| 1 | # Bulgarian translation of libgnome-games-support po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 20016, 2017.
|
|---|
| 4 | msgid ""
|
|---|
| 5 | msgstr ""
|
|---|
| 6 | "Project-Id-Version: libgnome-games-support master\n"
|
|---|
| 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
|---|
| 8 | "product=libgnome-games-support&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
|---|
| 9 | "POT-Creation-Date: 2017-09-02 08:59+0300\n"
|
|---|
| 10 | "PO-Revision-Date: 2017-08-18 20:40+0200\n"
|
|---|
| 11 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| 12 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 13 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 14 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 18 |
|
|---|
| 19 | #. Appears at the top of the dialog, as the heading of the dialog
|
|---|
| 20 | #: ../games/scores/dialog.vala:58
|
|---|
| 21 | msgid "Congratulations!"
|
|---|
| 22 | msgstr "Поздравления!"
|
|---|
| 23 |
|
|---|
| 24 | #: ../games/scores/dialog.vala:60
|
|---|
| 25 | msgid "High Scores"
|
|---|
| 26 | msgstr "Най-високи резултати"
|
|---|
| 27 |
|
|---|
| 28 | #: ../games/scores/dialog.vala:62
|
|---|
| 29 | msgid "Best Times"
|
|---|
| 30 | msgstr "Най-добри времена"
|
|---|
| 31 |
|
|---|
| 32 | #: ../games/scores/dialog.vala:78
|
|---|
| 33 | msgid "No scores yet"
|
|---|
| 34 | msgstr "Все още няма резултати"
|
|---|
| 35 |
|
|---|
| 36 | #: ../games/scores/dialog.vala:82
|
|---|
| 37 | msgid "Play some games and your scores will show up here."
|
|---|
| 38 | msgstr "Изиграйте поне една игра, за да се появи резултат."
|
|---|
| 39 |
|
|---|
| 40 | #. A column heading in the scores dialog
|
|---|
| 41 | #: ../games/scores/dialog.vala:135
|
|---|
| 42 | msgid "Rank"
|
|---|
| 43 | msgstr "Място"
|
|---|
| 44 |
|
|---|
| 45 | #. A column heading in the scores dialog
|
|---|
| 46 | #: ../games/scores/dialog.vala:144
|
|---|
| 47 | msgid "Score"
|
|---|
| 48 | msgstr "Резултат"
|
|---|
| 49 |
|
|---|
| 50 | #: ../games/scores/dialog.vala:146
|
|---|
| 51 | msgid "Time"
|
|---|
| 52 | msgstr "Време"
|
|---|
| 53 |
|
|---|
| 54 | #. A column heading in the scores dialog
|
|---|
| 55 | #: ../games/scores/dialog.vala:153
|
|---|
| 56 | msgid "Player"
|
|---|
| 57 | msgstr "Играч"
|
|---|
| 58 |
|
|---|
| 59 | #. Appears on the top right corner of the dialog. Clicking the button closes the dialog.
|
|---|
| 60 | #: ../games/scores/dialog.vala:163
|
|---|
| 61 | msgid "_Done"
|
|---|
| 62 | msgstr "_Готово"
|
|---|
| 63 |
|
|---|
| 64 | #. Time which may be displayed on a scores dialog.
|
|---|
| 65 | #: ../games/scores/dialog.vala:278
|
|---|
| 66 | #, c-format
|
|---|
| 67 | msgid "%ld minute"
|
|---|
| 68 | msgid_plural "%ld minutes"
|
|---|
| 69 | msgstr[0] "%ld минута"
|
|---|
| 70 | msgstr[1] "%ld минути"
|
|---|
| 71 |
|
|---|
| 72 | #. Time which may be displayed on a scores dialog.
|
|---|
| 73 | #: ../games/scores/dialog.vala:280
|
|---|
| 74 | #, c-format
|
|---|
| 75 | msgid "%ld second"
|
|---|
| 76 | msgid_plural "%ld seconds"
|
|---|
| 77 | msgstr[0] "%ld секунда"
|
|---|
| 78 | msgstr[1] "%ld секунди"
|
|---|
| 79 |
|
|---|
| 80 | #: ../games/scores/dialog.vala:286
|
|---|
| 81 | msgid "Your score is the best!"
|
|---|
| 82 | msgstr "Вашият резултат е най-добрият!"
|
|---|
| 83 |
|
|---|
| 84 | #: ../games/scores/dialog.vala:288
|
|---|
| 85 | msgid "Your score has made the top ten."
|
|---|
| 86 | msgstr "Вашият резултат е измежду десетте най-добри."
|
|---|