| [1097] | 1 | # Bulgarian translation of gail.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Association
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the gail package.
|
|---|
| 4 | # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004.
|
|---|
| 5 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005.
|
|---|
| 6 | #
|
|---|
| 7 | msgid ""
|
|---|
| 8 | msgstr ""
|
|---|
| 9 | "Project-Id-Version: gail HEAD\n"
|
|---|
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 11 | "POT-Creation-Date: 2006-07-11 18:02+0100\n"
|
|---|
| 12 | "PO-Revision-Date: 2005-07-10 10:55+0300\n"
|
|---|
| 13 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| 14 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 19 |
|
|---|
| 20 | #: gail/gailimage.c:55
|
|---|
| 21 | msgid "dialog authentication"
|
|---|
| 22 | msgstr "диалог за идентификация"
|
|---|
| 23 |
|
|---|
| 24 | #: gail/gailimage.c:56
|
|---|
| 25 | msgid "dialog information"
|
|---|
| 26 | msgstr "диалог за информация"
|
|---|
| 27 |
|
|---|
| 28 | #: gail/gailimage.c:57
|
|---|
| 29 | msgid "dialog warning"
|
|---|
| 30 | msgstr "диалог за предупреждение"
|
|---|
| 31 |
|
|---|
| 32 | #: gail/gailimage.c:58
|
|---|
| 33 | msgid "dialog error"
|
|---|
| 34 | msgstr "диалог за грешка"
|
|---|
| 35 |
|
|---|
| 36 | #: gail/gailimage.c:59
|
|---|
| 37 | msgid "dialog question"
|
|---|
| 38 | msgstr "диалог за въпрос"
|
|---|
| 39 |
|
|---|
| 40 | #: gail/gailimage.c:60
|
|---|
| 41 | msgid "drag and drop"
|
|---|
| 42 | msgstr "изтегляне и пускане"
|
|---|
| 43 |
|
|---|
| 44 | #: gail/gailimage.c:61
|
|---|
| 45 | msgid "multiple drag and drop"
|
|---|
| 46 | msgstr "изтегляне и пускане на много обекти"
|
|---|
| 47 |
|
|---|
| 48 | #: gail/gailimage.c:62
|
|---|
| 49 | msgid "add"
|
|---|
| 50 | msgstr "добавяне"
|
|---|
| 51 |
|
|---|
| 52 | #: gail/gailimage.c:63
|
|---|
| 53 | msgid "apply"
|
|---|
| 54 | msgstr "прилагане"
|
|---|
| 55 |
|
|---|
| 56 | #: gail/gailimage.c:64
|
|---|
| 57 | msgid "bold"
|
|---|
| 58 | msgstr "зачерняне"
|
|---|
| 59 |
|
|---|
| 60 | #: gail/gailimage.c:65
|
|---|
| 61 | msgid "cancel"
|
|---|
| 62 | msgstr "отказване"
|
|---|
| 63 |
|
|---|
| 64 | #: gail/gailimage.c:66
|
|---|
| 65 | msgid "cdrom"
|
|---|
| 66 | msgstr "компакт диск"
|
|---|
| 67 |
|
|---|
| 68 | #: gail/gailimage.c:67
|
|---|
| 69 | msgid "clear"
|
|---|
| 70 | msgstr "изчистване"
|
|---|
| 71 |
|
|---|
| 72 | #: gail/gailimage.c:68
|
|---|
| 73 | msgid "close"
|
|---|
| 74 | msgstr "затваряне"
|
|---|
| 75 |
|
|---|
| 76 | #: gail/gailimage.c:69
|
|---|
| 77 | msgid "color picker"
|
|---|
| 78 | msgstr "избор на цвят"
|
|---|
| 79 |
|
|---|
| 80 | #: gail/gailimage.c:70
|
|---|
| 81 | msgid "convert"
|
|---|
| 82 | msgstr "преобразуване"
|
|---|
| 83 |
|
|---|
| 84 | #: gail/gailimage.c:71
|
|---|
| 85 | msgid "copy"
|
|---|
| 86 | msgstr "копиране"
|
|---|
| 87 |
|
|---|
| 88 | #: gail/gailimage.c:72
|
|---|
| 89 | msgid "cut"
|
|---|
| 90 | msgstr "отрязване"
|
|---|
| 91 |
|
|---|
| 92 | #: gail/gailimage.c:73
|
|---|
| 93 | msgid "delete"
|
|---|
| 94 | msgstr "изтриване"
|
|---|
| 95 |
|
|---|
| 96 | #: gail/gailimage.c:74
|
|---|
| 97 | msgid "execute"
|
|---|
| 98 | msgstr "изпълнение"
|
|---|
| 99 |
|
|---|
| 100 | #: gail/gailimage.c:75
|
|---|
| 101 | msgid "find"
|
|---|
| 102 | msgstr "търсене"
|
|---|
| 103 |
|
|---|
| 104 | #: gail/gailimage.c:76
|
|---|
| 105 | msgid "find and replace"
|
|---|
| 106 | msgstr "търсене и заместване"
|
|---|
| 107 |
|
|---|
| 108 | #: gail/gailimage.c:77
|
|---|
| 109 | msgid "floppy"
|
|---|
| 110 | msgstr "дискета"
|
|---|
| 111 |
|
|---|
| 112 | #: gail/gailimage.c:78
|
|---|
| 113 | msgid "go to bottom"
|
|---|
| 114 | msgstr "отиване най-отдолу"
|
|---|
| 115 |
|
|---|
| 116 | #: gail/gailimage.c:79
|
|---|
| 117 | msgid "go to first"
|
|---|
| 118 | msgstr "отиване на първия"
|
|---|
| 119 |
|
|---|
| 120 | #: gail/gailimage.c:80
|
|---|
| 121 | msgid "go to last"
|
|---|
| 122 | msgstr "отиване на последния"
|
|---|
| 123 |
|
|---|
| 124 | #: gail/gailimage.c:81
|
|---|
| 125 | msgid "go to top"
|
|---|
| 126 | msgstr "отиване най-отгоре"
|
|---|
| 127 |
|
|---|
| 128 | #: gail/gailimage.c:82
|
|---|
| 129 | msgid "go back"
|
|---|
| 130 | msgstr "отиване назад"
|
|---|
| 131 |
|
|---|
| 132 | #: gail/gailimage.c:83
|
|---|
| 133 | msgid "go down"
|
|---|
| 134 | msgstr "отиване надолу"
|
|---|
| 135 |
|
|---|
| 136 | #: gail/gailimage.c:84
|
|---|
| 137 | msgid "go forward"
|
|---|
| 138 | msgstr "отиване напред"
|
|---|
| 139 |
|
|---|
| 140 | #: gail/gailimage.c:85
|
|---|
| 141 | msgid "go up"
|
|---|
| 142 | msgstr "отиване нагоре"
|
|---|
| 143 |
|
|---|
| 144 | #: gail/gailimage.c:86
|
|---|
| 145 | msgid "help"
|
|---|
| 146 | msgstr "помощ"
|
|---|
| 147 |
|
|---|
| 148 | #: gail/gailimage.c:87
|
|---|
| 149 | msgid "home"
|
|---|
| 150 | msgstr "домашна папка"
|
|---|
| 151 |
|
|---|
| 152 | #: gail/gailimage.c:88
|
|---|
| 153 | msgid "index"
|
|---|
| 154 | msgstr "индекс"
|
|---|
| 155 |
|
|---|
| 156 | #: gail/gailimage.c:89
|
|---|
| 157 | msgid "italic"
|
|---|
| 158 | msgstr "курсив"
|
|---|
| 159 |
|
|---|
| 160 | #: gail/gailimage.c:90
|
|---|
| 161 | msgid "jump to"
|
|---|
| 162 | msgstr "отиване до"
|
|---|
| 163 |
|
|---|
| 164 | #: gail/gailimage.c:91
|
|---|
| 165 | msgid "justify center"
|
|---|
| 166 | msgstr "подравняване по средата"
|
|---|
| 167 |
|
|---|
| 168 | #: gail/gailimage.c:92
|
|---|
| 169 | msgid "justify fill"
|
|---|
| 170 | msgstr "двустранно подравняване"
|
|---|
| 171 |
|
|---|
| 172 | #: gail/gailimage.c:93
|
|---|
| 173 | msgid "justify left"
|
|---|
| 174 | msgstr "подравняване отляво"
|
|---|
| 175 |
|
|---|
| 176 | #: gail/gailimage.c:94
|
|---|
| 177 | msgid "justify right"
|
|---|
| 178 | msgstr "подравняване отдясно"
|
|---|
| 179 |
|
|---|
| 180 | #: gail/gailimage.c:95
|
|---|
| 181 | msgid "missing image"
|
|---|
| 182 | msgstr "липсващо изображение"
|
|---|
| 183 |
|
|---|
| 184 | #: gail/gailimage.c:96
|
|---|
| 185 | msgid "new"
|
|---|
| 186 | msgstr "нов"
|
|---|
| 187 |
|
|---|
| 188 | #: gail/gailimage.c:97
|
|---|
| 189 | msgid "no"
|
|---|
| 190 | msgstr "не"
|
|---|
| 191 |
|
|---|
| 192 | #: gail/gailimage.c:98
|
|---|
| 193 | msgid "ok"
|
|---|
| 194 | msgstr "ок"
|
|---|
| 195 |
|
|---|
| 196 | #: gail/gailimage.c:99
|
|---|
| 197 | msgid "open"
|
|---|
| 198 | msgstr "отваряне"
|
|---|
| 199 |
|
|---|
| 200 | #: gail/gailimage.c:100
|
|---|
| 201 | msgid "paste"
|
|---|
| 202 | msgstr "поставяне"
|
|---|
| 203 |
|
|---|
| 204 | #: gail/gailimage.c:101
|
|---|
| 205 | msgid "preferences"
|
|---|
| 206 | msgstr "настройки"
|
|---|
| 207 |
|
|---|
| 208 | #: gail/gailimage.c:102
|
|---|
| 209 | msgid "print"
|
|---|
| 210 | msgstr "печат"
|
|---|
| 211 |
|
|---|
| 212 | #: gail/gailimage.c:103
|
|---|
| 213 | msgid "print preview"
|
|---|
| 214 | msgstr "предварителен преглед на печата"
|
|---|
| 215 |
|
|---|
| 216 | #: gail/gailimage.c:104
|
|---|
| 217 | msgid "properties"
|
|---|
| 218 | msgstr "настройки"
|
|---|
| 219 |
|
|---|
| 220 | #: gail/gailimage.c:105
|
|---|
| 221 | msgid "quit"
|
|---|
| 222 | msgstr "напускане"
|
|---|
| 223 |
|
|---|
| 224 | #: gail/gailimage.c:106
|
|---|
| 225 | msgid "redo"
|
|---|
| 226 | msgstr "повтаряне"
|
|---|
| 227 |
|
|---|
| 228 | #: gail/gailimage.c:107
|
|---|
| 229 | msgid "refresh"
|
|---|
| 230 | msgstr "презареждане"
|
|---|
| 231 |
|
|---|
| 232 | #: gail/gailimage.c:108
|
|---|
| 233 | msgid "remove"
|
|---|
| 234 | msgstr "премахване"
|
|---|
| 235 |
|
|---|
| 236 | #: gail/gailimage.c:109
|
|---|
| 237 | msgid "revert to saved"
|
|---|
| 238 | msgstr "връщане към запазеното"
|
|---|
| 239 |
|
|---|
| 240 | #: gail/gailimage.c:110
|
|---|
| 241 | msgid "save"
|
|---|
| 242 | msgstr "запазване"
|
|---|
| 243 |
|
|---|
| 244 | #: gail/gailimage.c:111
|
|---|
| 245 | msgid "save as"
|
|---|
| 246 | msgstr "запазване като"
|
|---|
| 247 |
|
|---|
| 248 | #: gail/gailimage.c:112
|
|---|
| 249 | msgid "select color"
|
|---|
| 250 | msgstr "избиране на цвят"
|
|---|
| 251 |
|
|---|
| 252 | #: gail/gailimage.c:113
|
|---|
| 253 | msgid "select font"
|
|---|
| 254 | msgstr "избиране на шрифт"
|
|---|
| 255 |
|
|---|
| 256 | #: gail/gailimage.c:114
|
|---|
| 257 | msgid "sort ascending"
|
|---|
| 258 | msgstr "подреждане във възходящ ред"
|
|---|
| 259 |
|
|---|
| 260 | #: gail/gailimage.c:115
|
|---|
| 261 | msgid "sort descending"
|
|---|
| 262 | msgstr "подреждане в низходящ ред"
|
|---|
| 263 |
|
|---|
| 264 | #: gail/gailimage.c:116
|
|---|
| 265 | msgid "spell check"
|
|---|
| 266 | msgstr "проверка на правописа"
|
|---|
| 267 |
|
|---|
| 268 | #: gail/gailimage.c:117
|
|---|
| 269 | msgid "stop"
|
|---|
| 270 | msgstr "спиране"
|
|---|
| 271 |
|
|---|
| 272 | #: gail/gailimage.c:118
|
|---|
| 273 | msgid "strikethrough"
|
|---|
| 274 | msgstr "зачертаване"
|
|---|
| 275 |
|
|---|
| 276 | #: gail/gailimage.c:119
|
|---|
| 277 | msgid "undelete"
|
|---|
| 278 | msgstr "възстановяване"
|
|---|
| 279 |
|
|---|
| 280 | #: gail/gailimage.c:120
|
|---|
| 281 | msgid "underline"
|
|---|
| 282 | msgstr "подчертаване"
|
|---|
| 283 |
|
|---|
| 284 | #: gail/gailimage.c:121
|
|---|
| 285 | msgid "yes"
|
|---|
| 286 | msgstr "да"
|
|---|
| 287 |
|
|---|
| 288 | #: gail/gailimage.c:122
|
|---|
| 289 | msgid "zoom 100 percent"
|
|---|
| 290 | msgstr "увеличаване до 100 процента"
|
|---|
| 291 |
|
|---|
| 292 | #: gail/gailimage.c:123
|
|---|
| 293 | msgid "zoom fit"
|
|---|
| 294 | msgstr "изпълване на екрана"
|
|---|
| 295 |
|
|---|
| 296 | #: gail/gailimage.c:124
|
|---|
| 297 | msgid "zoom in"
|
|---|
| 298 | msgstr "увеличаване"
|
|---|
| 299 |
|
|---|
| 300 | #: gail/gailimage.c:125
|
|---|
| 301 | msgid "zoom out"
|
|---|
| 302 | msgstr "намаляване"
|
|---|
| 303 |
|
|---|
| 304 | #: gail/gailimage.c:127
|
|---|
| 305 | msgid "timer"
|
|---|
| 306 | msgstr "хронометър"
|
|---|
| 307 |
|
|---|
| 308 | #: gail/gailimage.c:128
|
|---|
| 309 | msgid "timer stop"
|
|---|
| 310 | msgstr "спиране на хронометъра"
|
|---|
| 311 |
|
|---|
| 312 | #: gail/gailimage.c:129
|
|---|
| 313 | msgid "trash"
|
|---|
| 314 | msgstr "кошче за боклук"
|
|---|
| 315 |
|
|---|
| 316 | #: gail/gailimage.c:130
|
|---|
| 317 | msgid "trash full"
|
|---|
| 318 | msgstr "кошчето е пълно"
|
|---|
| 319 |
|
|---|
| 320 | #: gail/gailimage.c:131
|
|---|
| 321 | msgid "scores"
|
|---|
| 322 | msgstr "резултати"
|
|---|
| 323 |
|
|---|
| 324 | #: gail/gailimage.c:132
|
|---|
| 325 | msgid "about"
|
|---|
| 326 | msgstr "относно"
|
|---|
| 327 |
|
|---|
| 328 | #: gail/gailimage.c:133
|
|---|
| 329 | msgid "blank"
|
|---|
| 330 | msgstr "празно"
|
|---|
| 331 |
|
|---|
| 332 | #: gail/gailimage.c:134
|
|---|
| 333 | msgid "volume"
|
|---|
| 334 | msgstr "звук"
|
|---|
| 335 |
|
|---|
| 336 | #: gail/gailimage.c:135
|
|---|
| 337 | msgid "midi"
|
|---|
| 338 | msgstr "midi"
|
|---|
| 339 |
|
|---|
| 340 | #: gail/gailimage.c:136
|
|---|
| 341 | msgid "microphone"
|
|---|
| 342 | msgstr "микрофон"
|
|---|
| 343 |
|
|---|
| 344 | #: gail/gailimage.c:137
|
|---|
| 345 | msgid "line in"
|
|---|
| 346 | msgstr "вход за звук"
|
|---|
| 347 |
|
|---|
| 348 | #: gail/gailimage.c:138
|
|---|
| 349 | msgid "mail"
|
|---|
| 350 | msgstr "поща"
|
|---|
| 351 |
|
|---|
| 352 | #: gail/gailimage.c:139
|
|---|
| 353 | msgid "mail receive"
|
|---|
| 354 | msgstr "получаване на поща"
|
|---|
| 355 |
|
|---|
| 356 | #: gail/gailimage.c:140
|
|---|
| 357 | msgid "mail send"
|
|---|
| 358 | msgstr "изпращане на поща"
|
|---|
| 359 |
|
|---|
| 360 | #: gail/gailimage.c:141
|
|---|
| 361 | msgid "mail reply"
|
|---|
| 362 | msgstr "отговаряне на поща"
|
|---|
| 363 |
|
|---|
| 364 | #: gail/gailimage.c:142
|
|---|
| 365 | msgid "mail forward"
|
|---|
| 366 | msgstr "препращане на поща"
|
|---|
| 367 |
|
|---|
| 368 | #: gail/gailimage.c:143
|
|---|
| 369 | msgid "mail new"
|
|---|
| 370 | msgstr "ново писмо"
|
|---|
| 371 |
|
|---|
| 372 | #: gail/gailimage.c:144
|
|---|
| 373 | msgid "attach"
|
|---|
| 374 | msgstr "прикрепяне"
|
|---|
| 375 |
|
|---|
| 376 | #: gail/gailimage.c:145
|
|---|
| 377 | msgid "book red"
|
|---|
| 378 | msgstr "червена книга"
|
|---|
| 379 |
|
|---|
| 380 | #: gail/gailimage.c:146
|
|---|
| 381 | msgid "book green"
|
|---|
| 382 | msgstr "зелена книга"
|
|---|
| 383 |
|
|---|
| 384 | #: gail/gailimage.c:147
|
|---|
| 385 | msgid "book blue"
|
|---|
| 386 | msgstr "синя книга"
|
|---|
| 387 |
|
|---|
| 388 | #: gail/gailimage.c:148
|
|---|
| 389 | msgid "book yellow"
|
|---|
| 390 | msgstr "жълта книга"
|
|---|
| 391 |
|
|---|
| 392 | #: gail/gailimage.c:149
|
|---|
| 393 | msgid "book open"
|
|---|
| 394 | msgstr "отваряне на книга"
|
|---|
| 395 |
|
|---|
| 396 | #: gail/gailimage.c:150
|
|---|
| 397 | msgid "multiple file"
|
|---|
| 398 | msgstr "файл от много части"
|
|---|
| 399 |
|
|---|
| 400 | #: gail/gailimage.c:151
|
|---|
| 401 | msgid "not"
|
|---|
| 402 | msgstr "не"
|
|---|
| 403 |
|
|---|
| 404 | #: gail/gailimage.c:152
|
|---|
| 405 | msgid "table borders"
|
|---|
| 406 | msgstr "граници на таблица"
|
|---|
| 407 |
|
|---|
| 408 | #: gail/gailimage.c:153
|
|---|
| 409 | msgid "table fill"
|
|---|
| 410 | msgstr "запълване на таблица"
|
|---|
| 411 |
|
|---|
| 412 | #: gail/gailimage.c:154
|
|---|
| 413 | msgid "text indent"
|
|---|
| 414 | msgstr "отстъп на текста"
|
|---|
| 415 |
|
|---|
| 416 | #: gail/gailimage.c:155
|
|---|
| 417 | msgid "text unindent"
|
|---|
| 418 | msgstr "махане на отстъп на текста"
|
|---|
| 419 |
|
|---|
| 420 | #: gail/gailimage.c:156
|
|---|
| 421 | msgid "text bulleted list"
|
|---|
| 422 | msgstr "точков текстов списък"
|
|---|
| 423 |
|
|---|
| 424 | #: gail/gailimage.c:157
|
|---|
| 425 | msgid "text numbered list"
|
|---|
| 426 | msgstr "номериран текстов списък"
|
|---|
| 427 |
|
|---|
| 428 | #: gail/gailimage.c:158
|
|---|
| 429 | msgid "authentication"
|
|---|
| 430 | msgstr "идентификация"
|
|---|