| 1 | # Bulgarian translation of vte po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2002, 2007, 2007, 2010, 2014 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the vte package.
|
|---|
| 4 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2007, 2010, 2014.
|
|---|
| 5 | # Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005.
|
|---|
| 6 | # Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2005.
|
|---|
| 7 | #
|
|---|
| 8 | msgid ""
|
|---|
| 9 | msgstr ""
|
|---|
| 10 | "Project-Id-Version: vte master\n"
|
|---|
| 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 12 | "POT-Creation-Date: 2014-09-07 19:16+0300\n"
|
|---|
| 13 | "PO-Revision-Date: 2014-09-07 19:16+0300\n"
|
|---|
| 14 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| 15 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 16 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 17 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 21 |
|
|---|
| 22 | #: ../src/app.ui.h:1
|
|---|
| 23 | msgid "Copy"
|
|---|
| 24 | msgstr "Копиране"
|
|---|
| 25 |
|
|---|
| 26 | #: ../src/app.ui.h:2
|
|---|
| 27 | msgid "Paste"
|
|---|
| 28 | msgstr "Поставяне"
|
|---|
| 29 |
|
|---|
| 30 | #: ../src/app.ui.h:3
|
|---|
| 31 | msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)"
|
|---|
| 32 | msgstr "Начално състояние (с „Ctrl“ се и изчиства)"
|
|---|
| 33 |
|
|---|
| 34 | #: ../src/app.ui.h:4
|
|---|
| 35 | msgid "Reset"
|
|---|
| 36 | msgstr "Начално състояние"
|
|---|
| 37 |
|
|---|
| 38 | #: ../src/app.ui.h:5
|
|---|
| 39 | msgid "Toggle input enabled setting"
|
|---|
| 40 | msgstr "Превключване на ползването на метод за въвеждане"
|
|---|
| 41 |
|
|---|
| 42 | #: ../src/app.ui.h:6
|
|---|
| 43 | msgid "Input"
|
|---|
| 44 | msgstr "Метод за въвеждане"
|
|---|
| 45 |
|
|---|
| 46 | #: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830
|
|---|
| 47 | #: ../src/vte.c:2003
|
|---|
| 48 | #, c-format
|
|---|
| 49 | msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
|
|---|
| 50 | msgstr "Неуспешно преобразуването на знаците от %s към %s."
|
|---|
| 51 |
|
|---|
| 52 | #: ../src/iso2022.c:1496
|
|---|
| 53 | #, c-format
|
|---|
| 54 | msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
|
|---|
| 55 | msgstr "Опит за поставяне на невалидна карта за NRC „%c“."
|
|---|
| 56 |
|
|---|
| 57 | #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
|
|---|
| 58 | #: ../src/iso2022.c:1526
|
|---|
| 59 | msgid "Unrecognized identified coding system."
|
|---|
| 60 | msgstr "Неразпозната идентификационна кодираща система."
|
|---|
| 61 |
|
|---|
| 62 | #: ../src/iso2022.c:1585 ../src/iso2022.c:1612
|
|---|
| 63 | #, c-format
|
|---|
| 64 | msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
|
|---|
| 65 | msgstr "Опит за поставяне на невалидно широка карта за NRC „%c“."
|
|---|
| 66 |
|
|---|
| 67 | #. Bail back to normal mode.
|
|---|
| 68 | #: ../src/vteapp.c:1027
|
|---|
| 69 | msgid "Could not open console.\n"
|
|---|
| 70 | msgstr "Терминалът не може да бъде отворен.\n"
|
|---|
| 71 |
|
|---|
| 72 | #: ../src/vteapp.c:1137
|
|---|
| 73 | msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
|
|---|
| 74 | msgstr "Геометрията подадена чрез „--geometry“ не може да се анализира"
|
|---|
| 75 |
|
|---|
| 76 | #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
|
|---|
| 77 | #: ../src/vte.c:4169
|
|---|
| 78 | #, c-format
|
|---|
| 79 | msgid "Error reading from child: %s."
|
|---|
| 80 | msgstr "Грешка при четене от дъщерния процес: %s."
|
|---|
| 81 |
|
|---|
| 82 | #: ../src/vte.c:4305
|
|---|
| 83 | msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
|
|---|
| 84 | msgstr ""
|
|---|
| 85 | "Неуспешно изпращане на данни на дъщерния процес, неправилно преобразуване на "
|
|---|
| 86 | "знаци"
|
|---|
| 87 |
|
|---|
| 88 | #: ../src/vte.c:4316 ../src/vte.c:5365
|
|---|
| 89 | #, c-format
|
|---|
| 90 | msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
|
|---|
| 91 | msgstr ""
|
|---|
| 92 | "Грешка (%s) при преобразуването на данните за дъщерния процес, пропускане."
|
|---|
| 93 |
|
|---|
| 94 | #: ../src/vte.c:7678
|
|---|
| 95 | #, c-format
|
|---|
| 96 | msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
|
|---|
| 97 | msgstr ""
|
|---|
| 98 | "Грешка при прочитането на размера на терминала, използване на стандартния: "
|
|---|
| 99 | "%s\n"
|
|---|