source: gnome/trunk/dasher.trunk.bg.po@ 1445

Last change on this file since 1445 was 1405, checked in by Александър Шопов, 18 years ago

dasher: подаден в trunk

File size: 40.6 KB
RevLine 
[1204]1# Bulgarian translation of Dasher po-file.
[1394]2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
[1097]3# This file is distributed under the same license as the dasher package.
4# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004.
5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007.
[1394]6# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
[1097]7#
8#
9msgid ""
10msgstr ""
[1204]11"Project-Id-Version: dasher trunk\n"
[1097]12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[1405]13"POT-Creation-Date: 2008-03-21 22:57+0200\n"
[1394]14"PO-Revision-Date: 2008-03-18 17:46+0200\n"
15"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
[1097]16"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
[1204]22#: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:34
23#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:31
24#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:30
[1394]25#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:35
26#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:39
[1204]27#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:17
28#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:15
29#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1163
[1097]30msgid "Dasher"
31msgstr "Dasher"
32
33#: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:2
34msgid "Predictive text entry"
35msgstr "Въвеждане на текст с предсказване"
36
[1204]37#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:1
38#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:1
39#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:1
[1394]40#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:1
[1204]41#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:1
[1097]42msgid "<b>Actions:</b>"
43msgstr "<b>Действия:</b>"
44
[1204]45#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:2
46#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:2
47#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:2
[1394]48#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:2
[1204]49#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:2
50#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:3
51#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:1
[1097]52msgid "<b>Adaptation:</b>"
53msgstr "<b>Адаптиране:</b>"
54
[1204]55#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:3
56#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:3
57#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:3
[1394]58#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:3
[1204]59#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:3
60#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:4
61#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:2
[1097]62msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
63msgstr "<b>Избор на азбука:</b>"
64
[1204]65#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:4
66#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:4
67#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:4
[1394]68#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:4
[1204]69#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:4
[1097]70msgid "<b>Appearance Options:</b>"
71msgstr "<b>Настройки на външния вид:</b>"
72
[1204]73#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:5
74#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:5
75#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:5
[1394]76#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:5
[1204]77#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:5
[1097]78msgid "<b>Application Options:</b>"
79msgstr "<b>Настройки на програмата:</b>"
80
[1204]81#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:6
82#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:6
83#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:6
[1394]84#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:6
[1204]85#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:6
[1097]86msgid "<b>Application Style:</b>"
87msgstr "<b>Начин на адаптиране:</b>"
88
[1204]89#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:7
90#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:7
91#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:7
[1394]92#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:7
[1204]93#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:7
[1097]94msgid "<b>Colour Scheme:</b>"
95msgstr "<b>Цветова схема:</b>"
96
[1204]97#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:8
98#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:8
99#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:8
[1394]100#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:8
[1204]101#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:8
[1097]102msgid "<b>Control Style:</b>"
103msgstr "<b>Стил на управлението:</b>"
104
[1204]105#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:9
106#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:9
107#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:9
[1394]108#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:9
[1204]109#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:9
[1097]110msgid "<b>Dasher Font:</b>"
111msgstr "<b>Шрифт на Dasher</b>"
112
[1204]113#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:10
114#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:10
115#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:10
[1394]116#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:10
[1204]117#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:10
[1097]118msgid "<b>Direction:</b>"
119msgstr "<b>Посока:</b>"
120
[1204]121#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:11
122#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:11
123#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:11
[1394]124#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:11
[1204]125#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:11
[1097]126msgid "<b>Editor Font:</b>"
127msgstr "<b>Шрифт на редактора:</b>"
128
[1204]129#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:12
130#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:12
131#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:12
[1394]132#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:12
[1204]133#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:12
[1097]134msgid "<b>Input Device:</b>"
135msgstr "<b>Входящо устройство:</b>"
136
[1204]137#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:13
138#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:13
139#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:13
[1394]140#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:13
[1204]141#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:13
142#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:6
143#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:3
[1097]144msgid "<b>Language Model:</b>"
145msgstr "<b>Модел на езика:</b>"
146
[1204]147#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:14
148#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:14
149#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:14
[1394]150#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:14
[1204]151#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:14
[1097]152msgid "<b>Prediction:</b>"
153msgstr "<b>Предсказване:</b>"
154
[1204]155#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:15
156#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:15
157#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:15
[1394]158#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:15
[1204]159#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:15
160#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:8
161#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:5
[1097]162msgid "<b>Smoothing:</b>"
163msgstr "<b>Заглаждане:</b>"
164
[1204]165#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:16
166#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:16
167#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:16
[1394]168#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:16
[1204]169#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:16
170#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:9
171#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:6
[1097]172msgid "<b>Speed:</b>"
173msgstr "<b>Скорост:</b>"
174
[1204]175#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:17
176#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:17
177#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:17
[1394]178#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:17
[1204]179#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:17
[1097]180msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
181msgstr "<b>Стартиране и спиране:</b>"
182
[1204]183#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:18
184#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:18
185#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:18
[1394]186#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:19
[1204]187#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:19
188#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:10
189#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:7
[1097]190msgid "Adapt speed automatically"
191msgstr "Автоматична промяна на скоростта"
192
[1394]193#. The default display orientation for the selected alphabet, ie left to right for English, right to left for Arabic, etc.
[1204]194#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:19
195#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:19
196#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:19
[1394]197#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:20
198#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:21
[1204]199#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:12
200#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:9
[1097]201msgid "Alphabet Default"
[1204]202msgstr "Стандартната за азбуката"
[1097]203
[1204]204#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:20
205#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:20
[1394]206#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:21
207#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:22
[1097]208msgid "Alphabet:"
209msgstr "Азбука:"
210
[1204]211#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:21
212#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:21
213#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:20
[1394]214#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:22
215#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:23
[1097]216msgid "Appearance"
217msgstr "Външен вид"
218
[1204]219#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:22
220#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:22
221#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:21
[1394]222#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:23
223#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:24
[1097]224msgid "Application"
225msgstr "Програма"
226
[1204]227#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:23
228#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:23
229#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:22
[1394]230#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:24
231#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:25
[1204]232#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:13
233#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:10
[1097]234msgid "Bottom to Top"
235msgstr "От долу - нагоре"
236
[1394]237#. Centre circle = start and stop by dwelling over a circle in the centre of the window
238#. Two box = start and stop by dwelling in sequence over two boxes
239#. (both of these are methods for starting and stopping without pressing a mouse button)
[1204]240#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:24
241#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:24
242#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:23
[1394]243#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:25
244#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:29
[1097]245msgid ""
246"Centre circle\n"
247"Two box"
248msgstr ""
[1204]249"в централния кръг\n"
[1394]250"между две кутии"
[1097]251
[1204]252#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:26
253#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:26
254#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:25
[1394]255#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:27
256#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:31
[1097]257msgid "Composition"
258msgstr "Съставяне"
259
[1204]260#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:27
261#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:27
262#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:26
[1394]263#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:28
264#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:32
[1204]265#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:14
266#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:11
[1097]267msgid "Control"
268msgstr "Управление"
269
[1204]270#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:28
271#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:28
272#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:27
[1394]273#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:29
274#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:33
[1097]275msgid "Control mode"
276msgstr "Режим на управление"
277
[1204]278#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:29
[1394]279#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:30
280#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:34
[1097]281msgid "Copy"
282msgstr "Копиране"
283
[1204]284#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:30
[1394]285#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:31
286#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:35
[1204]287#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:12
[1097]288msgid "Copy _All"
289msgstr "Копиране на _всичко"
290
[1204]291#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:31
292#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:29
293#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:28
[1394]294#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:32
295#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:36
[1204]296#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:15
297#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:13
[1097]298msgid "Custom colour scheme:"
299msgstr "Потребителска цветова схема:"
300
[1204]301#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:32
302#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:30
303#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:29
[1394]304#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:33
305#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:37
[1204]306#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:16
307#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:14
[1097]308msgid "Custom:"
[1204]309msgstr "Потребителска:"
[1097]310
[1204]311#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:33
[1394]312#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:34
313#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:38
[1097]314msgid "Cut"
315msgstr "Изрязване"
316
[1204]317#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:35
318#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:32
319#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:31
[1394]320#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:36
321#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:40
[1204]322#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:18
323#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:16
[1097]324msgid "Dasher Preferences"
325msgstr "Настройки на Dasher"
326
[1204]327#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:36
[1097]328msgid "Dasher _Tutorial"
329msgstr "_Въведение в Dasher"
330
[1204]331#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:37
332#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:33
333#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:32
[1394]334#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:38
335#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:41
[1097]336msgid "Direct entry"
337msgstr "Директен вход"
338
[1204]339#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:38
340#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:34
341#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:33
[1394]342#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:39
343#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:42
[1097]344msgid "Dock application window"
345msgstr "Скачване на прозореца на приложението"
346
[1204]347#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:39
348#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:35
349#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:34
[1394]350#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:40
351#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:43
[1097]352msgid "Draw box outlines"
353msgstr "Рисуване на външните линии на кутиите"
354
[1204]355#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:40
356#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:36
357#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:35
[1394]358#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:41
359#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:44
[1097]360msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
361msgstr "Рисуване на линия между центъра на интерес и мишката"
362
[1204]363#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:41
364#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:37
365#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:36
[1394]366#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:43
367#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:45
[1097]368msgid "Full Screen"
369msgstr "На цял екран"
370
[1204]371#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:42
372#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:38
373#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:37
[1394]374#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:45
375#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:47
[1097]376msgid "Increase line thickness"
377msgstr "Увеличаване на дебелината на линията"
378
[1204]379#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:43
380#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:39
381#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:38
[1394]382#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:46
383#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:48
[1204]384#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:20
385#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:17
[1097]386msgid "Japanese"
387msgstr "Японски"
388
[1204]389#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:44
390#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:40
391#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:39
[1394]392#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:47
393#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:49
[1097]394msgid "Language"
395msgstr "Език"
396
[1204]397#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:45
398#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:41
399#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:40
[1394]400#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:48
401#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:50
[1204]402#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:21
403#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:18
[1097]404msgid "Language model adapts as you write."
405msgstr "Езиковият модел се адаптира докато пишете."
406
[1204]407#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:46
408#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:42
409#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:41
[1394]410#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:49
411#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:51
[1097]412msgid "Large font "
413msgstr "Едър шрифт"
414
[1204]415#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:47
416#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:43
417#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:42
[1394]418#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:51
419#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:52
[1204]420#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:22
421#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:20
[1097]422msgid "Left to Right"
423msgstr "От ляво - надясно"
424
[1394]425#. PPM = Prediction by Partial Match, a styatistical language model.
[1204]426#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:48
427#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:44
428#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:43
[1394]429#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:53
430#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:54
[1204]431#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:23
432#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:21
[1097]433msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
[1207]434msgstr "Смесен модел (предсказване по частично съвпадение/речник)"
[1097]435
[1204]436#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:49
[1394]437#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:54
438#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:55
[1097]439msgid "New file"
440msgstr "Нов файл"
441
[1204]442#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:50
[1394]443#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:56
444#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:56
[1097]445msgid "Open file"
446msgstr "Отваряне на файл"
447
[1204]448#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:51
449#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:45
450#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:44
[1394]451#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:57
452#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:57
[1097]453msgid "Options"
454msgstr "Настройки"
455
[1204]456#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:52
[1394]457#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:58
458#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:58
[1097]459msgid "Paste"
460msgstr "Поставяне"
461
[1204]462#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:53
463#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:46
464#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:45
[1394]465#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:59
466#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:59
[1097]467msgid "Pause outside of canvas"
468msgstr "Пауза при излизане от прозореца"
469
[1204]470#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:54
471#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:47
472#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:46
[1394]473#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:60
474#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:60
[1204]475#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:25
[1097]476msgid "Please Wait..."
477msgstr "Изчакайте..."
478
[1204]479#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:55
[1097]480msgid "Pr_eferences"
481msgstr "_Настройки"
482
[1204]483#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:56
484#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:48
485#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:47
[1394]486#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:64
487#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:64
[1204]488#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:27
489#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:24
[1097]490msgid "Right to Left"
491msgstr "От дясно - наляво"
492
[1204]493#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:57
[1394]494#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:65
495#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:65
[1097]496msgid "Save file"
497msgstr "Запазване на файл"
498
[1204]499#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:58
[1394]500#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:66
501#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:66
[1097]502msgid "Save file as"
503msgstr "Запазване на файл като"
504
[1204]505#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:59
506#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:51
507#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:48
[1394]508#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:70
509#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:69
[1204]510#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:28
511#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:25
[1394]512#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1333
513#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1367
[1204]514#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1005
[1097]515msgid "Select File"
516msgstr "Избор на файл"
517
[1204]518#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:60
519#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:49
520#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:29
521#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:26
[1097]522msgid "Select Font"
523msgstr "Избор на шрифт"
524
[1204]525#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:61
526#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:52
527#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:50
[1394]528#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:71
529#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:70
[1097]530msgid "Show mouse position"
531msgstr "Показване на мястото на мишката"
532
[1204]533#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:62
534#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:53
535#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:51
[1394]536#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:72
537#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:71
[1097]538msgid "Show speed slider"
539msgstr "Показване на плъзгача на скоростта"
540
[1204]541#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:63
542#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:54
543#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:52
[1394]544#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:73
545#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:72
[1097]546msgid "Show toolbar"
547msgstr "Показване на лентата с инструментите"
548
[1204]549#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:64
550#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:55
551#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:53
[1394]552#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:74
553#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:73
[1097]554msgid "Small font"
555msgstr "Дребен шрифт"
556
[1204]557#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:65
558#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:56
[1394]559#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:75
560#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:74
[1097]561msgid "Speed:"
562msgstr "Скорост:"
563
[1204]564#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:66
565#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:57
566#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:54
[1394]567#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:76
568#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:75
[1097]569msgid "Stand-alone"
570msgstr "Самостоятелно"
571
[1394]572#. PPM = Prediction by Partial Match, a statistical language model.
[1204]573#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:67
574#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:58
575#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:55
[1394]576#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:77
577#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:77
[1204]578#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:30
579#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:27
[1097]580msgid "Standard letter-based PPM"
[1207]581msgstr "Стандартно побуквено предсказване по частично съвпадение"
[1097]582
[1204]583#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:68
584#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:59
585#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:56
[1394]586#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:78
587#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:78
[1097]588msgid "Start on left mouse button"
589msgstr "Започване при натискане на левия бутон на мишката"
590
[1204]591#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:69
592#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:60
593#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:57
[1394]594#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:79
595#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:79
[1097]596msgid "Start on space bar"
[1204]597msgstr "Започване с натискането на клавиша за интервал"
[1097]598
[1204]599#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:70
600#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:61
601#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:58
[1394]602#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:80
603#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:80
[1097]604msgid "Start with mouse position:"
605msgstr "Започване с позиция на мишката:"
606
[1204]607#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:71
608#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:62
609#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:59
[1394]610#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:81
611#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:81
[1097]612msgid "Timestamp new files"
613msgstr "Поставяне на време на новите файлове"
614
[1204]615#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:72
616#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:63
617#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:60
[1394]618#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:82
619#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:82
[1204]620#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:31
621#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:28
[1097]622msgid "Top to Bottom"
623msgstr "От горе - надолу"
624
[1204]625#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:73
626#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:64
627#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:61
[1394]628#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:83
629#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:83
[1097]630msgid ""
631"Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
632"letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
633"your writing speed."
634msgstr ""
[1394]635"С това установявате относителните размери\n"
[1097]636"на кутиите за буквите. Големите стойности\n"
637"забавят скоростта на писане."
638
[1204]639#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:76
640#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:67
641#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:64
[1394]642#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:86
643#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:86
[1097]644msgid "Very large font"
645msgstr "Много едър шрифт"
646
[1204]647#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:77
648#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:68
649#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:65
[1394]650#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:87
651#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:87
[1204]652#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:33
653#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:31
[1097]654msgid "Word-based model"
655msgstr "Базиран на думи"
656
[1204]657#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:78
658#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:32
[1097]659msgid "_About"
660msgstr "_Относно"
661
[1204]662#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:79
[1097]663msgid "_Append to file"
664msgstr "_Добавяне към файл"
665
[1204]666#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:80
[1097]667msgid "_Contents"
[1394]668msgstr "_Ръководство"
[1097]669
[1204]670#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:81
[1394]671#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:90
672#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:90
[1204]673#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:35
[1097]674msgid "_Edit"
675msgstr "_Редактиране"
676
[1204]677#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:82
[1394]678#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:91
679#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:91
[1204]680#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:37
[1097]681msgid "_File"
682msgstr "_Файл"
683
[1204]684#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:83
[1394]685#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:92
686#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:92
[1204]687#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:38
[1097]688msgid "_Help"
689msgstr "_Помощ"
690
[1204]691#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:84
[1097]692msgid "_Import Training Text"
693msgstr "_Внасяне на текст за обучение"
694
[1204]695#: ../Data/glade/dasher.compose.glade.h:85
696#: ../Data/glade/dasher.fullscreen.glade.h:66
697#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:34
698#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:41
[1097]699msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
700msgstr "абвгдежзийк АБВГДЕЖЗИЙК"
701
[1204]702#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:49
[1394]703#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:68
704#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:67
[1204]705msgid "Select Dasher Font"
706msgstr "Избор на шрифт за Dasher"
707
708#: ../Data/glade/dasher.direct.glade.h:50
[1394]709#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:69
710#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:68
[1204]711msgid "Select Editor Font"
712msgstr "Избор на шрифт за редактора"
713
[1394]714#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:18
[1204]715#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:18
716msgid "A_ppend to file..."
717msgstr "_Добавяне към файл..."
718
[1394]719#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:37
720msgid "Demo!"
721msgstr "Демонстрация!"
722
723#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:42
724msgid "Full Demo"
725msgstr "Пълна демонстрация"
726
727#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:44
728#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:46
[1204]729msgid "Help"
730msgstr "Помощ"
731
[1394]732#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:50
733msgid "Launch Dasher Game & Demo mode!"
734msgstr "Стартиране на игра на Dasher и режим на демонстрация!"
735
736#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:52
737msgid "Level:"
738msgstr "Ниво:"
739
740#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:55
741msgid "New sentence"
742msgstr "Ново изречение"
743
744#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:61
745#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:61
[1097]746msgid "Pr_eferences..."
747msgstr "_Настройки..."
748
[1394]749#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:62
750#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:62
[1204]751msgid "Preferences"
752msgstr "Настройки"
753
[1394]754#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:63
755#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:63
[1204]756msgid "Quit"
757msgstr "Спиране на програмата"
758
[1394]759#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:67
760msgid "Score:"
761msgstr "Точки:"
762
763#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:88
764#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:88
[1097]765msgid "_About..."
766msgstr "_Относно..."
767
[1394]768#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:89
769#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:89
[1097]770msgid "_Contents..."
[1394]771msgstr "_Ръководство..."
[1097]772
[1394]773#: ../Data/glade/dasher.gameWIP.glade.h:93
774#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:93
[1097]775msgid "_Import Training Text..."
776msgstr "_Внасяне на текст за обучение..."
777
[1204]778#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:1
779msgid "\n"
780msgstr "\n"
781
782#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:5
783msgid "<b>Display Size:</b>"
784msgstr "<b>Размер на екрана:</b>"
785
786#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:7
787#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:4
788msgid "<b>Orientation:</b>"
789msgstr "<b>Ориентация:</b>"
790
791#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:11
792#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:8
793msgid "Alphabet"
794msgstr "Азбука"
795
796#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:19
797msgid "Enlarge input window"
798msgstr "Увеличаване на прозореца за въвеждане"
799
800#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:24
801msgid "P"
802msgstr "П"
803
804#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:26
805#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:23
806msgid "Prediction"
807msgstr "Предсказване"
808
809#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:32
810#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:30
811msgid "View"
812msgstr "Изглед"
813
814#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:19
815msgid "Large"
816msgstr "Едър"
817
818#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:22
819msgid "Normal"
820msgstr "Нормален"
821
822#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:29
823msgid "Very Large"
824msgstr "Много едър"
825
826#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:33
827msgid "_Dasher Font"
828msgstr "_Шрифт на Dasher"
829
830#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:34
831msgid "_Dasher Font Size"
832msgstr "_Големина на шрифта"
833
834#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:36
835msgid "_Edit Font"
836msgstr "_Избор на шрифт"
837
838#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:39
839msgid "_Options"
840msgstr "_Настройки"
841
842#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:40
843msgid "_Reset fonts"
844msgstr "_Пренастройване на шрифтовете"
845
846#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:7
847msgid "Maximum Zoom"
848msgstr "Максимално увеличение"
849
850#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.h:11
851msgid "Click Mode"
852msgstr "Чрез натискане"
853
[1394]854#. TRANSLATORS: The number of time steps over which to perform the zooming motion in button mode.
855#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:25
[1204]856msgid "Zoom steps"
857msgstr "Стъпки на увеличаване"
858
[1394]859#. TRANSLATORS: The zoom factor per press when moving to the right in compass mode.
860#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:27
[1204]861msgid "Right zoom"
862msgstr "Увеличаване надясно"
863
[1394]864#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:28
[1204]865msgid "Number of boxes"
866msgstr "Брой кутии"
867
[1394]868#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:29
[1204]869msgid "Safety margin"
870msgstr "Поле за безопасност"
871
[1394]872#. TRANSLATORS: The boxes (zoom targets) in button mode can either be the same size, or different sizes - this is the extent to which the sizes are allowed to differ from each other.
873#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:31
[1204]874msgid "Box non-uniformity"
875msgstr "Разлика в размерите на кутиите"
876
[1394]877#. TRANSLATORS: Intercept keyboard events for 'special' keys even when the Dasher window doesn't have keyboard focus.
878#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:33
[1204]879msgid "Global keyboard grab"
880msgstr "Пълно прихващане на клавиатурата"
881
[1394]882#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:934
[1204]883msgid "Normal Control"
884msgstr "Нормално управление"
885
886#. TODO: specialist factory for button mode
[1394]887#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:941
[1204]888msgid "Menu Mode"
889msgstr "С меню"
890
[1394]891#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:942
[1204]892msgid "Direct Mode"
893msgstr "Директен"
894
895#. RegisterFactory(new CWrapperFactory(m_pEventHandler, m_pSettingsStore, new CDasherButtons(m_pEventHandler, m_pSettingsStore, this, 4, 0, false,11, "Buttons 3")));
[1394]896#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:944
[1204]897msgid "Alternating Direct Mode"
898msgstr "Директен с редуване"
899
[1394]900#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:945
[1204]901msgid "Compass Mode"
902msgstr "Компас"
903
[1394]904#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:946
[1204]905msgid "Stylus Control"
906msgstr "Чрез писалка"
907
[1394]908#: ../Src/DasherCore/DasherGameMode.cpp:633
909msgid "Well done!"
910msgstr "Много добре!"
911
[1204]912#: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:7
913msgid "Automatic calibration"
914msgstr "Автоматична калибрация"
915
916#: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:11
917msgid "Eyetracker Mode"
918msgstr "Следене на очите"
919
[1394]920#. TRANSLATORS: The time for which a button must be held before it counts as a 'long' (rather than short) press.
921#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:29
922#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:30
[1204]923msgid "Long press time"
924msgstr "Време за дълго натискане"
925
[1394]926#. TRANSLATORS: Multiple button presses are special (like a generalisation on double clicks) in some situations. This is the time in which the button must be pressed multiple times to count.
927#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:31
928#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:32
[1204]929msgid "Multiple press time"
930msgstr "Време за многократно натискане"
931
[1394]932#. TRANSLATORS: Multiple button presses are special (like a generalisation on double clicks) in some situations. This is the number of times a button must be pressed to count as a multiple press.
933#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:33
934#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:34
[1204]935msgid "Multiple press count"
936msgstr "Брой многократни натискания"
937
[1394]938#. TRANSLATORS: Backoff = reversing in Dasher to correct mistakes. This allows a single button to be dedicated to activating backoff, rather than using multiple presses of other buttons.
939#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:35
[1204]940msgid "Enable backoff button"
941msgstr "Включване на бутона за отказване"
942
[1394]943#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:39
[1204]944msgid "One Button Dynamic Mode"
945msgstr "Еднобутонен, динамичен"
946
947#: ../Src/DasherCore/OneDimensionalFilter.cpp:5
948msgid "One Dimensional Mode"
949msgstr "Едномерен"
950
951#. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
952#: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
953msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
954msgstr "Вход на Dasher от гнездо: неуспех при стартиране на нишката за четеца."
955
956#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:27
957msgid "Port:"
958msgstr "Порт:"
959
960#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:28
961msgid "X label:"
962msgstr "Етикет по X:"
963
964#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:29
965msgid "X minimum:"
966msgstr "Минимум по X:"
967
968#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:30
969msgid "X maximum:"
970msgstr "Максимум по X:"
971
972#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:31
973msgid "Y label:"
974msgstr "Етикет по Y:"
975
976#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:32
977msgid "Y minimum:"
978msgstr "Минимум по Y:"
979
980#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:33
981msgid "Y maximum:"
982msgstr "Максимум по Y:"
983
984#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:34
985msgid "Print socket-related debugging information to console:"
[1394]986msgstr "Отпечатване на конзолата на информация за изчистване на грешки:"
[1204]987
988#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:38
989msgid "Socket Input"
990msgstr "Вход от гнездо"
991
992#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:28
993msgid "Button offset"
994msgstr "Отместване на бутоните"
995
[1394]996#. TRANSLATORS: Backoff = reversing in Dasher to correct mistakes. This allows a single button to be dedicated to activating backoff, rather than using multiple presses of other buttons, and another to be dedicated to starting and stopping. 'Button' in this context is a physical hardware device, not a UI element.
997#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:36
[1204]998msgid "Enable backoff and start/stop buttons"
999msgstr "Включване на бутоните за отказване и стартиране/спиране"
1000
[1394]1001#. TRANSLATORS: What is normally the up button becomes the down button etc.
1002#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:38
[1204]1003msgid "Reverse up and down buttons"
1004msgstr "Размяна на бутоните за горе и долу"
1005
[1394]1006#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:39
[1204]1007msgid "Slow startup"
1008msgstr "Бавно стартиране"
1009
[1394]1010#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:40
[1204]1011msgid "Startup time"
1012msgstr "Време за стартиране"
1013
[1394]1014#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:41
[1204]1015msgid "Auto speed control"
1016msgstr "Автоматичен контрол на скоростта"
1017
[1394]1018#. TRANSLATORS: The threshold time above which auto speed control is used.
1019#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:43
[1204]1020msgid "Auto speed threshold"
1021msgstr "Автоматичен праг на скоростта"
1022
[1394]1023#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:47
[1204]1024msgid "Two Button Dynamic Mode"
1025msgstr "Двубутонен, динамичен"
1026
[1394]1027#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:422 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:991
[1204]1028msgid "Action"
1029msgstr "Действие"
1030
[1394]1031#. TRANSLATORS: Show a button for the selected action in the Dasher window.
1032#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:998
[1204]1033msgid "Show Button"
1034msgstr "Показване на бутон"
1035
[1394]1036#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1003
[1204]1037msgid "Control Mode"
1038msgstr "Режим на управление"
1039
[1394]1040#. TRANSLATORS: Automatically perform the selected action when Dasher is stopped.
1041#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1009
[1204]1042msgid "Auto On Stop"
1043msgstr "Автоматично при спиране"
1044
1045#: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard.cpp:60
1046#: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard_maemo.cpp:94
1047msgid "Enter Text"
1048msgstr "Въвеждане на текст"
1049
1050#: ../Src/Gtk2/dasher_action_script.cpp:91
1051msgid "Script"
1052msgstr "Скрипт"
1053
1054#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:129
1055msgid "Speak"
1056msgstr "Произнасяне"
1057
[1394]1058#. TRANSLATORS: Send all text to the text-to-speech engine.
1059#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:142
[1204]1060msgid "All"
1061msgstr "Всичко"
1062
[1394]1063#. TRANSLATORS: Send most recently entered text to the text-to-speech engine.
1064#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:145
[1204]1065msgid "Last"
1066msgstr "Последно"
1067
[1394]1068#. TRANSLATORS: Repeat the last phrase sent to the text-to-speech engine.
1069#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:148
[1204]1070msgid "Repeat"
1071msgstr "Повтаряне"
1072
[1394]1073#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:166
[1097]1074#, c-format
1075msgid "Unable to initialize speech support\n"
1076msgstr "Поддръжката на гласовете не може да бъде инициализирана\n"
1077
[1394]1078#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:189
[1097]1079msgid "Unable to initialize voices\n"
1080msgstr "Гласовете не могат да бъдат инициализирани\n"
1081
[1394]1082#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:201
[1097]1083msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
1084msgstr "Внимание: параметрите на речта не можаха да бъдат настроени\n"
1085
[1204]1086#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1043
[1097]1087#, c-format
1088msgid ""
1089"Do you want to save your changes to %s?\n"
1090"\n"
1091"Your changes will be lost if you don't save them."
1092msgstr ""
1093"Искате ли да запазите промените в „%s“?\n"
1094"\n"
1095"В противен случай те ще бъдат изгубени."
1096
[1204]1097#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1049
[1097]1098msgid ""
1099"Do you want to save your changes?\n"
1100"\n"
1101"Your changes will be lost if you don't save them."
1102msgstr ""
1103"Искате ли да запазите промените?\n"
1104"\n"
[1394]1105"В противен случай те ще бъдат изгубени."
[1097]1106
[1204]1107#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1053
[1097]1108msgid "Don't save"
1109msgstr "Без запазване"
1110
[1204]1111#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1054
[1097]1112msgid "Don't quit"
1113msgstr "Продължаване на работата"
1114
[1204]1115#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1055
[1097]1116msgid "Save and quit"
1117msgstr "Запазване и спиране"
1118
[1204]1119#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1150 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1166
[1097]1120msgid "Dasher is a predictive text entry application"
1121msgstr "Dasher е приложение за въвеждане на текст с предсказване"
1122
[1204]1123#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1155 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1161
[1097]1124msgid "translator-credits"
1125msgstr ""
1126"Владимир Петков <vpetkov@i-space.org>\n"
1127"Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
1128"\n"
1129"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
1130"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
1131"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
1132
[1204]1133#: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:85
1134msgid "Dasher Module Options"
1135msgstr "Настройки на модул на Dasher"
[1097]1136
[1204]1137#: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:91
1138#, c-format
1139msgid "%s Options:"
[1394]1140msgstr "Настройки на режима „%s“:"
[1097]1141
[1204]1142#: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:15
1143msgid "Mouse Input"
1144msgstr "Вход от мишка"
[1097]1145
[1204]1146#: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:51
1147msgid "Pixels covering Y range"
1148msgstr "Пиксели покриващи диапазона по Y"
[1097]1149
[1394]1150#. TRANSLATORS: Only use the vertical mouse coordinate - this is prefered for some disabled users.
1151#: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:58
[1204]1152msgid "One Dimensional Mouse Input"
1153msgstr "Едномерен вход от мишката"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.