| 1 | # Bulgarian translation of evolution-webcal po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the evolution-webcal package.
|
|---|
| 4 | # Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005.
|
|---|
| 5 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007, 2008.
|
|---|
| 6 | #
|
|---|
| 7 | msgid ""
|
|---|
| 8 | msgstr ""
|
|---|
| 9 | "Project-Id-Version: evolution-webcal\n"
|
|---|
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 11 | "POT-Creation-Date: 2008-09-30 23:03+0300\n"
|
|---|
| 12 | "PO-Revision-Date: 2008-09-30 23:02+0300\n"
|
|---|
| 13 | "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
|
|---|
| 14 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 19 |
|
|---|
| 20 | #: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:1
|
|---|
| 21 | msgid "How to handle webcal URLs"
|
|---|
| 22 | msgstr "Как да се управляват адресите на календарите"
|
|---|
| 23 |
|
|---|
| 24 | #: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:2
|
|---|
| 25 | msgid "Run program in terminal"
|
|---|
| 26 | msgstr "Стартиране на програмата в терминал"
|
|---|
| 27 |
|
|---|
| 28 | #: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:3
|
|---|
| 29 | msgid "Set to true to have a program specified in command handle webcal URLs"
|
|---|
| 30 | msgstr ""
|
|---|
| 31 | "Ако е ИСТИНА, програмата указана за команда ще обработва адреси webcal:"
|
|---|
| 32 |
|
|---|
| 33 | #: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:4
|
|---|
| 34 | msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal"
|
|---|
| 35 | msgstr "Ако е ИСТИНА, програмата ще стартира този адрес в терминал"
|
|---|
| 36 |
|
|---|
| 37 | #: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:5
|
|---|
| 38 | msgid "URL handler for webcal uris"
|
|---|
| 39 | msgstr "Програма за обработка на адреси webcal:"
|
|---|
| 40 |
|
|---|
| 41 | #: ../src/evolution-webcal-main.c:54
|
|---|
| 42 | #, c-format
|
|---|
| 43 | msgid ""
|
|---|
| 44 | "There was an error parsing the calendar, \"%s\". Please verify that it is a "
|
|---|
| 45 | "valid calendar, and try again."
|
|---|
| 46 | msgstr ""
|
|---|
| 47 | "Имаше грешка при прегледа на календара „%s“, Моля, проверете дали това е "
|
|---|
| 48 | "валиден календар и тогава опитайте отново."
|
|---|
| 49 |
|
|---|
| 50 | #: ../src/evolution-webcal-main.c:59
|
|---|
| 51 | msgid "Error Parsing Calendar"
|
|---|
| 52 | msgstr "Грешка при прегледа на календара"
|
|---|
| 53 |
|
|---|
| 54 | #: ../src/evolution-webcal-main.c:131
|
|---|
| 55 | #, c-format
|
|---|
| 56 | msgid "Access to the calendar, \"%s\", is forbidden."
|
|---|
| 57 | msgstr "Достъпът до календара „%s“ е забранен."
|
|---|
| 58 |
|
|---|
| 59 | #: ../src/evolution-webcal-main.c:136
|
|---|
| 60 | #, c-format
|
|---|
| 61 | msgid "The calendar, \"%s\", was not found on the server."
|
|---|
| 62 | msgstr "Календарът „%s“ не беше намерен на този сървър."
|
|---|
| 63 |
|
|---|
| 64 | #: ../src/evolution-webcal-main.c:141
|
|---|
| 65 | #, c-format
|
|---|
| 66 | msgid "There was an internal server error while trying to load \"%s\"."
|
|---|
| 67 | msgstr "Вътрешна грешка при зареждането на „%s“."
|
|---|
| 68 |
|
|---|
| 69 | #: ../src/evolution-webcal-main.c:146
|
|---|
| 70 | #, c-format
|
|---|
| 71 | msgid "There was an error loading the calendar, \"%s\"."
|
|---|
| 72 | msgstr "Грешка при зареждането на календара „%s“."
|
|---|
| 73 |
|
|---|
| 74 | #: ../src/evolution-webcal-main.c:151
|
|---|
| 75 | msgid "Error Loading Calendar"
|
|---|
| 76 | msgstr "Грешка при зареждането на календар"
|
|---|
| 77 |
|
|---|
| 78 | #: ../src/evolution-webcal-main.c:180
|
|---|
| 79 | #, c-format
|
|---|
| 80 | msgid "The URI \"%s\" is invalid."
|
|---|
| 81 | msgstr "Адресът „%s“ е невалиден."
|
|---|
| 82 |
|
|---|
| 83 | #: ../src/evolution-webcal-main.c:181
|
|---|
| 84 | msgid "Invalid URI Specified"
|
|---|
| 85 | msgstr "Адресът е грешен"
|
|---|
| 86 |
|
|---|
| 87 | #: ../src/evolution-webcal-main.c:229
|
|---|
| 88 | msgid "No URI Specified"
|
|---|
| 89 | msgstr "Не сте определили адрес"
|
|---|
| 90 |
|
|---|
| 91 | #: ../src/evolution-webcal-main.c:230
|
|---|
| 92 | msgid ""
|
|---|
| 93 | "No URI to load was specified. You need to pass the URI of the calendar to "
|
|---|
| 94 | "subscribe to, as an argument on the command line."
|
|---|
| 95 | msgstr ""
|
|---|
| 96 | "Няма определени адреси. Трябва да изпратите адреса на календара, за който "
|
|---|
| 97 | "искате да се запишете, като аргумент в командния интерпретатор."
|
|---|
| 98 |
|
|---|
| 99 | #: ../src/evolution-webcal-main.c:252
|
|---|
| 100 | msgid "- Evolution webcal: URI Handler"
|
|---|
| 101 | msgstr "— програма за обработка на адреси „webcal:“"
|
|---|
| 102 |
|
|---|
| 103 | #: ../src/evolution-webcal-notify.c:272
|
|---|
| 104 | #, c-format
|
|---|
| 105 | msgid "No events or tasks were found in the calendar \"%s\"."
|
|---|
| 106 | msgstr "В календара „%s“ не бяха намерени събития или задачи."
|
|---|
| 107 |
|
|---|
| 108 | #: ../src/evolution-webcal-notify.c:275
|
|---|
| 109 | msgid "<b>No Tasks or Events Found</b>"
|
|---|
| 110 | msgstr "<b>Не са намерени задачи или събития</b>"
|
|---|
| 111 |
|
|---|
| 112 | #: ../src/evolution-webcal-notify.c:331
|
|---|
| 113 | #, c-format
|
|---|
| 114 | msgid ""
|
|---|
| 115 | "You are already subscribed to the calendar \"%s\". Please subscribe to "
|
|---|
| 116 | "another calendar."
|
|---|
| 117 | msgstr "Вече сте абонирани за календара „%s“. Абонирайте се за друг."
|
|---|
| 118 |
|
|---|
| 119 | #: ../src/evolution-webcal-notify.c:334
|
|---|
| 120 | msgid "<b>Already Subscribed</b>"
|
|---|
| 121 | msgstr "<b>Вече сте абонирани</b>"
|
|---|
| 122 |
|
|---|
| 123 | #: ../src/evolution-webcal-notify.c:359
|
|---|
| 124 | msgid "Subscribe to Calendar"
|
|---|
| 125 | msgstr "Абониране за календар"
|
|---|
| 126 |
|
|---|
| 127 | #: ../src/evolution-webcal-notify.c:404
|
|---|
| 128 | msgid "_Subscribe"
|
|---|
| 129 | msgstr "_Абониране"
|
|---|
| 130 |
|
|---|
| 131 | #. Description
|
|---|
| 132 | #: ../src/evolution-webcal-notify.c:443
|
|---|
| 133 | msgid "No Description"
|
|---|
| 134 | msgstr "Без описание"
|
|---|
| 135 |
|
|---|
| 136 | #. Refresh entry label
|
|---|
| 137 | #: ../src/evolution-webcal-notify.c:461
|
|---|
| 138 | msgid "_Refresh Every:"
|
|---|
| 139 | msgstr "_Осъвременяване на всеки:"
|
|---|
| 140 |
|
|---|
| 141 | #. Color picker label
|
|---|
| 142 | #: ../src/evolution-webcal-notify.c:467
|
|---|
| 143 | msgid "C_olor:"
|
|---|
| 144 | msgstr "_Цвят:"
|
|---|
| 145 |
|
|---|
| 146 | #: ../src/evolution-webcal-notify.c:496
|
|---|
| 147 | msgid "Days"
|
|---|
| 148 | msgstr "Дена"
|
|---|
| 149 |
|
|---|
| 150 | #: ../src/evolution-webcal-notify.c:500
|
|---|
| 151 | msgid "Hours"
|
|---|
| 152 | msgstr "Часа"
|
|---|
| 153 |
|
|---|
| 154 | #: ../src/evolution-webcal-notify.c:504
|
|---|
| 155 | msgid "Minutes"
|
|---|
| 156 | msgstr "Минути"
|
|---|
| 157 |
|
|---|
| 158 | #: ../src/evolution-webcal-notify.c:508
|
|---|
| 159 | msgid "Weeks"
|
|---|
| 160 | msgstr "Седмици"
|
|---|