| [1257] | 1 | # Bulgarian translation for libgtop po-file
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| [1097] | 3 | # Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
|
|---|
| 4 | # Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
|
|---|
| 5 | # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
|
|---|
| [2568] | 6 | # Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2005.
|
|---|
| 7 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007.
|
|---|
| [1097] | 8 | #
|
|---|
| 9 | msgid ""
|
|---|
| 10 | msgstr ""
|
|---|
| [2568] | 11 | "Project-Id-Version: libgtop master\n"
|
|---|
| [1097] | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| [2568] | 13 | "POT-Creation-Date: 2012-04-01 18:21+0300\n"
|
|---|
| 14 | "PO-Revision-Date: 2012-04-01 18:20+0300\n"
|
|---|
| 15 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
|---|
| [1257] | 16 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| [2568] | 17 | "Language: bg\n"
|
|---|
| [1097] | 18 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| [2568] | 21 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|---|
| [1097] | 22 |
|
|---|
| [1257] | 23 | #: ../lib/read.c:51
|
|---|
| [1097] | 24 | #, c-format
|
|---|
| 25 | msgid "read %d byte"
|
|---|
| 26 | msgid_plural "read %d bytes"
|
|---|
| 27 | msgstr[0] "прочетен %d байт"
|
|---|
| 28 | msgstr[1] "прочетени %d байта"
|
|---|
| 29 |
|
|---|
| [1257] | 30 | #: ../lib/read_data.c:51
|
|---|
| [1097] | 31 | msgid "read data size"
|
|---|
| [1257] | 32 | msgstr "прочетен е размерът на данните"
|
|---|
| [1097] | 33 |
|
|---|
| [1257] | 34 | #: ../lib/read_data.c:70
|
|---|
| [1097] | 35 | #, c-format
|
|---|
| 36 | msgid "read %lu byte of data"
|
|---|
| 37 | msgid_plural "read %lu bytes of data"
|
|---|
| 38 | msgstr[0] "прочетен %lu байт данни"
|
|---|
| 39 | msgstr[1] "прочетени %lu байта данни"
|
|---|
| 40 |
|
|---|
| [1257] | 41 | #: ../lib/write.c:51
|
|---|
| [1097] | 42 | #, c-format
|
|---|
| 43 | msgid "wrote %d byte"
|
|---|
| 44 | msgid_plural "wrote %d bytes"
|
|---|
| 45 | msgstr[0] "записан %d байт"
|
|---|
| 46 | msgstr[1] "записани %d байта"
|
|---|
| 47 |
|
|---|
| [2568] | 48 | #: ../src/daemon/gnuserv.c:455
|
|---|
| [1097] | 49 | msgid "Enable debugging"
|
|---|
| [1257] | 50 | msgstr "Включване на изчистване на грешките"
|
|---|
| [1097] | 51 |
|
|---|
| [2568] | 52 | #: ../src/daemon/gnuserv.c:457
|
|---|
| [1097] | 53 | msgid "Enable verbose output"
|
|---|
| [1257] | 54 | msgstr "Включване на подробен изход"
|
|---|
| [1097] | 55 |
|
|---|
| [2568] | 56 | #: ../src/daemon/gnuserv.c:459
|
|---|
| [1097] | 57 | msgid "Don't fork into background"
|
|---|
| 58 | msgstr "Не се поражда процес във фонов режим"
|
|---|
| 59 |
|
|---|
| [2568] | 60 | #: ../src/daemon/gnuserv.c:461
|
|---|
| [1097] | 61 | msgid "Invoked from inetd"
|
|---|
| 62 | msgstr "Извикан от inetd"
|
|---|
| 63 |
|
|---|
| [2568] | 64 | #: ../src/daemon/gnuserv.c:495
|
|---|
| [1097] | 65 | #, c-format
|
|---|
| [1257] | 66 | msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
|---|
| 67 | msgstr "Изпълнете „%s --help“ за пълния списък от опции за командата.\n"
|
|---|
| [1097] | 68 |
|
|---|
| [1257] | 69 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
|
|---|
| [1097] | 70 | msgid "Hangup"
|
|---|
| [1257] | 71 | msgstr "Затваряне на връзката"
|
|---|
| [1097] | 72 |
|
|---|
| [1257] | 73 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
|
|---|
| [1097] | 74 | msgid "Interrupt"
|
|---|
| 75 | msgstr "Прекъсване"
|
|---|
| 76 |
|
|---|
| [1257] | 77 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
|
|---|
| [1097] | 78 | msgid "Quit"
|
|---|
| 79 | msgstr "Напускане"
|
|---|
| 80 |
|
|---|
| [1257] | 81 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
|
|---|
| [1097] | 82 | msgid "Illegal instruction"
|
|---|
| 83 | msgstr "Недопустима инструкция"
|
|---|
| 84 |
|
|---|
| [1257] | 85 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
|
|---|
| [1097] | 86 | msgid "Trace trap"
|
|---|
| 87 | msgstr "Точка на прекъсване"
|
|---|
| 88 |
|
|---|
| [1257] | 89 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
|
|---|
| [1097] | 90 | msgid "Abort"
|
|---|
| 91 | msgstr "Прекъсване"
|
|---|
| 92 |
|
|---|
| [1257] | 93 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
|
|---|
| [1097] | 94 | msgid "EMT error"
|
|---|
| [1257] | 95 | msgstr "Грешка на емулацията"
|
|---|
| [1097] | 96 |
|
|---|
| [1257] | 97 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
|
|---|
| [1097] | 98 | msgid "Floating-point exception"
|
|---|
| 99 | msgstr "Изключение с плаваща запетая"
|
|---|
| 100 |
|
|---|
| [1257] | 101 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
|
|---|
| [1097] | 102 | msgid "Kill"
|
|---|
| 103 | msgstr "Убиване"
|
|---|
| 104 |
|
|---|
| [1257] | 105 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
|
|---|
| [1097] | 106 | msgid "Bus error"
|
|---|
| 107 | msgstr "Грешка в шината"
|
|---|
| 108 |
|
|---|
| [1257] | 109 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
|
|---|
| [1097] | 110 | msgid "Segmentation violation"
|
|---|
| [1257] | 111 | msgstr "Надхвърляне на сегмента"
|
|---|
| [1097] | 112 |
|
|---|
| [1257] | 113 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
|
|---|
| [1097] | 114 | msgid "Bad argument to system call"
|
|---|
| 115 | msgstr "Грешен аргумент на системно извикване"
|
|---|
| 116 |
|
|---|
| [1257] | 117 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
|
|---|
| [1097] | 118 | msgid "Broken pipe"
|
|---|
| 119 | msgstr "Нарушен програмен канал"
|
|---|
| 120 |
|
|---|
| [1257] | 121 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
|
|---|
| [1097] | 122 | msgid "Alarm clock"
|
|---|
| 123 | msgstr "Алармен часовник"
|
|---|
| 124 |
|
|---|
| [1257] | 125 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
|
|---|
| [1097] | 126 | msgid "Termination"
|
|---|
| 127 | msgstr "Завършване"
|
|---|
| 128 |
|
|---|
| [1257] | 129 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
|
|---|
| [1097] | 130 | msgid "Urgent condition on socket"
|
|---|
| 131 | msgstr "Неотложно състояние на socket"
|
|---|
| 132 |
|
|---|
| [1257] | 133 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
|
|---|
| [1097] | 134 | msgid "Stop"
|
|---|
| 135 | msgstr "Стоп"
|
|---|
| 136 |
|
|---|
| [1257] | 137 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
|
|---|
| [1097] | 138 | msgid "Keyboard stop"
|
|---|
| 139 | msgstr "Стоп от клавиатурата"
|
|---|
| 140 |
|
|---|
| [1257] | 141 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
|
|---|
| [1097] | 142 | msgid "Continue"
|
|---|
| 143 | msgstr "Продължаване"
|
|---|
| 144 |
|
|---|
| [1257] | 145 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
|
|---|
| [1097] | 146 | msgid "Child status has changed"
|
|---|
| 147 | msgstr "Промяна в състоянието на дъщерни процеси"
|
|---|
| 148 |
|
|---|
| [1257] | 149 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
|
|---|
| [1097] | 150 | msgid "Background read from tty"
|
|---|
| [1257] | 151 | msgstr "Фоново четене от терминал"
|
|---|
| [1097] | 152 |
|
|---|
| [1257] | 153 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
|
|---|
| [1097] | 154 | msgid "Background write to tty"
|
|---|
| [1257] | 155 | msgstr "Фонов запис в терминал"
|
|---|
| [1097] | 156 |
|
|---|
| [1257] | 157 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
|
|---|
| [1097] | 158 | msgid "I/O now possible"
|
|---|
| [1257] | 159 | msgstr "Възможен е вх./изх."
|
|---|
| [1097] | 160 |
|
|---|
| [1257] | 161 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
|
|---|
| [1097] | 162 | msgid "CPU limit exceeded"
|
|---|
| [1257] | 163 | msgstr "Превишен процесорен лимит"
|
|---|
| [1097] | 164 |
|
|---|
| [1257] | 165 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
|
|---|
| [1097] | 166 | msgid "File size limit exceeded"
|
|---|
| 167 | msgstr "Превишено ограничение за размер на файл"
|
|---|
| 168 |
|
|---|
| [1257] | 169 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
|
|---|
| [1097] | 170 | msgid "Virtual alarm clock"
|
|---|
| 171 | msgstr "Виртуален алармен часовник"
|
|---|
| 172 |
|
|---|
| [1257] | 173 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
|
|---|
| [1097] | 174 | msgid "Profiling alarm clock"
|
|---|
| [1257] | 175 | msgstr "Засичан алармен часовник"
|
|---|
| [1097] | 176 |
|
|---|
| [1257] | 177 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
|
|---|
| [1097] | 178 | msgid "Window size change"
|
|---|
| 179 | msgstr "Променяне размера на прозорец"
|
|---|
| 180 |
|
|---|
| [1257] | 181 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
|
|---|
| [1097] | 182 | msgid "Information request"
|
|---|
| 183 | msgstr "Заявка за данни"
|
|---|
| 184 |
|
|---|
| [1257] | 185 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
|
|---|
| [1097] | 186 | msgid "User defined signal 1"
|
|---|
| 187 | msgstr "Сигнал на потребител 1"
|
|---|
| 188 |
|
|---|
| [1257] | 189 | #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
|
|---|
| [1097] | 190 | msgid "User defined signal 2"
|
|---|
| 191 | msgstr "Сигнал на потребител 2"
|
|---|