source: gnome/trunk/atk.trunk.bg.po@ 1772

Last change on this file since 1772 was 1761, checked in by Александър Шопов, 17 years ago

sabayon, libgnome, atk, accerciser, bug-buddy, gconf: подадени в trunk

File size: 14.5 KB
RevLine 
[1761]1# Bulgarian translation for atk po-file.
2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
[1097]3# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
[1761]4# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004, 2005, 2006, 2009.
[1097]5# Към всички преводачи - това са специални термини,
6# които трябва да са достъпни за потребители с
7# увреждания - например слепота. Преводът е ОПИСАТЕЛЕН,
8# за да може да се предаде на потребителя какво всъщност
9# има на екрана. Преводът не е идеален. Някои от
10# термините са силно обвързани с терминологията на Java.
11# За повече информация:
12# http://java.sun.com/docs/books/tutorial/uiswing/components/rootpane.html
13#
14msgid ""
15msgstr ""
[1761]16"Project-Id-Version: atk trunk\n"
[1097]17"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[1761]18"POT-Creation-Date: 2009-01-30 07:32+0200\n"
19"PO-Revision-Date: 2009-01-30 07:32+0200\n"
[1097]20"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
21"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
22"MIME-Version: 1.0\n"
23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25"lural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26
27#: ../atk/atkhyperlink.c:103
28msgid "Selected Link"
29msgstr "Избрана препратка"
30
31#: ../atk/atkhyperlink.c:104
32msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
33msgstr "Определя дали обектът AtkHyperlink е избран"
34
35#: ../atk/atkhyperlink.c:110
36msgid "Number of Anchors"
37msgstr "Брой котви"
38
39#: ../atk/atkhyperlink.c:111
40msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
41msgstr "Броят на котвите свързани с обект AtkHyperlink"
42
43#: ../atk/atkhyperlink.c:119
44msgid "End index"
45msgstr "Край на индекс"
46
47#: ../atk/atkhyperlink.c:120
48msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
49msgstr "Крайният индекс на обект AtkHyperlink"
50
51#: ../atk/atkhyperlink.c:128
52msgid "Start index"
53msgstr "Начало на индекс"
54
55#: ../atk/atkhyperlink.c:129
56msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
57msgstr "Началният индекс на обект AtkHyperlink"
58
[1761]59#: ../atk/atkobject.c:74
[1097]60msgid "invalid"
61msgstr "невалидно"
62
[1761]63#: ../atk/atkobject.c:75
[1097]64msgid "accelerator label"
65msgstr "надпис на ускорител"
66
[1761]67#: ../atk/atkobject.c:76
[1097]68msgid "alert"
69msgstr "внимание"
70
[1761]71#: ../atk/atkobject.c:77
[1097]72msgid "animation"
73msgstr "анимация"
74
[1761]75#: ../atk/atkobject.c:78
[1097]76msgid "arrow"
77msgstr "стрелка"
78
[1761]79#: ../atk/atkobject.c:79
[1097]80msgid "calendar"
81msgstr "календар"
82
[1761]83#: ../atk/atkobject.c:80
[1097]84msgid "canvas"
85msgstr "платно"
86
[1761]87#: ../atk/atkobject.c:81
[1097]88msgid "check box"
89msgstr "кутийка за отмятане"
90
[1761]91#: ../atk/atkobject.c:82
[1097]92msgid "check menu item"
93msgstr "елемент на менюто за отмятане"
94
[1761]95#: ../atk/atkobject.c:83
[1097]96msgid "color chooser"
97msgstr "избор на цвят"
98
[1761]99#: ../atk/atkobject.c:84
[1097]100msgid "column header"
101msgstr "заглавие на колона"
102
[1761]103#: ../atk/atkobject.c:85
[1097]104msgid "combo box"
105msgstr "кутийка за избор от определени стойности"
106
[1761]107#: ../atk/atkobject.c:86
[1097]108msgid "dateeditor"
109msgstr "редактор на дата"
110
[1761]111#: ../atk/atkobject.c:87
[1097]112msgid "desktop icon"
113msgstr "икона за работния плот"
114
[1761]115#: ../atk/atkobject.c:88
[1097]116msgid "desktop frame"
117msgstr "рамка на работния плот"
118
[1761]119#: ../atk/atkobject.c:89
[1097]120msgid "dial"
121msgstr "скала"
122
[1761]123#: ../atk/atkobject.c:90
[1097]124msgid "dialog"
125msgstr "диалогова кутия"
126
[1761]127#: ../atk/atkobject.c:91
[1097]128msgid "directory pane"
129msgstr "изглед към папки"
130
[1761]131#: ../atk/atkobject.c:92
[1097]132msgid "drawing area"
133msgstr "област за рисуване"
134
[1761]135#: ../atk/atkobject.c:93
[1097]136msgid "file chooser"
137msgstr "избор на файл"
138
[1761]139#: ../atk/atkobject.c:94
[1097]140msgid "filler"
141msgstr "пълнител"
142
143#. I know it looks wrong but that is what Java returns
[1761]144#: ../atk/atkobject.c:96
[1097]145msgid "fontchooser"
146msgstr "избор на шрифт"
147
[1761]148#: ../atk/atkobject.c:97
[1097]149msgid "frame"
150msgstr "рамка"
151
[1761]152#: ../atk/atkobject.c:98
[1097]153msgid "glass pane"
154msgstr "най-горна рамка"
155
[1761]156#: ../atk/atkobject.c:99
[1097]157msgid "html container"
158msgstr "контейнер с код на html"
159
[1761]160#: ../atk/atkobject.c:100
[1097]161msgid "icon"
162msgstr "икона"
163
[1761]164#: ../atk/atkobject.c:101
[1097]165msgid "image"
166msgstr "картина"
167
[1761]168#: ../atk/atkobject.c:102
[1097]169msgid "internal frame"
170msgstr "вътрешна рамка"
171
[1761]172#: ../atk/atkobject.c:103
[1097]173msgid "label"
174msgstr "етикет"
175
[1761]176#: ../atk/atkobject.c:104
[1097]177msgid "layered pane"
178msgstr "рамка със слоеве обекти"
179
[1761]180#: ../atk/atkobject.c:105
[1097]181msgid "list"
182msgstr "списък"
183
[1761]184#: ../atk/atkobject.c:106
[1097]185msgid "list item"
186msgstr "елемент на списък"
187
[1761]188#: ../atk/atkobject.c:107
[1097]189msgid "menu"
190msgstr "меню"
191
[1761]192#: ../atk/atkobject.c:108
[1097]193msgid "menu bar"
194msgstr "лента с менюта"
195
[1761]196#: ../atk/atkobject.c:109
[1097]197msgid "menu item"
198msgstr "елемент от меню"
199
[1761]200#: ../atk/atkobject.c:110
[1097]201msgid "option pane"
202msgstr "панел с опции"
203
[1761]204#: ../atk/atkobject.c:111
[1097]205msgid "page tab"
206msgstr "таб за страница"
207
[1761]208#: ../atk/atkobject.c:112
[1097]209msgid "page tab list"
210msgstr "списък с табове"
211
[1761]212#: ../atk/atkobject.c:113
[1097]213msgid "panel"
214msgstr "панел"
215
[1761]216#: ../atk/atkobject.c:114
[1097]217msgid "password text"
218msgstr "текстово поле за парола"
219
[1761]220#: ../atk/atkobject.c:115
[1097]221msgid "popup menu"
222msgstr "изскачащо меню"
223
[1761]224#: ../atk/atkobject.c:116
[1097]225msgid "progress bar"
226msgstr "лента за прогрес"
227
[1761]228#: ../atk/atkobject.c:117
[1097]229msgid "push button"
230msgstr "бутон"
231
[1761]232#: ../atk/atkobject.c:118
[1097]233msgid "radio button"
234msgstr "радио-бутон"
235
[1761]236#: ../atk/atkobject.c:119
[1097]237msgid "radio menu item"
238msgstr "радио-елемент от меню"
239
[1761]240#: ../atk/atkobject.c:120
[1097]241msgid "root pane"
242msgstr "основна рамка"
243
[1761]244#: ../atk/atkobject.c:121
[1097]245msgid "row header"
246msgstr "заглавие на ред"
247
[1761]248#: ../atk/atkobject.c:122
[1097]249msgid "scroll bar"
250msgstr "лента за прелистване"
251
[1761]252#: ../atk/atkobject.c:123
[1097]253msgid "scroll pane"
254msgstr "рамка, която се прелиства"
255
[1761]256#: ../atk/atkobject.c:124
[1097]257msgid "separator"
258msgstr "разделител"
259
[1761]260#: ../atk/atkobject.c:125
[1097]261msgid "slider"
262msgstr "плъзгач"
263
[1761]264#: ../atk/atkobject.c:126
[1097]265msgid "split pane"
266msgstr "разделителна рамка"
267
[1761]268#: ../atk/atkobject.c:127
[1097]269msgid "spin button"
270msgstr "бутон за последователен избор"
271
[1761]272#: ../atk/atkobject.c:128
[1097]273msgid "statusbar"
274msgstr "лента за състояние"
275
[1761]276#: ../atk/atkobject.c:129
[1097]277msgid "table"
278msgstr "таблица"
279
[1761]280#: ../atk/atkobject.c:130
[1097]281msgid "table cell"
282msgstr "клетка от таблица"
283
[1761]284#: ../atk/atkobject.c:131
[1097]285msgid "table column header"
286msgstr "заглавие на колона в таблица"
287
[1761]288#: ../atk/atkobject.c:132
[1097]289msgid "table row header"
290msgstr "заглавие на ред в таблица"
291
[1761]292#: ../atk/atkobject.c:133
[1097]293msgid "tear off menu item"
294msgstr "елемент на менюто, който може да се отдели от него"
295
[1761]296#: ../atk/atkobject.c:134
[1097]297msgid "terminal"
298msgstr "терминал"
299
[1761]300#: ../atk/atkobject.c:135
[1097]301msgid "text"
302msgstr "текст"
303
[1761]304#: ../atk/atkobject.c:136
[1097]305msgid "toggle button"
306msgstr "превключващ бутон"
307
[1761]308#: ../atk/atkobject.c:137
[1097]309msgid "tool bar"
310msgstr "лента с инструменти"
311
[1761]312#: ../atk/atkobject.c:138
[1097]313msgid "tool tip"
314msgstr "подсказка"
315
[1761]316#: ../atk/atkobject.c:139
[1097]317msgid "tree"
318msgstr "дърво"
319
[1761]320#: ../atk/atkobject.c:140
[1097]321msgid "tree table"
322msgstr "дървовидна таблица"
323
[1761]324#: ../atk/atkobject.c:141
[1097]325msgid "unknown"
326msgstr "непознато"
327
[1761]328#: ../atk/atkobject.c:142
[1097]329msgid "viewport"
330msgstr "изглед"
331
[1761]332#: ../atk/atkobject.c:143
[1097]333msgid "window"
334msgstr "прозорец"
335
[1761]336#: ../atk/atkobject.c:144
[1097]337msgid "header"
338msgstr "горен колонтитул"
339
[1761]340#: ../atk/atkobject.c:145
[1097]341msgid "footer"
342msgstr "долен колонтитул"
343
[1761]344#: ../atk/atkobject.c:146
[1097]345msgid "paragraph"
346msgstr "абзац"
347
[1761]348#: ../atk/atkobject.c:147
349msgid "ruler"
350msgstr "линийка"
351
352#: ../atk/atkobject.c:148
[1097]353msgid "application"
354msgstr "приложение"
355
[1761]356#: ../atk/atkobject.c:149
[1097]357msgid "autocomplete"
358msgstr "автоматично довършване"
359
[1761]360#: ../atk/atkobject.c:150
[1097]361msgid "edit bar"
362msgstr "лента за редакция"
363
[1761]364#: ../atk/atkobject.c:151
[1097]365msgid "embedded component"
366msgstr "вграден компонент"
367
[1761]368#: ../atk/atkobject.c:152
[1097]369msgid "entry"
370msgstr "запис"
371
[1761]372#: ../atk/atkobject.c:153
[1097]373msgid "chart"
374msgstr "чертеж"
375
[1761]376#: ../atk/atkobject.c:154
[1097]377msgid "caption"
378msgstr "заглавие"
379
[1761]380#: ../atk/atkobject.c:155
[1097]381msgid "document frame"
382msgstr "рамка за документи"
383
[1761]384#: ../atk/atkobject.c:156
[1097]385msgid "heading"
386msgstr "горен колонтитул"
387
[1761]388#: ../atk/atkobject.c:157
[1097]389msgid "page"
390msgstr "страница"
391
[1761]392#: ../atk/atkobject.c:158
[1097]393msgid "section"
394msgstr "раздел"
395
[1761]396#: ../atk/atkobject.c:159
[1097]397msgid "redundant object"
398msgstr "излишен обект"
399
[1761]400#: ../atk/atkobject.c:160
[1097]401msgid "form"
402msgstr "формуляр"
403
[1761]404#: ../atk/atkobject.c:161
405msgid "link"
406msgstr "връзка"
407
408#: ../atk/atkobject.c:162
409msgid "input method window"
410msgstr "прозорец за входен метод"
411
412#: ../atk/atkobject.c:488
[1097]413msgid "Accessible Name"
414msgstr "Достъпно име"
415
[1761]416#: ../atk/atkobject.c:489
[1097]417msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
418msgstr ""
419"Име на обект от някакъв клас. Името е форматирано за технологии за достъпност"
420
[1761]421#: ../atk/atkobject.c:495
[1097]422msgid "Accessible Description"
423msgstr "Достъпно описание"
424
[1761]425#: ../atk/atkobject.c:496
[1097]426msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
427msgstr "Описание на обект, форматиран за технологии за достъпност"
428
[1761]429#: ../atk/atkobject.c:502
[1097]430msgid "Accessible Parent"
431msgstr "Достъпен родител"
432
[1761]433#: ../atk/atkobject.c:503
[1097]434msgid "Is used to notify that the parent has changed"
435msgstr "Използва се, за да уведоми за промяна в родителя"
436
[1761]437#: ../atk/atkobject.c:509
[1097]438msgid "Accessible Value"
439msgstr "Достъпна стойност"
440
[1761]441#: ../atk/atkobject.c:510
[1097]442msgid "Is used to notify that the value has changed"
443msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на стойността"
444
[1761]445#: ../atk/atkobject.c:518
[1097]446msgid "Accessible Role"
447msgstr "Достъпна роля"
448
[1761]449#: ../atk/atkobject.c:519
[1097]450msgid "The accessible role of this object"
451msgstr "Достъпната роля на този обект"
452
[1761]453#: ../atk/atkobject.c:527
[1097]454msgid "Accessible Layer"
455msgstr "Достъпен слой"
456
[1761]457#: ../atk/atkobject.c:528
[1097]458msgid "The accessible layer of this object"
459msgstr "Достъпният слой на този обект"
460
[1761]461#: ../atk/atkobject.c:536
[1097]462msgid "Accessible MDI Value"
463msgstr "Достъпна стойност на приложение с множество прозорци в един контейнер"
464
[1761]465#: ../atk/atkobject.c:537
[1097]466msgid "The accessible MDI value of this object"
467msgstr ""
468"Достъпна стойност на обект на приложение с множество прозорци в един "
469"контейнер"
470
[1761]471#: ../atk/atkobject.c:545
[1097]472msgid "Accessible Table Caption"
473msgstr "Достъпно заглавие на таблица"
474
[1761]475#: ../atk/atkobject.c:546
[1097]476msgid ""
477"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
478"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
479msgstr ""
480"Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на таблица. Това "
481"свойство не трябва да се използва. Вместо него се използва accessible-table-"
482"caption-object"
483
[1761]484#: ../atk/atkobject.c:552
[1097]485msgid "Accessible Table Column Header"
486msgstr "Достъпно заглавие на колона на таблица"
487
[1761]488#: ../atk/atkobject.c:553
[1097]489msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
490msgstr ""
491"Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на колона на таблица."
492
[1761]493#: ../atk/atkobject.c:559
[1097]494msgid "Accessible Table Column Description"
495msgstr "Достъпно описание на колона в таблица"
496
[1761]497#: ../atk/atkobject.c:560
[1097]498msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
499msgstr ""
500"Използва се, за да се уведоми за промяна на описание на колона на таблица."
501
[1761]502#: ../atk/atkobject.c:566
[1097]503msgid "Accessible Table Row Header"
504msgstr "Достъпно заглавие на ред на таблица"
505
[1761]506#: ../atk/atkobject.c:567
[1097]507msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
508msgstr ""
509"Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на ред на таблица."
510
[1761]511#: ../atk/atkobject.c:573
[1097]512msgid "Accessible Table Row Description"
513msgstr "Достъпно описание на ред в таблица"
514
[1761]515#: ../atk/atkobject.c:574
[1097]516msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
517msgstr ""
518"Използва се, за да се уведоми за промяна на описание на ред на таблица."
519
[1761]520#: ../atk/atkobject.c:580
[1097]521msgid "Accessible Table Summary"
522msgstr "Достъпно резюме на таблица"
523
[1761]524#: ../atk/atkobject.c:581
[1097]525msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
526msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на резюме на таблица"
527
[1761]528#: ../atk/atkobject.c:587
[1097]529msgid "Accessible Table Caption Object"
530msgstr "Достъпен обект за заглавие на таблица"
531
[1761]532#: ../atk/atkobject.c:588
[1097]533msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
534msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на таблица"
535
[1761]536#: ../atk/atkobject.c:594
[1097]537msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
538msgstr "Брой достъпни препратки в хипертекст"
539
[1761]540#: ../atk/atkobject.c:595
[1097]541msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
542msgstr "Брой препратки, в текущия обект AtkHypertext"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.