| 1 | # Bulgarian translation of rygel po-file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2010 Rosi Dimova <pocu@bk.ru>
|
|---|
| 3 | # Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 4 | # This file is distributed under the same license as the rygel package.
|
|---|
| 5 | # Rosi Dimova <pocu@bk.ru>, 2010.
|
|---|
| 6 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2012.
|
|---|
| 7 | msgid ""
|
|---|
| 8 | msgstr ""
|
|---|
| 9 | "Project-Id-Version: rygel master\n"
|
|---|
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 11 | "POT-Creation-Date: 2012-04-28 08:43+0300\n"
|
|---|
| 12 | "PO-Revision-Date: 2012-04-28 08:43+0300\n"
|
|---|
| 13 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| 14 | "Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 15 | "Language: bg\n"
|
|---|
| 16 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| 20 |
|
|---|
| 21 | #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
|
|---|
| 22 | #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
|
|---|
| 23 | msgid "Rygel Preferences"
|
|---|
| 24 | msgstr "Настройки на Rygel"
|
|---|
| 25 |
|
|---|
| 26 | #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
|
|---|
| 27 | msgid "_Share media through DLNA"
|
|---|
| 28 | msgstr "_Споделяне на мултимедия чрез DLNA"
|
|---|
| 29 |
|
|---|
| 30 | #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
|
|---|
| 31 | msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
|
|---|
| 32 | msgstr "Споделяне на мултимедия като снимки, филми и музика чрез DLNA"
|
|---|
| 33 |
|
|---|
| 34 | #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
|
|---|
| 35 | msgid "Add a directory to the list of shared directories"
|
|---|
| 36 | msgstr "Добавяне на папка към списъка на споделяните папки"
|
|---|
| 37 |
|
|---|
| 38 | #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
|
|---|
| 39 | msgid "Add shared directory"
|
|---|
| 40 | msgstr "Споделяне на папка"
|
|---|
| 41 |
|
|---|
| 42 | #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
|
|---|
| 43 | msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
|
|---|
| 44 | msgstr "Махане на папка от списъка на споделяните папки"
|
|---|
| 45 |
|
|---|
| 46 | #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
|
|---|
| 47 | msgid "Remove shared directory"
|
|---|
| 48 | msgstr "Прекратяване на споделянето на папка"
|
|---|
| 49 |
|
|---|
| 50 | #. Network Interface
|
|---|
| 51 | #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
|
|---|
| 52 | msgid "_Network:"
|
|---|
| 53 | msgstr "_Мрежа:"
|
|---|
| 54 |
|
|---|
| 55 | #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
|
|---|
| 56 | msgid ""
|
|---|
| 57 | "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share "
|
|---|
| 58 | "media on all interfaces"
|
|---|
| 59 | msgstr ""
|
|---|
| 60 | "Изберете мрежовия интерфейс, по който мултимедийните файлове ще се споделят "
|
|---|
| 61 | "чрез DLNA. Можете да споделяте и по всички интерфейси."
|
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 | #: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
|
|---|
| 64 | msgid "Any"
|
|---|
| 65 | msgstr "Всички"
|
|---|
| 66 |
|
|---|
| 67 | #: ../data/rygel-preferences.ui.h:12
|
|---|
| 68 | msgid "Select folders"
|
|---|
| 69 | msgstr "Избор на папки"
|
|---|
| 70 |
|
|---|
| 71 | #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
|
|---|
| 72 | msgid "UPnP/DLNA Preferences"
|
|---|
| 73 | msgstr "Настройки на UPnP/DLNA"
|
|---|
| 74 |
|
|---|
| 75 | #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
|
|---|
| 76 | msgid "Rygel"
|
|---|
| 77 | msgstr "Rygel"
|
|---|
| 78 |
|
|---|
| 79 | #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
|
|---|
| 80 | msgid "UPnP/DLNA Services"
|
|---|
| 81 | msgstr "Услуги по UPnP/DLNA"
|
|---|
| 82 |
|
|---|
| 83 | #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:45
|
|---|
| 84 | msgid "GStreamer Player"
|
|---|
| 85 | msgstr "Плеър GStreamer"
|
|---|
| 86 |
|
|---|
| 87 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:206
|
|---|
| 88 | #, c-format
|
|---|
| 89 | msgid "Failed to roll back transaction: %s"
|
|---|
| 90 | msgstr "Неуспешна отмяна на транзакция: %s"
|
|---|
| 91 |
|
|---|
| 92 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138
|
|---|
| 93 | #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:194
|
|---|
| 94 | #, c-format
|
|---|
| 95 | msgid "Failed to query content type for '%s'"
|
|---|
| 96 | msgstr "Неуспешно запитване за вида съдържание за „%s“"
|
|---|
| 97 |
|
|---|
| 98 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:112
|
|---|
| 99 | #, c-format
|
|---|
| 100 | msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
|
|---|
| 101 | msgstr "Неуспешно добавяне на елемент с идентификатор %s: %s"
|
|---|
| 102 |
|
|---|
| 103 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:38
|
|---|
| 104 | #, c-format
|
|---|
| 105 | msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
|
|---|
| 106 | msgstr "Неуспешно свързване към шината на сесията D-Bus: %s"
|
|---|
| 107 |
|
|---|
| 108 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:78
|
|---|
| 109 | msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
|
|---|
| 110 | msgstr "Няма програма за извличане на метаданни. Няма да се разглежда."
|
|---|
| 111 |
|
|---|
| 112 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:121
|
|---|
| 113 | #, c-format
|
|---|
| 114 | msgid "'%s' harvested"
|
|---|
| 115 | msgstr "„%s“ е събран"
|
|---|
| 116 |
|
|---|
| 117 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:211
|
|---|
| 118 | #, c-format
|
|---|
| 119 | msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
|
|---|
| 120 | msgstr "Грешка при извличане на обект „%s“ от базата от данни: %s"
|
|---|
| 121 |
|
|---|
| 122 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:217
|
|---|
| 123 | #, c-format
|
|---|
| 124 | msgid "Failed to access media cache: %s"
|
|---|
| 125 | msgstr "Неуспешен достъп до кеша за мултимедия: %s"
|
|---|
| 126 |
|
|---|
| 127 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:256
|
|---|
| 128 | #, c-format
|
|---|
| 129 | msgid "Error removing object from database: %s"
|
|---|
| 130 | msgstr "Грешка при изтриване на обект от базата от данни: %s"
|
|---|
| 131 |
|
|---|
| 132 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:40
|
|---|
| 133 | msgid "Will not monitor file changes"
|
|---|
| 134 | msgstr "Без следене за промени във файловете"
|
|---|
| 135 |
|
|---|
| 136 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98
|
|---|
| 137 | #, c-format
|
|---|
| 138 | msgid "Failed to get file info for %s"
|
|---|
| 139 | msgstr "Неуспешно получаване на данните за файла „%s“"
|
|---|
| 140 |
|
|---|
| 141 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:30
|
|---|
| 142 | #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:35
|
|---|
| 143 | msgid "Year"
|
|---|
| 144 | msgstr "Година"
|
|---|
| 145 |
|
|---|
| 146 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:31
|
|---|
| 147 | msgid "All"
|
|---|
| 148 | msgstr "Всички"
|
|---|
| 149 |
|
|---|
| 150 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:35
|
|---|
| 151 | msgid "Artist"
|
|---|
| 152 | msgstr "Изпълнител"
|
|---|
| 153 |
|
|---|
| 154 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:36
|
|---|
| 155 | msgid "Album"
|
|---|
| 156 | msgstr "Албум"
|
|---|
| 157 |
|
|---|
| 158 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37
|
|---|
| 159 | #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:33
|
|---|
| 160 | msgid "Genre"
|
|---|
| 161 | msgstr "Жанр"
|
|---|
| 162 |
|
|---|
| 163 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:104
|
|---|
| 164 | #, c-format
|
|---|
| 165 | msgid "Failed to remove URI: %s"
|
|---|
| 166 | msgstr "Неуспешно изтриване на адрес: %s"
|
|---|
| 167 |
|
|---|
| 168 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:348
|
|---|
| 169 | #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34
|
|---|
| 170 | msgid "@REALNAME@'s media"
|
|---|
| 171 | msgstr "Носител на @REALNAME@"
|
|---|
| 172 |
|
|---|
| 173 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:355
|
|---|
| 174 | #, c-format
|
|---|
| 175 | msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
|
|---|
| 176 | msgstr "Неуспешно създаване на услугата на D-Bus MediaExport: %s"
|
|---|
| 177 |
|
|---|
| 178 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:395
|
|---|
| 179 | #, c-format
|
|---|
| 180 | msgid "Failed to remove entry: %s"
|
|---|
| 181 | msgstr "Неуспешно отстраняване на запис: %s"
|
|---|
| 182 |
|
|---|
| 183 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:416
|
|---|
| 184 | msgid "Music"
|
|---|
| 185 | msgstr "Музика"
|
|---|
| 186 |
|
|---|
| 187 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419
|
|---|
| 188 | msgid "Pictures"
|
|---|
| 189 | msgstr "Снимки"
|
|---|
| 190 |
|
|---|
| 191 | #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:421
|
|---|
| 192 | msgid "Videos"
|
|---|
| 193 | msgstr "Видео"
|
|---|
| 194 |
|
|---|
| 195 | #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:56
|
|---|
| 196 | #, c-format
|
|---|
| 197 | msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s"
|
|---|
| 198 | msgstr "Неуспешно създаване на посредниците на D-Bus: %s"
|
|---|
| 199 |
|
|---|
| 200 | #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:64
|
|---|
| 201 | #, c-format
|
|---|
| 202 | msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
|
|---|
| 203 | msgstr "Неуспешно изграждане на адрес за папката „%s“: %s"
|
|---|
| 204 |
|
|---|
| 205 | #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:62
|
|---|
| 206 | #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:109
|
|---|
| 207 | #, c-format
|
|---|
| 208 | msgid "Failed to connect to session bus: %s"
|
|---|
| 209 | msgstr "Неуспешно свързване към шината на сесията: %s"
|
|---|
| 210 |
|
|---|
| 211 | #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:118
|
|---|
| 212 | #, c-format
|
|---|
| 213 | msgid "Error getting all values for '%s': %s"
|
|---|
| 214 | msgstr "Грешка при получаването на всички стойности за „%s“: %s"
|
|---|
| 215 |
|
|---|
| 216 | #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:41
|
|---|
| 217 | #, c-format
|
|---|
| 218 | msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
|
|---|
| 219 | msgstr ""
|
|---|
| 220 | "Неуспешно стартиране на следящата функция: %s. Приставката е изключена."
|
|---|
| 221 |
|
|---|
| 222 | #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:221
|
|---|
| 223 | #, c-format
|
|---|
| 224 | msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
|
|---|
| 225 | msgstr "Грешка при получаване броя елементи от категория „%s“: %s"
|
|---|
| 226 |
|
|---|
| 227 | #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:35
|
|---|
| 228 | msgid "Albums"
|
|---|
| 229 | msgstr "Албуми"
|
|---|
| 230 |
|
|---|
| 231 | #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:35
|
|---|
| 232 | msgid "Artists"
|
|---|
| 233 | msgstr "Изпълнители"
|
|---|
| 234 |
|
|---|
| 235 | #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
|
|---|
| 236 | msgid "Titles"
|
|---|
| 237 | msgstr "Заглавия"
|
|---|
| 238 |
|
|---|
| 239 | #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:118
|
|---|
| 240 | #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:181
|
|---|
| 241 | #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:127
|
|---|
| 242 | #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:279
|
|---|
| 243 | #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:53
|
|---|
| 244 | #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:100
|
|---|
| 245 | msgid "No such object"
|
|---|
| 246 | msgstr "Няма такъв обект"
|
|---|
| 247 |
|
|---|
| 248 | #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:123
|
|---|
| 249 | msgid "Invalid range"
|
|---|
| 250 | msgstr "Неправилен диапазон"
|
|---|
| 251 |
|
|---|
| 252 | #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:63
|
|---|
| 253 | msgid "Invalid Arguments"
|
|---|
| 254 | msgstr "Неправилни аргументи"
|
|---|
| 255 |
|
|---|
| 256 | #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:94
|
|---|
| 257 | msgid "Cannot browse children on item"
|
|---|
| 258 | msgstr "Дъщерните обекти на този обект не могат да бъдат разгледани"
|
|---|
| 259 |
|
|---|
| 260 | #: ../src/rygel/rygel-browse.vala:121
|
|---|
| 261 | #, c-format
|
|---|
| 262 | msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
|
|---|
| 263 | msgstr "Неуспешно разглеждане на „%s“: %s\n"
|
|---|
| 264 |
|
|---|
| 265 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:156
|
|---|
| 266 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:164
|
|---|
| 267 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:172
|
|---|
| 268 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:180
|
|---|
| 269 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:188
|
|---|
| 270 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:196
|
|---|
| 271 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:204
|
|---|
| 272 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:212
|
|---|
| 273 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:220
|
|---|
| 274 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:228
|
|---|
| 275 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:236
|
|---|
| 276 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:244
|
|---|
| 277 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:252
|
|---|
| 278 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:278
|
|---|
| 279 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:297
|
|---|
| 280 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:303
|
|---|
| 281 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:310
|
|---|
| 282 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:314
|
|---|
| 283 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318
|
|---|
| 284 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:341
|
|---|
| 285 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367
|
|---|
| 286 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:396
|
|---|
| 287 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:422
|
|---|
| 288 | #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:447
|
|---|
| 289 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:83
|
|---|
| 290 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:102
|
|---|
| 291 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:121
|
|---|
| 292 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:140
|
|---|
| 293 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:159
|
|---|
| 294 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:178
|
|---|
| 295 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:197
|
|---|
| 296 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:216
|
|---|
| 297 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:235
|
|---|
| 298 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:254
|
|---|
| 299 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:273
|
|---|
| 300 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:292
|
|---|
| 301 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:311
|
|---|
| 302 | msgid "No value available"
|
|---|
| 303 | msgstr "Няма стойност"
|
|---|
| 304 |
|
|---|
| 305 | #: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:89
|
|---|
| 306 | #: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:103
|
|---|
| 307 | #: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:125
|
|---|
| 308 | #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:198
|
|---|
| 309 | #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:225
|
|---|
| 310 | #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:244
|
|---|
| 311 | #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:279
|
|---|
| 312 | #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:304
|
|---|
| 313 | #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:329
|
|---|
| 314 | #: ../src/rygel/rygel-media-receiver-registrar.vala:59
|
|---|
| 315 | msgid "Invalid argument"
|
|---|
| 316 | msgstr "Неправилен аргумент"
|
|---|
| 317 |
|
|---|
| 318 | #: ../src/rygel/rygel-connection-manager.vala:119
|
|---|
| 319 | msgid "Invalid connection reference"
|
|---|
| 320 | msgstr "Неправилен указател към връзка"
|
|---|
| 321 |
|
|---|
| 322 | #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:217
|
|---|
| 323 | #: ../src/rygel/rygel-content-directory.vala:236
|
|---|
| 324 | msgid "No such file transfer"
|
|---|
| 325 | msgstr "Няма такъв обмен на файлове"
|
|---|
| 326 |
|
|---|
| 327 | #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:205
|
|---|
| 328 | #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:121
|
|---|
| 329 | msgid "Invalid InstanceID"
|
|---|
| 330 | msgstr "Неправилен идентификатор"
|
|---|
| 331 |
|
|---|
| 332 | #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:378
|
|---|
| 333 | msgid "Play speed not supported"
|
|---|
| 334 | msgstr "Не се поддържа скорост на изпълнение"
|
|---|
| 335 |
|
|---|
| 336 | #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:417
|
|---|
| 337 | msgid "Seek failed"
|
|---|
| 338 | msgstr "Неуспешно търсене"
|
|---|
| 339 |
|
|---|
| 340 | #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:426
|
|---|
| 341 | msgid "Seek mode not supported"
|
|---|
| 342 | msgstr "Не се поддържа режим на търсене"
|
|---|
| 343 |
|
|---|
| 344 | #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:433
|
|---|
| 345 | #: ../src/rygel/rygel-av-transport.vala:437
|
|---|
| 346 | msgid "Transition not available"
|
|---|
| 347 | msgstr "Няма преход"
|
|---|
| 348 |
|
|---|
| 349 | #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:152
|
|---|
| 350 | msgid "Invalid Name"
|
|---|
| 351 | msgstr "Неправилно име"
|
|---|
| 352 |
|
|---|
| 353 | #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:166
|
|---|
| 354 | #: ../src/rygel/rygel-rendering-control.vala:237
|
|---|
| 355 | msgid "Action Failed"
|
|---|
| 356 | msgstr "Неуспешно действие"
|
|---|
| 357 |
|
|---|
| 358 | #: ../src/rygel/rygel-gst-utils.vala:38
|
|---|
| 359 | #, c-format
|
|---|
| 360 | msgid "Required element %s missing"
|
|---|
| 361 | msgstr "Нужният елемент „%s“ липсва"
|
|---|
| 362 |
|
|---|
| 363 | #. Range header was present but invalid
|
|---|
| 364 | #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:47
|
|---|
| 365 | #: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:52
|
|---|
| 366 | #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:49
|
|---|
| 367 | #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:61
|
|---|
| 368 | #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:68
|
|---|
| 369 | #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:83
|
|---|
| 370 | #, c-format
|
|---|
| 371 | msgid "Invalid Range '%s'"
|
|---|
| 372 | msgstr "Неправилен диапазон „%s“"
|
|---|
| 373 |
|
|---|
| 374 | #: ../src/rygel/rygel-http-get.vala:59
|
|---|
| 375 | msgid "Invalid Request"
|
|---|
| 376 | msgstr "Неправилна заявка"
|
|---|
| 377 |
|
|---|
| 378 | #: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:89
|
|---|
| 379 | #: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:57
|
|---|
| 380 | msgid "Not found"
|
|---|
| 381 | msgstr "Не е намерен"
|
|---|
| 382 |
|
|---|
| 383 | #: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:127
|
|---|
| 384 | #, c-format
|
|---|
| 385 | msgid "Invalid URI '%s'"
|
|---|
| 386 | msgstr "Неправилен адрес „%s“"
|
|---|
| 387 |
|
|---|
| 388 | #: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:166
|
|---|
| 389 | msgid "Not Found"
|
|---|
| 390 | msgstr "Не е намерен"
|
|---|
| 391 |
|
|---|
| 392 | #: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:62
|
|---|
| 393 | #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:191
|
|---|
| 394 | #, c-format
|
|---|
| 395 | msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
|
|---|
| 396 | msgstr "Подаването на данни към непразния обект „%s“ не е позволено"
|
|---|
| 397 |
|
|---|
| 398 | #: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:70
|
|---|
| 399 | #, c-format
|
|---|
| 400 | msgid "No writable URI for %s available"
|
|---|
| 401 | msgstr "Няма адрес с права за запис за %s"
|
|---|
| 402 |
|
|---|
| 403 | #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
|
|---|
| 404 | #: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:185
|
|---|
| 405 | #, c-format
|
|---|
| 406 | msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
|
|---|
| 407 | msgstr "Неуспешно преместване на файла с начален знак „.“ в името %s: %s"
|
|---|
| 408 |
|
|---|
| 409 | #: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:89
|
|---|
| 410 | #, c-format
|
|---|
| 411 | msgid "Requested item '%s' not found"
|
|---|
| 412 | msgstr "Заявеният елемент „%s“ не е намерен"
|
|---|
| 413 |
|
|---|
| 414 | #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:156
|
|---|
| 415 | #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:177
|
|---|
| 416 | #, c-format
|
|---|
| 417 | msgid "Failed to link %s to %s"
|
|---|
| 418 | msgstr "Неуспешно свързване на %s към %s"
|
|---|
| 419 |
|
|---|
| 420 | #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:192
|
|---|
| 421 | #, c-format
|
|---|
| 422 | msgid "Failed to link pad %s to %s"
|
|---|
| 423 | msgstr "Неуспешно свързване на блок %s към %s"
|
|---|
| 424 |
|
|---|
| 425 | #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:235
|
|---|
| 426 | #, c-format
|
|---|
| 427 | msgid "Error from pipeline %s: %s"
|
|---|
| 428 | msgstr "Грешка от конвейер %s: %s"
|
|---|
| 429 |
|
|---|
| 430 | #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:242
|
|---|
| 431 | #, c-format
|
|---|
| 432 | msgid "Warning from pipeline %s: %s"
|
|---|
| 433 | msgstr "Предупреждение от конвейер %s: %s"
|
|---|
| 434 |
|
|---|
| 435 | #: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:285
|
|---|
| 436 | #, c-format
|
|---|
| 437 | msgid "Failed to seek to offset %lld"
|
|---|
| 438 | msgstr "Неуспешно търсене с отместване %lld"
|
|---|
| 439 |
|
|---|
| 440 | #: ../src/rygel/rygel-http-seek.vala:51
|
|---|
| 441 | #, c-format
|
|---|
| 442 | msgid "Out Of Range Start '%ld'"
|
|---|
| 443 | msgstr "Началото е извън диапазона „%ld“"
|
|---|
| 444 |
|
|---|
| 445 | #: ../src/rygel/rygel-http-seek.vala:55
|
|---|
| 446 | #, c-format
|
|---|
| 447 | msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
|
|---|
| 448 | msgstr "Краят е извън диапазона „%ld“"
|
|---|
| 449 |
|
|---|
| 450 | #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:124
|
|---|
| 451 | #, c-format
|
|---|
| 452 | msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
|
|---|
| 453 | msgstr "Неуспешно получаване на начален адрес на „%s“: %s"
|
|---|
| 454 |
|
|---|
| 455 | #: ../src/rygel/rygel-import-resource.vala:188
|
|---|
| 456 | #, c-format
|
|---|
| 457 | msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
|
|---|
| 458 | msgstr "Адресът „%s“ не е предназначен за внасяне на съдържание"
|
|---|
| 459 |
|
|---|
| 460 | #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:118
|
|---|
| 461 | msgid "'Elements' argument missing."
|
|---|
| 462 | msgstr "Липсва параметър „Elements“."
|
|---|
| 463 |
|
|---|
| 464 | #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:121
|
|---|
| 465 | msgid "Comments not allowed in XML"
|
|---|
| 466 | msgstr "Коментарите не са позволени в XML"
|
|---|
| 467 |
|
|---|
| 468 | #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:149
|
|---|
| 469 | #, c-format
|
|---|
| 470 | msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
|
|---|
| 471 | msgstr "Няма елементи в DIDL-Lite от клиента: „%s“"
|
|---|
| 472 |
|
|---|
| 473 | #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:283
|
|---|
| 474 | #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:518
|
|---|
| 475 | #, c-format
|
|---|
| 476 | msgid "Object creation in %s not allowed"
|
|---|
| 477 | msgstr "Създаването на обект в %s не е позволено"
|
|---|
| 478 |
|
|---|
| 479 | #: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:311
|
|---|
| 480 | #, c-format
|
|---|
| 481 | msgid "Failed to create item under '%s': %s"
|
|---|
| 482 | msgstr "Неуспешно създаване на елемент под „%s“: %s"
|
|---|
| 483 |
|
|---|
| 484 | #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:60
|
|---|
| 485 | #, c-format
|
|---|
| 486 | msgid "Successfully destroyed object '%s'"
|
|---|
| 487 | msgstr "Обектът „%s“ е премахнат"
|
|---|
| 488 |
|
|---|
| 489 | #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:68
|
|---|
| 490 | #, c-format
|
|---|
| 491 | msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
|
|---|
| 492 | msgstr "Неуспешно премахване на обекта „%s“: %s"
|
|---|
| 493 |
|
|---|
| 494 | #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:103
|
|---|
| 495 | #, c-format
|
|---|
| 496 | msgid "Removal of object %s not allowed"
|
|---|
| 497 | msgstr "Премахването на обекта %s не е позволено"
|
|---|
| 498 |
|
|---|
| 499 | #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:106
|
|---|
| 500 | #, c-format
|
|---|
| 501 | msgid "Object removal from %s not allowed"
|
|---|
| 502 | msgstr "Премахването на обект от %s не е позволено"
|
|---|
| 503 |
|
|---|
| 504 | #: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:68
|
|---|
| 505 | #, c-format
|
|---|
| 506 | msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
|
|---|
| 507 | msgstr "Неуспешно получаване на журналното ниво от настройките: %s"
|
|---|
| 508 |
|
|---|
| 509 | #: ../src/rygel/rygel-main.vala:98
|
|---|
| 510 | #, c-format
|
|---|
| 511 | msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
|
|---|
| 512 | msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
|
|---|
| 513 | msgstr[0] "За %d секунда не са намерени приставки. Отказване…"
|
|---|
| 514 | msgstr[1] "За %d секунди не са открити приставки. Отказване…"
|
|---|
| 515 |
|
|---|
| 516 | #: ../src/rygel/rygel-main.vala:159
|
|---|
| 517 | #, c-format
|
|---|
| 518 | msgid "Failed to create root device factory: %s"
|
|---|
| 519 | msgstr "Неуспешно създаване на генератор за кореново устройство: %s"
|
|---|
| 520 |
|
|---|
| 521 | #: ../src/rygel/rygel-main.vala:217
|
|---|
| 522 | #, c-format
|
|---|
| 523 | msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
|
|---|
| 524 | msgstr "Неуспешно създаване на RootDevice за %s. Причина: %s"
|
|---|
| 525 |
|
|---|
| 526 | #: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:273
|
|---|
| 527 | #, c-format
|
|---|
| 528 | msgid "Bad URI: %s"
|
|---|
| 529 | msgstr "Грешен адрес: %s"
|
|---|
| 530 |
|
|---|
| 531 | #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
|
|---|
| 532 | #: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:285
|
|---|
| 533 | #, c-format
|
|---|
| 534 | msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
|
|---|
| 535 | msgstr "Неуспешна проверка на протокола за адрес %s. Приемане на „%s“"
|
|---|
| 536 |
|
|---|
| 537 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:65
|
|---|
| 538 | #, c-format
|
|---|
| 539 | msgid "Failed to load user configuration: %s"
|
|---|
| 540 | msgstr "Неуспешно зареждане на потребителските настройки: %s"
|
|---|
| 541 |
|
|---|
| 542 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:394
|
|---|
| 543 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:413
|
|---|
| 544 | #, c-format
|
|---|
| 545 | msgid "No value set for '%s/enabled'"
|
|---|
| 546 | msgstr "Не е определена стойност за „%s/включен“"
|
|---|
| 547 |
|
|---|
| 548 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:433
|
|---|
| 549 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:455
|
|---|
| 550 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:481
|
|---|
| 551 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:503
|
|---|
| 552 | #: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:527
|
|---|
| 553 | #, c-format
|
|---|
| 554 | msgid "No value available for '%s/%s'"
|
|---|
| 555 | msgstr "Няма стойност за „%s/%s“"
|
|---|
| 556 |
|
|---|
| 557 | #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:85
|
|---|
| 558 | #, c-format
|
|---|
| 559 | msgid "New plugin '%s' available"
|
|---|
| 560 | msgstr "Има нова приставка „%s“"
|
|---|
| 561 |
|
|---|
| 562 | #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:119
|
|---|
| 563 | #, c-format
|
|---|
| 564 | msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
|
|---|
| 565 | msgstr "Грешка в получаване на съдържанието на папка „%s“: %s"
|
|---|
| 566 |
|
|---|
| 567 | #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:147
|
|---|
| 568 | #, c-format
|
|---|
| 569 | msgid "A module named %s is already loaded"
|
|---|
| 570 | msgstr "Модул с име „%s“ вече е зареден"
|
|---|
| 571 |
|
|---|
| 572 | #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:156
|
|---|
| 573 | #, c-format
|
|---|
| 574 | msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
|
|---|
| 575 | msgstr "Неуспешно зареждане на модул от път „%s“: %s"
|
|---|
| 576 |
|
|---|
| 577 | #: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:166
|
|---|
| 578 | #, c-format
|
|---|
| 579 | msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
|
|---|
| 580 | msgstr "Неуспешно откриване на функцията на входната точка „%s“ в „%s“: %s"
|
|---|
| 581 |
|
|---|
| 582 | #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:110
|
|---|
| 583 | #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:144
|
|---|
| 584 | #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:166
|
|---|
| 585 | #: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:221
|
|---|
| 586 | #, c-format
|
|---|
| 587 | msgid "XML node '%s' not found."
|
|---|
| 588 | msgstr "Не е открит възел в XML „%s“."
|
|---|
| 589 |
|
|---|
| 590 | #: ../src/rygel/rygel-search.vala:89
|
|---|
| 591 | #, c-format
|
|---|
| 592 | msgid "Failed to search in '%s': %s"
|
|---|
| 593 | msgstr "Неуспешно търсене в „%s“: %s"
|
|---|
| 594 |
|
|---|
| 595 | #: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:65
|
|---|
| 596 | msgid "No subtitle available"
|
|---|
| 597 | msgstr "Няма субтитри"
|
|---|
| 598 |
|
|---|
| 599 | #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:58
|
|---|
| 600 | msgid "Failed to find thumbnails folder."
|
|---|
| 601 | msgstr "Папката с миниатюри не може да се открие."
|
|---|
| 602 |
|
|---|
| 603 | #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:90
|
|---|
| 604 | #, c-format
|
|---|
| 605 | msgid "No thumbnailer available: %s"
|
|---|
| 606 | msgstr "Няма програма за миниатюри: %s"
|
|---|
| 607 |
|
|---|
| 608 | #: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:119
|
|---|
| 609 | msgid "No thumbnail available"
|
|---|
| 610 | msgstr "Няма миниатюра"
|
|---|
| 611 |
|
|---|
| 612 | #: ../src/rygel/rygel-transcode-manager.vala:130
|
|---|
| 613 | #, c-format
|
|---|
| 614 | msgid "No transcoder available for target format '%s'"
|
|---|
| 615 | msgstr "Няма прекодиращ модул за целевия формат „%s“"
|
|---|
| 616 |
|
|---|
| 617 | #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:198
|
|---|
| 618 | #, c-format
|
|---|
| 619 | msgid "No value available for '%s'"
|
|---|
| 620 | msgstr "Няма стойност за „%s“"
|
|---|
| 621 |
|
|---|
| 622 | #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:248
|
|---|
| 623 | #, c-format
|
|---|
| 624 | msgid "Value of '%s' out of range"
|
|---|
| 625 | msgstr "Стойността на „%s“ е извън обхвата"
|
|---|
| 626 |
|
|---|
| 627 | #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93
|
|---|
| 628 | #, c-format
|
|---|
| 629 | msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
|
|---|
| 630 | msgstr "Неуспешно създаване на прозорец за настройки: %s"
|
|---|
| 631 |
|
|---|
| 632 | #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:107
|
|---|
| 633 | #, c-format
|
|---|
| 634 | msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
|
|---|
| 635 | msgstr "Неуспешно записване на конфигурационните данни във файл „%s“: %s"
|
|---|
| 636 |
|
|---|
| 637 | #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:202
|
|---|
| 638 | #, c-format
|
|---|
| 639 | msgid "Failed to start Rygel service: %s"
|
|---|
| 640 | msgstr "Неуспешно стартиране на услугата на Rygel: %s"
|
|---|
| 641 |
|
|---|
| 642 | #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:204
|
|---|
| 643 | #, c-format
|
|---|
| 644 | msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
|
|---|
| 645 | msgstr "Неуспешно спиране на услугата на Rygel: %s"
|
|---|