е, че "
1082"услугата „nfslock“ е забранена. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
1083
[1487]1084#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:198
[1097]1085#, c-format
1086msgid "Can't remove file %s: %s\n"
1087msgstr "Файлът %s не може да се изтрие: %s\n"
1088
[1487]1089#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:234
[1097]1090#, c-format
1091msgid ""
1092"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1093"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
1094"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
1095msgstr ""
1096"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
1097"Няма източници на настройки във файла за настройки „%s“. Това означава че "
1098"настройките не могат да се запазват. %s%s"
1099
[1487]1100#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:237
[1097]1101msgid "Error reading the file: "
1102msgstr "Грешка при четене на файла:"
1103
[1487]1104#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:260
[1097]1105#, c-format
1106msgid ""
1107"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1108"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
1109msgstr ""
1110"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
[1199]1111"Адресът „%s“ не може да се открие във файла с настройки „%s“: %s"
[1097]1112
[1487]1113#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:321
[1097]1114msgid ""
1115"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
1116"\n"
1117"You might be logged in to a session from another computer, and the other "
1118"login session is using your preference settings files.\n"
1119"\n"
1120"You can continue to use the current session, but this might cause temporary "
1121"problems with the preference settings in the other session.\n"
1122"\n"
1123"Do you want to continue?"
1124msgstr ""
[1199]1125"Файловете, който съдържат вашите настройки се използват в момента.\n"
[1097]1126"\n"
1127"Може да сте влезнали в сесия от друг компютър и другата сесия да използва "
1128"тези файлове.\n"
1129"\n"
1130"Може да продължите да използвате текущата сесия, но това може да причини "
1131"временни проблеми с настройките в другата сесия.\n"
1132"\n"
1133"Желаете ли да продължите?"
1134
[1487]1135#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:342
[1097]1136msgid "_Log Out"
1137msgstr "_Излизане"
1138
[1487]1139#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:344
[1097]1140msgid "_Continue"
1141msgstr "_Продължаване"
1142
[1487]1143#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:357
[1097]1144#, c-format
1145msgid "%s Continue (y/n)?"
1146msgstr "%s Да се продължи ли? (y=Да/n=Не)"
1147
[1487]1148#: ../gconf/gconf-schema.c:210 ../gconf/gconf-schema.c:218
1149#: ../gconf/gconf-schema.c:226 ../gconf/gconf-schema.c:234
1150#, c-format
[1097]1151msgid "Schema contains invalid UTF-8"
[1199]1152msgstr "Схемата съдържа неправилен UTF-8"
[1097]1153
[1487]1154#: ../gconf/gconf-schema.c:243
1155#, c-format
[1097]1156msgid ""
1157"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
1158msgstr "Схемата указва вида на списъка, но не и вида на елементите му"
1159
[1487]1160#: ../gconf/gconf-schema.c:253
1161#, c-format
[1097]1162msgid ""
1163"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
1164"elements"
[1199]1165msgstr ""
1166"Схемата указва вида на двойката, но не и вида на главата и опашката (car и "
1167"cdr)"
[1097]1168
1169#: ../gconf/gconf-sources.c:371
1170#, c-format
1171msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
1172msgstr "Неуспех при зареждане на източника „%s“: %s"
1173
1174#: ../gconf/gconf-sources.c:411
1175#, c-format
1176msgid ""
1177"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
1178msgstr ""
1179"Адрес „%s“ към източник на настройки с право на запис бе открит на позиция %d"
1180
1181#: ../gconf/gconf-sources.c:417
1182#, c-format
1183msgid ""
1184"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
1185msgstr ""
1186"Адрес „%s“ към източник на настройки без право на запис бе открит на позиция "
1187"%d"
1188
1189#: ../gconf/gconf-sources.c:424
1190#, c-format
1191msgid ""
[1487]1192"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at "
1193"position %d"
[1097]1194msgstr ""
1195"Адрес „%s“ към източник на настройки с непълно право на запис бе открит на "
1196"позиция %d"
1197
1198#: ../gconf/gconf-sources.c:433
1199msgid ""
1200"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
1201"will not be possible"
1202msgstr ""
[1487]1203"Никой от откритите адреси не позволява запис. Настройките няма да могат да "
1204"се запазват"
[1097]1205
[1487]1206#: ../gconf/gconf-sources.c:649
[1097]1207#, c-format
1208msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
1209msgstr "Схемата „%s“, зададена за „%s“, съдържа стойност, която не е схема"
1210
[1487]1211#: ../gconf/gconf-sources.c:711
[1097]1212msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
1213msgstr "Името „/“ може да е само папка, а не ключ"
1214
[1487]1215#: ../gconf/gconf-sources.c:753
[1097]1216#, c-format
1217msgid ""
1218"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
1219"path"
1220msgstr ""
1221"Стойността за „%s“ е указна в източник само за четене в началото на пътя към "
1222"настройките"
1223
[1487]1224#: ../gconf/gconf-sources.c:765
[1097]1225#, c-format
1226msgid ""
1227"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
1228"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
1229"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
1230"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
1231"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
1232"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
1233"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
1234"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
1235"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
1236"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
1237"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
1238"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
1239"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
1240"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
1241"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
1242"in individual storage locations such as ~/.gconf"
1243msgstr ""
1244"Не може да се запази стойността на ключа „%s“, защото сървърът за настройки "
1245"няма база данни за писане. Чести причини за това са: 1) файлът с пътищата до "
1246"настройките %s/path не съдържа база данни или не е бил открит; 2) погрешка "
[1199]1247"са създадени два gconfd процеса; 3) операционната ви система е настроена "
1248"лошо и заключването за NFS на файлове не работи за домашната ви папка или 4) "
1249"вашият клиент за NFS е забил и не е известил сървъра при рестартирането си, "
[1097]1250"че заключванията на файловете трябва да се махнат. Ако имате два процеса "
1251"gconfd, излезте от системата, убийте всички копия на gconfd и влезте отново. "
1252"Ако имате остарели заключвания, изтрийте ~/.gconf*/*lock. Може би проблемът "
1253"е, че се опитвате да използвате GConf от две машини едновременно, а ORBit е "
[1199]1254"със стандартната си конфигурация, която предотвратява отдалечени връзки по "
1255"CORBA - сложете „ORBIIOPIPv4=1“ в /etc/orbitrc. Проверете и потребителските "
1256"журнални файлове за повече подробности за проблемите на gconf. Може да има "
1257"само по един gconfd за домашна папка и той трябва да притежава заключващия "
1258"файл в ~/.gconfd и заключващите файлове в отделните места за съхранение като "
1259"~/.gconf"
[1097]1260
[1487]1261#: ../gconf/gconf-sources.c:1569
[1097]1262#, c-format
1263msgid "Error finding metainfo: %s"
1264msgstr "Грешка при търсене на метаинформация: %s"
1265
[1487]1266#: ../gconf/gconf-sources.c:1638
[1097]1267#, c-format
1268msgid "Error getting metainfo: %s"
1269msgstr "Грешка при получаване на метаинформация: %s"
1270
[1487]1271#: ../gconf/gconf-sources.c:1662
[1097]1272#, c-format
1273msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
1274msgstr ""
1275"Ключът „%s“, посочен като схема за ключа „%s“, в действителност съдържа вида "
1276"„%s“"
1277
[1487]1278#: ../gconf/gconf-value.c:261
[1097]1279#, c-format
1280msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
1281msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да започва с „[“ )"
1282
[1487]1283#: ../gconf/gconf-value.c:274
[1097]1284#, c-format
1285msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
1286msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да завършва с „]“ )"
1287
[1487]1288#: ../gconf/gconf-value.c:325
[1097]1289#, c-format
1290msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
1291msgstr ""
1292"„%s“ не може да се анализира (в списъка има излишна, неекранирана „]“ )"
1293
[1487]1294#: ../gconf/gconf-value.c:356 ../gconf/gconf-value.c:517
[1097]1295#, c-format
1296msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
[1199]1297msgstr "„%s“ не може да се анализира (в края има излишни знаци)"
[1097]1298
[1487]1299#: ../gconf/gconf-value.c:403
[1097]1300#, c-format
1301msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
1302msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да започва с „(“ )"
1303
[1487]1304#: ../gconf/gconf-value.c:416
[1097]1305#, c-format
1306msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
1307msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да завършва с „)“ )"
1308
[1487]1309#: ../gconf/gconf-value.c:446 ../gconf/gconf-value.c:532
[1097]1310#, c-format
1311msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
1312msgstr "„%s“ не може да се анализира (грешен брой елементи)"
1313
[1487]1314#: ../gconf/gconf-value.c:486
[1097]1315#, c-format
1316msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
1317msgstr ""
1318"„%s“ не може да се анализира (в двойката има излишна, неекранирана „)“ )"
1319
[1199]1320#: ../gconf/gconf.c:95
1321msgid "Key is NULL"
1322msgstr "Ключът е NULL"
[1097]1323
[1199]1324#: ../gconf/gconf.c:102
[1097]1325#, c-format
1326msgid "\"%s\": %s"
1327msgstr "„%s“: %s"
1328
[1199]1329#: ../gconf/gconf.c:423
[1097]1330#, c-format
1331msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
[1487]1332msgstr "Сървърът не успя да открие името по IP на адреса „%s“"
[1097]1333
[1199]1334#: ../gconf/gconf.c:801
[1097]1335msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
1336msgstr "Не може да се добави уведомяване в локален източник на настройки"
1337
[1199]1338#: ../gconf/gconf.c:2251
[1097]1339#, c-format
1340msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
1341msgstr ""
1342"Неуспех при добавяне на клиент към списъка със сървъри, грешка на CORBA: %s"
1343
[1199]1344#: ../gconf/gconf.c:2623
[1487]1345msgid "Must begin with a slash '/'"
[1097]1346msgstr "Трябва да започва с наклонена черта (/)"
1347
[1199]1348#: ../gconf/gconf.c:2645
[1487]1349msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
[1097]1350msgstr "Не може да има две наклонени черти една след друга (/)"
1351
[1199]1352#: ../gconf/gconf.c:2647
[1487]1353msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
[1097]1354msgstr "Не може веднага след наклонена черта (/) да следва точка (.)"
1355
[1199]1356#: ../gconf/gconf.c:2667
[1097]1357#, c-format
[1487]1358msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
[1199]1359msgstr ""
1360"„\\%o“ не е знак от ASCII и не може да се използва в имената на ключовете"
[1097]1361
[1199]1362#: ../gconf/gconf.c:2677
[1097]1363#, c-format
1364msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
[1199]1365msgstr "„%c“ не е валиден знак в името на ключ/папка"
[1097]1366
[1199]1367#: ../gconf/gconf.c:2691
[1487]1368msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
[1097]1369msgstr "Ключ и папка не трябва да завършват с наклонена черта (/)"
1370
[1199]1371#: ../gconf/gconf.c:3062
[1097]1372#, c-format
[1487]1373msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
1374msgstr "Неуспех при спиране на сървъра за настройки: %s"
[1097]1375
[1199]1376#: ../gconf/gconf.c:3123
[1097]1377#, c-format
1378msgid "Expected float, got %s"
1379msgstr "Очаква се число с плаваща точка, а бе получено %s"
1380
[1199]1381#: ../gconf/gconf.c:3158
[1097]1382#, c-format
1383msgid "Expected int, got %s"
1384msgstr "Очаква се цяло число, а бе получено %s"
1385
[1199]1386#: ../gconf/gconf.c:3193
[1097]1387#, c-format
1388msgid "Expected string, got %s"
1389msgstr "Очаква се низ, а бе получено %s"
1390
[1199]1391#: ../gconf/gconf.c:3227
[1097]1392#, c-format
1393msgid "Expected bool, got %s"
1394msgstr "Очаква се булева стойност, а бе получено %s"
1395
[1199]1396#: ../gconf/gconf.c:3260
[1097]1397#, c-format
1398msgid "Expected schema, got %s"
1399msgstr "Очаква се схема, а бе получено %s"
1400
[1199]1401#: ../gconf/gconf.c:3599
[1097]1402#, c-format
1403msgid "CORBA error: %s"
1404msgstr "Грешка на CORBA: %s"
1405
[1487]1406#: ../gconf/gconfd.c:299
[1097]1407msgid "Shutdown request received"
1408msgstr "Получена е заявка за спиране"
1409
[1487]1410#: ../gconf/gconfd.c:331
[1097]1411msgid ""
1412"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
1413"directory"
1414msgstr ""
1415"gconfd е компилиран с информация за изчиствана на грешки. Опит да се зареди "
1416"gconf.path от папката с изходен код..."
1417
[1487]1418#: ../gconf/gconfd.c:351
[1097]1419#, c-format
1420msgid ""
[1487]1421"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
1422"`%s'"
[1097]1423msgstr ""
[1199]1424"Не бе открит нито един файл с настройки, опитва се стандартният източник „%s“"
[1097]1425
1426#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
1427#. request would result in another failed gconfd being spawned.
1428#.
[1487]1429#: ../gconf/gconfd.c:359
[1097]1430#, c-format
1431msgid ""
[1487]1432"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
[1097]1433"edit %s%s"
1434msgstr ""
[1487]1435"Няма нито един източник на настройки в пътя, настройките няма да се запазят. "
1436"Редактирайте %s%s"
[1097]1437
[1487]1438#: ../gconf/gconfd.c:372
[1097]1439#, c-format
[1487]1440msgid "Error loading some configuration sources: %s"
[1097]1441msgstr "Грешка при зареждане на някои източници на настройки: %s"
1442
[1487]1443#: ../gconf/gconfd.c:384
[1097]1444msgid ""
[1487]1445"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
1446"configuration data"
[1097]1447msgstr ""
[1487]1448"Не е открит нито един адрес на източник на настройки. Не може да се заредят "
1449"или запазят конфигурационните данни"
[1097]1450
[1487]1451#: ../gconf/gconfd.c:401
[1097]1452msgid ""
[1487]1453"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
1454"save some configuration changes"
[1097]1455msgstr ""
[1487]1456"Не е открит нито един източник на настройки с права за запис, промените може "
1457"да не се запазят"
[1097]1458
[1487]1459#: ../gconf/gconfd.c:515
[1097]1460#, c-format
1461msgid "Failed to open %s: %s"
1462msgstr "Неуспех при отваряне на %s: %s"
1463
[1487]1464#: ../gconf/gconfd.c:531
[1097]1465#, c-format
1466msgid "Owner of %s is not the current user"
1467msgstr "Собственикът на %s не е текущия потребител"
1468
[1487]1469#: ../gconf/gconfd.c:539
[1097]1470#, c-format
1471msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
1472msgstr "Неправилни права на достъп %lo за папката %s"
1473
[1487]1474#: ../gconf/gconfd.c:610
[1097]1475#, c-format
1476msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
[1199]1477msgstr "стартира се (версия %s), идентификатор на процес %u, потребител „%s“"
[1097]1478
[1487]1479#: ../gconf/gconfd.c:670
[1097]1480msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
1481msgstr "Неуспех при получаване на указател към обект за ConfigServer"
1482
[1487]1483#: ../gconf/gconfd.c:683
[1097]1484#, c-format
1485msgid "Failed to create %s: %s"
1486msgstr "Неуспех при създаване на %s: %s"
1487
[1487]1488#: ../gconf/gconfd.c:690
[1097]1489#, c-format
1490msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
1491msgstr "Има проблем с папката %s, gconfd не може да я използва"
1492
[1487]1493#: ../gconf/gconfd.c:722
[1097]1494#, c-format
1495msgid ""
1496"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
1497"s"
1498msgstr ""
1499"Неуспех при запис на байт във файлов дескриптор на програмен канал %d, "
1500"клиентската програма може да забие: %s"
1501
[1487]1502#: ../gconf/gconfd.c:732
[1097]1503#, c-format
1504msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
1505msgstr "Неуспех при получаване на заключване за демон, приключване: %s"
1506
[1487]1507#: ../gconf/gconfd.c:770
[1097]1508#, c-format
1509msgid "Error releasing lockfile: %s"
1510msgstr "Грешка при освобождаване на файл-ключалка: %s"
1511
[1487]1512#: ../gconf/gconfd.c:778
[1097]1513msgid "Exiting"
1514msgstr "Приключва се"
1515
[1487]1516#: ../gconf/gconfd.c:796
[1097]1517msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
1518msgstr "Получен е сигнал SIGHUP, всички бази данни се презареждат"
1519
[1487]1520#: ../gconf/gconfd.c:813
[1097]1521msgid "GConf server is not in use, shutting down."
1522msgstr "Не се използва сървър GConf, програмата спира."
1523
[1487]1524#: ../gconf/gconfd.c:1139
[1097]1525#, c-format
1526msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
1527msgstr "Грешка при получаване на нова стойност за „%s“: %s"
1528
[1487]1529#: ../gconf/gconfd.c:1267
[1097]1530#, c-format
1531msgid "Returning exception: %s"
1532msgstr "Върнато изключение: %s"
1533
[1487]1534#: ../gconf/gconfd.c:1373
[1097]1535#, c-format
1536msgid ""
1537"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
1538"gconfd shutdown (%s)"
1539msgstr ""
1540"Неуспех при отваряне на журнален файл за gconfd. Няма да може да се "
1541"възстановят процесите-слушатели след спиране на gconfd (%s)"
1542
[1487]1543#: ../gconf/gconfd.c:1408
[1097]1544#, c-format
1545msgid ""
1546"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
1547msgstr ""
1548"Неуспех при затварянето на журналния файл на gconfd. Данните може да не са "
1549"запазени успешно (%s)"
1550
[1487]1551#: ../gconf/gconfd.c:1470
[1097]1552#, c-format
1553msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
1554msgstr ""
1555"Неуспех при отваряне на файла за запазване на състоянието „%s“ за запис: %s"
1556
[1487]1557#: ../gconf/gconfd.c:1484
[1097]1558#, c-format
1559msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
1560msgstr ""
1561"Не може да се запише файлът за запазване на състоянието „%s“ fd: %d: %s"
1562
[1487]1563#: ../gconf/gconfd.c:1493
[1097]1564#, c-format
1565msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
1566msgstr "Неуспех при затваряне на нов файл за запазване на състоянието „%s“: %s"
1567
[1487]1568#: ../gconf/gconfd.c:1507
[1097]1569#, c-format
1570msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
1571msgstr ""
1572"Не може да се премести старият файл за запазване на състоянието „%s“: %s"
1573
[1487]1574#: ../gconf/gconfd.c:1517
[1097]1575#, c-format
[1487]1576msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
[1097]1577msgstr ""
1578"Неуспех при преместването на новия файл за запазване на състоянието на "
[1487]1579"местоположение му: %s"
[1097]1580
[1487]1581#: ../gconf/gconfd.c:1526
[1097]1582#, c-format
1583msgid ""
1584"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
1585msgstr ""
1586"Неуспех при възстановяването на първоначалния файл за запазване на "
1587"състоянието, който е преместен в „%s“: %s"
1588
[1487]1589#: ../gconf/gconfd.c:2005
[1097]1590#, c-format
1591msgid ""
1592"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
1593msgstr ""
1594"Не може да възстанови процесът-слушател на адрес „%s“, не може да се открие "
[1487]1595"базата от данни"
[1097]1596
[1487]1597#: ../gconf/gconfd.c:2041
[1097]1598#, c-format
1599msgid "Error reading saved state file: %s"
1600msgstr "Грешка при четене на файл за запазване на състоянието: %s"
1601
[1487]1602#: ../gconf/gconfd.c:2091
[1097]1603#, c-format
1604msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
1605msgstr "Не може да се отвори файлът за запазване на състоянието „%s“: %s"
1606
[1487]1607#: ../gconf/gconfd.c:2210
[1097]1608#, c-format
1609msgid ""
1610"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
1611"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1612msgstr ""
[1199]1613"Неуспех при запис на добавянето на процес-слушател в журнала на gconfd, няма "
[1097]1614"да може да се добави след спиране или завършване на gconfd (%s)"
1615
[1487]1616#: ../gconf/gconfd.c:2215
[1097]1617#, c-format
1618msgid ""
1619"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
1620"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1621msgstr ""
1622"Неуспех при запис на премахването на процес-слушател в журнала на gconfd. "
[1199]1623"Може погрешно да бъде добавен отново след спиране или завършване на gconfd (%"
[1097]1624"s)"
1625
[1487]1626#: ../gconf/gconfd.c:2238 ../gconf/gconfd.c:2412
[1097]1627#, c-format
1628msgid "Failed to get IOR for client: %s"
1629msgstr "Неуспех при получаване на IOR за клиент: %s"
1630
[1487]1631#: ../gconf/gconfd.c:2253
[1097]1632#, c-format
1633msgid "Failed to open saved state file: %s"
1634msgstr "Неуспех при отваряне на файл за запазване на състоянието: %s"
1635
[1487]1636#: ../gconf/gconfd.c:2266
[1097]1637#, c-format
1638msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
1639msgstr ""
1640"Неуспех при запис на добавянето на клиент във файл за запазване на "
1641"състоянието: %s"
1642
[1487]1643#: ../gconf/gconfd.c:2274
[1097]1644#, c-format
1645msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
1646msgstr ""
1647"Неуспех при приключване на добавянето на клиент във файл за запазване на "
1648"състоянието: %s"
1649
[1487]1650#: ../gconf/gconfd.c:2373
[1097]1651msgid ""
1652"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
1653msgstr "Някой клиент се самоизтри от сървъра GConf, без да е бил добавен"
1654
[1199]1655#: ../gconf/gconftool.c:90
[1097]1656msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
1657msgstr ""
1658"Задаване на стойност на клавиш и записване върху диска. Използва се с --type."
1659
[1199]1660#: ../gconf/gconftool.c:99
[1097]1661msgid "Print the value of a key to standard output."
1662msgstr "Отпечатване на стойността на ключ на стандартния изход."
1663
[1199]1664#: ../gconf/gconftool.c:109
[1097]1665msgid "Unset the keys on the command line"
1666msgstr "Премахване на стойностите на ключовете на командния ред"
1667
[1199]1668#: ../gconf/gconftool.c:118
[1097]1669msgid ""
1670"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
1671"command line"
1672msgstr ""
1673"Рекурсивно премахване на стойностите на всички ключове под ключа/папката на "
1674"командния ред"
1675
[1199]1676#: ../gconf/gconftool.c:127
[1097]1677msgid "Print all key/value pairs in a directory."
1678msgstr "Показване на всички двойки ключ/стойност в папка."
1679
[1199]1680#: ../gconf/gconftool.c:136
[1097]1681msgid "Print all subdirectories in a directory."
1682msgstr "Показване на всички подпапки в папка."
1683
[1199]1684#: ../gconf/gconftool.c:145
[1097]1685msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
1686msgstr "Рекурсивен печат на всички записи в папка."
1687
[1199]1688#: ../gconf/gconftool.c:154
1689msgid "Search for a key, recursively."
1690msgstr "Рекурсивно търсене на ключ"
1691
1692#: ../gconf/gconftool.c:163
[1097]1693msgid "Get the short doc string for a key"
1694msgstr "Получаване на кратка информация за ключа"
1695
[1199]1696#: ../gconf/gconftool.c:172
[1097]1697msgid "Get the long doc string for a key"
1698msgstr "Получаване на подробна информация за ключа"
1699
[1199]1700#: ../gconf/gconftool.c:181
[1097]1701msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
1702msgstr "Връщане на 0, ако папката съществува, и 2, ако не съществува."
1703
[1199]1704#: ../gconf/gconftool.c:190
[1097]1705msgid "Ignore schema defaults when reading values."
1706msgstr ""
1707"Игнориране на стандартните настройки на схемата, когато се четат стойностите."
1708
[1199]1709#: ../gconf/gconftool.c:205
[1097]1710msgid ""
1711"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
1712"recursively."
1713msgstr ""
1714"Рекурсивно извеждане на описание на всички записи в папка във вид на XML."
1715
[1199]1716#: ../gconf/gconftool.c:214
[1097]1717msgid ""
1718"Load from the specified file an XML description of values and set them "
1719"relative to a directory."
1720msgstr ""
1721"Зареждане от избрания файл на описание във вид на XML на стойностите и "
1722"настройване относително към папка."
1723
[1199]1724#: ../gconf/gconftool.c:223
[1097]1725msgid "Unload a set of values described in an XML file."
1726msgstr "Махане на набор от стойности описани във файл на XML."
1727
[1199]1728#: ../gconf/gconftool.c:238
[1097]1729msgid "Get the name of the default source"
[1199]1730msgstr "Получаване на името на стандартния източник"
[1097]1731
[1199]1732#: ../gconf/gconftool.c:247
[1097]1733msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
1734msgstr "Спиране на gconfd. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ТАЗИ ОПЦИЯ БЕЗ ДОБРА ПРИЧИНА."
1735
[1199]1736#: ../gconf/gconftool.c:256
[1097]1737msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
1738msgstr ""
1739"Връщане на 0, ако gconfd се изпълнява в момента, и 2, ако не се изпълнява."
1740
[1199]1741#: ../gconf/gconftool.c:265
[1097]1742msgid ""
[1487]1743"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically "
1744"when needed.)"
[1097]1745msgstr ""
[1487]1746"Стартиране на сървър за настройки (gconfd). (Обикновено стартирането е "
[1097]1747"автоматично - при необходимост)"
1748
[1199]1749#: ../gconf/gconftool.c:280
[1097]1750msgid ""
1751"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
1752"describes. Unique abbreviations OK."
1753msgstr ""
1754"Указване на вида, който се задава, или вида на стойностите, които схемата "
1755"описва. Уникалните съкращения са позволени."
1756
[1199]1757#: ../gconf/gconftool.c:281
[1097]1758msgid "int|bool|float|string|list|pair"
1759msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
1760
[1199]1761#: ../gconf/gconftool.c:289
[1097]1762msgid "Print the data type of a key to standard output."
1763msgstr "Отпечатване на вида данни на ключ на стандартния изход."
1764
[1199]1765#: ../gconf/gconftool.c:298
[1097]1766msgid "Get the number of elements in a list key."
[1199]1767msgstr "Взимане номера на елементите в ключ-списък."
[1097]1768
[1199]1769#: ../gconf/gconftool.c:307
[1097]1770msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
[1199]1771msgstr "Взимане на специфичен елемент от ключ-списък, индексирано с номера."
[1097]1772
[1199]1773#: ../gconf/gconftool.c:316
[1097]1774msgid ""
1775"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
1776"schema describes. Unique abbreviations OK."
1777msgstr ""
1778"Указване на вида на стойността на списъка, която се задава, или вида на "
1779"стойностите, които схемата описва. Уникалните съкращения са позволени."
1780
[1199]1781#: ../gconf/gconftool.c:317 ../gconf/gconftool.c:326 ../gconf/gconftool.c:335
[1097]1782msgid "int|bool|float|string"
1783msgstr "int|bool|float|string"
1784
[1199]1785#: ../gconf/gconftool.c:325
[1097]1786msgid ""
1787"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
1788"schema describes. Unique abbreviations OK."
1789msgstr ""
[1199]1790"Указване на вида на главата (car) от двойката, който се задава или вида на "
[1097]1791"стойностите, които схемата описва. Уникалните съкращения са позволени."
1792
[1199]1793#: ../gconf/gconftool.c:334
[1097]1794msgid ""
1795"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
1796"schema describes. Unique abbreviations OK."
1797msgstr ""
[1199]1798"Указване на вида на опашката (cdr) от двойката, който се задава, или вида на "
[1097]1799"стойностите, които схемата описва. Уникалните съкращения са позволени."
1800
[1199]1801#: ../gconf/gconftool.c:349
[1097]1802msgid "Specify a schema file to be installed"
1803msgstr "Указване на файл-схема за инсталиране"
1804
[1199]1805#: ../gconf/gconftool.c:350
[1097]1806msgid "FILENAME"
1807msgstr "ИМЕ НА ФАЙЛ"
1808
[1199]1809#: ../gconf/gconftool.c:358
[1097]1810msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
1811msgstr ""
[1199]1812"Указване на източник на настройки, който да се използва, вместо стандартния "
1813"път"
[1097]1814
[1199]1815#: ../gconf/gconftool.c:359
[1097]1816msgid "SOURCE"
1817msgstr "ИЗТОЧНИК"
1818
[1199]1819#: ../gconf/gconftool.c:367
[1097]1820msgid ""
[1487]1821"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that "
1822"gconfd is not running."
[1097]1823msgstr ""
1824"Директен достъп до базата данни с настройки. Сървърът се прескача. Не трябва "
[1199]1825"да има стартиран процес gconfd."
[1097]1826
[1199]1827#: ../gconf/gconftool.c:376
[1097]1828msgid ""
1829"Properly installs schema files on the command line into the database. "
[1487]1830"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment "
1831"variable, or set set the variable to an empty string to use the default "
1832"configuration source."
[1097]1833msgstr ""
1834"Инсталиране на файловете-схеми от командния ред в базата данни. За да се "
[1199]1835"ползва различен от стандартния източник на настройки, той трябва да е "
[1097]1836"посочен в променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е празна, се "
[1199]1837"използва стандартният източник."
[1097]1838
[1199]1839#: ../gconf/gconftool.c:385
[1097]1840msgid ""
1841"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
1842"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
[1487]1843"configuration source or set to the empty string to use the default."
[1097]1844msgstr ""
1845"Деинсталиране на файловете-схеми от командния ред от базата данни. За да се "
[1199]1846"ползва различен от стандартния източник на настройки, той трябва да е "
[1097]1847"посочен в променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е празна, се "
[1199]1848"използва стандартният източник."
[1097]1849
[1199]1850#: ../gconf/gconftool.c:400
[1097]1851msgid ""
1852"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
1853"different types for keys on the command line."
1854msgstr ""
1855"Стресово изпитване на приложение чрез задаване и премахване на различни "
1856"видове стойности на ключовете на командния ред."
1857
[1199]1858#: ../gconf/gconftool.c:409
[1097]1859msgid ""
1860"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
1861"the directories on the command line."
1862msgstr ""
1863"Стресово изпитване на приложение чрез задаване и премахване на стойности на "
1864"ключове в папките на командния ред."
1865
[1199]1866#: ../gconf/gconftool.c:424
[1097]1867msgid ""
1868"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
1869"type."
1870msgstr ""
1871"Задаване на схема и записване върху диска. Използва се със --short-desc, --"
1872"long-desc, --owner, и --type."
1873
[1199]1874#: ../gconf/gconftool.c:433
[1097]1875msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
1876msgstr "Указване на кратко описание на схема"
1877
[1199]1878#: ../gconf/gconftool.c:434 ../gconf/gconftool.c:443
[1097]1879msgid "DESCRIPTION"
1880msgstr "ОПИСАНИЕ"
1881
[1199]1882#: ../gconf/gconftool.c:442
[1097]1883msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
1884msgstr "Указване на подробно описание на схема."
1885
[1199]1886#: ../gconf/gconftool.c:451
[1097]1887msgid "Specify the owner of a schema"
1888msgstr "Указване на собственик на схема"
1889
[1199]1890#: ../gconf/gconftool.c:452
[1097]1891msgid "OWNER"
1892msgstr "СОБСТВЕНИК"
1893
[1199]1894#: ../gconf/gconftool.c:460
[1097]1895msgid "Get the name of the schema applied to this key"
1896msgstr "Получаване на името на схемата присвоена на този ключ"
1897
[1199]1898#: ../gconf/gconftool.c:469
[1097]1899msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
1900msgstr ""
1901"Указване на името на схемата, последвано от ключа, на който да се присвои "
1902"схемата"
1903
[1199]1904#: ../gconf/gconftool.c:478
[1097]1905msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
1906msgstr "Премахване на всяко име на схема присвоена на дадените ключове"
1907
[1199]1908#: ../gconf/gconftool.c:493
[1097]1909msgid "Print version"
1910msgstr "Показване на версията"
1911
[1199]1912#: ../gconf/gconftool.c:502
[1097]1913msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
1914msgstr "[ФАЙЛ...]|[КЛЮЧ...]|[ПАПКА...]"
1915
[1199]1916#: ../gconf/gconftool.c:562
[1097]1917msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
1918msgstr " - инструмент за работа с настройки на GConf"
1919
[1199]1920#: ../gconf/gconftool.c:567
1921msgid "Client options:"
1922msgstr "Настройки на клиента:"
[1097]1923
[1199]1924#: ../gconf/gconftool.c:567
[1097]1925msgid "Show client options"
1926msgstr "Показване на настройките на клиента"
1927
[1199]1928#: ../gconf/gconftool.c:572
1929msgid "Key type options:"
1930msgstr "Настройки на вида на ключа:"
[1097]1931
[1199]1932#: ../gconf/gconftool.c:572
[1097]1933msgid "Show key type options"
1934msgstr "Показване на настройките на вида на ключа"
1935
[1199]1936#: ../gconf/gconftool.c:577
1937msgid "Load/Save options:"
1938msgstr "Настройки на зареждането/запазването:"
[1097]1939
[1199]1940#: ../gconf/gconftool.c:577
[1097]1941msgid "Show load/save options"
1942msgstr "Показване на настройките на зареждането/запазването"
1943
[1199]1944#: ../gconf/gconftool.c:582
1945msgid "Server options:"
1946msgstr "Настройки на сървъра:"
[1097]1947
[1199]1948#: ../gconf/gconftool.c:582
[1097]1949msgid "Show server options"
1950msgstr "Показване на настройките на сървъра"
1951
[1199]1952#: ../gconf/gconftool.c:587
1953msgid "Installation options:"
1954msgstr "Настройки за инсталация:"
[1097]1955
[1199]1956#: ../gconf/gconftool.c:587
[1097]1957msgid "Show installation options"
1958msgstr "Показване на настройките за инсталация"
1959
[1199]1960#: ../gconf/gconftool.c:592
1961msgid "Test options:"
1962msgstr "Настройки за тестване:"
[1097]1963
[1199]1964#: ../gconf/gconftool.c:592
[1097]1965msgid "Show test options"
1966msgstr "Показване на настройките за тестване"
1967
[1199]1968#: ../gconf/gconftool.c:597
1969msgid "Schema options:"
1970msgstr "Настройки на схема:"
[1097]1971
[1199]1972#: ../gconf/gconftool.c:597
[1097]1973msgid "Show schema options"
1974msgstr "Показване на настройките на схема"
1975
[1199]1976#: ../gconf/gconftool.c:606
[1097]1977#, c-format
1978msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1979msgstr ""
1980"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълния списък от налични опции на "
1981"командата.\n"
1982
[1199]1983#: ../gconf/gconftool.c:634
[1487]1984#, c-format
[1097]1985msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
1986msgstr ""
1987"Не може едновременно да се получава и да се задава/премахва информация\n"
1988
[1199]1989#: ../gconf/gconftool.c:644
[1487]1990#, c-format
[1097]1991msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
1992msgstr ""
1993"Не може едновременно да се задава и да се получава/премахва информация\n"
1994
[1199]1995#: ../gconf/gconftool.c:651
[1487]1996#, c-format
[1097]1997msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
1998msgstr ""
1999"Не може едновременно да се получава вида и да се задава/премахва информация\n"
2000
[1199]2001#: ../gconf/gconftool.c:662
[1487]2002#, c-format
[1097]2003msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
2004msgstr "--all-entries не може да се използва с --get или --set\n"
2005
[1199]2006#: ../gconf/gconftool.c:673
[1487]2007#, c-format
[1097]2008msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
2009msgstr "--all-dirs не може да се използва с --get или --set\n"
2010
[1199]2011#: ../gconf/gconftool.c:687
[1487]2012#, c-format
[1097]2013msgid ""
2014"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
[1199]2015"entries, --all-dirs, or --search-key\n"
[1097]2016msgstr ""
2017"--recursive-list не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-"
[1199]2018"entries, --all-dirs или --search-key\n"
[1097]2019
[1199]2020#: ../gconf/gconftool.c:701
[1487]2021#, c-format
[1097]2022msgid ""
2023"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
[1199]2024"all-dirs, or --search-key\n"
[1097]2025msgstr ""
[1199]2026"--set_schema не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-entries, "
2027"--all-dirs или --search-key\n"
[1097]2028
[1199]2029#: ../gconf/gconftool.c:707
[1487]2030#, c-format
[1097]2031msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
2032msgstr "Вид на стойността е уместен само, когато се задава стойност\n"
2033
[1199]2034#: ../gconf/gconftool.c:713
[1487]2035#, c-format
[1097]2036msgid "Must specify a type when setting a value\n"
2037msgstr "Когато задавате стойност, трябва да зададете и вида й\n"
2038
[1199]2039#: ../gconf/gconftool.c:721
[1487]2040#, c-format
[1097]2041msgid ""
2042"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
2043"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
2044msgstr ""
2045"--ignore-schema-defaults се използва само с --get, --all-entries, --dump, --"
2046"recursive-list, --get-list-size или --get-list-element\n"
2047
[1199]2048#: ../gconf/gconftool.c:733 ../gconf/gconftool.c:746 ../gconf/gconftool.c:759
2049#: ../gconf/gconftool.c:773 ../gconf/gconftool.c:786 ../gconf/gconftool.c:799
2050#: ../gconf/gconftool.c:813
[1097]2051#, c-format
2052msgid "%s option must be used by itself.\n"
2053msgstr "Опцията %s се използва самостоятелно.\n"
2054
[1199]2055#: ../gconf/gconftool.c:822
[1487]2056#, c-format
[1097]2057msgid ""
[1487]2058"You must specify a configuration source with --config-source when using --"
2059"direct\n"
[1097]2060msgstr ""
2061"Трябва да укажете източник на настройки с --config-source, когато използвате "
2062"--direct\n"
2063
[1199]2064#: ../gconf/gconftool.c:828
[1097]2065#, c-format
2066msgid "Failed to init GConf: %s\n"
2067msgstr "Неуспех при инициализиране на GConf: %s\n"
2068
[1199]2069#: ../gconf/gconftool.c:856
[1487]2070#, c-format
[1097]2071msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
2072msgstr ""
2073"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL е зададена, не се инсталират схеми\n"
2074
[1199]2075#: ../gconf/gconftool.c:863
[1487]2076#, c-format
[1097]2077msgid ""
2078"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
2079msgstr ""
2080"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL е зададена, не се деинсталират "
2081"схеми\n"
2082
[1199]2083#: ../gconf/gconftool.c:876
[1487]2084#, c-format
[1097]2085msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
2086msgstr "Трябва да зададете променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
2087
[1199]2088#: ../gconf/gconftool.c:911
[1097]2089#, c-format
2090msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
2091msgstr "Неуспех при свързване с източник/ци на настройки: %s\n"
2092
[1199]2093#: ../gconf/gconftool.c:1198
[1097]2094#, c-format
2095msgid "Shutdown error: %s\n"
2096msgstr "Грешка при спиране: %s\n"
2097
[1199]2098#: ../gconf/gconftool.c:1241
[1487]2099#, c-format
[1097]2100msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
2101msgstr "Трябва да укажете една или повече папки за рекурсивно показване.\n"
2102
[1199]2103#: ../gconf/gconftool.c:1272 ../gconf/gconftool.c:1433
2104#: ../gconf/gconftool.c:1699
[1097]2105#, c-format
2106msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
2107msgstr "Неуспех при показване на записите в „%s“: %s\n"
2108
[1199]2109#: ../gconf/gconftool.c:1292 ../gconf/gconftool.c:1452
[1097]2110msgid "(no value set)"
2111msgstr "(няма зададена стойност)"
2112
[1199]2113#: ../gconf/gconftool.c:1342
[1487]2114#, c-format
[1199]2115msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
2116msgstr "Трябва да укажете шаблон за ключ, който да се търси.\n"
2117
2118#: ../gconf/gconftool.c:1391
[1487]2119#, c-format
[1199]2120msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
2121msgstr ""
2122"Трябва да укажете една или повече папки, чиято стойност да се премахне.\n"
2123
2124#: ../gconf/gconftool.c:1758
[1097]2125#, c-format
[1487]2126msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n"
[1097]2127msgstr "Неуспех при стартиране на сървъра за настройки (gconfd): %s\n"
2128
[1199]2129#: ../gconf/gconftool.c:1787
[1487]2130#, c-format
[1097]2131msgid "Must specify a key or keys to get\n"
2132msgstr "Трябва да укажете ключ/ове за получаване\n"
2133
[1199]2134#: ../gconf/gconftool.c:1822
[1097]2135#, c-format
2136msgid "Type: %s\n"
2137msgstr "Вид: %s\n"
2138
[1199]2139#: ../gconf/gconftool.c:1823
[1097]2140#, c-format
2141msgid "List Type: %s\n"
2142msgstr "Вид списък: %s\n"
2143
[1199]2144#: ../gconf/gconftool.c:1824
[1097]2145#, c-format
2146msgid "Car Type: %s\n"
[1199]2147msgstr "Вид на глава (car): %s\n"
[1097]2148
[1199]2149#: ../gconf/gconftool.c:1825
[1097]2150#, c-format
2151msgid "Cdr Type: %s\n"
[1199]2152msgstr "Вид на опашка (cdr): %s\n"
[1097]2153
[1199]2154#: ../gconf/gconftool.c:1830
[1097]2155#, c-format
2156msgid "Default Value: %s\n"
[1199]2157msgstr "Стандартна стойност: %s\n"
[1097]2158
[1199]2159#: ../gconf/gconftool.c:1830 ../gconf/gconftool.c:1832
2160#: ../gconf/gconftool.c:1833 ../gconf/gconftool.c:1834
[1097]2161msgid "Unset"
2162msgstr "Без стойност"
2163
[1199]2164#: ../gconf/gconftool.c:1832
[1097]2165#, c-format
2166msgid "Owner: %s\n"
2167msgstr "Собственик: %s\n"
2168
[1199]2169#: ../gconf/gconftool.c:1833
[1097]2170#, c-format
2171msgid "Short Desc: %s\n"
2172msgstr "Кр. опис.: %s\n"
2173
[1199]2174#: ../gconf/gconftool.c:1834
[1097]2175#, c-format
2176msgid "Long Desc: %s\n"
2177msgstr "Подр. опис.: %s\n"
2178
[1199]2179#: ../gconf/gconftool.c:1843 ../gconf/gconftool.c:2067
2180#: ../gconf/gconftool.c:2101 ../gconf/gconftool.c:2146
2181#: ../gconf/gconftool.c:2291
[1097]2182#, c-format
2183msgid "No value set for `%s'\n"
2184msgstr "Няма зададена стойност за „%s“\n"
2185
[1199]2186#: ../gconf/gconftool.c:1847 ../gconf/gconftool.c:2071
2187#: ../gconf/gconftool.c:2105 ../gconf/gconftool.c:2150
2188#: ../gconf/gconftool.c:2295
[1097]2189#, c-format
2190msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
2191msgstr "Неуспех при получаване на стойността на „%s“: %s\n"
2192
[1199]2193#: ../gconf/gconftool.c:1890 ../gconf/gconftool.c:1902
[1097]2194#, c-format
2195msgid "Don't understand type `%s'\n"
2196msgstr "Не може да се разбере вида „%s“\n"
2197
[1199]2198#: ../gconf/gconftool.c:1914
[1487]2199#, c-format
[1097]2200msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
2201msgstr "Трябва да укажете редуващи се ключ/стойност като аргументи\n"
2202
[1199]2203#: ../gconf/gconftool.c:1934
[1097]2204#, c-format
2205msgid "No value to set for key: `%s'\n"
2206msgstr "Не е зададена стойност на ключа: „%s“\n"
2207
[1199]2208#: ../gconf/gconftool.c:1962
[1487]2209#, c-format
[1097]2210msgid "Cannot set schema as value\n"
2211msgstr "Не може да се зададе схема като стойност\n"
2212
[1199]2213#: ../gconf/gconftool.c:1972
[1487]2214#, c-format
[1097]2215msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
[1199]2216msgstr "При задаването на списък, трябва да се укаже видът на елементите\n"
[1097]2217
[1199]2218#: ../gconf/gconftool.c:1986
[1487]2219#, c-format
[1097]2220msgid ""
2221"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
2222msgstr ""
[1199]2223"При задаването на двойка, трябва да се укажат видовете на главата и опашката "
2224"(car и cdr)\n"
[1097]2225
[1199]2226#: ../gconf/gconftool.c:2001
[1097]2227#, c-format
2228msgid "Error: %s\n"
2229msgstr "Грешка: %s\n"
2230
[1199]2231#: ../gconf/gconftool.c:2014 ../gconf/gconftool.c:3046
[1097]2232#, c-format
2233msgid "Error setting value: %s\n"
2234msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s\n"
2235
[1199]2236#: ../gconf/gconftool.c:2032
[1097]2237#, c-format
2238msgid "Error syncing: %s\n"
2239msgstr "Грешка при синхронизация: %s\n"
2240
[1199]2241#: ../gconf/gconftool.c:2047
[1487]2242#, c-format
[1097]2243msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
2244msgstr "Трябва да укажете ключ за получаване на вида\n"
2245
[1199]2246#: ../gconf/gconftool.c:2091
[1487]2247#, c-format
[1097]2248msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
2249msgstr "Трябва да укажете ключ, от който да се гледа размера\n"
2250
[1199]2251#: ../gconf/gconftool.c:2116 ../gconf/gconftool.c:2161
[1097]2252#, c-format
2253msgid "Key %s is not a list.\n"
2254msgstr "Ключът %s не е списък.\n"
2255
[1199]2256#: ../gconf/gconftool.c:2136
[1487]2257#, c-format
[1097]2258msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
[1199]2259msgstr "Трябва да се определи ключ, от който елементът-списък да се вземе.\n"
[1097]2260
[1199]2261#: ../gconf/gconftool.c:2167
[1487]2262#, c-format
[1097]2263msgid "Must specify list index.\n"
2264msgstr "Трябва да се обозначи списъчен индекс.\n"
2265
[1199]2266#: ../gconf/gconftool.c:2174
[1487]2267#, c-format
[1097]2268msgid "List index must be non-negative.\n"
2269msgstr "Индексът на списъка трябва да е неотрицателен.\n"
2270
[1199]2271#: ../gconf/gconftool.c:2183
[1487]2272#, c-format
[1097]2273msgid "List index is out of bounds.\n"
2274msgstr "Индексът на списъка е извън граници.\n"
2275
[1199]2276#: ../gconf/gconftool.c:2209
[1487]2277#, c-format
[1097]2278msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
2279msgstr "Трябва да укажете ключ/ове на командния ред\n"
2280
[1199]2281#: ../gconf/gconftool.c:2229
[1097]2282#, c-format
2283msgid "No schema known for `%s'\n"
2284msgstr "Няма известна схема за „%s“\n"
2285
[1199]2286#: ../gconf/gconftool.c:2262
[1097]2287#, c-format
2288msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
2289msgstr "Няма документиращ низ в схемата на „%s“\n"
2290
[1199]2291#: ../gconf/gconftool.c:2267
[1097]2292#, c-format
2293msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
2294msgstr "Грешка при получаване на схема на „%s“: %s\n"
2295
[1199]2296#: ../gconf/gconftool.c:2274
[1097]2297#, c-format
2298msgid "No schema stored at '%s'\n"
2299msgstr "Няма запазена схема в „%s“\n"
2300
[1199]2301#: ../gconf/gconftool.c:2277
[1097]2302#, c-format
2303msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
2304msgstr "Стойността на „%s“ не е схема\n"
2305
[1199]2306#: ../gconf/gconftool.c:2333
[1487]2307#, c-format
[1097]2308msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
2309msgstr ""
2310"Трябва да укажете име на схема последвано от име на ключ, на който да се "
2311"присвои схемата\n"
2312
[1199]2313#: ../gconf/gconftool.c:2340
[1097]2314#, c-format
2315msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
2316msgstr ""
2317"Грешка при свързване на името на схемата „%s“ с името на ключа „%s“: %s\n"
2318
[1199]2319#: ../gconf/gconftool.c:2358
[1487]2320#, c-format
[1097]2321msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
2322msgstr "Трябва да укажете ключове за махане на схемата\n"
2323
[1199]2324#: ../gconf/gconftool.c:2368
[1097]2325#, c-format
2326msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
2327msgstr "Грешка при премахване на името на схемата от „%s“: %s\n"
2328
[1199]2329#: ../gconf/gconftool.c:2393
[1487]2330#, c-format
[1097]2331msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
2332msgstr "Трябва да укажете ключ (име на схема) като единствен аргумент\n"
2333
[1199]2334#: ../gconf/gconftool.c:2435
[1487]2335#, c-format
[1097]2336msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
2337msgstr "Видът на списъка трябва да е: string, int, float или bool\n"
2338
[1199]2339#: ../gconf/gconftool.c:2455
[1487]2340#, c-format
[1097]2341msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
[1199]2342msgstr "Видът на главата (car) трябва да е: string, int, float или bool\n"
[1097]2343
[1199]2344#: ../gconf/gconftool.c:2475
[1487]2345#, c-format
[1097]2346msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
[1199]2347msgstr "Видът на опашката (cdr) трябва да е: string, int, float или bool\n"
[1097]2348
[1199]2349#: ../gconf/gconftool.c:2490
[1097]2350#, c-format
2351msgid "Error setting value: %s"
2352msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s"
2353
[1199]2354#: ../gconf/gconftool.c:2504
[1097]2355#, c-format
2356msgid "Error syncing: %s"
2357msgstr "Грешка при синхронизация: %s"
2358
[1199]2359#: ../gconf/gconftool.c:2519
[1487]2360#, c-format
[1097]2361msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
2362msgstr ""
2363"Трябва да укажете една или повече папки, от които да се получава двойката "
2364"ключ/стойност.\n"
2365
[1199]2366#: ../gconf/gconftool.c:2533
[1487]2367#, c-format
[1097]2368msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
2369msgstr ""
2370"Трябва да укажете един или повече ключове, чиято стойност да се премахне.\n"
2371
[1199]2372#: ../gconf/gconftool.c:2544
[1097]2373#, c-format
2374msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
2375msgstr "Грешка при премахване на „%s“: %s\n"
2376
[1199]2377#: ../gconf/gconftool.c:2564
[1487]2378#, c-format
[1097]2379msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
2380msgstr ""
2381"Трябва да укажете един или повече ключове, чиито стойности рекурсивно да се "
2382"премахнат.\n"
2383
[1199]2384#: ../gconf/gconftool.c:2578
[1097]2385#, c-format
2386msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
2387msgstr "Неуспех при премахване рекурсивно на „%s“: %s\n"
2388
[1199]2389#: ../gconf/gconftool.c:2598
[1487]2390#, c-format
[1097]2391msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
2392msgstr ""
2393"Трябва да укажете една или повече папки, от които да получите подпапки.\n"
2394
[1199]2395#: ../gconf/gconftool.c:2632
[1097]2396#, c-format
2397msgid "Error listing dirs: %s\n"
2398msgstr "Грешка при показване на папки: %s\n"
2399
[1199]2400#: ../gconf/gconftool.c:2768
[1487]2401#, c-format
[1097]2402msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
[1199]2403msgstr ""
2404"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да укажете както глава, така и опашка (<car> и <cdr>) "
2405"в двойка (<pair>)\n"
[1097]2406
[1199]2407#: ../gconf/gconftool.c:2795
[1097]2408#, c-format
2409msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
2410msgstr ""
[1199]2411"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: указан ключ (%s) за схемата под стойността <value> - "
2412"игнорира се\n"
[1097]2413
[1199]2414#: ../gconf/gconftool.c:2828
[1487]2415#, c-format
[1097]2416msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
2417msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да има подчинен възел под <value>\n"
2418
[1199]2419#: ../gconf/gconftool.c:2834
[1097]2420#, c-format
2421msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
2422msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира\n"
2423
[1199]2424#: ../gconf/gconftool.c:2852
[1097]2425#, c-format
2426msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
2427msgstr ""
2428"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на целочислената стойност „%s“\n"
2429
[1199]2430#: ../gconf/gconftool.c:2873
[1097]2431#, c-format
2432msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
2433msgstr ""
2434"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността с плаваща запетая „%"
2435"s“\n"
2436
[1199]2437#: ../gconf/gconftool.c:2895
[1097]2438#, c-format
2439msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
2440msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността на низа „%s“\n"
2441
[1199]2442#: ../gconf/gconftool.c:2916
[1097]2443#, c-format
2444msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
2445msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на булева стойност „%s“\n"
2446
[1199]2447#: ../gconf/gconftool.c:3025 ../gconf/gconftool.c:3567
[1097]2448#, c-format
2449msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
2450msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при свързване на схема „%s“ с ключа „%s“: %s\n"
2451
[1199]2452#: ../gconf/gconftool.c:3140
[1097]2453#, c-format
2454msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
2455msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на схема (%s)\n"
2456
[1199]2457#: ../gconf/gconftool.c:3149
[1097]2458#, c-format
2459msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
[1199]2460msgstr ""
2461"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на списък (list_type) за схема (%"
2462"s)\n"
[1097]2463
[1199]2464#: ../gconf/gconftool.c:3160 ../gconf/gconftool.c:3190
2465#: ../gconf/gconftool.c:3219
[1097]2466#, c-format
2467msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
2468msgstr ""
[1199]2469"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стандартната стойност „%s“ на "
[1097]2470"схемата (%s)\n"
2471
[1199]2472#: ../gconf/gconftool.c:3178
[1097]2473#, c-format
2474msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
2475msgstr ""
[1199]2476"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилни или липсващи видове на главата или опашката (car "
2477"или cdr) за схема (%s)\n"
[1097]2478
[1199]2479#: ../gconf/gconftool.c:3203
[1487]2480#, c-format
[1097]2481msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
[1199]2482msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да задавате стандартна стойност за схема\n"
[1097]2483
[1199]2484#: ../gconf/gconftool.c:3232
[1487]2485#, c-format
[1097]2486msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
2487msgstr ""
2488"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: вътрешна грешка на gconftool, неизвестен GConfValueType\n"
2489
[1199]2490#: ../gconf/gconftool.c:3280 ../gconf/gconftool.c:3301
2491#: ../gconf/gconftool.c:3322 ../gconf/gconftool.c:3343
[1097]2492#, c-format
2493msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
2494msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на името на вида „%s“\n"
2495
[1199]2496#: ../gconf/gconftool.c:3297
[1097]2497#, c-format
2498msgid ""
2499"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2500msgstr ""
[1199]2501"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на списъка (list_type) може да е само int, float, "
2502"string или bool, а не „%s“\n"
[1097]2503
[1199]2504#: ../gconf/gconftool.c:3318
[1097]2505#, c-format
2506msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2507msgstr ""
[1199]2508"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на главата (car_type) може да е само int, float, "
2509"string или bool, а не „%s“\n"
[1097]2510
[1199]2511#: ../gconf/gconftool.c:3339
[1097]2512#, c-format
2513msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2514msgstr ""
[1199]2515"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на опашката (cdr_type) може да е само int, float, "
2516"string или bool, а не „%s“\n"
[1097]2517
[1199]2518#: ../gconf/gconftool.c:3379
[1487]2519#, c-format
[1097]2520msgid "WARNING: empty <applyto> node"
2521msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: празен възел <applyto>"
2522
[1199]2523#: ../gconf/gconftool.c:3382 ../gconf/gconftool.c:3640
[1097]2524#, c-format
2525msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
2526msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <schema>\n"
2527
[1199]2528#: ../gconf/gconftool.c:3393
[1487]2529#, c-format
[1097]2530msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
[1199]2531msgstr ""
2532"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на списъка (<list_type>) за схема-списък\n"
[1097]2533
[1199]2534#: ../gconf/gconftool.c:3399
[1487]2535#, c-format
[1097]2536msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
[1199]2537msgstr ""
2538"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на главата (<car_type>) за схема-двойка\n"
[1097]2539
[1199]2540#: ../gconf/gconftool.c:3405
[1487]2541#, c-format
[1097]2542msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
[1199]2543msgstr ""
2544"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен вид на опашката (<cdr_type>) за схема-двойка\n"
[1097]2545
[1199]2546#: ../gconf/gconftool.c:3434
[1487]2547#, c-format
[1097]2548msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
2549msgstr ""
2550"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <locale> няма атрибут „name=\"локал\"“, игнорира се\n"
2551
[1199]2552#: ../gconf/gconftool.c:3440
[1097]2553#, c-format
2554msgid ""
2555"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
2556msgstr ""
2557"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: множество възли <locale> за локала „%s“, всички след първия "
2558"се игнорират\n"
2559
[1199]2560#: ../gconf/gconftool.c:3538
[1097]2561#, c-format
2562msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
2563msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен възел <%s> във възел <locale>\n"
2564
[1199]2565#: ../gconf/gconftool.c:3575
[1097]2566#, c-format
2567msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
2568msgstr "Схемата „%s“ се прикачи към ключа „%s“\n"
2569
[1199]2570#: ../gconf/gconftool.c:3649
[1487]2571#, c-format
[1097]2572msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
[1199]2573msgstr "Трябва да има поне един запис <locale> в <schema>\n"
[1097]2574
[1199]2575#: ../gconf/gconftool.c:3684
[1097]2576#, c-format
[1487]2577msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n"
[1097]2578msgstr ""
2579"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при инсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
2580
[1199]2581#: ../gconf/gconftool.c:3692
[1097]2582#, c-format
2583msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
2584msgstr "Инсталирана е схема „%s“ за локала „%s“\n"
2585
[1199]2586#: ../gconf/gconftool.c:3702
[1097]2587#, c-format
[1487]2588msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n"
[1097]2589msgstr ""
2590"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при деинсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
2591
[1199]2592#: ../gconf/gconftool.c:3710
[1097]2593#, c-format
2594msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
2595msgstr "Деинсталирана е схема „%s“ от локала „%s“\n"
2596
[1199]2597#: ../gconf/gconftool.c:3748
[1487]2598#, c-format
[1097]2599msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
2600msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма указан ключ за схема\n"
2601
[1199]2602#: ../gconf/gconftool.c:3789
[1097]2603#, c-format
2604msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
2605msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <%s>\n"
2606
[1199]2607#: ../gconf/gconftool.c:3821
[1097]2608#, c-format
2609msgid "Failed to open `%s': %s\n"
2610msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n"
2611
[1199]2612#: ../gconf/gconftool.c:3828
[1097]2613#, c-format
2614msgid "Document `%s' is empty?\n"
2615msgstr "Документът „%s“ е празен?\n"
2616
[1199]2617#: ../gconf/gconftool.c:3840
[1097]2618#, c-format
2619msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
2620msgstr ""
2621"Документът „%s“ е с коренов възел от грешен вид (<%s>, а трябва да е <%s>)\n"
2622
[1199]2623#: ../gconf/gconftool.c:3853
[1097]2624#, c-format
2625msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
2626msgstr "В документа „%s“ липсва възел от най-високо ниво <%s>\n"
2627
[1199]2628#: ../gconf/gconftool.c:3867
[1097]2629#, c-format
2630msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
2631msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> под <%s> не се разбира\n"
2632
[1199]2633#: ../gconf/gconftool.c:3888
[1097]2634#, c-format
[1487]2635msgid "Error syncing configuration data: %s"
[1097]2636msgstr "Грешка при синхронизиране на данните с настройки: %s"
2637
[1199]2638#: ../gconf/gconftool.c:3904
[1487]2639#, c-format
[1097]2640msgid "Must specify some schema files to install\n"
2641msgstr "Трябва да укажете файлове със схеми за инсталиране\n"
2642
[1199]2643#: ../gconf/gconftool.c:3932
[1097]2644#, c-format
2645msgid ""
2646"\n"
2647"%s\n"
2648msgstr ""
2649"\n"
2650"%s\n"
2651
[1199]2652#: ../gconf/gconftool.c:3952
[1097]2653#, c-format
2654msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
2655msgstr ""
2656"Неуспех при премахване на стойността на ключа, който се тества %s: %s\n"
2657
[1199]2658#: ../gconf/gconftool.c:4078
[1487]2659#, c-format
[1097]2660msgid "Must specify some keys to break\n"
2661msgstr "Трябва да укажете ключове за стресово изпитване\n"
2662
[1199]2663#: ../gconf/gconftool.c:4084
[1097]2664#, c-format
2665msgid ""
2666"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
2667" %s\n"
2668msgstr ""
2669"Правят се опити да се забие програма чрез задаване на лоша стойност на "
2670"ключа:\n"
2671" %s\n"
2672
[1199]2673#: ../gconf/gconftool.c:4102
[1487]2674#, c-format
[1097]2675msgid "Must specify some directories to break\n"
2676msgstr "Трябва да укажете папки за стресовото изпитване\n"
2677
[1199]2678#: ../gconf/gconftool.c:4121
[1097]2679#, c-format
2680msgid ""
2681"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
2682"directory:\n"
2683" %s\n"
2684msgstr ""
2685"Правят се опити да се забие програма, чрез задаване на лоши стойности на "
2686"ключовете в папка\n"
2687" %s\n"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.