source: gnome/master/libgnome-media-profiles.master.bg.po@ 2777

Last change on this file since 2777 was 2554, checked in by Александър Шопов, 14 years ago

Добавяне на свойства за напомняне за поправки

  • Property gtp:pluralfix set to Add parentheses
File size: 13.6 KB
Line 
1# Bulgarian translation of libgnome-media-profiles po-file.
2# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
4# Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002, 2003.
5# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2003.
6# Vladimir "Kaladan" Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004.
7# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
8# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2008, 2009, 2010.
9# Philip Dimitrov <philip.dimitrov@gmail.com>, 2005.
10# Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2007.
11#
12msgid ""
13msgstr ""
14"Project-Id-Version: libgnome-media-profiles master\n"
15"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16"POT-Creation-Date: 2012-03-13 19:57+0200\n"
17"PO-Revision-Date: 2012-03-13 19:57+0200\n"
18"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
19"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
20"Language: bg\n"
21"MIME-Version: 1.0\n"
22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
25
26#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile-edit.c:121
27#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:529
28#, c-format
29msgid "There was an error displaying help: %s"
30msgstr "Грешка при показване на помощта: %s"
31
32#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile-edit.c:341
33#, c-format
34msgid "Editing profile \"%s\""
35msgstr "Редактиране на профила „%s“"
36
37#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:96
38msgid "<no name>"
39msgstr "<без име>"
40
41#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:97
42#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:1006
43msgid "<no description>"
44msgstr "<без описание>"
45
46#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:212
47#, c-format
48msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
49msgstr "Грешка при получаването на списъка с профилите gm_audio. (%s)\n"
50
51#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:713
52#, c-format
53msgid ""
54"There was an error subscribing to notification of audio profile list "
55"changes. (%s)\n"
56msgstr ""
57"Грешка при абонирането за известяване на промени в списъка с аудиопрофили. "
58"(%s)\n"
59
60#: ../libgnome-media-profiles/audio-profile.c:916
61#, c-format
62msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
63msgstr "Грешка при изтриването на пътя до профила %s. (%s)\n"
64
65#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:78
66msgid "_Edit"
67msgstr "_Редактиране"
68
69#. the first argument will never be used since we only run for count > 1
70#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:456
71#, c-format
72msgid "Delete this profile?\n"
73msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
74msgstr[0] "Изтриване на този профил?\n"
75msgstr[1] "Изтриване на тези %d профила?\n"
76
77#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:475
78#, c-format
79msgid "Delete profile \"%s\"?"
80msgstr "Да бъде ли изтрит профилът „%s“?"
81
82#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:497
83msgid "Delete Profile"
84msgstr "Изтриване на профил"
85
86#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:590
87msgid "Edit GNOME Audio Profiles"
88msgstr "Редактиране на аудио профилите към GNOME"
89
90#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:638
91msgid "_Profiles:"
92msgstr "Про_фили:"
93
94#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:822
95#, c-format
96msgid "You already have a profile called \"%s\""
97msgstr "Вече имате профил под името „%s“"
98
99#: ../libgnome-media-profiles/audio-profiles-edit.c:847
100#, c-format
101msgid "GConf Error (FIXME): %s\n"
102msgstr "Грешка в GConf (дa се коригира): %s\n"
103
104#: ../libgnome-media-profiles/gmp-util.c:61
105#, c-format
106msgid ""
107"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed "
108"incorrectly, so the dialog can't be displayed."
109msgstr ""
110"Файлът „%s“ липсва. Това е признак, че приложението е инсталирано "
111"неправилно, така че диалоговата кутия не може да бъде показана."
112
113#: ../libgnome-media-profiles/gnome-audio-profiles-properties.c:54
114#, c-format
115msgid ""
116"%s\n"
117"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
118msgstr ""
119"%s\n"
120"Изпълнете „%s --help“, за да видите списъка с наличните опции на командния "
121"ред.\n"
122
123#: ../data/gnome-audio-profile-edit.ui.h:1
124msgid "Edit Audio Profile"
125msgstr "Редактиране на звуковия профил"
126
127#: ../data/gnome-audio-profile-edit.ui.h:2
128msgid "Profile _description:"
129msgstr "_Описание на профила:"
130
131#: ../data/gnome-audio-profile-edit.ui.h:3
132msgid "_Active?"
133msgstr "_Активиране?"
134
135#: ../data/gnome-audio-profile-edit.ui.h:4
136msgid "_File extension:"
137msgstr "_Разширение на файл:"
138
139#: ../data/gnome-audio-profile-edit.ui.h:5
140msgid "_GStreamer pipeline:"
141msgstr "_Конвейер на GStreamer:"
142
143#: ../data/gnome-audio-profile-edit.ui.h:6
144#: ../data/gnome-audio-profile-new.ui.h:3
145msgid "_Profile name:"
146msgstr "_Име на профила:"
147
148#: ../data/gnome-audio-profile-new.ui.h:1
149msgid "New Profile"
150msgstr "Нов профил"
151
152#: ../data/gnome-audio-profile-new.ui.h:2
153msgid "_Create"
154msgstr "_Създаване"
155
156#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:1
157msgid "List of profiles"
158msgstr "Списък на профилите"
159
160#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:2
161msgid ""
162"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
163"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
164msgstr ""
165"Списък с профили за запис на звук. Списъкът съдържа низове именуващи "
166"подпапки на /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
167
168#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:3
169msgid "A short name for the audio profile"
170msgstr "Кратко име за звуковия профил"
171
172#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:4
173msgid ""
174"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
175"identifying the profile."
176msgstr ""
177"Кратко име за звуковия профил, което да се използва в селекциите и уникално "
178"да идентифицира профила."
179
180#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:5
181msgid "A description for the audio profile"
182msgstr "Описание на звуковия профил"
183
184#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:6
185msgid ""
186"A description of the profile, containing more information and describing "
187"when to use this profile."
188msgstr ""
189"Описание на профила, съдържащо повече информация и описващо кога да се "
190"използва този профил."
191
192#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:7
193msgid "The partial GStreamer pipeline used"
194msgstr "Непълният канал на GStreamer, който се използва"
195
196#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:8
197msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
198msgstr "Непълен канал на GStreamer, който да се ползва за този профил."
199
200#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:9
201msgid "The default file extension for this profile"
202msgstr "Стандартното файлово разширение за този профил"
203
204#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:10
205msgid ""
206"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
207msgstr ""
208"Файлово разширение, което да се използва при запазване на файлове кодирани с "
209"този профил."
210
211#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:11
212msgid "Whether this profile is to be used"
213msgstr "Дали да се използва този профил или не"
214
215#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:12
216msgid "Whether to use and display this profile."
217msgstr "Дали този профил да се използва и показва."
218
219#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:13
220msgid "CD Quality, Lossy"
221msgstr "Качество на CD със загуби"
222
223#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:14
224msgid ""
225"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. "
226"Use this for CD extraction and radio recordings."
227msgstr ""
228"Използва се а конвертиране на аудио с качеството на CD чрез кодек със загуба "
229"на качество. Използвайте този избор за сваляне на CD или за запис за радио."
230
231#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:15
232msgid "CD Quality, Lossless"
233msgstr "Качество на CD без загуби"
234
235#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:16
236msgid ""
237"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
238"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
239msgstr ""
240"Използва се за конвертиране на аудио с качеството на CD чрез кодек без "
241"загуба на качество. Използвайте този избор, ако искате да редактирате по-"
242"късно или да правите запис на CD."
243
244#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:17
245msgid "Voice, Lossless"
246msgstr "Глас без загуби"
247
248#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:18
249msgid ""
250"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
251"and editing speech."
252msgstr ""
253"Използва се за конвертиране към аудио формат без загуби, предназначено за "
254"запис на човешки глас. Използвайте за записване и редактиране на реч."
255
256#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:19
257msgid "Voice, Lossy"
258msgstr "Глас със загуби"
259
260#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:20
261msgid ""
262"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
263"speech that doesn't need to be edited."
264msgstr ""
265"Използва се за конвертиране към аудио формат със загуби, предназначено за "
266"запис на човешки глас. Използвайте за записване на реч, която няма да бъде "
267"редактирана."
268
269#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:21
270msgid "CD Quality, MP2"
271msgstr "Качество на CD — MP2"
272
273#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:22
274msgid ""
275"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use "
276"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 "
277"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
278"contact your lawyer for advice."
279msgstr ""
280"Използва се за конвертиране на аудио с качеството на CD чрез кодека със "
281"загуба на качество MP2. Използвайте този избор при подготвяне на файлове за "
282"копиране на устройства, които поддържат само кодека MP2. Имайте предвид, че "
283"използването на този формат може да е незаконно в страната ви. Свържете се с "
284"юрист за съвет."
285
286#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:23
287msgid "CD Quality, MP3"
288msgstr "Качество на CD — MP3"
289
290#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:24
291msgid ""
292"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use "
293"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 "
294"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
295"contact your lawyer for advice."
296msgstr ""
297"Използва се за конвертиране на аудио с качеството на CD чрез кодека със "
298"загуба на качество MP3. Използвайте този избор при подготвяне на файлове за "
299"копиране на устройства, които поддържат само кодека MP3. Имайте предвид, че "
300"използването на този формат може да е незаконно в страната ви. Свържете се с "
301"юрист за съвет."
302
303#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:25
304msgid "CD Quality, AAC"
305msgstr "Качество на CD — AAC"
306
307#: ../data/gnome-media-profiles.schemas.in.in.h:26
308msgid ""
309"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use "
310"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC "
311"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
312"contact your lawyer for advice."
313msgstr ""
314"Използва се за конвертиране на аудио с качеството на CD чрез кодека със "
315"загуба на качество AAC. Използвайте този избор при подготвяне на файлове за "
316"копиране на устройства, които поддържат само кодека AAC. Имайте предвид, че "
317"използването на този формат може да е незаконно в страната ви. Свържете се с "
318"юрист за съвет."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.