| 1 | # Bulgarian translation for atk po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
|
|---|
| 4 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004, 2005, 2006, 2009.
|
|---|
| 5 | # Към всички преводачи - това са специални термини,
|
|---|
| 6 | # които трябва да са достъпни за потребители с
|
|---|
| 7 | # увреждания - например слепота. Преводът е ОПИСАТЕЛЕН,
|
|---|
| 8 | # за да може да се предаде на потребителя какво всъщност
|
|---|
| 9 | # има на екрана. Преводът не е идеален. Някои от
|
|---|
| 10 | # термините са силно обвързани с терминологията на Java.
|
|---|
| 11 | # За повече информация:
|
|---|
| 12 | # http://java.sun.com/docs/books/tutorial/uiswing/components/rootpane.html
|
|---|
| 13 | #
|
|---|
| 14 | msgid ""
|
|---|
| 15 | msgstr ""
|
|---|
| 16 | "Project-Id-Version: atk trunk\n"
|
|---|
| 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 18 | "POT-Creation-Date: 2009-01-30 07:32+0200\n"
|
|---|
| 19 | "PO-Revision-Date: 2009-01-30 07:32+0200\n"
|
|---|
| 20 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| 21 | "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
|---|
| 22 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 25 | "lural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 26 |
|
|---|
| 27 | #: ../atk/atkhyperlink.c:103
|
|---|
| 28 | msgid "Selected Link"
|
|---|
| 29 | msgstr "Избрана препратка"
|
|---|
| 30 |
|
|---|
| 31 | #: ../atk/atkhyperlink.c:104
|
|---|
| 32 | msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
|
|---|
| 33 | msgstr "Определя дали обектът AtkHyperlink е избран"
|
|---|
| 34 |
|
|---|
| 35 | #: ../atk/atkhyperlink.c:110
|
|---|
| 36 | msgid "Number of Anchors"
|
|---|
| 37 | msgstr "Брой котви"
|
|---|
| 38 |
|
|---|
| 39 | #: ../atk/atkhyperlink.c:111
|
|---|
| 40 | msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
|
|---|
| 41 | msgstr "Броят на котвите свързани с обект AtkHyperlink"
|
|---|
| 42 |
|
|---|
| 43 | #: ../atk/atkhyperlink.c:119
|
|---|
| 44 | msgid "End index"
|
|---|
| 45 | msgstr "Край на индекс"
|
|---|
| 46 |
|
|---|
| 47 | #: ../atk/atkhyperlink.c:120
|
|---|
| 48 | msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
|
|---|
| 49 | msgstr "Крайният индекс на обект AtkHyperlink"
|
|---|
| 50 |
|
|---|
| 51 | #: ../atk/atkhyperlink.c:128
|
|---|
| 52 | msgid "Start index"
|
|---|
| 53 | msgstr "Начало на индекс"
|
|---|
| 54 |
|
|---|
| 55 | #: ../atk/atkhyperlink.c:129
|
|---|
| 56 | msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
|
|---|
| 57 | msgstr "Началният индекс на обект AtkHyperlink"
|
|---|
| 58 |
|
|---|
| 59 | #: ../atk/atkobject.c:74
|
|---|
| 60 | msgid "invalid"
|
|---|
| 61 | msgstr "невалидно"
|
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 | #: ../atk/atkobject.c:75
|
|---|
| 64 | msgid "accelerator label"
|
|---|
| 65 | msgstr "надпис на ускорител"
|
|---|
| 66 |
|
|---|
| 67 | #: ../atk/atkobject.c:76
|
|---|
| 68 | msgid "alert"
|
|---|
| 69 | msgstr "внимание"
|
|---|
| 70 |
|
|---|
| 71 | #: ../atk/atkobject.c:77
|
|---|
| 72 | msgid "animation"
|
|---|
| 73 | msgstr "анимация"
|
|---|
| 74 |
|
|---|
| 75 | #: ../atk/atkobject.c:78
|
|---|
| 76 | msgid "arrow"
|
|---|
| 77 | msgstr "стрелка"
|
|---|
| 78 |
|
|---|
| 79 | #: ../atk/atkobject.c:79
|
|---|
| 80 | msgid "calendar"
|
|---|
| 81 | msgstr "календар"
|
|---|
| 82 |
|
|---|
| 83 | #: ../atk/atkobject.c:80
|
|---|
| 84 | msgid "canvas"
|
|---|
| 85 | msgstr "платно"
|
|---|
| 86 |
|
|---|
| 87 | #: ../atk/atkobject.c:81
|
|---|
| 88 | msgid "check box"
|
|---|
| 89 | msgstr "кутийка за отмятане"
|
|---|
| 90 |
|
|---|
| 91 | #: ../atk/atkobject.c:82
|
|---|
| 92 | msgid "check menu item"
|
|---|
| 93 | msgstr "елемент на менюто за отмятане"
|
|---|
| 94 |
|
|---|
| 95 | #: ../atk/atkobject.c:83
|
|---|
| 96 | msgid "color chooser"
|
|---|
| 97 | msgstr "избор на цвят"
|
|---|
| 98 |
|
|---|
| 99 | #: ../atk/atkobject.c:84
|
|---|
| 100 | msgid "column header"
|
|---|
| 101 | msgstr "заглавие на колона"
|
|---|
| 102 |
|
|---|
| 103 | #: ../atk/atkobject.c:85
|
|---|
| 104 | msgid "combo box"
|
|---|
| 105 | msgstr "кутийка за избор от определени стойности"
|
|---|
| 106 |
|
|---|
| 107 | #: ../atk/atkobject.c:86
|
|---|
| 108 | msgid "dateeditor"
|
|---|
| 109 | msgstr "редактор на дата"
|
|---|
| 110 |
|
|---|
| 111 | #: ../atk/atkobject.c:87
|
|---|
| 112 | msgid "desktop icon"
|
|---|
| 113 | msgstr "икона за работния плот"
|
|---|
| 114 |
|
|---|
| 115 | #: ../atk/atkobject.c:88
|
|---|
| 116 | msgid "desktop frame"
|
|---|
| 117 | msgstr "рамка на работния плот"
|
|---|
| 118 |
|
|---|
| 119 | #: ../atk/atkobject.c:89
|
|---|
| 120 | msgid "dial"
|
|---|
| 121 | msgstr "скала"
|
|---|
| 122 |
|
|---|
| 123 | #: ../atk/atkobject.c:90
|
|---|
| 124 | msgid "dialog"
|
|---|
| 125 | msgstr "диалогова кутия"
|
|---|
| 126 |
|
|---|
| 127 | #: ../atk/atkobject.c:91
|
|---|
| 128 | msgid "directory pane"
|
|---|
| 129 | msgstr "изглед към папки"
|
|---|
| 130 |
|
|---|
| 131 | #: ../atk/atkobject.c:92
|
|---|
| 132 | msgid "drawing area"
|
|---|
| 133 | msgstr "област за рисуване"
|
|---|
| 134 |
|
|---|
| 135 | #: ../atk/atkobject.c:93
|
|---|
| 136 | msgid "file chooser"
|
|---|
| 137 | msgstr "избор на файл"
|
|---|
| 138 |
|
|---|
| 139 | #: ../atk/atkobject.c:94
|
|---|
| 140 | msgid "filler"
|
|---|
| 141 | msgstr "пълнител"
|
|---|
| 142 |
|
|---|
| 143 | #. I know it looks wrong but that is what Java returns
|
|---|
| 144 | #: ../atk/atkobject.c:96
|
|---|
| 145 | msgid "fontchooser"
|
|---|
| 146 | msgstr "избор на шрифт"
|
|---|
| 147 |
|
|---|
| 148 | #: ../atk/atkobject.c:97
|
|---|
| 149 | msgid "frame"
|
|---|
| 150 | msgstr "рамка"
|
|---|
| 151 |
|
|---|
| 152 | #: ../atk/atkobject.c:98
|
|---|
| 153 | msgid "glass pane"
|
|---|
| 154 | msgstr "най-горна рамка"
|
|---|
| 155 |
|
|---|
| 156 | #: ../atk/atkobject.c:99
|
|---|
| 157 | msgid "html container"
|
|---|
| 158 | msgstr "контейнер с код на html"
|
|---|
| 159 |
|
|---|
| 160 | #: ../atk/atkobject.c:100
|
|---|
| 161 | msgid "icon"
|
|---|
| 162 | msgstr "икона"
|
|---|
| 163 |
|
|---|
| 164 | #: ../atk/atkobject.c:101
|
|---|
| 165 | msgid "image"
|
|---|
| 166 | msgstr "картина"
|
|---|
| 167 |
|
|---|
| 168 | #: ../atk/atkobject.c:102
|
|---|
| 169 | msgid "internal frame"
|
|---|
| 170 | msgstr "вътрешна рамка"
|
|---|
| 171 |
|
|---|
| 172 | #: ../atk/atkobject.c:103
|
|---|
| 173 | msgid "label"
|
|---|
| 174 | msgstr "етикет"
|
|---|
| 175 |
|
|---|
| 176 | #: ../atk/atkobject.c:104
|
|---|
| 177 | msgid "layered pane"
|
|---|
| 178 | msgstr "рамка със слоеве обекти"
|
|---|
| 179 |
|
|---|
| 180 | #: ../atk/atkobject.c:105
|
|---|
| 181 | msgid "list"
|
|---|
| 182 | msgstr "списък"
|
|---|
| 183 |
|
|---|
| 184 | #: ../atk/atkobject.c:106
|
|---|
| 185 | msgid "list item"
|
|---|
| 186 | msgstr "елемент на списък"
|
|---|
| 187 |
|
|---|
| 188 | #: ../atk/atkobject.c:107
|
|---|
| 189 | msgid "menu"
|
|---|
| 190 | msgstr "меню"
|
|---|
| 191 |
|
|---|
| 192 | #: ../atk/atkobject.c:108
|
|---|
| 193 | msgid "menu bar"
|
|---|
| 194 | msgstr "лента с менюта"
|
|---|
| 195 |
|
|---|
| 196 | #: ../atk/atkobject.c:109
|
|---|
| 197 | msgid "menu item"
|
|---|
| 198 | msgstr "елемент от меню"
|
|---|
| 199 |
|
|---|
| 200 | #: ../atk/atkobject.c:110
|
|---|
| 201 | msgid "option pane"
|
|---|
| 202 | msgstr "панел с опции"
|
|---|
| 203 |
|
|---|
| 204 | #: ../atk/atkobject.c:111
|
|---|
| 205 | msgid "page tab"
|
|---|
| 206 | msgstr "таб за страница"
|
|---|
| 207 |
|
|---|
| 208 | #: ../atk/atkobject.c:112
|
|---|
| 209 | msgid "page tab list"
|
|---|
| 210 | msgstr "списък с табове"
|
|---|
| 211 |
|
|---|
| 212 | #: ../atk/atkobject.c:113
|
|---|
| 213 | msgid "panel"
|
|---|
| 214 | msgstr "панел"
|
|---|
| 215 |
|
|---|
| 216 | #: ../atk/atkobject.c:114
|
|---|
| 217 | msgid "password text"
|
|---|
| 218 | msgstr "текстово поле за парола"
|
|---|
| 219 |
|
|---|
| 220 | #: ../atk/atkobject.c:115
|
|---|
| 221 | msgid "popup menu"
|
|---|
| 222 | msgstr "изскачащо меню"
|
|---|
| 223 |
|
|---|
| 224 | #: ../atk/atkobject.c:116
|
|---|
| 225 | msgid "progress bar"
|
|---|
| 226 | msgstr "лента за прогрес"
|
|---|
| 227 |
|
|---|
| 228 | #: ../atk/atkobject.c:117
|
|---|
| 229 | msgid "push button"
|
|---|
| 230 | msgstr "бутон"
|
|---|
| 231 |
|
|---|
| 232 | #: ../atk/atkobject.c:118
|
|---|
| 233 | msgid "radio button"
|
|---|
| 234 | msgstr "радио-бутон"
|
|---|
| 235 |
|
|---|
| 236 | #: ../atk/atkobject.c:119
|
|---|
| 237 | msgid "radio menu item"
|
|---|
| 238 | msgstr "радио-елемент от меню"
|
|---|
| 239 |
|
|---|
| 240 | #: ../atk/atkobject.c:120
|
|---|
| 241 | msgid "root pane"
|
|---|
| 242 | msgstr "основна рамка"
|
|---|
| 243 |
|
|---|
| 244 | #: ../atk/atkobject.c:121
|
|---|
| 245 | msgid "row header"
|
|---|
| 246 | msgstr "заглавие на ред"
|
|---|
| 247 |
|
|---|
| 248 | #: ../atk/atkobject.c:122
|
|---|
| 249 | msgid "scroll bar"
|
|---|
| 250 | msgstr "лента за прелистване"
|
|---|
| 251 |
|
|---|
| 252 | #: ../atk/atkobject.c:123
|
|---|
| 253 | msgid "scroll pane"
|
|---|
| 254 | msgstr "рамка, която се прелиства"
|
|---|
| 255 |
|
|---|
| 256 | #: ../atk/atkobject.c:124
|
|---|
| 257 | msgid "separator"
|
|---|
| 258 | msgstr "разделител"
|
|---|
| 259 |
|
|---|
| 260 | #: ../atk/atkobject.c:125
|
|---|
| 261 | msgid "slider"
|
|---|
| 262 | msgstr "плъзгач"
|
|---|
| 263 |
|
|---|
| 264 | #: ../atk/atkobject.c:126
|
|---|
| 265 | msgid "split pane"
|
|---|
| 266 | msgstr "разделителна рамка"
|
|---|
| 267 |
|
|---|
| 268 | #: ../atk/atkobject.c:127
|
|---|
| 269 | msgid "spin button"
|
|---|
| 270 | msgstr "бутон за последователен избор"
|
|---|
| 271 |
|
|---|
| 272 | #: ../atk/atkobject.c:128
|
|---|
| 273 | msgid "statusbar"
|
|---|
| 274 | msgstr "лента за състояние"
|
|---|
| 275 |
|
|---|
| 276 | #: ../atk/atkobject.c:129
|
|---|
| 277 | msgid "table"
|
|---|
| 278 | msgstr "таблица"
|
|---|
| 279 |
|
|---|
| 280 | #: ../atk/atkobject.c:130
|
|---|
| 281 | msgid "table cell"
|
|---|
| 282 | msgstr "клетка от таблица"
|
|---|
| 283 |
|
|---|
| 284 | #: ../atk/atkobject.c:131
|
|---|
| 285 | msgid "table column header"
|
|---|
| 286 | msgstr "заглавие на колона в таблица"
|
|---|
| 287 |
|
|---|
| 288 | #: ../atk/atkobject.c:132
|
|---|
| 289 | msgid "table row header"
|
|---|
| 290 | msgstr "заглавие на ред в таблица"
|
|---|
| 291 |
|
|---|
| 292 | #: ../atk/atkobject.c:133
|
|---|
| 293 | msgid "tear off menu item"
|
|---|
| 294 | msgstr "елемент на менюто, който може да се отдели от него"
|
|---|
| 295 |
|
|---|
| 296 | #: ../atk/atkobject.c:134
|
|---|
| 297 | msgid "terminal"
|
|---|
| 298 | msgstr "терминал"
|
|---|
| 299 |
|
|---|
| 300 | #: ../atk/atkobject.c:135
|
|---|
| 301 | msgid "text"
|
|---|
| 302 | msgstr "текст"
|
|---|
| 303 |
|
|---|
| 304 | #: ../atk/atkobject.c:136
|
|---|
| 305 | msgid "toggle button"
|
|---|
| 306 | msgstr "превключващ бутон"
|
|---|
| 307 |
|
|---|
| 308 | #: ../atk/atkobject.c:137
|
|---|
| 309 | msgid "tool bar"
|
|---|
| 310 | msgstr "лента с инструменти"
|
|---|
| 311 |
|
|---|
| 312 | #: ../atk/atkobject.c:138
|
|---|
| 313 | msgid "tool tip"
|
|---|
| 314 | msgstr "подсказка"
|
|---|
| 315 |
|
|---|
| 316 | #: ../atk/atkobject.c:139
|
|---|
| 317 | msgid "tree"
|
|---|
| 318 | msgstr "дърво"
|
|---|
| 319 |
|
|---|
| 320 | #: ../atk/atkobject.c:140
|
|---|
| 321 | msgid "tree table"
|
|---|
| 322 | msgstr "дървовидна таблица"
|
|---|
| 323 |
|
|---|
| 324 | #: ../atk/atkobject.c:141
|
|---|
| 325 | msgid "unknown"
|
|---|
| 326 | msgstr "непознато"
|
|---|
| 327 |
|
|---|
| 328 | #: ../atk/atkobject.c:142
|
|---|
| 329 | msgid "viewport"
|
|---|
| 330 | msgstr "изглед"
|
|---|
| 331 |
|
|---|
| 332 | #: ../atk/atkobject.c:143
|
|---|
| 333 | msgid "window"
|
|---|
| 334 | msgstr "прозорец"
|
|---|
| 335 |
|
|---|
| 336 | #: ../atk/atkobject.c:144
|
|---|
| 337 | msgid "header"
|
|---|
| 338 | msgstr "горен колонтитул"
|
|---|
| 339 |
|
|---|
| 340 | #: ../atk/atkobject.c:145
|
|---|
| 341 | msgid "footer"
|
|---|
| 342 | msgstr "долен колонтитул"
|
|---|
| 343 |
|
|---|
| 344 | #: ../atk/atkobject.c:146
|
|---|
| 345 | msgid "paragraph"
|
|---|
| 346 | msgstr "абзац"
|
|---|
| 347 |
|
|---|
| 348 | #: ../atk/atkobject.c:147
|
|---|
| 349 | msgid "ruler"
|
|---|
| 350 | msgstr "линийка"
|
|---|
| 351 |
|
|---|
| 352 | #: ../atk/atkobject.c:148
|
|---|
| 353 | msgid "application"
|
|---|
| 354 | msgstr "приложение"
|
|---|
| 355 |
|
|---|
| 356 | #: ../atk/atkobject.c:149
|
|---|
| 357 | msgid "autocomplete"
|
|---|
| 358 | msgstr "автоматично довършване"
|
|---|
| 359 |
|
|---|
| 360 | #: ../atk/atkobject.c:150
|
|---|
| 361 | msgid "edit bar"
|
|---|
| 362 | msgstr "лента за редакция"
|
|---|
| 363 |
|
|---|
| 364 | #: ../atk/atkobject.c:151
|
|---|
| 365 | msgid "embedded component"
|
|---|
| 366 | msgstr "вграден компонент"
|
|---|
| 367 |
|
|---|
| 368 | #: ../atk/atkobject.c:152
|
|---|
| 369 | msgid "entry"
|
|---|
| 370 | msgstr "запис"
|
|---|
| 371 |
|
|---|
| 372 | #: ../atk/atkobject.c:153
|
|---|
| 373 | msgid "chart"
|
|---|
| 374 | msgstr "чертеж"
|
|---|
| 375 |
|
|---|
| 376 | #: ../atk/atkobject.c:154
|
|---|
| 377 | msgid "caption"
|
|---|
| 378 | msgstr "заглавие"
|
|---|
| 379 |
|
|---|
| 380 | #: ../atk/atkobject.c:155
|
|---|
| 381 | msgid "document frame"
|
|---|
| 382 | msgstr "рамка за документи"
|
|---|
| 383 |
|
|---|
| 384 | #: ../atk/atkobject.c:156
|
|---|
| 385 | msgid "heading"
|
|---|
| 386 | msgstr "горен колонтитул"
|
|---|
| 387 |
|
|---|
| 388 | #: ../atk/atkobject.c:157
|
|---|
| 389 | msgid "page"
|
|---|
| 390 | msgstr "страница"
|
|---|
| 391 |
|
|---|
| 392 | #: ../atk/atkobject.c:158
|
|---|
| 393 | msgid "section"
|
|---|
| 394 | msgstr "раздел"
|
|---|
| 395 |
|
|---|
| 396 | #: ../atk/atkobject.c:159
|
|---|
| 397 | msgid "redundant object"
|
|---|
| 398 | msgstr "излишен обект"
|
|---|
| 399 |
|
|---|
| 400 | #: ../atk/atkobject.c:160
|
|---|
| 401 | msgid "form"
|
|---|
| 402 | msgstr "формуляр"
|
|---|
| 403 |
|
|---|
| 404 | #: ../atk/atkobject.c:161
|
|---|
| 405 | msgid "link"
|
|---|
| 406 | msgstr "връзка"
|
|---|
| 407 |
|
|---|
| 408 | #: ../atk/atkobject.c:162
|
|---|
| 409 | msgid "input method window"
|
|---|
| 410 | msgstr "прозорец за входен метод"
|
|---|
| 411 |
|
|---|
| 412 | #: ../atk/atkobject.c:488
|
|---|
| 413 | msgid "Accessible Name"
|
|---|
| 414 | msgstr "Достъпно име"
|
|---|
| 415 |
|
|---|
| 416 | #: ../atk/atkobject.c:489
|
|---|
| 417 | msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
|
|---|
| 418 | msgstr ""
|
|---|
| 419 | "Име на обект от някакъв клас. Името е форматирано за технологии за достъпност"
|
|---|
| 420 |
|
|---|
| 421 | #: ../atk/atkobject.c:495
|
|---|
| 422 | msgid "Accessible Description"
|
|---|
| 423 | msgstr "Достъпно описание"
|
|---|
| 424 |
|
|---|
| 425 | #: ../atk/atkobject.c:496
|
|---|
| 426 | msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
|
|---|
| 427 | msgstr "Описание на обект, форматиран за технологии за достъпност"
|
|---|
| 428 |
|
|---|
| 429 | #: ../atk/atkobject.c:502
|
|---|
| 430 | msgid "Accessible Parent"
|
|---|
| 431 | msgstr "Достъпен родител"
|
|---|
| 432 |
|
|---|
| 433 | #: ../atk/atkobject.c:503
|
|---|
| 434 | msgid "Is used to notify that the parent has changed"
|
|---|
| 435 | msgstr "Използва се, за да уведоми за промяна в родителя"
|
|---|
| 436 |
|
|---|
| 437 | #: ../atk/atkobject.c:509
|
|---|
| 438 | msgid "Accessible Value"
|
|---|
| 439 | msgstr "Достъпна стойност"
|
|---|
| 440 |
|
|---|
| 441 | #: ../atk/atkobject.c:510
|
|---|
| 442 | msgid "Is used to notify that the value has changed"
|
|---|
| 443 | msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на стойността"
|
|---|
| 444 |
|
|---|
| 445 | #: ../atk/atkobject.c:518
|
|---|
| 446 | msgid "Accessible Role"
|
|---|
| 447 | msgstr "Достъпна роля"
|
|---|
| 448 |
|
|---|
| 449 | #: ../atk/atkobject.c:519
|
|---|
| 450 | msgid "The accessible role of this object"
|
|---|
| 451 | msgstr "Достъпната роля на този обект"
|
|---|
| 452 |
|
|---|
| 453 | #: ../atk/atkobject.c:527
|
|---|
| 454 | msgid "Accessible Layer"
|
|---|
| 455 | msgstr "Достъпен слой"
|
|---|
| 456 |
|
|---|
| 457 | #: ../atk/atkobject.c:528
|
|---|
| 458 | msgid "The accessible layer of this object"
|
|---|
| 459 | msgstr "Достъпният слой на този обект"
|
|---|
| 460 |
|
|---|
| 461 | #: ../atk/atkobject.c:536
|
|---|
| 462 | msgid "Accessible MDI Value"
|
|---|
| 463 | msgstr "Достъпна стойност на приложение с множество прозорци в един контейнер"
|
|---|
| 464 |
|
|---|
| 465 | #: ../atk/atkobject.c:537
|
|---|
| 466 | msgid "The accessible MDI value of this object"
|
|---|
| 467 | msgstr ""
|
|---|
| 468 | "Достъпна стойност на обект на приложение с множество прозорци в един "
|
|---|
| 469 | "контейнер"
|
|---|
| 470 |
|
|---|
| 471 | #: ../atk/atkobject.c:545
|
|---|
| 472 | msgid "Accessible Table Caption"
|
|---|
| 473 | msgstr "Достъпно заглавие на таблица"
|
|---|
| 474 |
|
|---|
| 475 | #: ../atk/atkobject.c:546
|
|---|
| 476 | msgid ""
|
|---|
| 477 | "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
|
|---|
| 478 | "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
|
|---|
| 479 | msgstr ""
|
|---|
| 480 | "Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на таблица. Това "
|
|---|
| 481 | "свойство не трябва да се използва. Вместо него се използва accessible-table-"
|
|---|
| 482 | "caption-object"
|
|---|
| 483 |
|
|---|
| 484 | #: ../atk/atkobject.c:552
|
|---|
| 485 | msgid "Accessible Table Column Header"
|
|---|
| 486 | msgstr "Достъпно заглавие на колона на таблица"
|
|---|
| 487 |
|
|---|
| 488 | #: ../atk/atkobject.c:553
|
|---|
| 489 | msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
|
|---|
| 490 | msgstr ""
|
|---|
| 491 | "Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на колона на таблица."
|
|---|
| 492 |
|
|---|
| 493 | #: ../atk/atkobject.c:559
|
|---|
| 494 | msgid "Accessible Table Column Description"
|
|---|
| 495 | msgstr "Достъпно описание на колона в таблица"
|
|---|
| 496 |
|
|---|
| 497 | #: ../atk/atkobject.c:560
|
|---|
| 498 | msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
|
|---|
| 499 | msgstr ""
|
|---|
| 500 | "Използва се, за да се уведоми за промяна на описание на колона на таблица."
|
|---|
| 501 |
|
|---|
| 502 | #: ../atk/atkobject.c:566
|
|---|
| 503 | msgid "Accessible Table Row Header"
|
|---|
| 504 | msgstr "Достъпно заглавие на ред на таблица"
|
|---|
| 505 |
|
|---|
| 506 | #: ../atk/atkobject.c:567
|
|---|
| 507 | msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
|
|---|
| 508 | msgstr ""
|
|---|
| 509 | "Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на ред на таблица."
|
|---|
| 510 |
|
|---|
| 511 | #: ../atk/atkobject.c:573
|
|---|
| 512 | msgid "Accessible Table Row Description"
|
|---|
| 513 | msgstr "Достъпно описание на ред в таблица"
|
|---|
| 514 |
|
|---|
| 515 | #: ../atk/atkobject.c:574
|
|---|
| 516 | msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
|
|---|
| 517 | msgstr ""
|
|---|
| 518 | "Използва се, за да се уведоми за промяна на описание на ред на таблица."
|
|---|
| 519 |
|
|---|
| 520 | #: ../atk/atkobject.c:580
|
|---|
| 521 | msgid "Accessible Table Summary"
|
|---|
| 522 | msgstr "Достъпно резюме на таблица"
|
|---|
| 523 |
|
|---|
| 524 | #: ../atk/atkobject.c:581
|
|---|
| 525 | msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
|
|---|
| 526 | msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на резюме на таблица"
|
|---|
| 527 |
|
|---|
| 528 | #: ../atk/atkobject.c:587
|
|---|
| 529 | msgid "Accessible Table Caption Object"
|
|---|
| 530 | msgstr "Достъпен обект за заглавие на таблица"
|
|---|
| 531 |
|
|---|
| 532 | #: ../atk/atkobject.c:588
|
|---|
| 533 | msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
|
|---|
| 534 | msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на таблица"
|
|---|
| 535 |
|
|---|
| 536 | #: ../atk/atkobject.c:594
|
|---|
| 537 | msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
|
|---|
| 538 | msgstr "Брой достъпни препратки в хипертекст"
|
|---|
| 539 |
|
|---|
| 540 | #: ../atk/atkobject.c:595
|
|---|
| 541 | msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
|
|---|
| 542 | msgstr "Брой препратки, в текущия обект AtkHypertext"
|
|---|