| 1 | # Bulgarian translation of swell-foop po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # Copyright (C) 2009, 2010, 2012, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 4 | # Copyright (C) 2010, 2012 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
|
|---|
| 5 | # Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002, 2003.
|
|---|
| 6 | # Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
|
|---|
| 7 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2016, 2017.
|
|---|
| 8 | # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
|
|---|
| 9 | # Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2012.
|
|---|
| 10 | #
|
|---|
| 11 | msgid ""
|
|---|
| 12 | msgstr ""
|
|---|
| 13 | "Project-Id-Version: swell-foop master\n"
|
|---|
| 14 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 15 | "POT-Creation-Date: 2017-09-02 08:59+0300\n"
|
|---|
| 16 | "PO-Revision-Date: 2017-08-18 21:56+0200\n"
|
|---|
| 17 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| 18 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 19 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 20 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 21 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 22 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 23 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 24 |
|
|---|
| 25 | #: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:1
|
|---|
| 26 | msgid "The theme to use"
|
|---|
| 27 | msgstr "Използвана тема"
|
|---|
| 28 |
|
|---|
| 29 | #: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:2
|
|---|
| 30 | msgid "The title of the tile theme to use."
|
|---|
| 31 | msgstr "Името на темата на плочките, която ще се използва."
|
|---|
| 32 |
|
|---|
| 33 | #: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:3
|
|---|
| 34 | msgid "Board size"
|
|---|
| 35 | msgstr "Размер на дъската"
|
|---|
| 36 |
|
|---|
| 37 | #: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:4
|
|---|
| 38 | msgid "The size of the game board."
|
|---|
| 39 | msgstr "Размер на дъската за игра."
|
|---|
| 40 |
|
|---|
| 41 | #: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:5
|
|---|
| 42 | msgid "Board color count"
|
|---|
| 43 | msgstr "Брой цветове плочки"
|
|---|
| 44 |
|
|---|
| 45 | #: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:6
|
|---|
| 46 | msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
|
|---|
| 47 | msgstr "Броят различни цветове на плочки, които да се ползват в играта."
|
|---|
| 48 |
|
|---|
| 49 | #: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:7
|
|---|
| 50 | msgid "Is this the first run"
|
|---|
| 51 | msgstr "Това първото стартиране ли е?"
|
|---|
| 52 |
|
|---|
| 53 | #: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:8
|
|---|
| 54 | msgid "Setting to decide whether to show first-run hint dialog or not."
|
|---|
| 55 | msgstr "Дали да се показва прозореца с подсказка при първо стартиране или не."
|
|---|
| 56 |
|
|---|
| 57 | #: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:9
|
|---|
| 58 | msgid "Zealous animation"
|
|---|
| 59 | msgstr "По-красива анимация"
|
|---|
| 60 |
|
|---|
| 61 | #: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.h:10
|
|---|
| 62 | msgid "Use more flashy, but slower, animations."
|
|---|
| 63 | msgstr "Използване на по-красива, но по-бавна анимация."
|
|---|
| 64 |
|
|---|
| 65 | #: ../data/preferences.ui.h:1
|
|---|
| 66 | msgid "Preferences"
|
|---|
| 67 | msgstr "Настройки"
|
|---|
| 68 |
|
|---|
| 69 | #: ../data/preferences.ui.h:2
|
|---|
| 70 | msgid "_Board size:"
|
|---|
| 71 | msgstr "_Размер на дъската:"
|
|---|
| 72 |
|
|---|
| 73 | #: ../data/preferences.ui.h:3
|
|---|
| 74 | msgid "_Number of colors:"
|
|---|
| 75 | msgstr "_Брой цветове:"
|
|---|
| 76 |
|
|---|
| 77 | #: ../data/preferences.ui.h:4
|
|---|
| 78 | msgid "Setup"
|
|---|
| 79 | msgstr "Настройки"
|
|---|
| 80 |
|
|---|
| 81 | #: ../data/preferences.ui.h:5
|
|---|
| 82 | msgid "_Theme:"
|
|---|
| 83 | msgstr "_Тема:"
|
|---|
| 84 |
|
|---|
| 85 | #: ../data/preferences.ui.h:6
|
|---|
| 86 | msgid "Appearance"
|
|---|
| 87 | msgstr "Изглед"
|
|---|
| 88 |
|
|---|
| 89 | #: ../data/preferences.ui.h:7
|
|---|
| 90 | msgid "_Zealous Animation"
|
|---|
| 91 | msgstr "_По-красива анимация"
|
|---|
| 92 |
|
|---|
| 93 | #: ../data/preferences.ui.h:8
|
|---|
| 94 | msgid "Operation"
|
|---|
| 95 | msgstr "Действие"
|
|---|
| 96 |
|
|---|
| 97 | #: ../data/swell-foop.appdata.xml.in.h:1 ../data/swell-foop.desktop.in.h:1
|
|---|
| 98 | #: ../src/swell-foop.vala:126 ../src/swell-foop.vala:151
|
|---|
| 99 | #: ../src/swell-foop.vala:457 ../src/swell-foop.vala:539
|
|---|
| 100 | msgid "Swell Foop"
|
|---|
| 101 | msgstr "Еднакви"
|
|---|
| 102 |
|
|---|
| 103 | #: ../data/swell-foop.appdata.xml.in.h:2 ../data/swell-foop.desktop.in.h:2
|
|---|
| 104 | msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
|
|---|
| 105 | msgstr ""
|
|---|
| 106 | "Изчистване на екрана чрез махане на групи от цветни плочки с характерна форма"
|
|---|
| 107 |
|
|---|
| 108 | #: ../data/swell-foop.appdata.xml.in.h:3
|
|---|
| 109 | msgid ""
|
|---|
| 110 | "Remove as many squares as possible from the board. Click on a group of "
|
|---|
| 111 | "squares of the same color to make them all disappear in one fell swoop, "
|
|---|
| 112 | "causing other squares to fall into place. It is not possible to remove a "
|
|---|
| 113 | "single square at a time. You get far more points for clearing a larger group "
|
|---|
| 114 | "of squares, and also for clearing the entire board."
|
|---|
| 115 | msgstr ""
|
|---|
| 116 | "Махнете максимален брой плочки от игралната дъска. Натиснете върху голяма "
|
|---|
| 117 | "група от едноцветни блокчета и ще ги премахнете, а останалите ще се "
|
|---|
| 118 | "преподредят. Не може да премахвате единични плочки. Повече точки се "
|
|---|
| 119 | "получават при изчистването на по-голяма група блокчета. Има допълнителен "
|
|---|
| 120 | "бонус при изчистване на цялата дъска."
|
|---|
| 121 |
|
|---|
| 122 | #: ../data/swell-foop.appdata.xml.in.h:4
|
|---|
| 123 | msgid ""
|
|---|
| 124 | "Swell Foop is always very quick to play, but you can make it somewhat longer "
|
|---|
| 125 | "by changing the board size."
|
|---|
| 126 | msgstr ""
|
|---|
| 127 | "„Еднакви“ се играе бързо. Можете да промените размера на игралното поле за "
|
|---|
| 128 | "по-продължителна игра."
|
|---|
| 129 |
|
|---|
| 130 | #: ../data/swell-foop.appdata.xml.in.h:5
|
|---|
| 131 | msgid "The GNOME Project"
|
|---|
| 132 | msgstr "Проектът GNOME"
|
|---|
| 133 |
|
|---|
| 134 | #: ../data/swell-foop.desktop.in.h:3
|
|---|
| 135 | msgid "game;logic;board;same;matching;"
|
|---|
| 136 | msgstr ""
|
|---|
| 137 | "игра;логика;логически;пъзел;еднакви;дъска;game;logic;board;same;matching;"
|
|---|
| 138 |
|
|---|
| 139 | #. Label showing the number of points at the end of the game
|
|---|
| 140 | #: ../src/game-view.vala:472
|
|---|
| 141 | #, c-format
|
|---|
| 142 | msgid "%u point"
|
|---|
| 143 | msgid_plural "%u points"
|
|---|
| 144 | msgstr[0] "%u точка"
|
|---|
| 145 | msgstr[1] "%u точки"
|
|---|
| 146 |
|
|---|
| 147 | #: ../src/game-view.vala:473
|
|---|
| 148 | msgid "Game Over!"
|
|---|
| 149 | msgstr "Край на играта!"
|
|---|
| 150 |
|
|---|
| 151 | #: ../src/score-dialog.vala:28 ../src/swell-foop.vala:145
|
|---|
| 152 | msgid "_Quit"
|
|---|
| 153 | msgstr "_Спиране на програмата"
|
|---|
| 154 |
|
|---|
| 155 | #: ../src/score-dialog.vala:29
|
|---|
| 156 | msgid "New Game"
|
|---|
| 157 | msgstr "Нова игра"
|
|---|
| 158 |
|
|---|
| 159 | #: ../src/score-dialog.vala:32
|
|---|
| 160 | msgid "_OK"
|
|---|
| 161 | msgstr "_Добре"
|
|---|
| 162 |
|
|---|
| 163 | #: ../src/score-dialog.vala:44
|
|---|
| 164 | msgid "Size:"
|
|---|
| 165 | msgstr "Размер:"
|
|---|
| 166 |
|
|---|
| 167 | #: ../src/score-dialog.vala:69
|
|---|
| 168 | msgid "Date"
|
|---|
| 169 | msgstr "Дата"
|
|---|
| 170 |
|
|---|
| 171 | #: ../src/score-dialog.vala:72
|
|---|
| 172 | msgid "Score"
|
|---|
| 173 | msgstr "Резултат"
|
|---|
| 174 |
|
|---|
| 175 | #: ../src/score-dialog.vala:166
|
|---|
| 176 | #, c-format
|
|---|
| 177 | msgid "%u × %u, %u color"
|
|---|
| 178 | msgid_plural "%u × %u, %u colors"
|
|---|
| 179 | msgstr[0] "%u × %u, %u цвят"
|
|---|
| 180 | msgstr[1] "%u × %u, %u цвята"
|
|---|
| 181 |
|
|---|
| 182 | #: ../src/swell-foop.vala:79
|
|---|
| 183 | msgid "Welcome to Swell Foop"
|
|---|
| 184 | msgstr "Добре дошли в „Еднакви“"
|
|---|
| 185 |
|
|---|
| 186 | #: ../src/swell-foop.vala:82
|
|---|
| 187 | msgid ""
|
|---|
| 188 | "Clear as many blocks as you can.\n"
|
|---|
| 189 | "Fewer clicks means more points."
|
|---|
| 190 | msgstr ""
|
|---|
| 191 | "Изчистете максимален брой блокчета.\n"
|
|---|
| 192 | "Повече точки се получават при по-малко натискания."
|
|---|
| 193 |
|
|---|
| 194 | #: ../src/swell-foop.vala:85
|
|---|
| 195 | msgid "Let’s _Play"
|
|---|
| 196 | msgstr "Да _играем"
|
|---|
| 197 |
|
|---|
| 198 | #: ../src/swell-foop.vala:139
|
|---|
| 199 | msgid "_Scores"
|
|---|
| 200 | msgstr "_Резултати"
|
|---|
| 201 |
|
|---|
| 202 | #: ../src/swell-foop.vala:140
|
|---|
| 203 | msgid "_Preferences"
|
|---|
| 204 | msgstr "_Настройки"
|
|---|
| 205 |
|
|---|
| 206 | #: ../src/swell-foop.vala:143
|
|---|
| 207 | msgid "_Help"
|
|---|
| 208 | msgstr "Помо_щ"
|
|---|
| 209 |
|
|---|
| 210 | #: ../src/swell-foop.vala:144
|
|---|
| 211 | msgid "_About"
|
|---|
| 212 | msgstr "_Относно"
|
|---|
| 213 |
|
|---|
| 214 | #: ../src/swell-foop.vala:158
|
|---|
| 215 | msgid "Start a new game"
|
|---|
| 216 | msgstr "Започване на нова игра"
|
|---|
| 217 |
|
|---|
| 218 | #: ../src/swell-foop.vala:187
|
|---|
| 219 | msgid "Small"
|
|---|
| 220 | msgstr "Малка"
|
|---|
| 221 |
|
|---|
| 222 | #: ../src/swell-foop.vala:188
|
|---|
| 223 | msgid "Normal"
|
|---|
| 224 | msgstr "Нормална"
|
|---|
| 225 |
|
|---|
| 226 | #: ../src/swell-foop.vala:189
|
|---|
| 227 | msgid "Large"
|
|---|
| 228 | msgstr "Голяма"
|
|---|
| 229 |
|
|---|
| 230 | #: ../src/swell-foop.vala:263
|
|---|
| 231 | #, c-format
|
|---|
| 232 | msgid "Score: %u"
|
|---|
| 233 | msgstr "Резултат: %u "
|
|---|
| 234 |
|
|---|
| 235 | #: ../src/swell-foop.vala:322
|
|---|
| 236 | msgid "Colors"
|
|---|
| 237 | msgstr "Цветове"
|
|---|
| 238 |
|
|---|
| 239 | #: ../src/swell-foop.vala:326
|
|---|
| 240 | msgid "Shapes and Colors"
|
|---|
| 241 | msgstr "Форми и цветове"
|
|---|
| 242 |
|
|---|
| 243 | #: ../src/swell-foop.vala:460
|
|---|
| 244 | msgid ""
|
|---|
| 245 | "I want to play that game!\n"
|
|---|
| 246 | "You know, they all light-up and you click on them and they vanish!"
|
|---|
| 247 | msgstr ""
|
|---|
| 248 | "Искам да играя на това!\n"
|
|---|
| 249 | "Сещаш се, дето мигат и като ги натиснеш — изчезват!"
|
|---|
| 250 |
|
|---|
| 251 | #: ../src/swell-foop.vala:461
|
|---|
| 252 | msgid "Copyright © 2009 Tim Horton"
|
|---|
| 253 | msgstr "Авторски права: © 2009 Tim Horton"
|
|---|
| 254 |
|
|---|
| 255 | #: ../src/swell-foop.vala:466
|
|---|
| 256 | msgid "translator-credits"
|
|---|
| 257 | msgstr ""
|
|---|
| 258 | "Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n"
|
|---|
| 259 | "Евгени Боевски <e_boevski@abv.bg>\n"
|
|---|
| 260 | "Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| 261 | "Красимир „bfaf“ Чонов <mk2616@abv.bg>\n"
|
|---|
| 262 | "\n"
|
|---|
| 263 | "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
|
|---|
| 264 | "Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
|
|---|
| 265 | "bg</a>\n"
|
|---|
| 266 | "Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
|
|---|
| 267 | "cult.bg/bugs</a>"
|
|---|
| 268 |
|
|---|
| 269 | #: ../src/swell-foop.vala:499
|
|---|
| 270 | msgid "Abandon this game to start a new one?"
|
|---|
| 271 | msgstr "Отказване от тази игра и започване на нова?"
|
|---|
| 272 |
|
|---|
| 273 | #: ../src/swell-foop.vala:500
|
|---|
| 274 | msgid "_Cancel"
|
|---|
| 275 | msgstr "_Отказ"
|
|---|
| 276 |
|
|---|
| 277 | #: ../src/swell-foop.vala:501
|
|---|
| 278 | msgid "_New Game"
|
|---|
| 279 | msgstr "_Нова игра"
|
|---|