source: gnome/trunk/gcalctool.trunk.bg.po@ 1438

Last change on this file since 1438 was 1418, checked in by Александър Шопов, 18 years ago

gcalctool: подаден в trunk и gnome-2-22.

File size: 53.9 KB
RevLine 
[1303]1# Bulgarian translation of gcalctool po-file.
[1414]2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
[1097]3# Rostislav Raikov <zbrox@dir.bg>, 2004.
4# Atanas Kosharov <webcrusader@gmail.com>, 2005.
5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007.
[1414]6# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
[1097]7#
8msgid ""
9msgstr ""
[1303]10"Project-Id-Version: gaclctool trunk\n"
[1097]11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[1418]12"POT-Creation-Date: 2008-03-29 19:08+0200\n"
[1414]13"PO-Revision-Date: 2008-03-27 18:27+0200\n"
14"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
[1097]15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
[1414]21#: ../gcalctool/calctool.c:567
22msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
23msgstr "Километри в миля"
[1097]24
[1414]25#: ../gcalctool/calctool.c:569
26msgid "square root of 2"
27msgstr "√2"
[1097]28
[1414]29#: ../gcalctool/calctool.c:570
30msgid "Euler's Number (e)"
31msgstr "Неперово число (ℯ)"
[1097]32
[1414]33#: ../gcalctool/calctool.c:571
34msgid "pi"
35msgstr "π"
[1097]36
[1414]37#: ../gcalctool/calctool.c:572
38msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
39msgstr "Сантиметри в инч"
[1097]40
[1414]41#: ../gcalctool/calctool.c:574
42msgid "degrees in a radian"
43msgstr "Градуси в радиана"
[1097]44
[1414]45#: ../gcalctool/calctool.c:575
46msgid "2 ^ 20"
47msgstr "2 на 20-та"
[1097]48
[1414]49#: ../gcalctool/calctool.c:576
50msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
51msgstr "Грамове в унция"
[1097]52
[1414]53#: ../gcalctool/calctool.c:578
54msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
55msgstr "Килоджаули в британска топлинна единица"
[1097]56
[1414]57#: ../gcalctool/calctool.c:581
58msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
59msgstr "Кубични сантиметри в кубичен инч"
[1097]60
[1414]61#. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
62#. * AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
63#.
64#: ../gcalctool/calctool.c:592 ../gcalctool/display.c:255
65#: ../gcalctool/mp.c:1981 ../gcalctool/mpmath.c:369 ../gcalctool/mpmath.c:408
66#: ../gcalctool/mpmath.c:461
67msgid "Error"
68msgstr "Грешка"
[1097]69
[1414]70#. Translators: the following string contains two strings that
71#. * are passed to it: the first is the gcalctool program name and
72#. * the second is an error message (see the last parameter in the
73#. * getparam() call in the get_options() routine below.
74#.
75#: ../gcalctool/calctool.c:609
76#, c-format
77msgid "%s: %s as next argument.\n"
78msgstr "%s: %s като следващ аргумент.\n"
[1097]79
[1414]80#. Translators: the following string contains two strings that
81#. * are passed to it: the first is the gcalctool program name and
82#. * the second is the program version number.
83#.
84#: ../gcalctool/calctool.c:622
85#, c-format
86msgid ""
87"%s version %s\n"
88"\n"
89msgstr ""
90"%s версия %s\n"
91"\n"
[1097]92
[1414]93#: ../gcalctool/calctool.c:623
94#, c-format
95msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-u] [-a accuracy] "
96msgstr "Употреба: %s: [-D] [-E] [-u] [-a точност] "
[1097]97
[1414]98#: ../gcalctool/calctool.c:624
99msgid "\t\t [-?] [-v] [-h]\n"
100msgstr "\t\t [-?] [-v] [-h]\n"
[1097]101
[1414]102#: ../gcalctool/calctool.c:649
103msgid "-a needs accuracy value"
104msgstr "-a се нуждае от стойност за точността"
[1097]105
[1414]106#: ../gcalctool/calctool.c:653 ../gcalctool/get.c:237
107#, c-format
108msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
109msgstr "%s: точността трябва да е в интервала 0-%d\n"
[1097]110
[1414]111#: ../gcalctool/functions.c:189
112msgid "No undo history"
113msgstr "Няма история за отмяна на действие"
[1097]114
[1414]115#: ../gcalctool/functions.c:221
116msgid "No redo steps"
117msgstr "Няма стъпки за повтаряне"
[1097]118
[1414]119#: ../gcalctool/functions.c:570
120msgid "Invalid number for the current base"
121msgstr "Неправилно число или цифра в текущата бройна система"
[1097]122
[1414]123#: ../gcalctool/functions.c:574
124msgid "Too long number"
125msgstr "Прекалено дълго число"
[1097]126
[1414]127#: ../gcalctool/functions.c:578
128msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
129msgstr "Неправилен параметър на побитова операция"
[1097]130
[1414]131#: ../gcalctool/functions.c:582
132msgid "Invalid modulus operation parameter(s)"
133msgstr "Неправилен параметър на операция за остатък от деление"
[1097]134
[1414]135#: ../gcalctool/functions.c:586
136msgid "Math operation error"
137msgstr "Грешка в математическа операция"
[1097]138
[1414]139#: ../gcalctool/functions.c:590
140msgid "Malformed expression"
141msgstr "Неправилен израз"
[1097]142
[1414]143#: ../gcalctool/functions.c:689
144msgid "Error, operands must be integers"
145msgstr "Грешка, операндите трябва да са цели числа"
[1097]146
[1414]147#: ../gcalctool/functions.c:913 ../gcalctool/functions.c:1267
148msgid "No sane value to convert"
149msgstr "Тази стойност не може да се конвертира"
[1097]150
[1414]151#: ../gcalctool/functions.c:1013 ../gcalctool/functions.c:1340
152msgid "No sane value to store"
153msgstr "Тази стойност не може да се запази"
[1097]154
[1414]155#: ../gcalctool/functions.c:1133
156msgid "Malformed function"
157msgstr "Неправилно написана функция"
[1097]158
[1414]159#: ../gcalctool/functions.c:1295
160msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
161msgstr "Не е позволено да имате представка без оператор"
[1097]162
[1414]163#: ../gcalctool/functions.c:1316
164msgid "Malformed parenthesis expression"
165msgstr "Неправилен израз в скобите"
[1097]166
[1414]167#: ../gcalctool/functions.c:1492
168msgid "No sane value to do bitwise shift"
169msgstr "Тази стойност не може да се отмести побитово"
[1097]170
[1414]171#: ../gcalctool/get.c:258
172#, c-format
173msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
174msgstr "%s: бройната система трябва да е с основа 2, 8, 10 или 16\n"
[1097]175
[1414]176#: ../gcalctool/get.c:273
177#, c-format
178msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
179msgstr "%s: неправилен режим на показване [%s]\n"
[1097]180
[1414]181#: ../gcalctool/get.c:288
182#, c-format
183msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
184msgstr "%s: неправилен режим [%s]\n"
[1097]185
[1414]186#: ../gcalctool/get.c:302
187#, c-format
188msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
189msgstr "%s: неправилен тригонометричен режим [%s]\n"
[1097]190
[1414]191#: ../gcalctool/get.c:320
192#, c-format
193msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
194msgstr "%s: неправилен синтактичен режим [%s]\n"
[1097]195
[1414]196#: ../gcalctool/gtk.c:55 ../gcalctool.desktop.in.h:1
197msgid "Calculator"
198msgstr "Калкулатор"
[1097]199
[1414]200#: ../gcalctool/gtk.c:55
201msgid "Calculator - Advanced"
202msgstr "Калкулатор - разширен"
[1097]203
[1414]204#: ../gcalctool/gtk.c:55
205msgid "Calculator - Financial"
206msgstr "Калкулатор - финансов"
[1097]207
[1414]208#: ../gcalctool/gtk.c:56
209msgid "Calculator - Scientific"
210msgstr "Калкулатор - научен"
[1097]211
[1414]212#: ../gcalctool/gtk.c:61
213#, c-format
214msgid "Calculator [%s]"
215msgstr "Калкулатор [%s]"
[1097]216
[1414]217#: ../gcalctool/gtk.c:61
218#, c-format
219msgid "Calculator [%s] - Advanced"
220msgstr "Калкулатор [%s} - разширен"
[1097]221
[1414]222#: ../gcalctool/gtk.c:61
223#, c-format
224msgid "Calculator [%s] - Financial"
225msgstr "Калкулатор [%s] - финансов"
[1097]226
[1414]227#: ../gcalctool/gtk.c:62
228#, c-format
229msgid "Calculator [%s] - Scientific"
230msgstr "Калкулатор [%s] - научен"
[1097]231
[1414]232#: ../gcalctool/gtk.c:510
233msgid "Activated no operator precedence mode"
234msgstr "Активиран режим без приоритет на операторите"
[1097]235
[1414]236#: ../gcalctool/gtk.c:513
237msgid "Activated expression mode with operator precedence"
238msgstr "Активиран режим с приоритет на операторите"
[1097]239
[1414]240#: ../gcalctool/gtk.c:542 ../glade/gcalctool.glade.h:389
241#, no-c-format
242msgid "_Other (%d) ..."
243msgstr "_Друго (%d) ..."
[1097]244
[1414]245#: ../gcalctool/gtk.c:546
246#, c-format
247msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place."
248msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places."
249msgstr[0] "Задаване на точността от 0 до %d значеща цифра."
250msgstr[1] "Задаване на точността от 0 до %d значещи цифри."
[1097]251
[1414]252#. Translators: This refers to the current accuracy setting
253#: ../gcalctool/gtk.c:552
254#, c-format
255msgid "Currently set to %d place."
256msgid_plural "Currently set to %d places."
257msgstr[0] "Текущо зададена %d значеща цифра."
258msgstr[1] "Текущо зададени %d значещи цифри."
[1097]259
[1414]260#. Factorial
261#: ../gcalctool/gtk.c:584 ../glade/gcalctool.glade.h:314
262msgid "Sin"
263msgstr "sin"
[1097]264
[1414]265#: ../gcalctool/gtk.c:584
266msgid "Sinh"
267msgstr "Sinh"
[1097]268
[1414]269#: ../gcalctool/gtk.c:585
270msgid "Sin<sup>-1</sup>"
271msgstr "Sin<sup>-1</sup>"
[1097]272
[1414]273#: ../gcalctool/gtk.c:586
274msgid "Sinh<sup>-1</sup>"
275msgstr "Sinh<sup>-1</sup>"
[1097]276
[1414]277#. Factorial
278#: ../gcalctool/gtk.c:588 ../glade/gcalctool.glade.h:140
279msgid "Cos"
280msgstr "cos"
[1097]281
[1414]282#: ../gcalctool/gtk.c:588
283msgid "Cosh"
284msgstr "Cosh"
[1097]285
[1414]286#: ../gcalctool/gtk.c:589
287msgid "Cos<sup>-1</sup>"
288msgstr "Cos<sup>-1</sup>"
[1097]289
[1414]290#: ../gcalctool/gtk.c:590
291msgid "Cosh<sup>-1</sup>"
292msgstr "Cosh<sup>-1</sup>"
[1097]293
[1414]294#. Factorial
295#: ../gcalctool/gtk.c:592 ../glade/gcalctool.glade.h:339
296msgid "Tan"
297msgstr "tn"
[1097]298
[1414]299#: ../gcalctool/gtk.c:592
300msgid "Tanh"
301msgstr "Tanh"
[1097]302
[1414]303#: ../gcalctool/gtk.c:593
304msgid "Tan<sup>-1</sup>"
305msgstr "Tan<sup>-1</sup>"
[1097]306
[1414]307#: ../gcalctool/gtk.c:594
308msgid "Tanh<sup>-1</sup>"
309msgstr "Tanh<sup>-1</sup>"
[1097]310
[1414]311#. Translators: When the bit editor is visible, there will be two
312#. * rows of ones and zeroes shown. When the number being displayed in
313#. * in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will
314#. * be sensitive, and they will correspond to the value of each of
315#. * the bits in the displayed integer number. By clicking on any of
316#. * the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled
317#. * (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the
318#. * displayed integer value to be adjusted accordingly.
319#.
320#: ../gcalctool/gtk.c:690
321msgid "Bit editor activated. Click on bit values to toggle them."
322msgstr ""
323"Редакторът на битове е активиран. Натиснете върху стойностите, за да ги "
324"промените."
[1097]325
[1414]326#: ../gcalctool/gtk.c:1155
327msgid "translator-credits"
328msgstr ""
329"Атанас Кошаров <webcrusader@gmail.com>\n"
330"Ростислав Райков <zbrox@i-space.org>\n"
331"Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
332"\n"
333"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
334"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
335"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
[1097]336
[1414]337#: ../gcalctool/gtk.c:1158
338msgid ""
339"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
340"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
341"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
342"(at your option) any later version.\n"
343msgstr ""
344"Gcalctool е свободен софтуер; можете да го разпространявате и/или "
345"променяте \n"
346"под условията на Общия публичен лиценз на GNU (GNU General Public License)\n"
347"както е публикуван от Фондацията за свободен софтуер; или версия 2 на същия\n"
348"лиценз, или (по ваш избор) всяка по-нова версия.\n"
[1097]349
[1414]350#: ../gcalctool/gtk.c:1162
351msgid ""
352"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
353"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
354"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
355"GNU General Public License for more details.\n"
356msgstr ""
357"Gcalctool се разпространява с надеждата, че ще бъде полезен, но БЕЗ НИКАКВИ\n"
358"ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И ДА Е\n"
359"УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на GNU.\n"
[1097]360
[1414]361#: ../gcalctool/gtk.c:1166
362msgid ""
363"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
364"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
365"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
366msgstr ""
367"Заедно с Gcalctool трябва да сте получили копие на Общия публичен\n"
368"лиценз на GNU. Ако не сте, пишете на Free Software Foundation, Inc.\n"
369"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
[1097]370
[1414]371#: ../gcalctool/gtk.c:1177
372msgid "Gcalctool"
373msgstr "Gcalctool"
[1097]374
[1414]375#: ../gcalctool/gtk.c:1179
376msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
377msgstr "Авторски права © 1986-2008 Авторите на Gcalctool"
[1097]378
[1414]379#: ../gcalctool/gtk.c:1181
380msgid "Calculator with financial and scientific modes."
381msgstr "Калкулатор с финансов и научен режим"
[1097]382
[1414]383#: ../gcalctool/gtk.c:1483 ../glade/gcalctool.glade.h:119
384msgid "C"
385msgstr "C"
[1097]386
[1414]387#: ../gcalctool/gtk.c:1501 ../glade/gcalctool.glade.h:170
388msgid "F"
389msgstr "F"
[1097]390
[1414]391#: ../gcalctool/gtk.c:1675
392msgid "Changing Modes Clears Calculation"
393msgstr "Смяната на режима изчиства изчислението"
[1097]394
[1414]395#: ../gcalctool/gtk.c:1678
396msgid ""
397"When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base "
398"will be reset to decimal."
399msgstr ""
400"При всяка смяна на режима текущият резултат се изчиства, а основата се "
401"установява да е десетична."
402
403#: ../gcalctool/gtk.c:1682
404msgid "_Do not warn me again"
405msgstr "_Без повече предупреждения"
406
407#: ../gcalctool/gtk.c:1687
408msgid "C_hange Mode"
409msgstr "_Смяна на режима"
410
411#. translators: R is the short form of register used inter alia
412#. in popup menus
413#: ../gcalctool/gtk.c:1824
414msgid "R"
415msgstr "R"
416
417#: ../gcalctool/gtk.c:2190
418msgid "Clipboard contained malformed calculation"
419msgstr "Буферът за обмен съдържа неправилен израз"
420
421#: ../gcalctool/gtk.c:2262
422msgid "Paste"
423msgstr "Поставяне"
424
425#: ../gcalctool/gtk.c:2535
426msgid "Error loading user interface"
427msgstr "Грешка при зареждането на потребителския интерфейс"
428
429#: ../gcalctool/gtk.c:2537
430#, c-format
431msgid ""
432"The user interface file %s is missing or unable to be loaded. Please check "
433"your installation."
434msgstr ""
435"Файлът за потребителски интерфейс %s липсва или не може да бъде зареден. "
436"Проверете инсталацията си."
437
438#: ../gcalctool/gtk.c:2765 ../gcalctool/gtk.c:2783
439msgid "No."
440msgstr "№"
441
442#: ../gcalctool/gtk.c:2767 ../gcalctool/gtk.c:2785
443msgid "Value"
444msgstr "Стойност"
445
446#: ../gcalctool/gtk.c:2769 ../gcalctool/gtk.c:2787
447msgid "Description"
448msgstr "Описание"
449
450#. Set default accuracy menu item
451#: ../gcalctool/gtk.c:2925 ../glade/gcalctool.glade.h:269
452#, no-c-format
453msgid "Reset to _Default (%d)"
454msgstr "_Стандартно (%d)"
455
456#: ../gcalctool/mp.c:3364
457msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
458msgstr "Не се поддържа отрицателно X и дробно Y"
459
460#: ../gcalctool/mpmath.c:271
461msgid "Error, cannot calculate cosine"
462msgstr "Грешка, косинусът не може да бъде изчислен"
463
464#: ../gcalctool.desktop.in.h:2
465msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
466msgstr "Извършване на аритметични, научни или финансови изчисления"
467
468#. This is a percentage sign
469#: ../glade/gcalctool.glade.h:3
470#, no-c-format
471msgid "%"
472msgstr "%"
473
474#. 16 bit unsigned integer
475#: ../glade/gcalctool.glade.h:5
476msgid "&16"
477msgstr "&16"
478
479#. 32 bit unsigned integer
480#: ../glade/gcalctool.glade.h:7
481msgid "&32"
482msgstr "&32"
483
484#. Left bracket
485#: ../glade/gcalctool.glade.h:9
486msgid "("
487msgstr "("
488
489#. Right bracket
490#: ../glade/gcalctool.glade.h:11
491msgid ")"
492msgstr ")"
493
494#: ../glade/gcalctool.glade.h:12
[1097]495msgid "+"
496msgstr "+"
497
[1414]498#. Numeric point
499#: ../glade/gcalctool.glade.h:14
500msgid "."
501msgstr ","
[1097]502
[1414]503#. Numeric 0
504#: ../glade/gcalctool.glade.h:16
505msgid "0"
506msgstr "0"
507
508#. Numeric 1
509#: ../glade/gcalctool.glade.h:18
510msgid "1"
511msgstr "1"
512
513#: ../glade/gcalctool.glade.h:19
[1097]514msgid "1/<i>x</i>"
515msgstr "1/<i>x</i>"
516
[1414]517#: ../glade/gcalctool.glade.h:20
518msgid "1/x"
519msgstr "1/x"
[1097]520
[1414]521#: ../glade/gcalctool.glade.h:21
522msgid "10 places"
523msgstr "10 места"
[1097]524
[1414]525#: ../glade/gcalctool.glade.h:22
526msgid "10 to the power of displayed value [}]"
527msgstr "10 на степен изобразената стойност [}]"
[1097]528
[1414]529#: ../glade/gcalctool.glade.h:23
530msgid "10 to the x"
531msgstr "10 на x-та"
[1097]532
[1414]533#. 10 to thepower of x. Note that this label uses mark up and the "x" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts.
534#: ../glade/gcalctool.glade.h:25
535msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
536msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
[1097]537
[1414]538#: ../glade/gcalctool.glade.h:26
539msgid "10x"
540msgstr "10x"
[1097]541
[1414]542#: ../glade/gcalctool.glade.h:27
543msgid "11 places"
544msgstr "11 места"
[1097]545
[1414]546#: ../glade/gcalctool.glade.h:28
547msgid "12 places"
548msgstr "12 места"
[1097]549
[1414]550#: ../glade/gcalctool.glade.h:29
551msgid "13 places"
552msgstr "13 места"
[1097]553
[1414]554#: ../glade/gcalctool.glade.h:30
555msgid "14 places"
556msgstr "14 места"
[1097]557
[1414]558#: ../glade/gcalctool.glade.h:31
559msgid "15"
560msgstr "15"
[1097]561
[1414]562#: ../glade/gcalctool.glade.h:32
563msgid "15 places"
564msgstr "15 места"
[1097]565
[1414]566#: ../glade/gcalctool.glade.h:33
567msgid "16 bit unsigned integer"
568msgstr "16-битово положително цяло число"
[1097]569
[1414]570#: ../glade/gcalctool.glade.h:34
571msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
572msgstr "Изобразяване на младшите 16 бита от стойността на дисплея (])"
[1097]573
[1414]574#. Numeric 2
575#: ../glade/gcalctool.glade.h:36
576msgid "2"
577msgstr "2"
[1097]578
[1414]579#. Numeric 3
580#: ../glade/gcalctool.glade.h:38
581msgid "3"
582msgstr "3"
[1097]583
[1414]584#: ../glade/gcalctool.glade.h:39
585msgid "31"
586msgstr "31"
[1097]587
[1414]588#: ../glade/gcalctool.glade.h:40
589msgid "32"
590msgstr "32"
[1097]591
[1414]592#: ../glade/gcalctool.glade.h:41
593msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
594msgstr "Изобразяване на младшите 32 бита от стойността на дисплея ([)"
[1097]595
[1414]596#. Numeric 4
597#: ../glade/gcalctool.glade.h:43
598msgid "4"
599msgstr "4"
[1097]600
[1414]601#: ../glade/gcalctool.glade.h:44
602msgid "47"
603msgstr "47"
[1097]604
[1414]605#. Numeric 5
606#: ../glade/gcalctool.glade.h:46
607msgid "5"
608msgstr "5"
[1097]609
[1414]610#. Numeric 6
611#: ../glade/gcalctool.glade.h:48
612msgid "6"
613msgstr "6"
[1097]614
[1414]615#: ../glade/gcalctool.glade.h:49
616msgid "63"
617msgstr "63"
[1097]618
[1414]619#. Numeric 7
620#: ../glade/gcalctool.glade.h:51
621msgid "7"
622msgstr "7"
[1097]623
[1414]624#. Numeric 8
625#: ../glade/gcalctool.glade.h:53
626msgid "8"
627msgstr "8"
[1097]628
[1414]629#. Numeric 9
630#: ../glade/gcalctool.glade.h:55
631msgid "9"
632msgstr "9"
[1097]633
[1414]634#. Shift left
635#: ../glade/gcalctool.glade.h:57
[1097]636msgid "<"
637msgstr "<"
638
[1414]639#. Factorial
640#: ../glade/gcalctool.glade.h:59
641msgid "<i>x</i>!"
642msgstr "<i>x</i>!"
[1097]643
[1414]644#. x squared. Note that this label uses mark up and the "x" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts.
645#: ../glade/gcalctool.glade.h:61
646msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
647msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
[1097]648
[1414]649#. X to the power of y. Note that this label uses mark up and the "y" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts.
650#: ../glade/gcalctool.glade.h:63
651msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
652msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
[1097]653
[1414]654#: ../glade/gcalctool.glade.h:64
655msgid ""
656"<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal "
657"numeric base.</i></small>"
658msgstr ""
659"<small><i><b>Забележка:</b> Всички константни стойности са в десетична "
660"бройна система.</i></small>"
[1097]661
[1414]662#. "R0" is the abbreviation for "Register 0", used in the memory register dialog
663#: ../glade/gcalctool.glade.h:66
664msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>"
665msgstr "<span weight=\"bold\">Р0</span>"
[1097]666
[1414]667#. "R1" is the abbreviation for "Register 1", used in the memory register dialog
668#: ../glade/gcalctool.glade.h:68
669msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>"
670msgstr "<span weight=\"bold\">Р1</span>"
[1097]671
[1414]672#. "R2" is the abbreviation for "Register 2", used in the memory register dialog
673#: ../glade/gcalctool.glade.h:70
674msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>"
675msgstr "<span weight=\"bold\">Р2</span>"
[1097]676
[1414]677#. "R3" is the abbreviation for "Register 3", used in the memory register dialog
678#: ../glade/gcalctool.glade.h:72
679msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>"
680msgstr "<span weight=\"bold\">Р3</span>"
[1097]681
[1414]682#. "R4" is the abbreviation for "Register 4", used in the memory register dialog
683#: ../glade/gcalctool.glade.h:74
684msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>"
685msgstr "<span weight=\"bold\">Р4</span>"
[1097]686
[1414]687#. "R5" is the abbreviation for "Register 5", used in the memory register dialog
688#: ../glade/gcalctool.glade.h:76
689msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>"
690msgstr "<span weight=\"bold\">Р5</span>"
[1097]691
[1414]692#. "R6" is the abbreviation for "Register 6", used in the memory register dialog
693#: ../glade/gcalctool.glade.h:78
694msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>"
695msgstr "<span weight=\"bold\">Р6</span>"
[1097]696
[1414]697#. "R7" is the abbreviation for "Register 7", used in the memory register dialog
698#: ../glade/gcalctool.glade.h:80
699msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>"
700msgstr "<span weight=\"bold\">Р7</span>"
[1097]701
[1414]702#. "R8" is the abbreviation for "Register 8", used in the memory register dialog
703#: ../glade/gcalctool.glade.h:82
704msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>"
705msgstr "<span weight=\"bold\">Р8</span>"
[1097]706
[1414]707#. "R9" is the abbreviation for "Register 9", used in the memory register dialog
708#: ../glade/gcalctool.glade.h:84
709msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>"
710msgstr "<span weight=\"bold\">Р9</span>"
[1097]711
[1414]712#. This is the calculate result button (=)
713#: ../glade/gcalctool.glade.h:86
714msgid "="
715msgstr "="
[1097]716
[1414]717#. Shift right
718#: ../glade/gcalctool.glade.h:88
719msgid ">"
720msgstr ">"
[1097]721
[1414]722#: ../glade/gcalctool.glade.h:89
723msgid "A"
724msgstr "A"
725
726#: ../glade/gcalctool.glade.h:90
727msgid "AND"
728msgstr "AND"
729
730#: ../glade/gcalctool.glade.h:91
731msgid "A_rithmetic Precedence"
732msgstr "_Аритметичен приоритет"
733
734#. Abs is short for Absolute
735#: ../glade/gcalctool.glade.h:93
736msgid "Abs"
737msgstr "Abs"
738
739#: ../glade/gcalctool.glade.h:94
740msgid "Absolute value"
741msgstr "Абсолютна стойност"
742
743#: ../glade/gcalctool.glade.h:95
744msgid "Absolute value [u]"
745msgstr "Абсолютна стойност [u]"
746
747#. Accuracy
748#: ../glade/gcalctool.glade.h:97
[1097]749msgid "Acc"
[1303]750msgstr "Тчн"
[1097]751
[1414]752#: ../glade/gcalctool.glade.h:98
[1097]753msgid "Accuracy"
754msgstr "Точност"
755
[1414]756#: ../glade/gcalctool.glade.h:99
757msgid "Add"
758msgstr "Събиране"
759
760#: ../glade/gcalctool.glade.h:100
761msgid "Add [+]"
762msgstr "Събиране [+]"
763
764#: ../glade/gcalctool.glade.h:101
765msgid "Advanced"
766msgstr "Разширен режим"
767
768#: ../glade/gcalctool.glade.h:102
769msgid "B"
770msgstr "B"
771
772#: ../glade/gcalctool.glade.h:103
773msgid "Backspace"
774msgstr "Триене назад"
775
776#: ../glade/gcalctool.glade.h:104
777msgid "Base 10 log [G]"
778msgstr "Логаритъм с основа 10 [G]"
779
780#: ../glade/gcalctool.glade.h:105
781msgid "Base 2 log [H]"
782msgstr "Логаритъм с основа 2 [H]"
783
784#: ../glade/gcalctool.glade.h:106
785msgid "Basic"
786msgstr "Основен режим"
787
788#: ../glade/gcalctool.glade.h:107
789msgid "Bitwise AND"
790msgstr "Побитово „и“"
791
792#: ../glade/gcalctool.glade.h:108
793msgid "Bitwise AND [&]"
794msgstr "Побитово „и“ [&]"
795
796#: ../glade/gcalctool.glade.h:109
797msgid "Bitwise NOT"
798msgstr "Побитово „не“"
799
800#: ../glade/gcalctool.glade.h:110
801msgid "Bitwise NOT [~]"
802msgstr "Побитово „не“ [~]"
803
804#: ../glade/gcalctool.glade.h:111
805msgid "Bitwise OR"
806msgstr "Побитово „или“"
807
808#: ../glade/gcalctool.glade.h:112
809msgid "Bitwise OR [|]"
810msgstr "Побитово „или“ [|]"
811
812#: ../glade/gcalctool.glade.h:113
813msgid "Bitwise XNOR"
814msgstr "Побитово изключващо „обратно или“"
815
816#: ../glade/gcalctool.glade.h:114
817msgid "Bitwise XNOR [n]"
818msgstr "Побитово изключващо „обратно или“ [n]"
819
820#: ../glade/gcalctool.glade.h:115
821msgid "Bitwise XOR"
822msgstr "Побитово изключващо „или“"
823
824#: ../glade/gcalctool.glade.h:116
825msgid "Bitwise XOR [x]"
826msgstr "Побитово изключващо „или“ [x]"
827
828#. Bksp is short for Backspace
829#: ../glade/gcalctool.glade.h:118
830msgid "Bksp"
831msgstr "⇍"
832
833#: ../glade/gcalctool.glade.h:120
834msgid "CE"
835msgstr "CE"
836
837#: ../glade/gcalctool.glade.h:121
838msgid "Calculate result"
839msgstr "Смятане на резултат"
840
841#: ../glade/gcalctool.glade.h:122
842msgid "Calculate result [=]"
843msgstr "Смятане на резултат [=]"
844
845#: ../glade/gcalctool.glade.h:123
846msgid "Ch_aracter:"
847msgstr "_Знак:"
848
849#: ../glade/gcalctool.glade.h:124
850msgid "Change Sign [C]"
851msgstr "Смяна на знака [C]"
852
853#: ../glade/gcalctool.glade.h:125
854msgid "Change sign"
855msgstr "Смяна на знака"
856
857#: ../glade/gcalctool.glade.h:126
858msgid "Clear"
859msgstr "Изчистване"
860
861#: ../glade/gcalctool.glade.h:127
862msgid "Clear displayed value [Escape]"
863msgstr "Изчистване на показаната стойност [Escape]"
864
865#: ../glade/gcalctool.glade.h:128
866msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
867msgstr ""
868"Изчистване на показаната стойност и всяко незавършено пресмятане [Shift "
869"Delete]"
870
871#: ../glade/gcalctool.glade.h:129
872msgid "Clear entry"
873msgstr "Изчистване на въведеното"
874
875#: ../glade/gcalctool.glade.h:130
876msgid "Click a _value or description to edit it:"
877msgstr "_Натиснете някоя стойност или описание, за да ги редактирате:"
878
879#. Clr is short for Clear
880#: ../glade/gcalctool.glade.h:132
881msgid "Clr"
882msgstr "C"
883
884#: ../glade/gcalctool.glade.h:133
885msgid "Compounding term"
886msgstr "Срок на погасяване"
887
888#: ../glade/gcalctool.glade.h:134
889msgid "Compounding term [m]"
890msgstr "Срок на погасяване [m]"
891
892#: ../glade/gcalctool.glade.h:135
[1097]893msgid "Con"
894msgstr "Con"
895
[1414]896#: ../glade/gcalctool.glade.h:136
897msgid "Constants"
898msgstr "Константи"
899
900#: ../glade/gcalctool.glade.h:137
[1097]901msgid "Constants [#]"
902msgstr "Константи [#]"
903
[1414]904#: ../glade/gcalctool.glade.h:138
905msgid "Copy selection"
906msgstr "Копиране на избраното"
[1097]907
[1414]908#: ../glade/gcalctool.glade.h:141
909msgid "Cosine [J]"
910msgstr "Косинус [j]"
[1097]911
[1414]912#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period.
913#. See also:
914#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
915#: ../glade/gcalctool.glade.h:145
916msgid "Ctrm"
917msgstr "СрПг"
[1097]918
[1414]919#: ../glade/gcalctool.glade.h:146
920msgid "D"
921msgstr "D"
[1097]922
[1414]923#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also:
924#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
925#: ../glade/gcalctool.glade.h:149
926msgid "Ddb"
927msgstr "ДПО"
[1097]928
[1414]929#: ../glade/gcalctool.glade.h:150
930msgid "De_grees"
931msgstr "_Градуси"
[1097]932
[1414]933#: ../glade/gcalctool.glade.h:151
934msgid "Divide"
935msgstr "Деление"
[1097]936
[1414]937#: ../glade/gcalctool.glade.h:152
938msgid "Divide [/]"
939msgstr "Деление [/]"
[1097]940
[1414]941#: ../glade/gcalctool.glade.h:153
942msgid "Double-declining depreciation"
943msgstr "Двойно-понижаващо обезценяване"
944
945#: ../glade/gcalctool.glade.h:154
946msgid "Double-declining depreciation [D]"
947msgstr "Двойно-понижаващо обезценяване [D]"
948
949#: ../glade/gcalctool.glade.h:155
950msgid "E"
951msgstr "E"
952
953#: ../glade/gcalctool.glade.h:156
[1097]954msgid "E to the x"
[1303]955msgstr "ℯ на x-та"
[1097]956
[1414]957#: ../glade/gcalctool.glade.h:157
958msgid "E_ng"
959msgstr "E_ng"
[1097]960
[1414]961#: ../glade/gcalctool.glade.h:158
962msgid "Edit Constants"
963msgstr "Редактиране на константи"
[1097]964
[1414]965#: ../glade/gcalctool.glade.h:159
966msgid "Edit Constants..."
967msgstr "Редактиране на константи..."
[1097]968
[1414]969#: ../glade/gcalctool.glade.h:160
970msgid "Edit Functions"
971msgstr "Редактиране на функции"
[1097]972
[1414]973#: ../glade/gcalctool.glade.h:161
974msgid "Edit Functions..."
975msgstr "Редактиране на функции..."
[1097]976
[1414]977#: ../glade/gcalctool.glade.h:162
978msgid "End group of calculations [)]"
979msgstr "Край на групата за пресмятане [)]"
[1097]980
[1414]981#: ../glade/gcalctool.glade.h:163
982msgid "Enter an exponential number [E]"
983msgstr "Въвеждане на числото на Непер [E]"
[1097]984
[1414]985#. Exchange with register
986#: ../glade/gcalctool.glade.h:165
987msgid "Exch"
988msgstr "⇄"
[1097]989
[1414]990#: ../glade/gcalctool.glade.h:166
991msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
992msgstr "Замяна на показаната стойност с тази от регистъра на паметта [X]"
[1097]993
[1414]994#: ../glade/gcalctool.glade.h:167
995msgid "Exchange with register"
996msgstr "Замяна с регистъра"
[1097]997
[1414]998#. Exponential
999#: ../glade/gcalctool.glade.h:169
1000msgid "Exp"
1001msgstr "ℯ"
[1097]1002
[1414]1003#: ../glade/gcalctool.glade.h:171
[1097]1004msgid "Factorial"
1005msgstr "Факториел"
1006
[1414]1007#: ../glade/gcalctool.glade.h:172
1008msgid "Factorial of displayed value [!]"
1009msgstr "Факториел от показаната стойност [!]"
[1097]1010
[1414]1011#: ../glade/gcalctool.glade.h:173
1012msgid "Financial"
1013msgstr "Финансов режим"
[1097]1014
[1414]1015#. Fractional portion
1016#: ../glade/gcalctool.glade.h:175
1017msgid "Frac"
1018msgstr "Frac"
[1097]1019
[1414]1020#: ../glade/gcalctool.glade.h:176
1021msgid "Fractional portion"
1022msgstr "Дробна част"
[1097]1023
[1414]1024#: ../glade/gcalctool.glade.h:177
1025msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
1026msgstr "Дробната част на показаната стойност [:]"
[1097]1027
[1414]1028#: ../glade/gcalctool.glade.h:178
1029msgid "Fun"
1030msgstr "ƒ()"
1031
1032#: ../glade/gcalctool.glade.h:179
1033msgid "Future value"
1034msgstr "Бъдеща стойност"
1035
1036#: ../glade/gcalctool.glade.h:180
1037msgid "Future value [v]"
1038msgstr "Бъдеща стойност [v]"
1039
1040#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
1041#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
1042#: ../glade/gcalctool.glade.h:183
1043msgid "Fv"
1044msgstr "БСт"
1045
1046#: ../glade/gcalctool.glade.h:184
1047msgid "Gr_adians"
1048msgstr "Гр_адиани"
1049
1050#: ../glade/gcalctool.glade.h:185
1051msgid "H_yp"
1052msgstr "H_yp"
1053
1054#: ../glade/gcalctool.glade.h:186
1055msgid "He_x"
1056msgstr "He_x"
1057
1058#: ../glade/gcalctool.glade.h:187
1059msgid "Hexadecimal digit A"
1060msgstr "Шестнадесетична цифра A"
1061
1062#: ../glade/gcalctool.glade.h:188
1063msgid "Hexadecimal digit A [a]"
1064msgstr "Шестнадесетична цифра A [a]"
1065
1066#: ../glade/gcalctool.glade.h:189
1067msgid "Hexadecimal digit B"
1068msgstr "Шестнадесетична цифра B"
1069
1070#: ../glade/gcalctool.glade.h:190
1071msgid "Hexadecimal digit B [b]"
1072msgstr "Шестнадесетична цифра B [b]"
1073
1074#: ../glade/gcalctool.glade.h:191
1075msgid "Hexadecimal digit C"
1076msgstr "Шестнадесетична цифра C"
1077
1078#: ../glade/gcalctool.glade.h:192
1079msgid "Hexadecimal digit C [c]"
1080msgstr "Шестнадесетична цифра C [c]"
1081
1082#: ../glade/gcalctool.glade.h:193
1083msgid "Hexadecimal digit D"
1084msgstr "Шестнадесетична цифра D"
1085
1086#: ../glade/gcalctool.glade.h:194
[1303]1087msgid "Hexadecimal digit D [d]"
1088msgstr "Шестнадесетична цифра D [d]"
[1097]1089
[1414]1090#: ../glade/gcalctool.glade.h:195
1091msgid "Hexadecimal digit E"
1092msgstr "Шестнадесетична цифра E"
[1097]1093
[1414]1094#: ../glade/gcalctool.glade.h:196
[1303]1095msgid "Hexadecimal digit E [e]"
1096msgstr "Шестнадесетична цифра E [e]"
[1097]1097
[1414]1098#: ../glade/gcalctool.glade.h:197
1099msgid "Hexadecimal digit F"
1100msgstr "Шестнадесетична цифра F"
[1097]1101
[1414]1102#: ../glade/gcalctool.glade.h:198
[1303]1103msgid "Hexadecimal digit F [f]"
1104msgstr "Шестнадесетична цифра F [f]"
[1097]1105
[1414]1106#: ../glade/gcalctool.glade.h:199
1107msgid "Insert ASCII Value"
1108msgstr "Стойност от ASCII"
[1097]1109
[1414]1110#: ../glade/gcalctool.glade.h:200
1111msgid "Insert ASCII value"
1112msgstr "Вмъкване на стойност от ASCII"
[1097]1113
[1414]1114#. Integer portion
1115#: ../glade/gcalctool.glade.h:202
1116msgid "Int"
1117msgstr "Int"
[1097]1118
[1414]1119#: ../glade/gcalctool.glade.h:203
1120msgid "Integer portion"
1121msgstr "Целочислена част"
[1097]1122
[1414]1123#: ../glade/gcalctool.glade.h:204
1124msgid "Integer portion of displayed value [i]"
1125msgstr "Целочислената част на изобразената стойност [i]"
[1097]1126
[1414]1127#: ../glade/gcalctool.glade.h:205
1128msgid "Left bracket"
1129msgstr "Лява скоба"
[1097]1130
[1414]1131#. Natural logarithm
1132#: ../glade/gcalctool.glade.h:207
[1097]1133msgid "Ln"
[1303]1134msgstr "ln"
[1097]1135
[1414]1136#. Factorial
1137#: ../glade/gcalctool.glade.h:209
1138msgid "Log<sub>10</sub>"
1139msgstr "Log<sub>10</sub>"
[1097]1140
[1414]1141#. Factorial
1142#: ../glade/gcalctool.glade.h:211
1143msgid "Log<sub>2</sub>"
1144msgstr "Log<sub>2</sub>"
[1097]1145
[1414]1146#: ../glade/gcalctool.glade.h:212
1147msgid "Memory Registers"
1148msgstr "Регистри на паметта"
[1097]1149
[1414]1150#: ../glade/gcalctool.glade.h:213
1151msgid "Mod"
1152msgstr "Mod"
[1097]1153
[1414]1154#: ../glade/gcalctool.glade.h:214
1155msgid "Modulus Division [M]"
1156msgstr "Остатък от делене [M]"
[1097]1157
[1414]1158#: ../glade/gcalctool.glade.h:215
1159msgid "Multiply"
1160msgstr "Умножение"
[1097]1161
[1414]1162#: ../glade/gcalctool.glade.h:216
1163msgid "Multiply [*]"
1164msgstr "Умножение [*]"
[1097]1165
[1414]1166#: ../glade/gcalctool.glade.h:217
1167msgid "NOT"
1168msgstr "NOT"
[1097]1169
[1414]1170#: ../glade/gcalctool.glade.h:218
1171msgid "Natural log [N]"
1172msgstr "Натурален логаритъм [N]"
[1097]1173
[1414]1174#: ../glade/gcalctool.glade.h:219
1175msgid "Numeric 0"
1176msgstr "Цифра 0"
[1097]1177
[1414]1178#: ../glade/gcalctool.glade.h:220
1179msgid "Numeric 1"
1180msgstr "Цифра 1"
[1097]1181
[1414]1182#: ../glade/gcalctool.glade.h:221
1183msgid "Numeric 2"
1184msgstr "Цифра 2"
[1097]1185
[1414]1186#: ../glade/gcalctool.glade.h:222
1187msgid "Numeric 3"
1188msgstr "Цифра 3"
[1097]1189
[1414]1190#: ../glade/gcalctool.glade.h:223
1191msgid "Numeric 4"
1192msgstr "Цифра 4"
[1097]1193
[1414]1194#: ../glade/gcalctool.glade.h:224
1195msgid "Numeric 5"
1196msgstr "Цифра 5"
[1097]1197
[1414]1198#: ../glade/gcalctool.glade.h:225
1199msgid "Numeric 6"
1200msgstr "Цифра 6"
[1097]1201
[1414]1202#: ../glade/gcalctool.glade.h:226
1203msgid "Numeric 7"
1204msgstr "Цифра 7"
[1097]1205
[1414]1206#: ../glade/gcalctool.glade.h:227
1207msgid "Numeric 8"
1208msgstr "Цифра 8"
[1097]1209
[1414]1210#: ../glade/gcalctool.glade.h:228
1211msgid "Numeric 9"
1212msgstr "Цифра 9"
[1097]1213
[1414]1214#: ../glade/gcalctool.glade.h:229
1215msgid "Numeric point"
1216msgstr "Десетична запетая"
[1097]1217
[1414]1218#: ../glade/gcalctool.glade.h:230
1219msgid "OR"
1220msgstr "OR"
[1097]1221
[1414]1222#: ../glade/gcalctool.glade.h:231
1223msgid "Paste selection"
1224msgstr "Поставяне на избраното"
[1097]1225
[1414]1226#: ../glade/gcalctool.glade.h:232
1227msgid "Payment period"
1228msgstr "Период на разплащане"
[1097]1229
[1414]1230#: ../glade/gcalctool.glade.h:233
1231msgid "Payment period [t]"
1232msgstr "Период на разплащане [t]"
[1097]1233
[1414]1234#: ../glade/gcalctool.glade.h:234
1235msgid "Percentage"
1236msgstr "Процент"
[1097]1237
[1414]1238#: ../glade/gcalctool.glade.h:236
1239#, no-c-format
1240msgid "Percentage [%]"
1241msgstr "Процент [%]"
[1097]1242
[1414]1243#: ../glade/gcalctool.glade.h:237
1244msgid "Periodic interest rate"
1245msgstr "Периодична лихва"
[1097]1246
[1414]1247#: ../glade/gcalctool.glade.h:238
1248msgid "Periodic interest rate [T]"
1249msgstr "Периодична лихва [T]"
[1097]1250
[1414]1251#: ../glade/gcalctool.glade.h:239
1252msgid "Periodic payment"
1253msgstr "Периодично плащане"
[1097]1254
[1414]1255#: ../glade/gcalctool.glade.h:240
1256msgid "Periodic payment [P]"
1257msgstr "Периодично плащане [P]"
[1097]1258
[1414]1259#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also:
1260#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
1261#: ../glade/gcalctool.glade.h:243
1262msgid "Pmt"
1263msgstr "ППл"
[1097]1264
[1414]1265#: ../glade/gcalctool.glade.h:244
1266msgid "Present value"
1267msgstr "Текуща стойност"
[1097]1268
[1414]1269#: ../glade/gcalctool.glade.h:245
1270msgid "Present value [p]"
1271msgstr "Текуща стойност [p]"
[1097]1272
[1414]1273#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
1274#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
1275#: ../glade/gcalctool.glade.h:248
1276msgid "Pv"
1277msgstr "ТСт"
[1097]1278
[1414]1279#: ../glade/gcalctool.glade.h:249
1280msgid "Quit the calculator"
1281msgstr "Спиране на калкулатора"
[1097]1282
[1414]1283#: ../glade/gcalctool.glade.h:250
1284msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
1285msgstr "Повдигане на показаната стойност на степен y [^]"
[1097]1286
[1414]1287#. Random number
1288#: ../glade/gcalctool.glade.h:252
1289msgid "Rand"
1290msgstr "Rand"
[1097]1291
[1414]1292#: ../glade/gcalctool.glade.h:253
1293msgid "Random number"
1294msgstr "Случайно число"
[1097]1295
[1414]1296#: ../glade/gcalctool.glade.h:254
1297msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
1298msgstr "Случайно число от интервала 0,0 до 1,0 [?]"
[1097]1299
[1414]1300#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also:
1301#. http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
1302#.
1303#.
1304#.
1305#.
1306#: ../glade/gcalctool.glade.h:261
1307msgid "Rate"
1308msgstr "Лихва"
[1097]1309
[1414]1310#. Retrieve from register
1311#: ../glade/gcalctool.glade.h:263
1312msgid "Rcl"
1313msgstr "↤"
[1097]1314
[1414]1315#: ../glade/gcalctool.glade.h:264
1316msgid "Reciprocal"
1317msgstr "Реципрочна стойност"
[1097]1318
[1414]1319#: ../glade/gcalctool.glade.h:265
1320msgid "Reciprocal [r]"
1321msgstr "Реципрочна стойност [r]"
[1097]1322
[1414]1323#: ../glade/gcalctool.glade.h:266
1324msgid "Redo"
1325msgstr "Повтаряне"
[1097]1326
[1414]1327#: ../glade/gcalctool.glade.h:267
1328msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
1329msgstr "Премахване на най-десния символ от показаната стойност [⇍]"
[1097]1330
[1414]1331#: ../glade/gcalctool.glade.h:270
1332msgid "Result Region"
1333msgstr "Област за резултат"
[1097]1334
[1414]1335#: ../glade/gcalctool.glade.h:271
1336msgid "Retrieve from register"
1337msgstr "Взимане от регистъра"
[1097]1338
[1414]1339#: ../glade/gcalctool.glade.h:272
1340msgid "Retrieve memory register to display [R]"
1341msgstr "Вмъкване на регистъра на паметта на дисплея [R]"
[1097]1342
[1414]1343#: ../glade/gcalctool.glade.h:273
1344msgid "Right bracket"
1345msgstr "Дясна скоба"
[1097]1346
[1414]1347#: ../glade/gcalctool.glade.h:274
1348msgid "Scientific"
1349msgstr "Научен режим"
[1097]1350
[1414]1351#: ../glade/gcalctool.glade.h:275
1352msgid "Set Precision"
1353msgstr "Задаване на точност"
[1097]1354
[1414]1355#: ../glade/gcalctool.glade.h:276
1356msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [A]"
1357msgstr "Задаване на точността от 0 до 9 значещи цифри [A]"
[1097]1358
[1414]1359#: ../glade/gcalctool.glade.h:277
1360msgid "Set display type to engineering format"
1361msgstr "Екран в инженерен формат"
[1097]1362
[1414]1363# FIXME: Това е грешно.
1364#: ../glade/gcalctool.glade.h:278
1365msgid "Set display type to fixed-point format"
1366msgstr "Екран във формат с фиксирана точка"
[1097]1367
[1414]1368#: ../glade/gcalctool.glade.h:279
1369msgid "Set display type to scientific format"
1370msgstr "Екран в научен формат"
[1097]1371
[1414]1372#: ../glade/gcalctool.glade.h:280
1373msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
[1418]1374msgstr "Задаване на режим за хиперболични тригонометрични функции"
[1097]1375
[1414]1376#: ../glade/gcalctool.glade.h:281
1377msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
[1418]1378msgstr "Задаване на режим за обратни тригонометрични функции"
[1097]1379
[1414]1380#: ../glade/gcalctool.glade.h:282
1381msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
1382msgstr "Двоична бройна система (основа 2)"
[1097]1383
[1414]1384#: ../glade/gcalctool.glade.h:283
1385msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
1386msgstr "Десетична бройна система (основа 10)"
[1097]1387
[1414]1388#: ../glade/gcalctool.glade.h:284
1389msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
1390msgstr "Шестнадесетична бройна система (основа 16)"
[1097]1391
[1414]1392#: ../glade/gcalctool.glade.h:285
1393msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
1394msgstr "Осмична бройна система (основа 8)"
[1097]1395
[1414]1396#: ../glade/gcalctool.glade.h:286
1397msgid "Set trigonometric type to degrees"
1398msgstr "Тригонометрични функции с градуси"
[1097]1399
[1414]1400#: ../glade/gcalctool.glade.h:287
1401msgid "Set trigonometric type to gradians"
1402msgstr "Тригонометрични функции с градиани"
[1097]1403
[1414]1404#: ../glade/gcalctool.glade.h:288
1405msgid "Set trigonometric type to radians"
1406msgstr "Тригонометрични функции с радиани"
[1097]1407
[1414]1408#: ../glade/gcalctool.glade.h:289
1409msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
1410msgstr "Побитово отместване на показаната стойност с 1-15 места наляво [<]"
[1097]1411
[1414]1412#: ../glade/gcalctool.glade.h:290
1413msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
1414msgstr "Побитово отместване на показаната стойност с 1-15 места надясно [>]"
[1097]1415
[1414]1416#: ../glade/gcalctool.glade.h:291
1417msgid "Shift left"
1418msgstr "Побитово отместване наляво"
[1097]1419
[1414]1420#: ../glade/gcalctool.glade.h:292
1421msgid "Shift right"
1422msgstr "Побитово отместване надясно"
[1097]1423
[1414]1424#. When the bit editor is visible, there will be two rows of ones
1425#. and zeroes shown. When the number being displayed in
1426#. in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will be sensitive, and they will correspond to the value of each of the bits in the displayed integer number. By clicking on any of the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the displayed integer value to be adjusted accordingly.
1427#: ../glade/gcalctool.glade.h:296
1428msgid "Show Bit Editor"
1429msgstr "Показване на редактора на битове"
[1097]1430
[1414]1431#. When the bit editor is visible, there will be two rows of ones
1432#. and zeroes shown. When the number being displayed in
1433#. in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will be sensitive, and they will correspond to the value of each of the bits in the displayed integer number. By clicking on any of the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the displayed integer value to be adjusted accordingly.
1434#: ../glade/gcalctool.glade.h:300
1435msgid "Show Bit _Editor"
1436msgstr "Показване на редактора на _битове"
[1097]1437
[1414]1438#: ../glade/gcalctool.glade.h:301
1439msgid "Show T_housands Separator"
1440msgstr "Показване на разделителя за _хилядите"
[1097]1441
[1414]1442#: ../glade/gcalctool.glade.h:302
1443msgid "Show _Trailing Zeroes"
1444msgstr "Показване на _крайните нули"
[1097]1445
[1414]1446#. When the bit editor is visible, there will be two rows of ones
1447#. and zeroes shown. When the number being displayed in
1448#. in the calculator is an integer value, these ones and zeroes will be sensitive, and they will correspond to the value of each of the bits in the displayed integer number. By clicking on any of the labels for these ones and zeroes, their value can be toggled (a one becomes a zero and a zero becomes a one), causing the displayed integer value to be adjusted accordingly.
1449#: ../glade/gcalctool.glade.h:306
1450msgid "Show bit editor"
1451msgstr "Показване на редактора на битове"
[1097]1452
[1414]1453#: ../glade/gcalctool.glade.h:307
[1097]1454msgid "Show help contents"
1455msgstr "Показване на съдържанието на помощта"
1456
[1414]1457#: ../glade/gcalctool.glade.h:308
1458msgid "Show memory registers"
1459msgstr "Показване на регистрите на паметта"
1460
1461#: ../glade/gcalctool.glade.h:309
[1097]1462msgid "Show the About Gcalctool dialog"
1463msgstr "Показване на прозореца относно Gcaltool"
1464
[1414]1465#: ../glade/gcalctool.glade.h:310
1466msgid "Show thousands separator"
1467msgstr "Показване на разделителя за хилядите"
[1097]1468
[1414]1469#: ../glade/gcalctool.glade.h:311
1470msgid "Show trailing zeroes"
1471msgstr "Показване на крайните нули"
[1097]1472
[1414]1473#: ../glade/gcalctool.glade.h:312
1474msgid "Significant _places:"
1475msgstr "_Значещи цифри:"
[1097]1476
[1414]1477#: ../glade/gcalctool.glade.h:315
1478msgid "Sine [K]"
1479msgstr "Синус [K]"
[1097]1480
[1414]1481#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
1482#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
1483#: ../glade/gcalctool.glade.h:318
1484msgid "Sln"
1485msgstr "ЛнАм"
[1097]1486
[1414]1487#: ../glade/gcalctool.glade.h:319
1488msgid "Square"
1489msgstr "На квадрат"
[1097]1490
[1414]1491#: ../glade/gcalctool.glade.h:320
1492msgid "Square [@]"
1493msgstr "На квадрат [@]"
[1097]1494
[1414]1495#: ../glade/gcalctool.glade.h:321
1496msgid "Square root"
1497msgstr "Корен квадратен"
[1097]1498
[1414]1499#: ../glade/gcalctool.glade.h:322
1500msgid "Square root [s]"
1501msgstr "Корен квадратен [s]"
[1097]1502
[1414]1503#: ../glade/gcalctool.glade.h:323
1504msgid "Start group of calculations [(]"
1505msgstr "Започване на група пресмятания [(]"
[1097]1506
[1414]1507#. Store to register
1508#: ../glade/gcalctool.glade.h:325
1509msgid "Sto"
1510msgstr "↦"
[1097]1511
[1414]1512#: ../glade/gcalctool.glade.h:326
1513msgid "Store displayed value in memory register [S]"
1514msgstr "Запазване на показаната стойност в регистър на паметта [S]"
[1097]1515
[1414]1516#: ../glade/gcalctool.glade.h:327
1517msgid "Store to register"
1518msgstr "Запазване в регистъра"
[1097]1519
[1414]1520#: ../glade/gcalctool.glade.h:328
1521msgid "Straight-line depreciation"
1522msgstr "Линейна амортизация"
[1097]1523
[1414]1524#: ../glade/gcalctool.glade.h:329
1525msgid "Straight-line depreciation [l]"
1526msgstr "Линейна амортизация [l]"
[1097]1527
[1414]1528#: ../glade/gcalctool.glade.h:330
1529msgid "Subtract"
1530msgstr "Изваждане"
[1097]1531
[1414]1532#: ../glade/gcalctool.glade.h:331
1533msgid "Subtract [-]"
1534msgstr "Изваждане [-]"
[1097]1535
[1414]1536#: ../glade/gcalctool.glade.h:332
1537msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
1538msgstr "Пълна амортизация като сума"
[1097]1539
[1414]1540#: ../glade/gcalctool.glade.h:333
1541msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
1542msgstr "Пълна амортизация като сума [y]"
[1097]1543
[1414]1544#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones.
1545#. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also:
1546#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
1547#: ../glade/gcalctool.glade.h:337
1548msgid "Syd"
1549msgstr "ПлнА"
[1097]1550
[1414]1551#: ../glade/gcalctool.glade.h:340
1552msgid "Tangent [L]"
1553msgstr "Тангенс [L]"
[1097]1554
[1414]1555#: ../glade/gcalctool.glade.h:341
1556msgid "Ten to the x"
1557msgstr "десет на x-та"
[1097]1558
[1414]1559#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also:
1560#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
1561#: ../glade/gcalctool.glade.h:344
1562msgid "Term"
1563msgstr "Период"
[1097]1564
[1414]1565#: ../glade/gcalctool.glade.h:345
1566msgid "Undo"
1567msgstr "Отмяна"
[1097]1568
[1414]1569#: ../glade/gcalctool.glade.h:346
1570msgid "Use Arithmetic Precedence"
1571msgstr "Използване на аритметичен приоритет"
[1097]1572
[1414]1573#: ../glade/gcalctool.glade.h:347
1574msgid "Use Left-right Precedence"
1575msgstr "Използване на приоритет от ляво на дясно"
[1097]1576
[1414]1577#: ../glade/gcalctool.glade.h:348
1578msgid "User-defined functions"
1579msgstr "Ръчно зададени функции"
[1097]1580
[1414]1581#: ../glade/gcalctool.glade.h:349
1582msgid "User-defined functions [F]"
1583msgstr "Ръчно зададени функции [F]"
[1097]1584
[1414]1585#: ../glade/gcalctool.glade.h:350
1586msgid "X to the y"
1587msgstr "X на y-та степен"
[1097]1588
[1414]1589#: ../glade/gcalctool.glade.h:351
1590msgid "XNOR"
1591msgstr "XNOR"
[1097]1592
[1414]1593#: ../glade/gcalctool.glade.h:352
1594msgid "XOR"
1595msgstr "XOR"
[1097]1596
[1414]1597#: ../glade/gcalctool.glade.h:353
[1097]1598msgid "_0 significant places"
1599msgstr "_0 значещи цифри"
1600
[1414]1601#: ../glade/gcalctool.glade.h:354
1602msgid "_1 place"
1603msgstr "_1 място"
[1097]1604
[1414]1605#: ../glade/gcalctool.glade.h:355
[1097]1606msgid "_1 significant place"
1607msgstr "_1 значеща цифра"
1608
[1414]1609#: ../glade/gcalctool.glade.h:356
1610msgid "_2 places"
1611msgstr "_2 места"
[1097]1612
[1414]1613#: ../glade/gcalctool.glade.h:357
[1097]1614msgid "_2 significant places"
1615msgstr "_2 значещи цифри"
1616
[1414]1617#: ../glade/gcalctool.glade.h:358
1618msgid "_3 places"
1619msgstr "_3 места"
[1097]1620
[1414]1621#: ../glade/gcalctool.glade.h:359
[1097]1622msgid "_3 significant places"
1623msgstr "_3 значещи цифри"
1624
[1414]1625#: ../glade/gcalctool.glade.h:360
1626msgid "_4 places"
1627msgstr "_4 места"
[1097]1628
[1414]1629#: ../glade/gcalctool.glade.h:361
[1097]1630msgid "_4 significant places"
1631msgstr "_4 значещи цифри"
1632
[1414]1633#: ../glade/gcalctool.glade.h:362
1634msgid "_5 places"
1635msgstr "_5 места"
[1097]1636
[1414]1637#: ../glade/gcalctool.glade.h:363
[1097]1638msgid "_5 significant places"
1639msgstr "_5 значещи цифри"
1640
[1414]1641#: ../glade/gcalctool.glade.h:364
1642msgid "_6 places"
1643msgstr "_6 места"
[1097]1644
[1414]1645#: ../glade/gcalctool.glade.h:365
[1097]1646msgid "_6 significant places"
1647msgstr "_6 значещи цифри"
1648
[1414]1649#: ../glade/gcalctool.glade.h:366
1650msgid "_7 places"
1651msgstr "_7 места"
[1097]1652
[1414]1653#: ../glade/gcalctool.glade.h:367
[1097]1654msgid "_7 significant places"
1655msgstr "_7 значещи цифри"
1656
[1414]1657#: ../glade/gcalctool.glade.h:368
1658msgid "_8 places"
1659msgstr "_8 места"
[1097]1660
[1414]1661#: ../glade/gcalctool.glade.h:369
[1097]1662msgid "_8 significant places"
1663msgstr "_8 значещи цифри"
1664
[1414]1665#: ../glade/gcalctool.glade.h:370
1666msgid "_9 places"
1667msgstr "_9 места"
[1097]1668
[1414]1669#: ../glade/gcalctool.glade.h:371
[1097]1670msgid "_9 significant places"
1671msgstr "_9 значещи цифри"
1672
[1414]1673#: ../glade/gcalctool.glade.h:372
1674msgid "_Advanced"
1675msgstr "_Разширен режим"
[1097]1676
[1414]1677#: ../glade/gcalctool.glade.h:373
1678msgid "_Basic"
1679msgstr "_Основен режим"
[1097]1680
[1414]1681#: ../glade/gcalctool.glade.h:374
1682msgid "_Bin"
1683msgstr "_Bin"
[1097]1684
[1414]1685#: ../glade/gcalctool.glade.h:375
1686msgid "_Calculator"
1687msgstr "_Калкулатор"
[1097]1688
[1414]1689#: ../glade/gcalctool.glade.h:376
1690msgid "_Contents"
1691msgstr "_Ръководство"
[1097]1692
[1414]1693#: ../glade/gcalctool.glade.h:377
1694msgid "_Dec"
1695msgstr "_Dec"
[1097]1696
[1414]1697#: ../glade/gcalctool.glade.h:378
1698msgid "_Edit"
1699msgstr "_Редактиране"
[1097]1700
[1414]1701#: ../glade/gcalctool.glade.h:379
[1097]1702msgid "_Financial"
1703msgstr "_Финансов режим"
1704
[1414]1705#: ../glade/gcalctool.glade.h:380
1706msgid "_Fix"
1707msgstr "_Fix"
[1097]1708
[1414]1709#: ../glade/gcalctool.glade.h:381
1710msgid "_Help"
1711msgstr "_Помощ"
[1097]1712
[1414]1713#: ../glade/gcalctool.glade.h:382
[1097]1714msgid "_Insert"
1715msgstr "_Вмъкване"
1716
[1414]1717#: ../glade/gcalctool.glade.h:383
1718msgid "_Insert ASCII value..."
1719msgstr "В_мъкване на стойност от ASCII..."
[1097]1720
[1414]1721#: ../glade/gcalctool.glade.h:384
1722msgid "_Inv"
1723msgstr "_Inv"
[1097]1724
[1414]1725#: ../glade/gcalctool.glade.h:385
1726msgid "_Left-to-right Precedence"
1727msgstr "Приоритет от _ляво на дясно"
[1097]1728
[1414]1729#: ../glade/gcalctool.glade.h:386
1730msgid "_Memory Registers"
1731msgstr "Регистри на _паметта"
[1097]1732
[1414]1733#: ../glade/gcalctool.glade.h:387
1734msgid "_Oct"
1735msgstr "_Oct"
[1097]1736
[1414]1737#: ../glade/gcalctool.glade.h:390
1738msgid "_Radians"
1739msgstr "_Радиани"
[1097]1740
[1414]1741#: ../glade/gcalctool.glade.h:391
1742msgid "_Redo"
1743msgstr "По_втаряне"
[1097]1744
[1414]1745#: ../glade/gcalctool.glade.h:392
1746msgid "_Sci"
1747msgstr "_Sci"
[1097]1748
[1414]1749#: ../glade/gcalctool.glade.h:393
1750msgid "_Scientific"
1751msgstr "_Научен режим"
[1097]1752
[1414]1753#: ../glade/gcalctool.glade.h:394
1754msgid "_Set"
1755msgstr "_Set"
[1097]1756
[1414]1757#: ../glade/gcalctool.glade.h:395
1758msgid "_Undo"
1759msgstr "_Отмяна"
[1303]1760
[1414]1761#: ../glade/gcalctool.glade.h:396
1762msgid "_View"
1763msgstr "_Изглед"
[1097]1764
[1414]1765#: ../glade/gcalctool.glade.h:397
1766msgid "e to the power of displayed value [{]"
1767msgstr "ℯ на степен изобразената стойност [{]"
[1097]1768
[1414]1769#. E to the power of x. Note that this label uses mark up and the "x" is a superscript character. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Superscript for more details on superscripts.
1770#: ../glade/gcalctool.glade.h:399
1771msgid "e<sup>x</sup>"
1772msgstr "ℯ<sup>x</sup>"
[1097]1773
[1414]1774#: ../glade/gcalctool.glade.h:400
1775msgid "ex"
1776msgstr "ℯx"
[1097]1777
[1414]1778#. This is accessible name for memory register 0. It is spoken
1779#. by screen readers such as Orca, to help people who are
1780#. blind or have low vision.
1781#: ../glade/gcalctool.glade.h:404
1782msgid "register 0"
1783msgstr "регистър 0"
[1097]1784
[1414]1785#. This is accessible name for memory register 1. It is spoken
1786#. by screen readers such as Orca, to help people who are
1787#. blind or have low vision.
1788#: ../glade/gcalctool.glade.h:408
1789msgid "register 1"
1790msgstr "регистър 1"
[1097]1791
[1414]1792#. This is accessible name for memory register 2. It is spoken
1793#. by screen readers such as Orca, to help people who are
1794#. blind or have low vision.
1795#: ../glade/gcalctool.glade.h:412
1796msgid "register 2"
1797msgstr "регистър 2"
[1097]1798
[1414]1799#. This is accessible name for memory register 3. It is spoken
1800#. by screen readers such as Orca, to help people who are
1801#. blind or have low vision.
1802#: ../glade/gcalctool.glade.h:416
1803msgid "register 3"
1804msgstr "регистър 3"
[1097]1805
[1414]1806#. This is accessible name for memory register 4. It is spoken
1807#. by screen readers such as Orca, to help people who are
1808#. blind or have low vision.
1809#: ../glade/gcalctool.glade.h:420
1810msgid "register 4"
1811msgstr "регистър 4"
[1097]1812
[1414]1813#. This is accessible name for memory register 5. It is spoken
1814#. by screen readers such as Orca, to help people who are
1815#. blind or have low vision.
1816#: ../glade/gcalctool.glade.h:424
1817msgid "register 5"
1818msgstr "регистър 5"
[1097]1819
[1414]1820#. This is accessible name for memory register 6. It is spoken
1821#. by screen readers such as Orca, to help people who are
1822#. blind or have low vision.
1823#: ../glade/gcalctool.glade.h:428
1824msgid "register 6"
1825msgstr "регистър 6"
[1097]1826
[1414]1827#. This is accessible name for memory register 7. It is spoken
1828#. by screen readers such as Orca, to help people who are
1829#. blind or have low vision.
1830#: ../glade/gcalctool.glade.h:432
1831msgid "register 7"
1832msgstr "регистър 7"
[1097]1833
[1414]1834#. This is accessible name for memory register 8. It is spoken
1835#. by screen readers such as Orca, to help people who are
1836#. blind or have low vision.
1837#: ../glade/gcalctool.glade.h:436
1838msgid "register 8"
1839msgstr "регистър 8"
[1303]1840
[1414]1841#. This is accessible name for memory register 9. It is spoken
1842#. by screen readers such as Orca, to help people who are
1843#. blind or have low vision.
1844#: ../glade/gcalctool.glade.h:440
1845msgid "register 9"
1846msgstr "регистър 9"
[1097]1847
[1414]1848#: ../glade/gcalctool.glade.h:441
1849msgid "x2"
1850msgstr "x2"
[1097]1851
[1414]1852#: ../glade/gcalctool.glade.h:442
1853msgid "xy"
1854msgstr "xy"
[1303]1855
[1414]1856#. This is a plus-minus sign (+/-)
1857#: ../glade/gcalctool.glade.h:444
1858msgid "±"
1859msgstr "±"
[1097]1860
[1414]1861#. This is a multiplication sign (*)
1862#: ../glade/gcalctool.glade.h:446
1863msgid "×"
1864msgstr "×"
[1097]1865
[1414]1866#. this is a division sign (÷)
1867#: ../glade/gcalctool.glade.h:448
1868msgid "÷"
1869msgstr "÷"
[1097]1870
[1414]1871#. This is a minus sign (-)
1872#: ../glade/gcalctool.glade.h:450
1873msgid "−"
1874msgstr "−"
[1097]1875
[1414]1876#. This is a square root sign
1877#: ../glade/gcalctool.glade.h:452
1878msgid "√"
1879msgstr "√"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.