source: gnome/master/yelp.master.bg.po@ 2833

Last change on this file since 2833 was 2554, checked in by Александър Шопов, 14 years ago

Добавяне на свойства за напомняне за поправки

  • Property gtp:pluralfix set to Add parentheses
File size: 17.5 KB
RevLine 
[1219]1# Bulgarian translation of yelp po-file
[2254]2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
[2403]4# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
[2317]5# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2006, 2007, 2008, 2009.
[1097]6# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
7# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
8# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2006.
[2403]9# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011, 2012.
[1097]10#
11msgid ""
12msgstr ""
[1844]13"Project-Id-Version: yelp master\n"
[1097]14"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[2477]15"POT-Creation-Date: 2012-02-27 06:46+0200\n"
16"PO-Revision-Date: 2012-02-27 06:46+0200\n"
[2403]17"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
[1097]18"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
[2261]19"Language: bg\n"
[1097]20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
24
[2477]25#: yelp.xml:2(msg/msgstr)
26msgid "Install <_:string-1/>"
27msgstr "Инсталиране на <_:string-1/>"
[2403]28
[2254]29#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
30#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
31msgid "Invalid compressed data"
32msgstr "Неправилни компресирани данни"
[1097]33
[2254]34#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
35#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
36msgid "Not enough memory"
37msgstr "Няма достатъчно памет"
[1097]38
[2317]39#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
[2477]40#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306
41#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
[1844]42#, c-format
[2254]43msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
[1219]44msgstr "Страницата „%s“ не е открита в документа „%s“."
[1097]45
[2317]46#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
47#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
[1219]48#, c-format
[2254]49msgid "The file does not exist."
50msgstr "Файлът не съществува."
[1097]51
[2317]52#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
53#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
[1219]54#, c-format
55msgid "The file ‘%s’ does not exist."
56msgstr "Файлът „%s“ не съществува."
[1097]57
[2317]58#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
[1219]59#, c-format
60msgid ""
61"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
62"document."
63msgstr ""
64"Файлът „%s“ не може да бъде анализиран, защото е лошо формиран като документ "
65"на XML."
[1097]66
[2317]67#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
[1219]68#, c-format
69msgid ""
70"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
71"is not a well-formed XML document."
72msgstr ""
73"Файлът „%s“ не може да бъде анализиран, защото поне един от файловете "
74"включени в него е лошо формиран като документ на XML."
[1097]75
[2317]76#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
[1219]77msgid "Unknown"
78msgstr "Без заглавие"
[1097]79
[2317]80#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
81#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
[2254]82#, c-format
83msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
84msgstr "Поисканата страница не е открита в документа „%s“."
[1219]85
[2358]86#: ../libyelp/yelp-document.c:268
[2261]87msgid "Indexed"
88msgstr "Индексиран"
89
[2358]90#: ../libyelp/yelp-document.c:269
[2261]91msgid "Whether the document content has been indexed"
92msgstr "Дали съдържанието на документа е индексирано"
93
[2358]94#: ../libyelp/yelp-document.c:277
[2261]95msgid "Document URI"
96msgstr "Адрес на документа"
97
[2358]98#: ../libyelp/yelp-document.c:278
[2261]99msgid "The URI which identifies the document"
100msgstr "Адресът, който идентифицира този документ"
101
[2403]102#: ../libyelp/yelp-document.c:994
[2261]103#, c-format
[2317]104msgid "Search results for “%s”"
105msgstr "Резултати от търсенето на „%s“"
106
[2403]107#: ../libyelp/yelp-document.c:1006
[2317]108#, c-format
[2261]109msgid "No matching help pages found in “%s”."
110msgstr "Няма съвпадащи страници в „%s“."
111
[2403]112#: ../libyelp/yelp-document.c:1012
[2261]113msgid "No matching help pages found."
114msgstr "Няма съвпадащи страници в помощта."
115
[2317]116#: ../libyelp/yelp-error.c:37
[2254]117#, c-format
118msgid "An unknown error occurred."
119msgstr "Възникна неизвестна грешка"
[1219]120
[2254]121#: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 ../libyelp/yelp-help-list.c:487
122msgid "All Help Documents"
123msgstr "Всички помощни документи"
[1097]124
[2261]125#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
[1097]126#, c-format
127msgid ""
[1219]128"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
[1097]129msgstr ""
[1219]130"Файлът „%s“ не може да бъде анализиран, защото е лошо формиран като страница "
131"от info."
[1097]132
[2403]133#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
[2254]134msgid "View"
135msgstr "Изглед"
[1097]136
[2403]137#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337
[2254]138msgid "A YelpView instance to control"
[2261]139msgstr "Обект от вида „YelpView“, който да бъде управляван"
[1097]140
[2403]141#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
[2254]142msgid "Bookmarks"
143msgstr "Отметки"
[1097]144
[2403]145#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353
[2254]146msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
[2261]147msgstr "Обект от вид реализация на „YelpBookmarks“"
[1097]148
[2403]149#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
[2254]150msgid "Enable Search"
151msgstr "Включване на търсенето"
[1097]152
[2403]153#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370
[2254]154msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
[2261]155msgstr ""
156"Дали полето за въвеждане на местоположение може да се използва като поле за "
157"търсене"
[1844]158
[2403]159#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270
[2254]160msgid "Search..."
161msgstr "Търсене…"
162
[2403]163#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783
[2261]164msgid "Clear the search text"
165msgstr "Изчистване на търсения текст"
166
[2403]167#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
[2261]168msgid "Bookmark this page"
169msgstr "Отмятане на страницата"
170
[2403]171#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
[2261]172msgid "Remove bookmark"
173msgstr "Премахване на отметката"
174
[2403]175#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
176#, c-format
177msgid "Search for “%s”"
[2409]178msgstr "Търсене на „%s“"
[2403]179
180#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458
[2254]181msgid "Loading"
182msgstr "Зареждане"
183
[2477]184#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346
[1844]185#, c-format
186msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
187msgstr "Папката „%s“ не съществува."
188
[2317]189#: ../libyelp/yelp-settings.c:154
[2254]190msgid "GtkSettings"
191msgstr "Обект GtkSettings"
[1097]192
[2317]193#: ../libyelp/yelp-settings.c:155
[2254]194msgid "A GtkSettings object to get settings from"
195msgstr "Обект от вида „GtkSettings“, от който да се взимат настройки"
[1097]196
[2317]197#: ../libyelp/yelp-settings.c:163
[2254]198msgid "GtkIconTheme"
199msgstr "Обект GtkIconTheme"
[1097]200
[2317]201#: ../libyelp/yelp-settings.c:164
[2254]202msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
203msgstr "Обект от вида „GtkIconTheme“, от който да се взимат икони"
[1097]204
[2317]205#: ../libyelp/yelp-settings.c:172
[2254]206msgid "Font Adjustment"
[2261]207msgstr "Увеличаване на шрифта"
[1097]208
[2317]209#: ../libyelp/yelp-settings.c:173
[2254]210msgid "A size adjustment to add to font sizes"
[2261]211msgstr ""
212"Увеличаване на размера, което да се добавя към големината на шрифтовете"
[1097]213
[2317]214#: ../libyelp/yelp-settings.c:181
[2254]215msgid "Show Text Cursor"
216msgstr "Показване на курсор в текста"
[1097]217
[2317]218#: ../libyelp/yelp-settings.c:182
[2254]219msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
220msgstr "Показване на курсор за достъпност и навигация в текста"
[1097]221
[2317]222#: ../libyelp/yelp-settings.c:190
[2254]223msgid "Editor Mode"
224msgstr "Режим на редактиране"
[1097]225
[2317]226#: ../libyelp/yelp-settings.c:191
[2254]227msgid "Enable features useful to editors"
228msgstr "Включване на функции полезни за редактори"
[1097]229
[2268]230#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
231msgid "Database filename"
232msgstr "Името на файла с базата от данни"
233
234#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151
235msgid "The filename of the sqlite database"
236msgstr "Името на файла с базата от данни sqlite"
237
[2254]238#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
239msgid "XSLT Stylesheet"
240msgstr "Набор от стилове (XSLT)"
[1097]241
[2254]242#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
243msgid "The location of the XSLT stylesheet"
244msgstr "Местоположението на файла със стилове (XSLT)"
[1097]245
[2254]246#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
[1097]247#, c-format
[2254]248msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
249msgstr "Файлът със стилове (XSLT) „%s“ липсва или не е валиден."
[1097]250
[2254]251#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
252msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
253msgstr "Атрибутът href не е открит в yelp:document\n"
[1097]254
[2254]255#: ../libyelp/yelp-transform.c:543
256msgid "Out of memory"
257msgstr "Няма достатъчно памет"
[1097]258
[2403]259#: ../libyelp/yelp-view.c:131
[2254]260msgid "_Print..."
261msgstr "_Печат…"
[1097]262
[2403]263#: ../libyelp/yelp-view.c:136
[2254]264msgid "_Back"
265msgstr "На_зад"
[1481]266
[2403]267#: ../libyelp/yelp-view.c:141
[2254]268msgid "_Forward"
269msgstr "На_пред"
[1097]270
[2403]271#: ../libyelp/yelp-view.c:146
[2254]272msgid "_Previous Page"
273msgstr "П_редишнa страница"
[1097]274
[2403]275#: ../libyelp/yelp-view.c:151
[2254]276msgid "_Next Page"
277msgstr "С_ледваща страница"
[1097]278
[2403]279#: ../libyelp/yelp-view.c:423
[2254]280msgid "Yelp URI"
[2261]281msgstr "Адрес на Yelp"
[1219]282
[2403]283#: ../libyelp/yelp-view.c:424
[2254]284msgid "A YelpUri with the current location"
285msgstr "Обект от вида „YelpUri“ с текущото местоположение"
[1219]286
[2403]287#: ../libyelp/yelp-view.c:432
[2254]288msgid "Loading State"
289msgstr "Зареждащо състояние"
[1219]290
[2403]291#: ../libyelp/yelp-view.c:433
[2254]292msgid "The loading state of the view"
293msgstr "Състоянието на зареждане на изгледа"
[1097]294
[2403]295#: ../libyelp/yelp-view.c:442
[2254]296msgid "Page ID"
297msgstr "Идентификатор на страницата"
[1097]298
[2403]299#: ../libyelp/yelp-view.c:443
[2254]300msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
[2261]301msgstr "Идентификаторът на кореновата страница за разглежданата страница"
[1097]302
[2403]303#: ../libyelp/yelp-view.c:451
[2254]304msgid "Root Title"
305msgstr "Заглавие на корена"
[1097]306
[2403]307#: ../libyelp/yelp-view.c:452
[2254]308msgid "The title of the root page of the page being viewed"
[2261]309msgstr "Заглавие на кореновата страница за разглежданата страница"
[1097]310
[2403]311#: ../libyelp/yelp-view.c:460
[2254]312msgid "Page Title"
313msgstr "Заглавие на страницата"
[1219]314
[2403]315#: ../libyelp/yelp-view.c:461
[2254]316msgid "The title of the page being viewed"
[2261]317msgstr "Заглавието на разглежданата страница"
[1219]318
[2403]319#: ../libyelp/yelp-view.c:469
[2254]320msgid "Page Description"
321msgstr "Описание на страницата"
[1097]322
[2403]323#: ../libyelp/yelp-view.c:470
[2254]324msgid "The description of the page being viewed"
[2261]325msgstr "Описанието на разглежданата страница"
[1097]326
[2403]327#: ../libyelp/yelp-view.c:478
[2254]328msgid "Page Icon"
329msgstr "Икона на страницата"
[1097]330
[2403]331#: ../libyelp/yelp-view.c:479
[2254]332msgid "The icon of the page being viewed"
[2261]333msgstr "Иконата на разглежданата страница"
[1097]334
[2403]335#: ../libyelp/yelp-view.c:720
[2254]336msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
[2261]337msgstr ""
338"Пакетът „PackageKit“ не е инсталиран, а връзките за инсталиране го изискват."
[1097]339
[2403]340#: ../libyelp/yelp-view.c:1013
[2254]341msgid "Save Image"
342msgstr "Запазване на изображението"
[1097]343
[2403]344#: ../libyelp/yelp-view.c:1108
[2254]345msgid "Save Code"
346msgstr "Запазване на изходния код"
[1097]347
[2403]348#: ../libyelp/yelp-view.c:1271
[2254]349#, c-format
350msgid "Send email to %s"
351msgstr "Изпращане на е-поща до %s"
[1097]352
[2403]353#: ../libyelp/yelp-view.c:1286
354msgid "_Install Packages"
355msgstr "_Инсталиране на пакетите"
356
357#: ../libyelp/yelp-view.c:1294
[2254]358msgid "_Open Link"
359msgstr "_Отваряне на връзка"
[1097]360
[2403]361#: ../libyelp/yelp-view.c:1301
362msgid "_Copy Link Location"
363msgstr "Копиране на мес_тоположението на връзката"
364
365#: ../libyelp/yelp-view.c:1307
[2254]366msgid "Open Link in New _Window"
367msgstr "Отваряне на връзката в нов _прозорец"
[1097]368
[2403]369#: ../libyelp/yelp-view.c:1359
[2254]370msgid "_Save Image As..."
371msgstr "_Запазване на изображението като…"
[1097]372
[2403]373#: ../libyelp/yelp-view.c:1361
[2254]374msgid "_Save Video As..."
375msgstr "_Запазване на видео клипа като…"
[1097]376
[2403]377#: ../libyelp/yelp-view.c:1368
[2254]378msgid "S_end Image To..."
379msgstr "Изпращан_e на изображението до…"
[1097]380
[2403]381#: ../libyelp/yelp-view.c:1370
[2254]382msgid "S_end Video To..."
383msgstr "Изпращан_e на видео клипа до…"
[1097]384
[2403]385#: ../libyelp/yelp-view.c:1381
[2254]386msgid "_Copy Text"
387msgstr "_Копиране на текста"
[1097]388
[2403]389#: ../libyelp/yelp-view.c:1394
[2254]390msgid "C_opy Code Block"
391msgstr "К_опиране на блок с код"
[1097]392
[2403]393#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
[2254]394msgid "Save Code _Block As..."
395msgstr "Запазване на _блока с код като…"
[1097]396
[2403]397#: ../libyelp/yelp-view.c:1497
[2254]398#, c-format
[2403]399msgid "See all search results for “%s”"
400msgstr "Преглед на всички резултати от търсенето на „%s“"
401
402#: ../libyelp/yelp-view.c:1618
403#, c-format
[2254]404msgid "Could not load a document for ‘%s’"
405msgstr "Неуспех при зареждане на документ за „%s“"
[1097]406
[2403]407#: ../libyelp/yelp-view.c:1624
[2254]408#, c-format
409msgid "Could not load a document"
410msgstr "Неуспех при зареждане на документ"
[1097]411
[2403]412#: ../libyelp/yelp-view.c:1698
[2254]413msgid "Document Not Found"
414msgstr "Документът не беше открит"
[1097]415
[2403]416#: ../libyelp/yelp-view.c:1700
[2254]417msgid "Page Not Found"
418msgstr "Страницата не е открита"
[1097]419
[2403]420#: ../libyelp/yelp-view.c:1703
[2254]421msgid "Cannot Read"
422msgstr "Неуспех при четене"
[1097]423
[2403]424#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
[2254]425msgid "Unknown Error"
426msgstr "Непозната грешка"
[1097]427
[2403]428#: ../libyelp/yelp-view.c:1729
[2254]429msgid "Search for packages containing this document."
430msgstr "Търсене за пакети съдържащи този документ."
[1097]431
[2403]432#: ../libyelp/yelp-view.c:1882
[2254]433#, c-format
434msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
435msgstr "Адресът „%s“ сочи към неправилна страница."
[1097]436
[2403]437#: ../libyelp/yelp-view.c:1888
[2254]438#, c-format
439msgid "The URI does not point to a valid page."
440msgstr "Адресът не сочи към правилна страница."
[1097]441
[2403]442#: ../libyelp/yelp-view.c:1894
[2254]443#, c-format
444msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
445msgstr "Адресът „%s“ не може да бъде обработен."
[1097]446
[2317]447#: ../src/yelp-application.c:65
[2254]448msgid "Turn on editor mode"
449msgstr "Включване на режим за редактиране"
[1097]450
[2317]451#: ../src/yelp-application.c:128
[2254]452msgid "_Larger Text"
453msgstr "По-го_лям текст"
[1097]454
[2317]455#: ../src/yelp-application.c:130
[2254]456msgid "Increase the size of the text"
457msgstr "Увеличаване на размера на текста"
[1097]458
[2317]459#: ../src/yelp-application.c:133
[2254]460msgid "_Smaller Text"
461msgstr "По-_малък текст"
[1097]462
[2317]463#: ../src/yelp-application.c:135
[2254]464msgid "Decrease the size of the text"
465msgstr "Намаляване на размера на текста"
[1097]466
[2477]467#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360
468#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
[2254]469msgid "Help"
470msgstr "Потребителско ръководство"
[1097]471
[2317]472#: ../src/yelp-application.c:288
473msgid "Show Text _Cursor"
474msgstr "Показване на _курсор в текста"
475
[2261]476#: ../src/yelp-window.c:236
[2254]477msgid "_Page"
478msgstr "Стр_аница"
[1097]479
[2261]480#: ../src/yelp-window.c:237
[2254]481msgid "_View"
482msgstr "_Изглед"
[1097]483
[2261]484#: ../src/yelp-window.c:238
[2254]485msgid "_Go"
486msgstr "_Отиване"
[1097]487
[2261]488#: ../src/yelp-window.c:239
[2254]489msgid "_Bookmarks"
490msgstr "О_тметки"
[1097]491
[2261]492#: ../src/yelp-window.c:242
[2254]493msgid "_New Window"
494msgstr "_Нов прозорец"
[1097]495
[2261]496#: ../src/yelp-window.c:247
[2254]497msgid "_Close"
498msgstr "_Затваряне"
[1219]499
[2261]500#: ../src/yelp-window.c:252
[2254]501msgid "_All Documents"
502msgstr "_Всички документи"
[1097]503
[2261]504#: ../src/yelp-window.c:256
[2254]505msgid "_Add Bookmark"
506msgstr "_Добавяне на отметка"
[1097]507
[2261]508#: ../src/yelp-window.c:261
509msgid "_Remove Bookmark"
510msgstr "_Премахване на отметката"
[1097]511
[2261]512#: ../src/yelp-window.c:265
[2254]513msgid "Find in Page..."
514msgstr "Търсене в страницата…"
[1097]515
[2261]516#: ../src/yelp-window.c:275
[2254]517msgid "Open Location"
518msgstr "Отваряне на местоположение"
[1219]519
[2261]520#: ../src/yelp-window.c:301
[2254]521msgid "Application"
522msgstr "Програми"
[1219]523
[2261]524#: ../src/yelp-window.c:302
[2254]525msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
[2261]526msgstr "Обект от вида „YelpApplication“, който управлява този прозорец"
[1097]527
[2358]528#: ../src/yelp-window.c:429
529msgid "Read Link _Later"
530msgstr "Прочитане по-_късно"
531
[2317]532#: ../src/yelp-window.c:526
533msgid "Find:"
534msgstr "Търсене:"
535
[2261]536#: ../src/yelp-window.c:548
[2254]537msgid "Read Later"
538msgstr "Прочитане по-късно"
[1481]539
[2477]540#: ../src/yelp-window.c:1180
[2254]541#, c-format
542msgid "%i match"
543msgid_plural "%i matches"
544msgstr[0] "%i съвпадение"
545msgstr[1] "%i съвпадения"
[1097]546
[2477]547#: ../src/yelp-window.c:1189
[2254]548msgid "No matches"
549msgstr "Няма съвпадения"
[1097]550
[2477]551#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
[1097]552msgid "Get help with GNOME"
553msgstr "Помощ за GNOME"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.