| 1 | # Bulgarian translation of gcalctool po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # Rostislav Raikov <zbrox@dir.bg>, 2004.
|
|---|
| 4 | # Atanas Kosharov <webcrusader@gmail.com>, 2005.
|
|---|
| 5 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007.
|
|---|
| 6 | #
|
|---|
| 7 | msgid ""
|
|---|
| 8 | msgstr ""
|
|---|
| 9 | "Project-Id-Version: gaclctool trunk\n"
|
|---|
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 11 | "POT-Creation-Date: 2007-10-13 08:41+0300\n"
|
|---|
| 12 | "PO-Revision-Date: 2007-10-13 08:41+0300\n"
|
|---|
| 13 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| 14 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 19 |
|
|---|
| 20 | #. Mode titles to be added to the titlebar.
|
|---|
| 21 | #: ../gcalctool/calctool.c:51 ../gcalctool/gtk.c:374
|
|---|
| 22 | msgid "Basic"
|
|---|
| 23 | msgstr "Основен режим"
|
|---|
| 24 |
|
|---|
| 25 | #: ../gcalctool/calctool.c:51 ../gcalctool/gtk.c:376
|
|---|
| 26 | msgid "Advanced"
|
|---|
| 27 | msgstr "Разширен режим"
|
|---|
| 28 |
|
|---|
| 29 | #: ../gcalctool/calctool.c:51 ../gcalctool/gtk.c:378
|
|---|
| 30 | msgid "Financial"
|
|---|
| 31 | msgstr "Финансов режим"
|
|---|
| 32 |
|
|---|
| 33 | #: ../gcalctool/calctool.c:52 ../gcalctool/gtk.c:380
|
|---|
| 34 | msgid "Scientific"
|
|---|
| 35 | msgstr "Научен режим"
|
|---|
| 36 |
|
|---|
| 37 | #: ../gcalctool/calctool.c:52
|
|---|
| 38 | msgid "Expression"
|
|---|
| 39 | msgstr "Израз"
|
|---|
| 40 |
|
|---|
| 41 | #: ../gcalctool/calctool.c:106
|
|---|
| 42 | msgid "7"
|
|---|
| 43 | msgstr "7"
|
|---|
| 44 |
|
|---|
| 45 | #: ../gcalctool/calctool.c:108
|
|---|
| 46 | msgid "Numeric 7"
|
|---|
| 47 | msgstr "Цифра 7"
|
|---|
| 48 |
|
|---|
| 49 | #: ../gcalctool/calctool.c:118
|
|---|
| 50 | msgid "8"
|
|---|
| 51 | msgstr "8"
|
|---|
| 52 |
|
|---|
| 53 | #: ../gcalctool/calctool.c:120
|
|---|
| 54 | msgid "Numeric 8"
|
|---|
| 55 | msgstr "Цифра 8"
|
|---|
| 56 |
|
|---|
| 57 | #: ../gcalctool/calctool.c:130
|
|---|
| 58 | msgid "9"
|
|---|
| 59 | msgstr "9"
|
|---|
| 60 |
|
|---|
| 61 | #: ../gcalctool/calctool.c:132
|
|---|
| 62 | msgid "Numeric 9"
|
|---|
| 63 | msgstr "Цифра 9"
|
|---|
| 64 |
|
|---|
| 65 | #. Note to translators: this is a division sign (÷)
|
|---|
| 66 | #: ../gcalctool/calctool.c:143
|
|---|
| 67 | msgid "÷"
|
|---|
| 68 | msgstr "÷"
|
|---|
| 69 |
|
|---|
| 70 | #: ../gcalctool/calctool.c:144
|
|---|
| 71 | msgid "Divide"
|
|---|
| 72 | msgstr "Деление"
|
|---|
| 73 |
|
|---|
| 74 | #: ../gcalctool/calctool.c:151
|
|---|
| 75 | msgid "/"
|
|---|
| 76 | msgstr "/"
|
|---|
| 77 |
|
|---|
| 78 | #: ../gcalctool/calctool.c:155
|
|---|
| 79 | msgid "("
|
|---|
| 80 | msgstr "("
|
|---|
| 81 |
|
|---|
| 82 | #: ../gcalctool/calctool.c:156
|
|---|
| 83 | msgid "Start group of calculations"
|
|---|
| 84 | msgstr "Започване на група пресмятания"
|
|---|
| 85 |
|
|---|
| 86 | #: ../gcalctool/calctool.c:157
|
|---|
| 87 | msgid "Left bracket"
|
|---|
| 88 | msgstr "Лява скоба"
|
|---|
| 89 |
|
|---|
| 90 | #. Note to translators: Bksp is short for Backspace.
|
|---|
| 91 | #: ../gcalctool/calctool.c:168
|
|---|
| 92 | msgid "Bksp"
|
|---|
| 93 | msgstr "⇍"
|
|---|
| 94 |
|
|---|
| 95 | #: ../gcalctool/calctool.c:169
|
|---|
| 96 | msgid "Remove rightmost character from displayed value"
|
|---|
| 97 | msgstr "Премахване на най-десния символ от показаната стойност"
|
|---|
| 98 |
|
|---|
| 99 | #: ../gcalctool/calctool.c:170
|
|---|
| 100 | msgid "Backspace"
|
|---|
| 101 | msgstr "Триене назад"
|
|---|
| 102 |
|
|---|
| 103 | #: ../gcalctool/calctool.c:180
|
|---|
| 104 | msgid "CE"
|
|---|
| 105 | msgstr "CE"
|
|---|
| 106 |
|
|---|
| 107 | #: ../gcalctool/calctool.c:181
|
|---|
| 108 | msgid "Clear displayed value"
|
|---|
| 109 | msgstr "Изчистване на показаната стойност"
|
|---|
| 110 |
|
|---|
| 111 | #: ../gcalctool/calctool.c:182
|
|---|
| 112 | msgid "Clear entry"
|
|---|
| 113 | msgstr "Изчистване на въведеното"
|
|---|
| 114 |
|
|---|
| 115 | #. Note to translators: Clr is short for Clear.
|
|---|
| 116 | #: ../gcalctool/calctool.c:193
|
|---|
| 117 | msgid "Clr"
|
|---|
| 118 | msgstr "C"
|
|---|
| 119 |
|
|---|
| 120 | #: ../gcalctool/calctool.c:194
|
|---|
| 121 | msgid "Clear displayed value and any partial calculation"
|
|---|
| 122 | msgstr "Изчистване на показаната стойност и всяко незавършено пресмятане"
|
|---|
| 123 |
|
|---|
| 124 | #: ../gcalctool/calctool.c:195
|
|---|
| 125 | msgid "Clear"
|
|---|
| 126 | msgstr "Изчистване"
|
|---|
| 127 |
|
|---|
| 128 | #: ../gcalctool/calctool.c:207
|
|---|
| 129 | msgid "4"
|
|---|
| 130 | msgstr "4"
|
|---|
| 131 |
|
|---|
| 132 | #: ../gcalctool/calctool.c:209
|
|---|
| 133 | msgid "Numeric 4"
|
|---|
| 134 | msgstr "Цифра 4"
|
|---|
| 135 |
|
|---|
| 136 | #: ../gcalctool/calctool.c:219
|
|---|
| 137 | msgid "5"
|
|---|
| 138 | msgstr "5"
|
|---|
| 139 |
|
|---|
| 140 | #: ../gcalctool/calctool.c:221
|
|---|
| 141 | msgid "Numeric 5"
|
|---|
| 142 | msgstr "Цифра 5"
|
|---|
| 143 |
|
|---|
| 144 | #: ../gcalctool/calctool.c:231
|
|---|
| 145 | msgid "6"
|
|---|
| 146 | msgstr "6"
|
|---|
| 147 |
|
|---|
| 148 | #: ../gcalctool/calctool.c:233
|
|---|
| 149 | msgid "Numeric 6"
|
|---|
| 150 | msgstr "Цифра 6"
|
|---|
| 151 |
|
|---|
| 152 | #. Note to translators: this is a multiplication sign (*)
|
|---|
| 153 | #: ../gcalctool/calctool.c:244
|
|---|
| 154 | msgid "×"
|
|---|
| 155 | msgstr "×"
|
|---|
| 156 |
|
|---|
| 157 | #: ../gcalctool/calctool.c:245
|
|---|
| 158 | msgid "Multiply"
|
|---|
| 159 | msgstr "Умножение"
|
|---|
| 160 |
|
|---|
| 161 | #: ../gcalctool/calctool.c:252
|
|---|
| 162 | msgid "*"
|
|---|
| 163 | msgstr "*"
|
|---|
| 164 |
|
|---|
| 165 | #: ../gcalctool/calctool.c:256
|
|---|
| 166 | msgid ")"
|
|---|
| 167 | msgstr ")"
|
|---|
| 168 |
|
|---|
| 169 | #: ../gcalctool/calctool.c:257
|
|---|
| 170 | msgid "End group of calculations"
|
|---|
| 171 | msgstr "Край на групата за пресмятане"
|
|---|
| 172 |
|
|---|
| 173 | #: ../gcalctool/calctool.c:258
|
|---|
| 174 | msgid "Right bracket"
|
|---|
| 175 | msgstr "Дясна скоба"
|
|---|
| 176 |
|
|---|
| 177 | #. Note to translators: this is a plus-minus sign (+/-)
|
|---|
| 178 | #: ../gcalctool/calctool.c:269
|
|---|
| 179 | msgid "±"
|
|---|
| 180 | msgstr "±"
|
|---|
| 181 |
|
|---|
| 182 | #: ../gcalctool/calctool.c:270
|
|---|
| 183 | msgid "Change sign [C]"
|
|---|
| 184 | msgstr "Смяна на знака [C]"
|
|---|
| 185 |
|
|---|
| 186 | #: ../gcalctool/calctool.c:277
|
|---|
| 187 | msgid "Chs"
|
|---|
| 188 | msgstr "Смяна на знака"
|
|---|
| 189 |
|
|---|
| 190 | #: ../gcalctool/calctool.c:281
|
|---|
| 191 | msgid "Int"
|
|---|
| 192 | msgstr "Int"
|
|---|
| 193 |
|
|---|
| 194 | #: ../gcalctool/calctool.c:282
|
|---|
| 195 | msgid "Integer portion of displayed value [i]"
|
|---|
| 196 | msgstr "Целочислената част на изобразената стойност [i]"
|
|---|
| 197 |
|
|---|
| 198 | #: ../gcalctool/calctool.c:283
|
|---|
| 199 | msgid "Integer portion"
|
|---|
| 200 | msgstr "Целочислена част"
|
|---|
| 201 |
|
|---|
| 202 | #: ../gcalctool/calctool.c:293
|
|---|
| 203 | msgid "Sto"
|
|---|
| 204 | msgstr "↦"
|
|---|
| 205 |
|
|---|
| 206 | #: ../gcalctool/calctool.c:294
|
|---|
| 207 | msgid "Store displayed value in memory register [S]"
|
|---|
| 208 | msgstr "Запазване на показаната стойност в регистър на паметта [S]"
|
|---|
| 209 |
|
|---|
| 210 | #: ../gcalctool/calctool.c:295
|
|---|
| 211 | msgid "Store to register"
|
|---|
| 212 | msgstr "Запазване в регистъра"
|
|---|
| 213 |
|
|---|
| 214 | #: ../gcalctool/calctool.c:307
|
|---|
| 215 | msgid "1"
|
|---|
| 216 | msgstr "1"
|
|---|
| 217 |
|
|---|
| 218 | #: ../gcalctool/calctool.c:309
|
|---|
| 219 | msgid "Numeric 1"
|
|---|
| 220 | msgstr "Цифра 1"
|
|---|
| 221 |
|
|---|
| 222 | #: ../gcalctool/calctool.c:319
|
|---|
| 223 | msgid "2"
|
|---|
| 224 | msgstr "2"
|
|---|
| 225 |
|
|---|
| 226 | #: ../gcalctool/calctool.c:321
|
|---|
| 227 | msgid "Numeric 2"
|
|---|
| 228 | msgstr "Цифра 2"
|
|---|
| 229 |
|
|---|
| 230 | #: ../gcalctool/calctool.c:331
|
|---|
| 231 | msgid "3"
|
|---|
| 232 | msgstr "3"
|
|---|
| 233 |
|
|---|
| 234 | #: ../gcalctool/calctool.c:333
|
|---|
| 235 | msgid "Numeric 3"
|
|---|
| 236 | msgstr "Цифра 3"
|
|---|
| 237 |
|
|---|
| 238 | #. Note to translators: this is a minus sign (-)
|
|---|
| 239 | #: ../gcalctool/calctool.c:344
|
|---|
| 240 | msgid "−"
|
|---|
| 241 | msgstr "−"
|
|---|
| 242 |
|
|---|
| 243 | #: ../gcalctool/calctool.c:345
|
|---|
| 244 | msgid "Subtract"
|
|---|
| 245 | msgstr "Изваждане"
|
|---|
| 246 |
|
|---|
| 247 | #: ../gcalctool/calctool.c:352
|
|---|
| 248 | msgid "-"
|
|---|
| 249 | msgstr "-"
|
|---|
| 250 |
|
|---|
| 251 | #: ../gcalctool/calctool.c:356
|
|---|
| 252 | msgid "%"
|
|---|
| 253 | msgstr "%"
|
|---|
| 254 |
|
|---|
| 255 | #: ../gcalctool/calctool.c:357
|
|---|
| 256 | msgid "Percentage"
|
|---|
| 257 | msgstr "Процент"
|
|---|
| 258 |
|
|---|
| 259 | #. Note to translators: this is a square root sign
|
|---|
| 260 | #: ../gcalctool/calctool.c:369
|
|---|
| 261 | msgid "√"
|
|---|
| 262 | msgstr "√"
|
|---|
| 263 |
|
|---|
| 264 | #: ../gcalctool/calctool.c:370
|
|---|
| 265 | msgid "Square root [s]"
|
|---|
| 266 | msgstr "Корен квадратен [s]"
|
|---|
| 267 |
|
|---|
| 268 | #: ../gcalctool/calctool.c:377
|
|---|
| 269 | msgid "Sqrt"
|
|---|
| 270 | msgstr "КрКв"
|
|---|
| 271 |
|
|---|
| 272 | #: ../gcalctool/calctool.c:381
|
|---|
| 273 | msgid "Frac"
|
|---|
| 274 | msgstr "Frac"
|
|---|
| 275 |
|
|---|
| 276 | #: ../gcalctool/calctool.c:382
|
|---|
| 277 | msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
|
|---|
| 278 | msgstr "Дробната част на показаната стойност [:]"
|
|---|
| 279 |
|
|---|
| 280 | #: ../gcalctool/calctool.c:383
|
|---|
| 281 | msgid "Fractional portion"
|
|---|
| 282 | msgstr "Дробна част"
|
|---|
| 283 |
|
|---|
| 284 | #: ../gcalctool/calctool.c:393
|
|---|
| 285 | msgid "Rcl"
|
|---|
| 286 | msgstr "↤"
|
|---|
| 287 |
|
|---|
| 288 | #: ../gcalctool/calctool.c:394
|
|---|
| 289 | msgid "Retrieve memory register to display [R]"
|
|---|
| 290 | msgstr "Вмъкване на регистъра на паметта на дисплея [R]"
|
|---|
| 291 |
|
|---|
| 292 | #: ../gcalctool/calctool.c:395
|
|---|
| 293 | msgid "Retrieve from register"
|
|---|
| 294 | msgstr "Взимане от регистъра"
|
|---|
| 295 |
|
|---|
| 296 | #: ../gcalctool/calctool.c:407
|
|---|
| 297 | msgid "0"
|
|---|
| 298 | msgstr "0"
|
|---|
| 299 |
|
|---|
| 300 | #: ../gcalctool/calctool.c:409
|
|---|
| 301 | msgid "Numeric 0"
|
|---|
| 302 | msgstr "Цифра 0"
|
|---|
| 303 |
|
|---|
| 304 | #: ../gcalctool/calctool.c:419
|
|---|
| 305 | msgid "."
|
|---|
| 306 | msgstr ","
|
|---|
| 307 |
|
|---|
| 308 | #: ../gcalctool/calctool.c:420
|
|---|
| 309 | msgid "Numeric point"
|
|---|
| 310 | msgstr "Десетична запетая"
|
|---|
| 311 |
|
|---|
| 312 | #: ../gcalctool/calctool.c:431
|
|---|
| 313 | msgid "="
|
|---|
| 314 | msgstr "="
|
|---|
| 315 |
|
|---|
| 316 | #: ../gcalctool/calctool.c:432
|
|---|
| 317 | msgid "Calculate result"
|
|---|
| 318 | msgstr "Смятане на резултат"
|
|---|
| 319 |
|
|---|
| 320 | #: ../gcalctool/calctool.c:443
|
|---|
| 321 | msgid "+"
|
|---|
| 322 | msgstr "+"
|
|---|
| 323 |
|
|---|
| 324 | #: ../gcalctool/calctool.c:444
|
|---|
| 325 | msgid "Add"
|
|---|
| 326 | msgstr "Събиране"
|
|---|
| 327 |
|
|---|
| 328 | #: ../gcalctool/calctool.c:455
|
|---|
| 329 | msgid "1/<i>x</i>"
|
|---|
| 330 | msgstr "1/<i>x</i>"
|
|---|
| 331 |
|
|---|
| 332 | #: ../gcalctool/calctool.c:456
|
|---|
| 333 | msgid "Reciprocal [r]"
|
|---|
| 334 | msgstr "Реципрочна стойност [r]"
|
|---|
| 335 |
|
|---|
| 336 | #: ../gcalctool/calctool.c:463
|
|---|
| 337 | msgid "Recip"
|
|---|
| 338 | msgstr "Реципрочна стойност"
|
|---|
| 339 |
|
|---|
| 340 | #: ../gcalctool/calctool.c:467
|
|---|
| 341 | msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
|
|---|
| 342 | msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
|
|---|
| 343 |
|
|---|
| 344 | #: ../gcalctool/calctool.c:468
|
|---|
| 345 | msgid "Square [@]"
|
|---|
| 346 | msgstr "На квадрат [@]"
|
|---|
| 347 |
|
|---|
| 348 | #: ../gcalctool/calctool.c:475
|
|---|
| 349 | msgid "^2"
|
|---|
| 350 | msgstr "^2"
|
|---|
| 351 |
|
|---|
| 352 | #. Note to translators: Abs is short for Absolute.
|
|---|
| 353 | #: ../gcalctool/calctool.c:480
|
|---|
| 354 | msgid "Abs"
|
|---|
| 355 | msgstr "|<i>x</i>|"
|
|---|
| 356 |
|
|---|
| 357 | #: ../gcalctool/calctool.c:481
|
|---|
| 358 | msgid "Absolute value [u]"
|
|---|
| 359 | msgstr "Абсолютна стойност [u]"
|
|---|
| 360 |
|
|---|
| 361 | #: ../gcalctool/calctool.c:492
|
|---|
| 362 | msgid "Exch"
|
|---|
| 363 | msgstr "⇄"
|
|---|
| 364 |
|
|---|
| 365 | #: ../gcalctool/calctool.c:493
|
|---|
| 366 | msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
|
|---|
| 367 | msgstr "Замяна на показаната стойност с тази от регистъра на паметта [X]"
|
|---|
| 368 |
|
|---|
| 369 | #: ../gcalctool/calctool.c:494
|
|---|
| 370 | msgid "Exchange with register"
|
|---|
| 371 | msgstr "Замяна с регистъра"
|
|---|
| 372 |
|
|---|
| 373 | #: ../gcalctool/calctool.c:520
|
|---|
| 374 | msgid "Ctrm"
|
|---|
| 375 | msgstr "УсПг"
|
|---|
| 376 |
|
|---|
| 377 | #: ../gcalctool/calctool.c:521
|
|---|
| 378 | msgid "Compounding term [m]"
|
|---|
| 379 | msgstr "Условия на погасяване [m]"
|
|---|
| 380 |
|
|---|
| 381 | #: ../gcalctool/calctool.c:532
|
|---|
| 382 | msgid "Ddb"
|
|---|
| 383 | msgstr "ДПО"
|
|---|
| 384 |
|
|---|
| 385 | #: ../gcalctool/calctool.c:533
|
|---|
| 386 | msgid "Double-declining depreciation [D]"
|
|---|
| 387 | msgstr "Двойно-понижаващо обезценяване [D]"
|
|---|
| 388 |
|
|---|
| 389 | #: ../gcalctool/calctool.c:544
|
|---|
| 390 | msgid "Fv"
|
|---|
| 391 | msgstr "БСт"
|
|---|
| 392 |
|
|---|
| 393 | #: ../gcalctool/calctool.c:545
|
|---|
| 394 | msgid "Future value [v]"
|
|---|
| 395 | msgstr "Бъдеща стойност [v]"
|
|---|
| 396 |
|
|---|
| 397 | #: ../gcalctool/calctool.c:556
|
|---|
| 398 | msgid "Pmt"
|
|---|
| 399 | msgstr "ППл"
|
|---|
| 400 |
|
|---|
| 401 | #: ../gcalctool/calctool.c:557
|
|---|
| 402 | msgid "Periodic payment [P]"
|
|---|
| 403 | msgstr "Периодично плащане [P]"
|
|---|
| 404 |
|
|---|
| 405 | #: ../gcalctool/calctool.c:568
|
|---|
| 406 | msgid "Pv"
|
|---|
| 407 | msgstr "ТСт"
|
|---|
| 408 |
|
|---|
| 409 | #: ../gcalctool/calctool.c:569
|
|---|
| 410 | msgid "Present value [p]"
|
|---|
| 411 | msgstr "Текуща стойност [p]"
|
|---|
| 412 |
|
|---|
| 413 | #: ../gcalctool/calctool.c:580
|
|---|
| 414 | msgid "Rate"
|
|---|
| 415 | msgstr "Лихва"
|
|---|
| 416 |
|
|---|
| 417 | #: ../gcalctool/calctool.c:581
|
|---|
| 418 | msgid "Periodic interest rate [T]"
|
|---|
| 419 | msgstr "Периодична лихва [T]"
|
|---|
| 420 |
|
|---|
| 421 | #: ../gcalctool/calctool.c:592
|
|---|
| 422 | msgid "Sln"
|
|---|
| 423 | msgstr "ЛнАм"
|
|---|
| 424 |
|
|---|
| 425 | #: ../gcalctool/calctool.c:593
|
|---|
| 426 | msgid "Straight-line depreciation [l]"
|
|---|
| 427 | msgstr "Линейна амортизация [l]"
|
|---|
| 428 |
|
|---|
| 429 | #: ../gcalctool/calctool.c:604
|
|---|
| 430 | msgid "Syd"
|
|---|
| 431 | msgstr "ПлнА"
|
|---|
| 432 |
|
|---|
| 433 | #: ../gcalctool/calctool.c:605
|
|---|
| 434 | msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
|
|---|
| 435 | msgstr "Пълна амортизация като сума [Y]"
|
|---|
| 436 |
|
|---|
| 437 | #: ../gcalctool/calctool.c:618
|
|---|
| 438 | msgid "Term"
|
|---|
| 439 | msgstr "Период"
|
|---|
| 440 |
|
|---|
| 441 | #: ../gcalctool/calctool.c:619
|
|---|
| 442 | msgid "Payment period [T]"
|
|---|
| 443 | msgstr "Период на разплащане [T]"
|
|---|
| 444 |
|
|---|
| 445 | #: ../gcalctool/calctool.c:730
|
|---|
| 446 | msgid "<"
|
|---|
| 447 | msgstr "<"
|
|---|
| 448 |
|
|---|
| 449 | #: ../gcalctool/calctool.c:731
|
|---|
| 450 | msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left"
|
|---|
| 451 | msgstr "Побитово отместване на показаната стойност с 1-15 места наляво"
|
|---|
| 452 |
|
|---|
| 453 | #: ../gcalctool/calctool.c:732
|
|---|
| 454 | msgid "Shift left"
|
|---|
| 455 | msgstr "Побитово отместване наляво"
|
|---|
| 456 |
|
|---|
| 457 | #: ../gcalctool/calctool.c:742
|
|---|
| 458 | msgid ">"
|
|---|
| 459 | msgstr ">"
|
|---|
| 460 |
|
|---|
| 461 | #: ../gcalctool/calctool.c:743
|
|---|
| 462 | msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right"
|
|---|
| 463 | msgstr "Побитово отместване на показаната стойност с 1-15 места надясно"
|
|---|
| 464 |
|
|---|
| 465 | #: ../gcalctool/calctool.c:744
|
|---|
| 466 | msgid "Shift right"
|
|---|
| 467 | msgstr "Побитово отместване надясно"
|
|---|
| 468 |
|
|---|
| 469 | #: ../gcalctool/calctool.c:754
|
|---|
| 470 | msgid "&16"
|
|---|
| 471 | msgstr "&16"
|
|---|
| 472 |
|
|---|
| 473 | #: ../gcalctool/calctool.c:755
|
|---|
| 474 | msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
|
|---|
| 475 | msgstr "Изобразяване на младшите 16 бита от стойността на дисплея (])"
|
|---|
| 476 |
|
|---|
| 477 | #: ../gcalctool/calctool.c:756
|
|---|
| 478 | msgid "16 bit unsigned integer"
|
|---|
| 479 | msgstr "16-битово положително цяло число"
|
|---|
| 480 |
|
|---|
| 481 | #: ../gcalctool/calctool.c:762
|
|---|
| 482 | msgid "u16"
|
|---|
| 483 | msgstr "u16"
|
|---|
| 484 |
|
|---|
| 485 | #: ../gcalctool/calctool.c:766
|
|---|
| 486 | msgid "&32"
|
|---|
| 487 | msgstr "&32"
|
|---|
| 488 |
|
|---|
| 489 | #: ../gcalctool/calctool.c:767
|
|---|
| 490 | msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
|
|---|
| 491 | msgstr "Изобразяване на младшите 32 бита от стойността на дисплея ([)"
|
|---|
| 492 |
|
|---|
| 493 | #: ../gcalctool/calctool.c:768
|
|---|
| 494 | msgid "32 bit unsigned integer"
|
|---|
| 495 | msgstr "32-битово положително цяло число"
|
|---|
| 496 |
|
|---|
| 497 | #: ../gcalctool/calctool.c:774
|
|---|
| 498 | msgid "u32"
|
|---|
| 499 | msgstr "u32"
|
|---|
| 500 |
|
|---|
| 501 | #: ../gcalctool/calctool.c:802
|
|---|
| 502 | msgid "Mod"
|
|---|
| 503 | msgstr "Mod"
|
|---|
| 504 |
|
|---|
| 505 | #: ../gcalctool/calctool.c:803
|
|---|
| 506 | msgid "Modulus Division"
|
|---|
| 507 | msgstr "Остатък от делене"
|
|---|
| 508 |
|
|---|
| 509 | #: ../gcalctool/calctool.c:810
|
|---|
| 510 | msgid " Mod "
|
|---|
| 511 | msgstr " Остатък "
|
|---|
| 512 |
|
|---|
| 513 | #: ../gcalctool/calctool.c:814
|
|---|
| 514 | msgid "Acc"
|
|---|
| 515 | msgstr "Тчн"
|
|---|
| 516 |
|
|---|
| 517 | #: ../gcalctool/calctool.c:815
|
|---|
| 518 | msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [A]"
|
|---|
| 519 | msgstr "Задаване на точността от 0 до 9 значещи цифри [A]"
|
|---|
| 520 |
|
|---|
| 521 | #: ../gcalctool/calctool.c:816
|
|---|
| 522 | msgid "Accuracy"
|
|---|
| 523 | msgstr "Точност"
|
|---|
| 524 |
|
|---|
| 525 | #: ../gcalctool/calctool.c:828
|
|---|
| 526 | msgid "Con"
|
|---|
| 527 | msgstr "Con"
|
|---|
| 528 |
|
|---|
| 529 | #: ../gcalctool/calctool.c:829
|
|---|
| 530 | msgid "Constants [#]"
|
|---|
| 531 | msgstr "Константи [#]"
|
|---|
| 532 |
|
|---|
| 533 | #: ../gcalctool/calctool.c:840
|
|---|
| 534 | msgid "Fun"
|
|---|
| 535 | msgstr "ƒ()"
|
|---|
| 536 |
|
|---|
| 537 | #: ../gcalctool/calctool.c:841
|
|---|
| 538 | msgid "User-defined functions [F]"
|
|---|
| 539 | msgstr "Ръчно зададени функции [F]"
|
|---|
| 540 |
|
|---|
| 541 | #: ../gcalctool/calctool.c:852
|
|---|
| 542 | msgid "Exp"
|
|---|
| 543 | msgstr "ℯ"
|
|---|
| 544 |
|
|---|
| 545 | #: ../gcalctool/calctool.c:853
|
|---|
| 546 | msgid "Enter an exponential number [E]"
|
|---|
| 547 | msgstr "Въвеждане на числото на Непер [E]"
|
|---|
| 548 |
|
|---|
| 549 | #: ../gcalctool/calctool.c:854
|
|---|
| 550 | msgid "Exponential"
|
|---|
| 551 | msgstr "Число на Непер"
|
|---|
| 552 |
|
|---|
| 553 | #: ../gcalctool/calctool.c:860 ../gcalctool/calctool.c:1248
|
|---|
| 554 | msgid "e"
|
|---|
| 555 | msgstr "ℯ"
|
|---|
| 556 |
|
|---|
| 557 | #: ../gcalctool/calctool.c:864
|
|---|
| 558 | msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
|
|---|
| 559 | msgstr "ℯ<sup><i>x</i></sup>"
|
|---|
| 560 |
|
|---|
| 561 | #: ../gcalctool/calctool.c:865
|
|---|
| 562 | msgid "e to the power of displayed value [{]"
|
|---|
| 563 | msgstr "ℯ на степен изобразената стойност [{]"
|
|---|
| 564 |
|
|---|
| 565 | #: ../gcalctool/calctool.c:866
|
|---|
| 566 | msgid "E to the x"
|
|---|
| 567 | msgstr "ℯ на x-та"
|
|---|
| 568 |
|
|---|
| 569 | #: ../gcalctool/calctool.c:872
|
|---|
| 570 | msgid "e^"
|
|---|
| 571 | msgstr "ℯ^"
|
|---|
| 572 |
|
|---|
| 573 | #: ../gcalctool/calctool.c:876
|
|---|
| 574 | msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
|
|---|
| 575 | msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
|
|---|
| 576 |
|
|---|
| 577 | #: ../gcalctool/calctool.c:877
|
|---|
| 578 | msgid "10 to the power of displayed value [}]"
|
|---|
| 579 | msgstr "10 на степен изобразената стойност [}]"
|
|---|
| 580 |
|
|---|
| 581 | #: ../gcalctool/calctool.c:878
|
|---|
| 582 | msgid "Ten to the x"
|
|---|
| 583 | msgstr "десет на x-та"
|
|---|
| 584 |
|
|---|
| 585 | #: ../gcalctool/calctool.c:884
|
|---|
| 586 | msgid "10^"
|
|---|
| 587 | msgstr "10^"
|
|---|
| 588 |
|
|---|
| 589 | #: ../gcalctool/calctool.c:888
|
|---|
| 590 | msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
|
|---|
| 591 | msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
|
|---|
| 592 |
|
|---|
| 593 | #: ../gcalctool/calctool.c:889
|
|---|
| 594 | msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
|
|---|
| 595 | msgstr "Повдигане на показаната стойност на степен y [^]"
|
|---|
| 596 |
|
|---|
| 597 | #: ../gcalctool/calctool.c:890
|
|---|
| 598 | msgid "X to the y"
|
|---|
| 599 | msgstr "X на y-та степен"
|
|---|
| 600 |
|
|---|
| 601 | #: ../gcalctool/calctool.c:896
|
|---|
| 602 | msgid "^"
|
|---|
| 603 | msgstr "^"
|
|---|
| 604 |
|
|---|
| 605 | #: ../gcalctool/calctool.c:900
|
|---|
| 606 | msgid "<i>x</i>!"
|
|---|
| 607 | msgstr "<i>x</i>!"
|
|---|
| 608 |
|
|---|
| 609 | #: ../gcalctool/calctool.c:901
|
|---|
| 610 | msgid "Factorial of displayed value [!]"
|
|---|
| 611 | msgstr "Факториел от показаната стойност [!]"
|
|---|
| 612 |
|
|---|
| 613 | #: ../gcalctool/calctool.c:902
|
|---|
| 614 | msgid "Factorial"
|
|---|
| 615 | msgstr "Факториел"
|
|---|
| 616 |
|
|---|
| 617 | #: ../gcalctool/calctool.c:908
|
|---|
| 618 | msgid "!"
|
|---|
| 619 | msgstr "!"
|
|---|
| 620 |
|
|---|
| 621 | #: ../gcalctool/calctool.c:912
|
|---|
| 622 | msgid "Rand"
|
|---|
| 623 | msgstr "Rand"
|
|---|
| 624 |
|
|---|
| 625 | #: ../gcalctool/calctool.c:913
|
|---|
| 626 | msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
|
|---|
| 627 | msgstr "Случайно число от интервала 0,0 до 1,0 [?]"
|
|---|
| 628 |
|
|---|
| 629 | #: ../gcalctool/calctool.c:914
|
|---|
| 630 | msgid "Random number"
|
|---|
| 631 | msgstr "Случайно число"
|
|---|
| 632 |
|
|---|
| 633 | #: ../gcalctool/calctool.c:926
|
|---|
| 634 | msgid "D"
|
|---|
| 635 | msgstr "D"
|
|---|
| 636 |
|
|---|
| 637 | #: ../gcalctool/calctool.c:927
|
|---|
| 638 | msgid "Hexadecimal digit D [d]"
|
|---|
| 639 | msgstr "Шестнадесетична цифра D [d]"
|
|---|
| 640 |
|
|---|
| 641 | #: ../gcalctool/calctool.c:938
|
|---|
| 642 | msgid "E"
|
|---|
| 643 | msgstr "E"
|
|---|
| 644 |
|
|---|
| 645 | #: ../gcalctool/calctool.c:939
|
|---|
| 646 | msgid "Hexadecimal digit E [e]"
|
|---|
| 647 | msgstr "Шестнадесетична цифра E [e]"
|
|---|
| 648 |
|
|---|
| 649 | #: ../gcalctool/calctool.c:950 ../gcalctool/gtk.c:1794
|
|---|
| 650 | msgid "F"
|
|---|
| 651 | msgstr "F"
|
|---|
| 652 |
|
|---|
| 653 | #: ../gcalctool/calctool.c:951
|
|---|
| 654 | msgid "Hexadecimal digit F [f]"
|
|---|
| 655 | msgstr "Шестнадесетична цифра F [f]"
|
|---|
| 656 |
|
|---|
| 657 | #: ../gcalctool/calctool.c:962
|
|---|
| 658 | msgid "Cos"
|
|---|
| 659 | msgstr "cos"
|
|---|
| 660 |
|
|---|
| 661 | #: ../gcalctool/calctool.c:963
|
|---|
| 662 | msgid "Cosine [J]"
|
|---|
| 663 | msgstr "Косинус [j]"
|
|---|
| 664 |
|
|---|
| 665 | #: ../gcalctool/calctool.c:974
|
|---|
| 666 | msgid "Sin"
|
|---|
| 667 | msgstr "sin"
|
|---|
| 668 |
|
|---|
| 669 | #: ../gcalctool/calctool.c:975
|
|---|
| 670 | msgid "Sine [K]"
|
|---|
| 671 | msgstr "Синус [K]"
|
|---|
| 672 |
|
|---|
| 673 | #: ../gcalctool/calctool.c:986
|
|---|
| 674 | msgid "Tan"
|
|---|
| 675 | msgstr "tn"
|
|---|
| 676 |
|
|---|
| 677 | #: ../gcalctool/calctool.c:987
|
|---|
| 678 | msgid "Tangent [L]"
|
|---|
| 679 | msgstr "Тангенс [L]"
|
|---|
| 680 |
|
|---|
| 681 | #: ../gcalctool/calctool.c:998
|
|---|
| 682 | msgid "Ln"
|
|---|
| 683 | msgstr "ln"
|
|---|
| 684 |
|
|---|
| 685 | #: ../gcalctool/calctool.c:999
|
|---|
| 686 | msgid "Natural log [N]"
|
|---|
| 687 | msgstr "Натурален логаритъм [N]"
|
|---|
| 688 |
|
|---|
| 689 | #: ../gcalctool/calctool.c:1010
|
|---|
| 690 | msgid "Log"
|
|---|
| 691 | msgstr "log<sub>10</sub>"
|
|---|
| 692 |
|
|---|
| 693 | #: ../gcalctool/calctool.c:1011
|
|---|
| 694 | msgid "Base 10 log [G]"
|
|---|
| 695 | msgstr "Логаритъм с основа 10 [G]"
|
|---|
| 696 |
|
|---|
| 697 | #: ../gcalctool/calctool.c:1024
|
|---|
| 698 | msgid "A"
|
|---|
| 699 | msgstr "A"
|
|---|
| 700 |
|
|---|
| 701 | #: ../gcalctool/calctool.c:1025
|
|---|
| 702 | msgid "Hexadecimal digit A [a]"
|
|---|
| 703 | msgstr "Шестнадесетична цифра A [a]"
|
|---|
| 704 |
|
|---|
| 705 | #: ../gcalctool/calctool.c:1036
|
|---|
| 706 | msgid "B"
|
|---|
| 707 | msgstr "B"
|
|---|
| 708 |
|
|---|
| 709 | #: ../gcalctool/calctool.c:1037
|
|---|
| 710 | msgid "Hexadecimal digit B [b]"
|
|---|
| 711 | msgstr "Шестнадесетична цифра B [b]"
|
|---|
| 712 |
|
|---|
| 713 | #: ../gcalctool/calctool.c:1048 ../gcalctool/gtk.c:1785
|
|---|
| 714 | msgid "C"
|
|---|
| 715 | msgstr "C"
|
|---|
| 716 |
|
|---|
| 717 | #: ../gcalctool/calctool.c:1049
|
|---|
| 718 | msgid "Hexadecimal digit C [c]"
|
|---|
| 719 | msgstr "Шестнадесетична цифра C [c]"
|
|---|
| 720 |
|
|---|
| 721 | #: ../gcalctool/calctool.c:1060
|
|---|
| 722 | msgid "OR"
|
|---|
| 723 | msgstr "OR"
|
|---|
| 724 |
|
|---|
| 725 | #: ../gcalctool/calctool.c:1061
|
|---|
| 726 | msgid "Bitwise OR"
|
|---|
| 727 | msgstr "Побитово „или“"
|
|---|
| 728 |
|
|---|
| 729 | #: ../gcalctool/calctool.c:1068
|
|---|
| 730 | msgid " OR "
|
|---|
| 731 | msgstr " OR "
|
|---|
| 732 |
|
|---|
| 733 | #: ../gcalctool/calctool.c:1072
|
|---|
| 734 | msgid "AND"
|
|---|
| 735 | msgstr "AND"
|
|---|
| 736 |
|
|---|
| 737 | #: ../gcalctool/calctool.c:1073
|
|---|
| 738 | msgid "Bitwise AND [&]"
|
|---|
| 739 | msgstr "Побитово „и“ [&]"
|
|---|
| 740 |
|
|---|
| 741 | #: ../gcalctool/calctool.c:1080
|
|---|
| 742 | msgid " AND "
|
|---|
| 743 | msgstr " AND "
|
|---|
| 744 |
|
|---|
| 745 | #: ../gcalctool/calctool.c:1084
|
|---|
| 746 | msgid "NOT"
|
|---|
| 747 | msgstr "NOT"
|
|---|
| 748 |
|
|---|
| 749 | #: ../gcalctool/calctool.c:1085
|
|---|
| 750 | msgid "Bitwise NOT [~]"
|
|---|
| 751 | msgstr "Побитово „не“ [~]"
|
|---|
| 752 |
|
|---|
| 753 | #: ../gcalctool/calctool.c:1092
|
|---|
| 754 | msgid "~"
|
|---|
| 755 | msgstr "~"
|
|---|
| 756 |
|
|---|
| 757 | #: ../gcalctool/calctool.c:1096
|
|---|
| 758 | msgid "XOR"
|
|---|
| 759 | msgstr "XOR"
|
|---|
| 760 |
|
|---|
| 761 | #: ../gcalctool/calctool.c:1097
|
|---|
| 762 | msgid "Bitwise XOR [x]"
|
|---|
| 763 | msgstr "Побитово изключващо „или“ [x]"
|
|---|
| 764 |
|
|---|
| 765 | #: ../gcalctool/calctool.c:1104
|
|---|
| 766 | msgid " XOR "
|
|---|
| 767 | msgstr " XOR "
|
|---|
| 768 |
|
|---|
| 769 | #: ../gcalctool/calctool.c:1108
|
|---|
| 770 | msgid "XNOR"
|
|---|
| 771 | msgstr "XNOR"
|
|---|
| 772 |
|
|---|
| 773 | #: ../gcalctool/calctool.c:1109
|
|---|
| 774 | msgid "Bitwise XNOR [n]"
|
|---|
| 775 | msgstr "Побитово изключващо „обратно или“ [n]"
|
|---|
| 776 |
|
|---|
| 777 | #: ../gcalctool/calctool.c:1116
|
|---|
| 778 | msgid " XNOR "
|
|---|
| 779 | msgstr " XNOR "
|
|---|
| 780 |
|
|---|
| 781 | #: ../gcalctool/calctool.c:1245
|
|---|
| 782 | msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
|
|---|
| 783 | msgstr "Километри в миля"
|
|---|
| 784 |
|
|---|
| 785 | #: ../gcalctool/calctool.c:1247
|
|---|
| 786 | msgid "square root of 2"
|
|---|
| 787 | msgstr "√2"
|
|---|
| 788 |
|
|---|
| 789 | #: ../gcalctool/calctool.c:1249
|
|---|
| 790 | msgid "pi"
|
|---|
| 791 | msgstr "π"
|
|---|
| 792 |
|
|---|
| 793 | #: ../gcalctool/calctool.c:1250
|
|---|
| 794 | msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
|
|---|
| 795 | msgstr "Сантиметри в инч"
|
|---|
| 796 |
|
|---|
| 797 | #: ../gcalctool/calctool.c:1252
|
|---|
| 798 | msgid "degrees in a radian"
|
|---|
| 799 | msgstr "Градуси в радиана"
|
|---|
| 800 |
|
|---|
| 801 | #: ../gcalctool/calctool.c:1253
|
|---|
| 802 | msgid "2 ^ 20"
|
|---|
| 803 | msgstr "2 на 20-та"
|
|---|
| 804 |
|
|---|
| 805 | #: ../gcalctool/calctool.c:1254
|
|---|
| 806 | msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
|
|---|
| 807 | msgstr "Грамове в унция"
|
|---|
| 808 |
|
|---|
| 809 | #: ../gcalctool/calctool.c:1256
|
|---|
| 810 | msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
|
|---|
| 811 | msgstr "Килоджаули в британска топлинна единица"
|
|---|
| 812 |
|
|---|
| 813 | #: ../gcalctool/calctool.c:1259
|
|---|
| 814 | msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
|
|---|
| 815 | msgstr "Кубични сантиметри в кубичен инч"
|
|---|
| 816 |
|
|---|
| 817 | #. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
|
|---|
| 818 | #. * AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
|
|---|
| 819 | #.
|
|---|
| 820 | #: ../gcalctool/calctool.c:1270 ../gcalctool/display.c:274
|
|---|
| 821 | #: ../gcalctool/mp.c:1973 ../gcalctool/mpmath.c:437 ../gcalctool/mpmath.c:476
|
|---|
| 822 | #: ../gcalctool/mpmath.c:531
|
|---|
| 823 | msgid "Error"
|
|---|
| 824 | msgstr "Грешка"
|
|---|
| 825 |
|
|---|
| 826 | #: ../gcalctool/functions.c:600
|
|---|
| 827 | msgid "Invalid number for the current base"
|
|---|
| 828 | msgstr "Неправилно число или цифра в текущата бройна система"
|
|---|
| 829 |
|
|---|
| 830 | #: ../gcalctool/functions.c:604
|
|---|
| 831 | msgid "Too long number"
|
|---|
| 832 | msgstr "Прекалено дълго число"
|
|---|
| 833 |
|
|---|
| 834 | #: ../gcalctool/functions.c:608
|
|---|
| 835 | msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
|
|---|
| 836 | msgstr "Неправилен параметър на побитова операция"
|
|---|
| 837 |
|
|---|
| 838 | #: ../gcalctool/functions.c:612
|
|---|
| 839 | msgid "Invalid modulus operation parameter(s)"
|
|---|
| 840 | msgstr "Неправилен параметър на операция за остатък от деление"
|
|---|
| 841 |
|
|---|
| 842 | #: ../gcalctool/functions.c:616
|
|---|
| 843 | msgid "Math operation error"
|
|---|
| 844 | msgstr "Грешка в математическа операция"
|
|---|
| 845 |
|
|---|
| 846 | #: ../gcalctool/functions.c:620
|
|---|
| 847 | msgid "Malformed expression"
|
|---|
| 848 | msgstr "Неправилен израз"
|
|---|
| 849 |
|
|---|
| 850 | #: ../gcalctool/functions.c:692
|
|---|
| 851 | msgid "Error, operands must be integers"
|
|---|
| 852 | msgstr "Грешка, операндите трябва да са цели числа"
|
|---|
| 853 |
|
|---|
| 854 | #: ../gcalctool/functions.c:854 ../gcalctool/functions.c:1235
|
|---|
| 855 | msgid "No sane value to convert"
|
|---|
| 856 | msgstr "Тази стойност не може да се конвертира"
|
|---|
| 857 |
|
|---|
| 858 | #: ../gcalctool/functions.c:956 ../gcalctool/functions.c:1312
|
|---|
| 859 | msgid "No sane value to store"
|
|---|
| 860 | msgstr "Тази стойност не може да се запази"
|
|---|
| 861 |
|
|---|
| 862 | #: ../gcalctool/functions.c:1086
|
|---|
| 863 | msgid "Malformed function"
|
|---|
| 864 | msgstr "Неправилно написана функция"
|
|---|
| 865 |
|
|---|
| 866 | #: ../gcalctool/functions.c:1265
|
|---|
| 867 | msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
|
|---|
| 868 | msgstr "Не е позволено да имате представка без оператор"
|
|---|
| 869 |
|
|---|
| 870 | #: ../gcalctool/functions.c:1289
|
|---|
| 871 | msgid "Malformed parenthesis expression"
|
|---|
| 872 | msgstr "Неправилен израз в скобите"
|
|---|
| 873 |
|
|---|
| 874 | #: ../gcalctool/functions.c:1543
|
|---|
| 875 | msgid "No sane value to do bitwise shift"
|
|---|
| 876 | msgstr "Тази стойност не може да се отмести побитово"
|
|---|
| 877 |
|
|---|
| 878 | #: ../gcalctool/functions.c:1590
|
|---|
| 879 | msgid "Numeric stack error"
|
|---|
| 880 | msgstr "Грешка в стека за числа"
|
|---|
| 881 |
|
|---|
| 882 | #: ../gcalctool/functions.c:1611
|
|---|
| 883 | msgid "Operand stack error"
|
|---|
| 884 | msgstr "Грешка в стека за операнди"
|
|---|
| 885 |
|
|---|
| 886 | #: ../gcalctool/get.c:152
|
|---|
| 887 | msgid "-a needs accuracy value"
|
|---|
| 888 | msgstr "-a се нуждае от стойност за точността"
|
|---|
| 889 |
|
|---|
| 890 | #: ../gcalctool/get.c:156 ../gcalctool/get.c:311
|
|---|
| 891 | #, c-format
|
|---|
| 892 | msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
|
|---|
| 893 | msgstr "%s: точността трябва да е в интервала 0-%d\n"
|
|---|
| 894 |
|
|---|
| 895 | #: ../gcalctool/get.c:181
|
|---|
| 896 | #, c-format
|
|---|
| 897 | msgid "%s: %s as next argument.\n"
|
|---|
| 898 | msgstr "%s: %s като следващ аргумент.\n"
|
|---|
| 899 |
|
|---|
| 900 | #. No calculator error initially.
|
|---|
| 901 | #. Not entering an exponent number.
|
|---|
| 902 | #. No pending arithmetic operation.
|
|---|
| 903 | #. No User supplied title line.
|
|---|
| 904 | #: ../gcalctool/get.c:269
|
|---|
| 905 | msgid "calculator"
|
|---|
| 906 | msgstr "калкулатор"
|
|---|
| 907 |
|
|---|
| 908 | #: ../gcalctool/get.c:331
|
|---|
| 909 | #, c-format
|
|---|
| 910 | msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
|
|---|
| 911 | msgstr "%s: бройната система трябва да е с основа 2, 8, 10 или 16\n"
|
|---|
| 912 |
|
|---|
| 913 | #: ../gcalctool/get.c:346
|
|---|
| 914 | #, c-format
|
|---|
| 915 | msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
|
|---|
| 916 | msgstr "%s: неправилен режим на показване [%s]\n"
|
|---|
| 917 |
|
|---|
| 918 | #: ../gcalctool/get.c:361
|
|---|
| 919 | #, c-format
|
|---|
| 920 | msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
|
|---|
| 921 | msgstr "%s: неправилен режим [%s]\n"
|
|---|
| 922 |
|
|---|
| 923 | #: ../gcalctool/get.c:375
|
|---|
| 924 | #, c-format
|
|---|
| 925 | msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
|
|---|
| 926 | msgstr "%s: неправилен тригонометричен режим [%s]\n"
|
|---|
| 927 |
|
|---|
| 928 | #: ../gcalctool/get.c:393
|
|---|
| 929 | #, c-format
|
|---|
| 930 | msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
|
|---|
| 931 | msgstr "%s: неправилен синтактичен режим [%s]\n"
|
|---|
| 932 |
|
|---|
| 933 | #: ../gcalctool/get.c:410
|
|---|
| 934 | #, c-format
|
|---|
| 935 | msgid "%s: invalid bitcalc choice [%s]\n"
|
|---|
| 936 | msgstr "%s: неправилен избор за изчисляване на битове [%s]\n"
|
|---|
| 937 |
|
|---|
| 938 | #: ../gcalctool/get.c:456
|
|---|
| 939 | #, c-format
|
|---|
| 940 | msgid ""
|
|---|
| 941 | "%s version %s\n"
|
|---|
| 942 | "\n"
|
|---|
| 943 | msgstr ""
|
|---|
| 944 | "%s версия %s\n"
|
|---|
| 945 | "\n"
|
|---|
| 946 |
|
|---|
| 947 | #: ../gcalctool/get.c:457
|
|---|
| 948 | #, c-format
|
|---|
| 949 | msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
|
|---|
| 950 | msgstr "Употреба: %s: [-D] [-E] [-a точност] "
|
|---|
| 951 |
|
|---|
| 952 | #: ../gcalctool/get.c:458
|
|---|
| 953 | msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
|
|---|
| 954 | msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
|
|---|
| 955 |
|
|---|
| 956 | #: ../gcalctool/gtk.c:241
|
|---|
| 957 | msgid "_Calculator"
|
|---|
| 958 | msgstr "_Калкулатор"
|
|---|
| 959 |
|
|---|
| 960 | #: ../gcalctool/gtk.c:242
|
|---|
| 961 | msgid "_Edit"
|
|---|
| 962 | msgstr "_Редактиране"
|
|---|
| 963 |
|
|---|
| 964 | #: ../gcalctool/gtk.c:243
|
|---|
| 965 | msgid "_View"
|
|---|
| 966 | msgstr "_Изглед"
|
|---|
| 967 |
|
|---|
| 968 | #: ../gcalctool/gtk.c:244
|
|---|
| 969 | msgid "_Help"
|
|---|
| 970 | msgstr "_Помощ"
|
|---|
| 971 |
|
|---|
| 972 | #: ../gcalctool/gtk.c:247
|
|---|
| 973 | msgid "Quit the calculator"
|
|---|
| 974 | msgstr "Спиране на калкулатора"
|
|---|
| 975 |
|
|---|
| 976 | #: ../gcalctool/gtk.c:250
|
|---|
| 977 | msgid "Copy selection"
|
|---|
| 978 | msgstr "Копиране на избраното"
|
|---|
| 979 |
|
|---|
| 980 | #: ../gcalctool/gtk.c:252
|
|---|
| 981 | msgid "Paste selection"
|
|---|
| 982 | msgstr "Поставяне на избраното"
|
|---|
| 983 |
|
|---|
| 984 | #: ../gcalctool/gtk.c:253
|
|---|
| 985 | msgid "_Insert ASCII Value..."
|
|---|
| 986 | msgstr "_Стойност от ASCII..."
|
|---|
| 987 |
|
|---|
| 988 | #: ../gcalctool/gtk.c:254
|
|---|
| 989 | msgid "Insert ASCII value"
|
|---|
| 990 | msgstr "Вмъкване на стойност от ASCII"
|
|---|
| 991 |
|
|---|
| 992 | #: ../gcalctool/gtk.c:255
|
|---|
| 993 | msgid "_Undo"
|
|---|
| 994 | msgstr "_Отмяна"
|
|---|
| 995 |
|
|---|
| 996 | #: ../gcalctool/gtk.c:256
|
|---|
| 997 | msgid "Undo"
|
|---|
| 998 | msgstr "Отмяна"
|
|---|
| 999 |
|
|---|
| 1000 | #: ../gcalctool/gtk.c:257
|
|---|
| 1001 | msgid "_Redo"
|
|---|
| 1002 | msgstr "По_втаряне"
|
|---|
| 1003 |
|
|---|
| 1004 | #: ../gcalctool/gtk.c:258
|
|---|
| 1005 | msgid "Redo"
|
|---|
| 1006 | msgstr "Повтаряне"
|
|---|
| 1007 |
|
|---|
| 1008 | #: ../gcalctool/gtk.c:262
|
|---|
| 1009 | msgid "Show help contents"
|
|---|
| 1010 | msgstr "Показване на съдържанието на помощта"
|
|---|
| 1011 |
|
|---|
| 1012 | #: ../gcalctool/gtk.c:264
|
|---|
| 1013 | msgid "Show the About Gcalctool dialog"
|
|---|
| 1014 | msgstr "Показване на прозореца относно Gcaltool"
|
|---|
| 1015 |
|
|---|
| 1016 | #: ../gcalctool/gtk.c:266 ../gcalctool/gtk.c:297
|
|---|
| 1017 | msgid "_1 place"
|
|---|
| 1018 | msgstr "_1 място"
|
|---|
| 1019 |
|
|---|
| 1020 | #: ../gcalctool/gtk.c:267 ../gcalctool/gtk.c:298
|
|---|
| 1021 | msgid "1 place"
|
|---|
| 1022 | msgstr "1 място"
|
|---|
| 1023 |
|
|---|
| 1024 | #: ../gcalctool/gtk.c:268 ../gcalctool/gtk.c:299
|
|---|
| 1025 | msgid "_2 places"
|
|---|
| 1026 | msgstr "_2 места"
|
|---|
| 1027 |
|
|---|
| 1028 | #: ../gcalctool/gtk.c:269 ../gcalctool/gtk.c:300
|
|---|
| 1029 | msgid "2 places"
|
|---|
| 1030 | msgstr "2 места"
|
|---|
| 1031 |
|
|---|
| 1032 | #: ../gcalctool/gtk.c:270 ../gcalctool/gtk.c:301
|
|---|
| 1033 | msgid "_3 places"
|
|---|
| 1034 | msgstr "_3 места"
|
|---|
| 1035 |
|
|---|
| 1036 | #: ../gcalctool/gtk.c:271 ../gcalctool/gtk.c:302
|
|---|
| 1037 | msgid "3 places"
|
|---|
| 1038 | msgstr "3 места"
|
|---|
| 1039 |
|
|---|
| 1040 | #: ../gcalctool/gtk.c:272 ../gcalctool/gtk.c:303
|
|---|
| 1041 | msgid "_4 places"
|
|---|
| 1042 | msgstr "_4 места"
|
|---|
| 1043 |
|
|---|
| 1044 | #: ../gcalctool/gtk.c:273 ../gcalctool/gtk.c:304
|
|---|
| 1045 | msgid "4 places"
|
|---|
| 1046 | msgstr "4 места"
|
|---|
| 1047 |
|
|---|
| 1048 | #: ../gcalctool/gtk.c:274 ../gcalctool/gtk.c:305
|
|---|
| 1049 | msgid "_5 places"
|
|---|
| 1050 | msgstr "_5 места"
|
|---|
| 1051 |
|
|---|
| 1052 | #: ../gcalctool/gtk.c:275 ../gcalctool/gtk.c:306
|
|---|
| 1053 | msgid "5 places"
|
|---|
| 1054 | msgstr "5 места"
|
|---|
| 1055 |
|
|---|
| 1056 | #: ../gcalctool/gtk.c:276 ../gcalctool/gtk.c:307
|
|---|
| 1057 | msgid "_6 places"
|
|---|
| 1058 | msgstr "_6 места"
|
|---|
| 1059 |
|
|---|
| 1060 | #: ../gcalctool/gtk.c:277 ../gcalctool/gtk.c:308
|
|---|
| 1061 | msgid "6 places"
|
|---|
| 1062 | msgstr "6 места"
|
|---|
| 1063 |
|
|---|
| 1064 | #: ../gcalctool/gtk.c:278 ../gcalctool/gtk.c:309
|
|---|
| 1065 | msgid "_7 places"
|
|---|
| 1066 | msgstr "_7 места"
|
|---|
| 1067 |
|
|---|
| 1068 | #: ../gcalctool/gtk.c:279 ../gcalctool/gtk.c:310
|
|---|
| 1069 | msgid "7 places"
|
|---|
| 1070 | msgstr "7 места"
|
|---|
| 1071 |
|
|---|
| 1072 | #: ../gcalctool/gtk.c:280 ../gcalctool/gtk.c:311
|
|---|
| 1073 | msgid "_8 places"
|
|---|
| 1074 | msgstr "_8 места"
|
|---|
| 1075 |
|
|---|
| 1076 | #: ../gcalctool/gtk.c:281 ../gcalctool/gtk.c:312
|
|---|
| 1077 | msgid "8 places"
|
|---|
| 1078 | msgstr "8 места"
|
|---|
| 1079 |
|
|---|
| 1080 | #: ../gcalctool/gtk.c:282 ../gcalctool/gtk.c:313
|
|---|
| 1081 | msgid "_9 places"
|
|---|
| 1082 | msgstr "_9 места"
|
|---|
| 1083 |
|
|---|
| 1084 | #: ../gcalctool/gtk.c:283 ../gcalctool/gtk.c:314
|
|---|
| 1085 | msgid "9 places"
|
|---|
| 1086 | msgstr "9 места"
|
|---|
| 1087 |
|
|---|
| 1088 | #: ../gcalctool/gtk.c:284 ../gcalctool/gtk.c:285 ../gcalctool/gtk.c:315
|
|---|
| 1089 | #: ../gcalctool/gtk.c:316
|
|---|
| 1090 | msgid "10 places"
|
|---|
| 1091 | msgstr "10 места"
|
|---|
| 1092 |
|
|---|
| 1093 | #: ../gcalctool/gtk.c:286 ../gcalctool/gtk.c:287 ../gcalctool/gtk.c:317
|
|---|
| 1094 | #: ../gcalctool/gtk.c:318
|
|---|
| 1095 | msgid "11 places"
|
|---|
| 1096 | msgstr "11 места"
|
|---|
| 1097 |
|
|---|
| 1098 | #: ../gcalctool/gtk.c:288 ../gcalctool/gtk.c:289 ../gcalctool/gtk.c:319
|
|---|
| 1099 | #: ../gcalctool/gtk.c:320
|
|---|
| 1100 | msgid "12 places"
|
|---|
| 1101 | msgstr "12 места"
|
|---|
| 1102 |
|
|---|
| 1103 | #: ../gcalctool/gtk.c:290 ../gcalctool/gtk.c:291 ../gcalctool/gtk.c:321
|
|---|
| 1104 | #: ../gcalctool/gtk.c:322
|
|---|
| 1105 | msgid "13 places"
|
|---|
| 1106 | msgstr "13 места"
|
|---|
| 1107 |
|
|---|
| 1108 | #: ../gcalctool/gtk.c:292 ../gcalctool/gtk.c:293 ../gcalctool/gtk.c:323
|
|---|
| 1109 | #: ../gcalctool/gtk.c:324
|
|---|
| 1110 | msgid "14 places"
|
|---|
| 1111 | msgstr "14 места"
|
|---|
| 1112 |
|
|---|
| 1113 | #: ../gcalctool/gtk.c:294 ../gcalctool/gtk.c:295 ../gcalctool/gtk.c:325
|
|---|
| 1114 | #: ../gcalctool/gtk.c:326
|
|---|
| 1115 | msgid "15 places"
|
|---|
| 1116 | msgstr "15 места"
|
|---|
| 1117 |
|
|---|
| 1118 | #: ../gcalctool/gtk.c:330
|
|---|
| 1119 | msgid "Show _Trailing Zeroes"
|
|---|
| 1120 | msgstr "Показване на _крайните нули"
|
|---|
| 1121 |
|
|---|
| 1122 | #: ../gcalctool/gtk.c:331
|
|---|
| 1123 | msgid "Show trailing zeroes"
|
|---|
| 1124 | msgstr "Показване на крайните нули"
|
|---|
| 1125 |
|
|---|
| 1126 | #: ../gcalctool/gtk.c:332
|
|---|
| 1127 | msgid "Show T_housands Separator"
|
|---|
| 1128 | msgstr "Показване на разделителя за _хилядите"
|
|---|
| 1129 |
|
|---|
| 1130 | #: ../gcalctool/gtk.c:333
|
|---|
| 1131 | msgid "Show thousands separator"
|
|---|
| 1132 | msgstr "Показване на разделителя за хилядите"
|
|---|
| 1133 |
|
|---|
| 1134 | #: ../gcalctool/gtk.c:334
|
|---|
| 1135 | msgid "Show Bitcalculating _Extension"
|
|---|
| 1136 | msgstr "Показване на разширението за _битове"
|
|---|
| 1137 |
|
|---|
| 1138 | #: ../gcalctool/gtk.c:335
|
|---|
| 1139 | msgid "Show bitcalculating extension"
|
|---|
| 1140 | msgstr "Показване на разширението за битове"
|
|---|
| 1141 |
|
|---|
| 1142 | #: ../gcalctool/gtk.c:336
|
|---|
| 1143 | msgid "_Memory Registers"
|
|---|
| 1144 | msgstr "Регистри на _паметта"
|
|---|
| 1145 |
|
|---|
| 1146 | #: ../gcalctool/gtk.c:337
|
|---|
| 1147 | msgid "Show memory registers"
|
|---|
| 1148 | msgstr "Показване на регистрите на паметта"
|
|---|
| 1149 |
|
|---|
| 1150 | #: ../gcalctool/gtk.c:341
|
|---|
| 1151 | msgid "_0 significant places"
|
|---|
| 1152 | msgstr "_0 значещи цифри"
|
|---|
| 1153 |
|
|---|
| 1154 | #: ../gcalctool/gtk.c:342
|
|---|
| 1155 | msgid "0 significant places"
|
|---|
| 1156 | msgstr "0 значещи цифри"
|
|---|
| 1157 |
|
|---|
| 1158 | #: ../gcalctool/gtk.c:343
|
|---|
| 1159 | msgid "_1 significant place"
|
|---|
| 1160 | msgstr "_1 значеща цифра"
|
|---|
| 1161 |
|
|---|
| 1162 | #: ../gcalctool/gtk.c:344
|
|---|
| 1163 | msgid "1 significant place"
|
|---|
| 1164 | msgstr "1 значеща цифра"
|
|---|
| 1165 |
|
|---|
| 1166 | #: ../gcalctool/gtk.c:345
|
|---|
| 1167 | msgid "_2 significant places"
|
|---|
| 1168 | msgstr "_2 значещи цифри"
|
|---|
| 1169 |
|
|---|
| 1170 | #: ../gcalctool/gtk.c:346
|
|---|
| 1171 | msgid "2 significant places"
|
|---|
| 1172 | msgstr "2 значещи цифри"
|
|---|
| 1173 |
|
|---|
| 1174 | #: ../gcalctool/gtk.c:347
|
|---|
| 1175 | msgid "_3 significant places"
|
|---|
| 1176 | msgstr "_3 значещи цифри"
|
|---|
| 1177 |
|
|---|
| 1178 | #: ../gcalctool/gtk.c:348
|
|---|
| 1179 | msgid "3 significant places"
|
|---|
| 1180 | msgstr "3 значещи цифри"
|
|---|
| 1181 |
|
|---|
| 1182 | #: ../gcalctool/gtk.c:349
|
|---|
| 1183 | msgid "_4 significant places"
|
|---|
| 1184 | msgstr "_4 значещи цифри"
|
|---|
| 1185 |
|
|---|
| 1186 | #: ../gcalctool/gtk.c:350
|
|---|
| 1187 | msgid "4 significant places"
|
|---|
| 1188 | msgstr "4 значещи цифри"
|
|---|
| 1189 |
|
|---|
| 1190 | #: ../gcalctool/gtk.c:351
|
|---|
| 1191 | msgid "_5 significant places"
|
|---|
| 1192 | msgstr "_5 значещи цифри"
|
|---|
| 1193 |
|
|---|
| 1194 | #: ../gcalctool/gtk.c:352
|
|---|
| 1195 | msgid "5 significant places"
|
|---|
| 1196 | msgstr "5 значещи цифри"
|
|---|
| 1197 |
|
|---|
| 1198 | #: ../gcalctool/gtk.c:353
|
|---|
| 1199 | msgid "_6 significant places"
|
|---|
| 1200 | msgstr "_6 значещи цифри"
|
|---|
| 1201 |
|
|---|
| 1202 | #: ../gcalctool/gtk.c:354
|
|---|
| 1203 | msgid "6 significant places"
|
|---|
| 1204 | msgstr "6 значещи цифри"
|
|---|
| 1205 |
|
|---|
| 1206 | #: ../gcalctool/gtk.c:355
|
|---|
| 1207 | msgid "_7 significant places"
|
|---|
| 1208 | msgstr "_7 значещи цифри"
|
|---|
| 1209 |
|
|---|
| 1210 | #: ../gcalctool/gtk.c:356
|
|---|
| 1211 | msgid "7 significant places"
|
|---|
| 1212 | msgstr "7 значещи цифри"
|
|---|
| 1213 |
|
|---|
| 1214 | #: ../gcalctool/gtk.c:357
|
|---|
| 1215 | msgid "_8 significant places"
|
|---|
| 1216 | msgstr "_8 значещи цифри"
|
|---|
| 1217 |
|
|---|
| 1218 | #: ../gcalctool/gtk.c:358
|
|---|
| 1219 | msgid "8 significant places"
|
|---|
| 1220 | msgstr "8 значещи цифри"
|
|---|
| 1221 |
|
|---|
| 1222 | #: ../gcalctool/gtk.c:359
|
|---|
| 1223 | msgid "_9 significant places"
|
|---|
| 1224 | msgstr "_9 значещи цифри"
|
|---|
| 1225 |
|
|---|
| 1226 | #: ../gcalctool/gtk.c:360
|
|---|
| 1227 | msgid "9 significant places"
|
|---|
| 1228 | msgstr "9 значещи цифри"
|
|---|
| 1229 |
|
|---|
| 1230 | #: ../gcalctool/gtk.c:361
|
|---|
| 1231 | msgid "_Other (10) ..."
|
|---|
| 1232 | msgstr "_Други (10) ..."
|
|---|
| 1233 |
|
|---|
| 1234 | #: ../gcalctool/gtk.c:362
|
|---|
| 1235 | msgid "Set other precision"
|
|---|
| 1236 | msgstr "Задаване на друга точност на резултата"
|
|---|
| 1237 |
|
|---|
| 1238 | #: ../gcalctool/gtk.c:366
|
|---|
| 1239 | msgid "_Left-to-right Precedence"
|
|---|
| 1240 | msgstr "Приоритет от _ляво на дясно"
|
|---|
| 1241 |
|
|---|
| 1242 | #: ../gcalctool/gtk.c:367
|
|---|
| 1243 | msgid "Use Left-right Precedence"
|
|---|
| 1244 | msgstr "Използване на приоритет от ляво на дясно"
|
|---|
| 1245 |
|
|---|
| 1246 | #: ../gcalctool/gtk.c:368
|
|---|
| 1247 | msgid "A_rithmetic Precedence"
|
|---|
| 1248 | msgstr "_Аритметичен приоритет"
|
|---|
| 1249 |
|
|---|
| 1250 | #: ../gcalctool/gtk.c:369
|
|---|
| 1251 | msgid "Use Arithmetic Precedence"
|
|---|
| 1252 | msgstr "Използване на аритметичен приоритет"
|
|---|
| 1253 |
|
|---|
| 1254 | #: ../gcalctool/gtk.c:373
|
|---|
| 1255 | msgid "_Basic"
|
|---|
| 1256 | msgstr "_Основен режим"
|
|---|
| 1257 |
|
|---|
| 1258 | #: ../gcalctool/gtk.c:375
|
|---|
| 1259 | msgid "_Advanced"
|
|---|
| 1260 | msgstr "_Разширен режим"
|
|---|
| 1261 |
|
|---|
| 1262 | #: ../gcalctool/gtk.c:377
|
|---|
| 1263 | msgid "_Financial"
|
|---|
| 1264 | msgstr "_Финансов режим"
|
|---|
| 1265 |
|
|---|
| 1266 | #: ../gcalctool/gtk.c:379
|
|---|
| 1267 | msgid "_Scientific"
|
|---|
| 1268 | msgstr "_Научен режим"
|
|---|
| 1269 |
|
|---|
| 1270 | #: ../gcalctool/gtk.c:528
|
|---|
| 1271 | msgid "translator-credits"
|
|---|
| 1272 | msgstr ""
|
|---|
| 1273 | "Атанас Кошаров <webcrusader@gmail.com>\n"
|
|---|
| 1274 | "Ростислав Райков <zbrox@i-space.org>\n"
|
|---|
| 1275 | "Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| 1276 | "\n"
|
|---|
| 1277 | "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
|
|---|
| 1278 | "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
|
|---|
| 1279 | "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
|
|---|
| 1280 |
|
|---|
| 1281 | #: ../gcalctool/gtk.c:531
|
|---|
| 1282 | msgid ""
|
|---|
| 1283 | "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
|---|
| 1284 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
|---|
| 1285 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
|---|
| 1286 | "(at your option) any later version.\n"
|
|---|
| 1287 | msgstr ""
|
|---|
| 1288 | "Gcalctool е свободен софтуер; можете да го разпространявате и/или "
|
|---|
| 1289 | "променяте \n"
|
|---|
| 1290 | "под същите условия на лиценза Гну Общ Публичен Лиценз както е публикуван от\n"
|
|---|
| 1291 | "Free Software Foundation; или версия 2 на същия Лиценз, или (по ваш избор)\n"
|
|---|
| 1292 | "всяка по-нова версия.\n"
|
|---|
| 1293 |
|
|---|
| 1294 | #: ../gcalctool/gtk.c:535
|
|---|
| 1295 | msgid ""
|
|---|
| 1296 | "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
|---|
| 1297 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
|---|
| 1298 | "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
|---|
| 1299 | "GNU General Public License for more details.\n"
|
|---|
| 1300 | msgstr ""
|
|---|
| 1301 | "Gcalctool се разпространява с надеждата, че ще бъде полезен, но БЕЗ НИКАКВИ\n"
|
|---|
| 1302 | "ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И ДА Е\n"
|
|---|
| 1303 | "УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на ГНУ.\n"
|
|---|
| 1304 |
|
|---|
| 1305 | #: ../gcalctool/gtk.c:539
|
|---|
| 1306 | msgid ""
|
|---|
| 1307 | "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
|---|
| 1308 | "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
|
|---|
| 1309 | "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
|
|---|
| 1310 | msgstr ""
|
|---|
| 1311 | "Заедно с Gcalctool трябва да сте получили копие на лиценза Общ публичен\n"
|
|---|
| 1312 | "лиценз на ГНУ. Ако не сте, пишете на Free Software Foundation, Inc.\n"
|
|---|
| 1313 | "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
|
|---|
| 1314 |
|
|---|
| 1315 | #: ../gcalctool/gtk.c:550
|
|---|
| 1316 | msgid "Gcalctool"
|
|---|
| 1317 | msgstr "Gcalctool"
|
|---|
| 1318 |
|
|---|
| 1319 | #: ../gcalctool/gtk.c:552
|
|---|
| 1320 | msgid "© 1987-2006 The Gcalctool authors"
|
|---|
| 1321 | msgstr "Авторски права: © 1987-2006 Авторите на Gcalctool"
|
|---|
| 1322 |
|
|---|
| 1323 | #: ../gcalctool/gtk.c:554
|
|---|
| 1324 | msgid "Calculator with financial and scientific modes."
|
|---|
| 1325 | msgstr "Калкулатор с финансов и научен режим"
|
|---|
| 1326 |
|
|---|
| 1327 | #: ../gcalctool/gtk.c:788
|
|---|
| 1328 | msgid "Insert ASCII Value"
|
|---|
| 1329 | msgstr "Стойност от ASCII"
|
|---|
| 1330 |
|
|---|
| 1331 | #: ../gcalctool/gtk.c:803
|
|---|
| 1332 | msgid "Ch_aracter:"
|
|---|
| 1333 | msgstr "_Знак:"
|
|---|
| 1334 |
|
|---|
| 1335 | #: ../gcalctool/gtk.c:826
|
|---|
| 1336 | msgid "_Insert"
|
|---|
| 1337 | msgstr "_Вмъкване"
|
|---|
| 1338 |
|
|---|
| 1339 | #: ../gcalctool/gtk.c:903
|
|---|
| 1340 | msgid "Edit Constants"
|
|---|
| 1341 | msgstr "Редактиране на константи"
|
|---|
| 1342 |
|
|---|
| 1343 | #: ../gcalctool/gtk.c:903
|
|---|
| 1344 | msgid "Edit Functions"
|
|---|
| 1345 | msgstr "Редактиране на функции"
|
|---|
| 1346 |
|
|---|
| 1347 | #: ../gcalctool/gtk.c:927
|
|---|
| 1348 | msgid "Note:"
|
|---|
| 1349 | msgstr "Бележка:"
|
|---|
| 1350 |
|
|---|
| 1351 | #: ../gcalctool/gtk.c:928
|
|---|
| 1352 | msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base."
|
|---|
| 1353 | msgstr "Всички константни стойности са в десетична бройна система."
|
|---|
| 1354 |
|
|---|
| 1355 | #: ../gcalctool/gtk.c:938
|
|---|
| 1356 | msgid "Click a _value or description to edit it:"
|
|---|
| 1357 | msgstr "_Натиснете някоя стойност или описание, за да ги редактирате:"
|
|---|
| 1358 |
|
|---|
| 1359 | #: ../gcalctool/gtk.c:961
|
|---|
| 1360 | msgid "No."
|
|---|
| 1361 | msgstr "№"
|
|---|
| 1362 |
|
|---|
| 1363 | #: ../gcalctool/gtk.c:963
|
|---|
| 1364 | msgid "Value"
|
|---|
| 1365 | msgstr "Стойност"
|
|---|
| 1366 |
|
|---|
| 1367 | #: ../gcalctool/gtk.c:965
|
|---|
| 1368 | msgid "Description"
|
|---|
| 1369 | msgstr "Описание"
|
|---|
| 1370 |
|
|---|
| 1371 | #: ../gcalctool/gtk.c:1052
|
|---|
| 1372 | msgid "Changing Modes Clears Calculation"
|
|---|
| 1373 | msgstr "Смяната на режима изчиства изчислението"
|
|---|
| 1374 |
|
|---|
| 1375 | #: ../gcalctool/gtk.c:1055
|
|---|
| 1376 | msgid ""
|
|---|
| 1377 | "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base "
|
|---|
| 1378 | "will be reset to decimal."
|
|---|
| 1379 | msgstr ""
|
|---|
| 1380 | "При всяка смяна на режима текущият резултат се изчиства, а основата се "
|
|---|
| 1381 | "установява да е десетична."
|
|---|
| 1382 |
|
|---|
| 1383 | #: ../gcalctool/gtk.c:1059
|
|---|
| 1384 | msgid "_Do not warn me again"
|
|---|
| 1385 | msgstr "_Без повече предупреждения"
|
|---|
| 1386 |
|
|---|
| 1387 | #: ../gcalctool/gtk.c:1063
|
|---|
| 1388 | msgid "C_hange Mode"
|
|---|
| 1389 | msgstr "_Смяна на режима"
|
|---|
| 1390 |
|
|---|
| 1391 | #: ../gcalctool/gtk.c:1101
|
|---|
| 1392 | msgid "Set Precision"
|
|---|
| 1393 | msgstr "Задаване на точност"
|
|---|
| 1394 |
|
|---|
| 1395 | #: ../gcalctool/gtk.c:1116
|
|---|
| 1396 | msgid "Significant _places:"
|
|---|
| 1397 | msgstr "_Значещи цифри:"
|
|---|
| 1398 |
|
|---|
| 1399 | #: ../gcalctool/gtk.c:1141
|
|---|
| 1400 | msgid "_Set"
|
|---|
| 1401 | msgstr "_Set"
|
|---|
| 1402 |
|
|---|
| 1403 | #: ../gcalctool/gtk.c:1375 ../gcalctool.desktop.in.h:1
|
|---|
| 1404 | msgid "Calculator"
|
|---|
| 1405 | msgstr "Калкулатор"
|
|---|
| 1406 |
|
|---|
| 1407 | #. translators: R is the short form of register used inter alia
|
|---|
| 1408 | #. in popup menus
|
|---|
| 1409 | #: ../gcalctool/gtk.c:1602
|
|---|
| 1410 | msgid "R"
|
|---|
| 1411 | msgstr "R"
|
|---|
| 1412 |
|
|---|
| 1413 | #: ../gcalctool/gtk.c:1675
|
|---|
| 1414 | msgid "Memory Registers"
|
|---|
| 1415 | msgstr "Регистри на паметта"
|
|---|
| 1416 |
|
|---|
| 1417 | #. Translators: "R%d" is the abbreviation for "Register %d", used in the
|
|---|
| 1418 | #. * memory register dialog.
|
|---|
| 1419 | #.
|
|---|
| 1420 | #: ../gcalctool/gtk.c:1691
|
|---|
| 1421 | #, c-format
|
|---|
| 1422 | msgid "R%d"
|
|---|
| 1423 | msgid_plural "R%d"
|
|---|
| 1424 | msgstr[0] "R%d"
|
|---|
| 1425 | msgstr[1] "R%d"
|
|---|
| 1426 |
|
|---|
| 1427 | #: ../gcalctool/gtk.c:1714
|
|---|
| 1428 | #, c-format
|
|---|
| 1429 | msgid "register %1d"
|
|---|
| 1430 | msgid_plural "register %1d"
|
|---|
| 1431 | msgstr[0] "регистър %1d"
|
|---|
| 1432 | msgstr[1] "регистър %1d"
|
|---|
| 1433 |
|
|---|
| 1434 | #: ../gcalctool/gtk.c:1774
|
|---|
| 1435 | msgid "Edit Constants..."
|
|---|
| 1436 | msgstr "Редактиране на константи..."
|
|---|
| 1437 |
|
|---|
| 1438 | #: ../gcalctool/gtk.c:1774
|
|---|
| 1439 | msgid "Edit Functions..."
|
|---|
| 1440 | msgstr "Редактиране на функции..."
|
|---|
| 1441 |
|
|---|
| 1442 | #: ../gcalctool/gtk.c:2000
|
|---|
| 1443 | msgid "Clipboard contained malformed calculation"
|
|---|
| 1444 | msgstr "Буферът за обмен съдържа неправилен израз"
|
|---|
| 1445 |
|
|---|
| 1446 | #: ../gcalctool/gtk.c:2090
|
|---|
| 1447 | msgid "Paste"
|
|---|
| 1448 | msgstr "Поставяне"
|
|---|
| 1449 |
|
|---|
| 1450 | #: ../gcalctool/gtk.c:2393
|
|---|
| 1451 | #, c-format
|
|---|
| 1452 | msgid "Other (%d) ..."
|
|---|
| 1453 | msgstr "Друго (%d) ..."
|
|---|
| 1454 |
|
|---|
| 1455 | #: ../gcalctool/gtk.c:2404
|
|---|
| 1456 | #, c-format
|
|---|
| 1457 | msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric places."
|
|---|
| 1458 | msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places."
|
|---|
| 1459 | msgstr[0] "Задаване на точността от 0 до %d значещи цифра."
|
|---|
| 1460 | msgstr[1] "Задаване на точността от 0 до %d значещи цифри."
|
|---|
| 1461 |
|
|---|
| 1462 | #. Translator: This refers to the current accuracy setting
|
|---|
| 1463 | #: ../gcalctool/gtk.c:2410
|
|---|
| 1464 | #, c-format
|
|---|
| 1465 | msgid "Currently set to %d places."
|
|---|
| 1466 | msgid_plural "Currently set to %d places."
|
|---|
| 1467 | msgstr[0] "Текущо зададена %d значеща цифра."
|
|---|
| 1468 | msgstr[1] "Текущо зададени %d значещи цифри."
|
|---|
| 1469 |
|
|---|
| 1470 | #: ../gcalctool/gtk.c:2674
|
|---|
| 1471 | msgid "Activated no operator precedence mode"
|
|---|
| 1472 | msgstr "Активиран режим без приоритет на операторите"
|
|---|
| 1473 |
|
|---|
| 1474 | #: ../gcalctool/gtk.c:2684
|
|---|
| 1475 | msgid "Activated expression mode with operator precedence"
|
|---|
| 1476 | msgstr "Активиран режим с приоритет на операторите"
|
|---|
| 1477 |
|
|---|
| 1478 | #: ../gcalctool/gtk.c:3021
|
|---|
| 1479 | msgid "Accuracy value out of range"
|
|---|
| 1480 | msgstr "Точността е извън допустимите стойности"
|
|---|
| 1481 |
|
|---|
| 1482 | #: ../gcalctool/mp.c:3356
|
|---|
| 1483 | msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
|
|---|
| 1484 | msgstr "Не се поддържа отрицателно X и дробно Y"
|
|---|
| 1485 |
|
|---|
| 1486 | #: ../gcalctool/mpmath.c:273
|
|---|
| 1487 | msgid "Error, cannot calculate cosine"
|
|---|
| 1488 | msgstr "Грешка, косинусът не може да бъде изчислен"
|
|---|
| 1489 |
|
|---|
| 1490 | #: ../gcalctool.desktop.in.h:2
|
|---|
| 1491 | msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
|
|---|
| 1492 | msgstr "Извършване на аритметични, научни или финансови изчисления"
|
|---|