source: gnome/master/gtkhtml.master.bg.po@ 1867

Last change on this file since 1867 was 1846, checked in by Александър Шопов, 16 years ago

gnome-nettool, gnome-terminal, gtkhtml: подадени в master. gtkhtml: подаден в gnome-2-28

File size: 42.1 KB
Line 
1# Bulgarian translation of gtkhtml po-file.
2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 The Free Software Foundation, Inc
3# This file is distributed under the same license as the gtkhtml package.
4# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004.
5# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004
6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007, 2009.
7# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gtkhtml master\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:37+0300\n"
14"PO-Revision-Date: 2009-08-18 13:37+0300\n"
15"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
16"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
22#: ../a11y/image.c:151
23#, c-format
24msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
25msgstr "Адресът е %s, алтернативният текст е %s"
26
27#: ../a11y/image.c:153
28#, c-format
29msgid "URL is %s"
30msgstr "Адресът е %s"
31
32#: ../a11y/object.c:51 ../a11y/object.c:60 ../a11y/text.c:125
33msgid "grab focus"
34msgstr "вземане на фокуса"
35
36#: ../a11y/object.c:253
37msgid "Panel containing HTML"
38msgstr "Прозорец, съдържащ HTML"
39
40#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:79
41msgid "black"
42msgstr "черно"
43
44#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:80
45msgid "light brown"
46msgstr "светло кафяво"
47
48#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:81
49msgid "brown gold"
50msgstr "златно кафяво"
51
52#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:82
53msgid "dark green #2"
54msgstr "тъмно зелено #2"
55
56#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:83
57msgid "navy"
58msgstr "морско синьо"
59
60#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:84
61msgid "dark blue"
62msgstr "тъмно синьо"
63
64#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:85
65msgid "purple #2"
66msgstr "пурпурно #2"
67
68#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:86
69msgid "very dark gray"
70msgstr "много тъмно сиво"
71
72#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:88
73msgid "dark red"
74msgstr "тъмно червено"
75
76#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:89
77msgid "red-orange"
78msgstr "червено-оранжево"
79
80#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:90
81msgid "gold"
82msgstr "златно"
83
84#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:91
85msgid "dark green"
86msgstr "тъмно зелено"
87
88#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:92
89msgid "dull blue"
90msgstr "матово синьо"
91
92#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:93
93msgid "blue"
94msgstr "синьо"
95
96#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:94
97msgid "dull purple"
98msgstr "матово виолетово"
99
100#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:95
101msgid "dark grey"
102msgstr "тъмно сиво"
103
104#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:97
105msgid "red"
106msgstr "червено"
107
108#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:98
109msgid "orange"
110msgstr "оранжево"
111
112#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:99
113msgid "lime"
114msgstr "лимонено"
115
116#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:100
117msgid "dull green"
118msgstr "матово зелено"
119
120#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:101
121msgid "dull blue #2"
122msgstr "матово синьо #2"
123
124#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:102
125msgid "sky blue #2"
126msgstr "небесно синьо #2"
127
128#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:103
129msgid "purple"
130msgstr "виолетово"
131
132#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:104
133msgid "gray"
134msgstr "сиво"
135
136#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:106
137msgid "magenta"
138msgstr "магента"
139
140#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:107
141msgid "bright orange"
142msgstr "ярко оранжево"
143
144#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:108
145msgid "yellow"
146msgstr "жълто"
147
148#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:109
149msgid "green"
150msgstr "зелено"
151
152#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:110
153msgid "cyan"
154msgstr "синьозелено"
155
156#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:111
157msgid "bright blue"
158msgstr "ярко синьо"
159
160#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:112
161msgid "red purple"
162msgstr "червено виолетово"
163
164#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:113
165msgid "light grey"
166msgstr "светло зелено"
167
168#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:115
169msgid "pink"
170msgstr "розово"
171
172#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:116
173msgid "light orange"
174msgstr "светло оранжево"
175
176#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:117
177msgid "light yellow"
178msgstr "светло жълто"
179
180#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:118
181msgid "light green"
182msgstr "светло зелено"
183
184#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:119
185msgid "light cyan"
186msgstr "светло синьо зелено"
187
188#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:120
189msgid "light blue"
190msgstr "светло синьо"
191
192#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:121
193msgid "light purple"
194msgstr "светло виолетово"
195
196#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:122
197msgid "white"
198msgstr "бяло"
199
200#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:274
201msgid "Choose Custom Color"
202msgstr "Избор на цвят"
203
204#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:711
205#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:205
206msgid "Current color"
207msgstr "Текущ цвят"
208
209#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:712
210msgid "The currently selected color"
211msgstr "Избраният цвят"
212
213#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:721
214#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:215
215msgid "Default color"
216msgstr "Стандартен цвят"
217
218#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:722
219msgid "The color associated with the default button"
220msgstr "Подразбиращият се цвят за стандартния бутон"
221
222#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:732
223#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:226
224msgid "Default label"
225msgstr "Стандартен етикет"
226
227#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:733
228msgid "The label for the default button"
229msgstr "Етикетът за стандартния бутон"
230
231#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:734
232#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:228
233msgid "Default"
234msgstr "Стандартен"
235
236#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:743
237#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:237
238msgid "Default is transparent"
239msgstr "Стандартно — прозрачен"
240
241#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:744
242#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:238
243msgid "Whether the default color is transparent"
244msgstr "Дали стандартният цвят е прозрачен"
245
246#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:754
247#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:248
248msgid "Color palette"
249msgstr "Цветова палитра"
250
251#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:755
252#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:249
253msgid "Custom color palette"
254msgstr "Потребителска цветова палитра"
255
256#. Translators: This is the nickname for a
257#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
258#. * based on a similar property in GtkComboBox.
259#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:767
260msgid "Popup shown"
261msgstr "Показване на падащо меню"
262
263#. Translators: This is the blurb for a
264#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
265#. * based on a similar property in GtkComboBox.
266#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:771
267msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
268msgstr "Дали да се показва падащото меню в палитрата за избор на цвят"
269
270#. Translators: This is the nickname for a
271#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
272#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
273#.
274#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:784
275msgid "Color state"
276msgstr "Състояние на цвета"
277
278#. Translators: This is the blurb for a
279#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
280#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
281#.
282#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:789
283msgid "The state of a color combo box"
284msgstr "Състояние на палитрата за избор на цвят"
285
286#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:971
287msgid "custom"
288msgstr "потребителски"
289
290#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:979
291msgid "Custom Color..."
292msgstr "Цвят избран от потребителя…"
293
294#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:206
295#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:183
296msgid "The current color"
297msgstr "Текущият цвят"
298
299#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:216
300msgid "The default color"
301msgstr "Стандартният цвят"
302
303#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:227
304msgid "Description of the default color"
305msgstr "Описание на стандартния цвят"
306
307#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:182
308msgid "Color"
309msgstr "Цвят"
310
311#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:192
312msgid "Frame Shadow"
313msgstr "Сянка на рамката"
314
315#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:193
316msgid "Appearance of the frame border"
317msgstr "Изглед на рамката"
318
319#: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:323
320msgid "Action"
321msgstr "Действие"
322
323#: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:324
324msgid "A GtkRadioAction"
325msgstr "Действие „GtkRadioAction“"
326
327#. Translators: :-)
328#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:34
329msgid "_Smile"
330msgstr "_Усмивка"
331
332#. Translators: :-(
333#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:36
334msgid "S_ad"
335msgstr "_Тъжно"
336
337#. Translators: ;-)
338#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:38
339msgid "_Wink"
340msgstr "_Намигване"
341
342#. Translators: :-P
343#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:40
344msgid "Ton_gue"
345msgstr "_Плезене"
346
347#. Translators: :-))
348#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:42
349msgid "Laug_h"
350msgstr "_Смях"
351
352#. Translators: :-|
353#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:44
354msgid "_Plain"
355msgstr "_Безизразно"
356
357#. Translators: :-!
358#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:46
359msgid "Smi_rk"
360msgstr "Самодо_волно"
361
362#. Translators: :"-)
363#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:48
364msgid "_Embarrassed"
365msgstr "_Засрамено"
366
367#. Translators: :-D
368#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:50
369msgid "_Big Smile"
370msgstr "У_хилване"
371
372#. Translators: :-/
373#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:52
374msgid "Uncer_tain"
375msgstr "Несиг_урно"
376
377#. Translators: :-O
378#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:54
379msgid "S_urprise"
380msgstr "_Изненадано"
381
382#. Translators: :-S
383#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:56
384msgid "W_orried"
385msgstr "_Притеснено"
386
387#. Translators: :-*
388#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:58
389msgid "_Kiss"
390msgstr "_Целувка"
391
392#. Translators: X-(
393#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:60
394msgid "A_ngry"
395msgstr "_Ядосано"
396
397#. Translators: B-)
398#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:62
399msgid "_Cool"
400msgstr "_Готино"
401
402#. Translators: O:-)
403#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:64
404msgid "Ange_l"
405msgstr "_Ангелче"
406
407#. Translators: :'(
408#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:66
409msgid "Cr_ying"
410msgstr "Пла_ч"
411
412#. Translators: :-Q
413#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:68
414msgid "S_ick"
415msgstr "Бо_лест"
416
417#. Translators: |-)
418#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:70
419msgid "Tire_d"
420msgstr "_Уморено"
421
422#. Translators: >:-)
423#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:72
424msgid "De_vilish"
425msgstr "_Дяволито"
426
427#. Translators: :-(|)
428#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:74
429msgid "_Monkey"
430msgstr "Ма_ймунка"
431
432#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:632
433msgid "Insert HTML File"
434msgstr "Вмъкване на файл с HTML"
435
436#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:641
437#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1542
438msgid "Insert Image"
439msgstr "Вмъкване на изображение"
440
441#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:688
442msgid "Insert Text File"
443msgstr "Вмъкване на текстов файл"
444
445#. Replace Button
446#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1177
447#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:522
448msgid "_Replace"
449msgstr "_Заместване"
450
451#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1184
452msgid "Replace _All"
453msgstr "Заместване на _всички"
454
455#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1198
456msgid "_Next"
457msgstr "_Следващ"
458
459#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1205
460msgid "_Copy"
461msgstr "_Копиране"
462
463#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1212
464msgid "Cu_t"
465msgstr "Из_рязване"
466
467#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1226
468msgid "Find A_gain"
469msgstr "_Повторно търсене"
470
471#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1240
472msgid "_Increase Indent"
473msgstr "_Увеличаване на отстъпа"
474
475#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1242
476msgid "Increase Indent"
477msgstr "Увеличаване на отстъпа"
478
479#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1247
480msgid "_HTML File..."
481msgstr "_Файл с HTML…"
482
483#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1254
484msgid "Te_xt File..."
485msgstr "Те_кстови файл…"
486
487#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1261
488msgid "_Paste"
489msgstr "_Поставяне"
490
491#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1268
492msgid "Paste _Quotation"
493msgstr "Поставяне на _цитат"
494
495#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1275
496msgid "_Redo"
497msgstr "_Повтаряне"
498
499#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1282
500msgid "Select _All"
501msgstr "Избиране на _всичко"
502
503#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1289
504msgid "_Find..."
505msgstr "_Намиране…"
506
507#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1296
508msgid "Re_place..."
509msgstr "_Заместване…"
510
511#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1303
512msgid "Check _Spelling..."
513msgstr "Проверка на _правописа…"
514
515#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1310
516#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
517msgid "_Test URL..."
518msgstr "_Тестване на адрес…"
519
520#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1317
521msgid "_Undo"
522msgstr "_Отказ"
523
524#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1324
525msgid "_Decrease Indent"
526msgstr "_Намаляване на отстъпа"
527
528#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1326
529msgid "Decrease Indent"
530msgstr "Намаляване на отстъпа"
531
532#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1331
533msgid "_Wrap Lines"
534msgstr "_Пренасяне на редове"
535
536#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1340
537msgid "_Edit"
538msgstr "_Редактиране"
539
540#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1347
541#: ../components/editor/main.c:327
542msgid "_File"
543msgstr "_Файл"
544
545#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1354
546msgid "For_mat"
547msgstr "Фор_матиране"
548
549#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1361
550msgid "_Paragraph Style"
551msgstr "Стил на _абзаца…"
552
553#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1368
554msgid "_Insert"
555msgstr "_Вмъкване"
556
557#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1375
558msgid "_Alignment"
559msgstr "_Подравняване"
560
561#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1382
562msgid "Current _Languages"
563msgstr "Текущи _езици"
564
565#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1389
566#: ../components/editor/main.c:358
567msgid "_View"
568msgstr "_Изглед"
569
570#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1399
571msgid "_Center"
572msgstr "_Центрирано"
573
574#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1401
575msgid "Center Alignment"
576msgstr "Центриране"
577
578#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1406
579msgid "_Left"
580msgstr "_Ляво"
581
582#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1408
583msgid "Left Alignment"
584msgstr "Ляво подравняване"
585
586#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1413
587msgid "_Right"
588msgstr "_Дясно"
589
590#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1415
591msgid "Right Alignment"
592msgstr "Дясно подравняване"
593
594#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1423
595msgid "_HTML"
596msgstr "_HTML"
597
598#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1425
599msgid "HTML editing mode"
600msgstr "Режим за редактиране на HTML"
601
602#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1430
603msgid "Plain _Text"
604msgstr "_Обикновен текст"
605
606#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1432
607msgid "Plain text editing mode"
608msgstr "Режим за редактиране на обикновен текст"
609
610#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1440
611msgid "_Normal"
612msgstr "_Нормален"
613
614#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1447
615msgid "Header _1"
616msgstr "Заглавие _1"
617
618#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1454
619msgid "Header _2"
620msgstr "Заглавие _2"
621
622#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1461
623msgid "Header _3"
624msgstr "Заглавие _3"
625
626#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1468
627msgid "Header _4"
628msgstr "Заглавие _4"
629
630#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1475
631msgid "Header _5"
632msgstr "Заглавие _5"
633
634#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1482
635msgid "Header _6"
636msgstr "Заглавие _6"
637
638#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1489
639msgid "A_ddress"
640msgstr "А_дрес"
641
642#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1496
643msgid "_Preformatted"
644msgstr "_Предварително форматиран"
645
646#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1503
647msgid "_Bulleted List"
648msgstr "_Точков списък"
649
650#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1510
651msgid "_Roman Numeral List"
652msgstr "Списък с _римски числа"
653
654#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1517
655msgid "Numbered _List"
656msgstr "Номериран _списък"
657
658#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1524
659msgid "_Alphabetical List"
660msgstr "_Азбучен списък"
661
662#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1540
663#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1575
664msgid "_Image..."
665msgstr "_Изображение…"
666
667#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1547
668#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1582
669msgid "_Link..."
670msgstr "_Връзка…"
671
672#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1549
673msgid "Insert Link"
674msgstr "Вмъкване на връзка"
675
676#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1554
677#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1596
678msgid "_Rule..."
679msgstr "_Линия…"
680
681#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1556
682msgid "Insert Rule"
683msgstr "Вмъкване на линия"
684
685#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1561
686#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1603
687msgid "_Table..."
688msgstr "_Таблица…"
689
690#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1563
691msgid "Insert Table"
692msgstr "Вмъкване на таблица"
693
694#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1568
695msgid "_Cell..."
696msgstr "_Клетка…"
697
698#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1589
699msgid "Pa_ge..."
700msgstr "_Страница…"
701
702#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1612
703msgid "Font _Size"
704msgstr "Размер на _шрифта"
705
706#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1619
707msgid "_Font Style"
708msgstr "Стил на _шрифта"
709
710#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1629
711#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
712msgid "_Bold"
713msgstr "_Получер"
714
715#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1631
716msgid "Bold"
717msgstr "Получер"
718
719#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1637
720#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
721msgid "_Italic"
722msgstr "_Курсив"
723
724#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1639
725msgid "Italic"
726msgstr "Курсив"
727
728#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1645
729msgid "_Plain Text"
730msgstr "_Обикновен текст"
731
732#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1647
733msgid "Plain Text"
734msgstr "Обикновен текст"
735
736#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1653
737#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
738msgid "_Strikethrough"
739msgstr "_Зачертано"
740
741#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1655
742msgid "Strikethrough"
743msgstr "Зачертано"
744
745#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1661
746#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
747msgid "_Underline"
748msgstr "_Подчертаване"
749
750#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1663
751msgid "Underline"
752msgstr "Подчертано"
753
754#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1672
755msgid "-2"
756msgstr "-2"
757
758#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1679
759msgid "-1"
760msgstr "-1"
761
762#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1686
763msgid "+0"
764msgstr "+0"
765
766#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1693
767msgid "+1"
768msgstr "+1"
769
770#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1700
771msgid "+2"
772msgstr "+2"
773
774#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1707
775msgid "+3"
776msgstr "+3"
777
778#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1714
779msgid "+4"
780msgstr "+4"
781
782#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1733
783msgid "Cell Contents"
784msgstr "Съдържание на клетката"
785
786#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1740
787msgid "Column"
788msgstr "Колона"
789
790#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1747
791msgid "Row"
792msgstr "Ред"
793
794#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1754
795#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1837
796msgid "Table"
797msgstr "Таблица"
798
799#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1763
800msgid "Table Delete"
801msgstr "Изтриване на таблица"
802
803#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1770
804msgid "Input Methods"
805msgstr "Методи за вход"
806
807#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1777
808msgid "Table Insert"
809msgstr "Вмъкване на таблица"
810
811#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1784
812msgid "Properties"
813msgstr "Настройки"
814
815#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1802
816msgid "Column After"
817msgstr "Колона след"
818
819#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1809
820msgid "Column Before"
821msgstr "Колона преди"
822
823#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1816
824msgid "Insert _Link"
825msgstr "_Вмъкване на връзка"
826
827#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1823
828msgid "Row Above"
829msgstr "Ред отгоре"
830
831#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1830
832msgid "Row Below"
833msgstr "Ред отдолу"
834
835#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1844
836msgid "Cell..."
837msgstr "Клетка…"
838
839#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1851
840msgid "Image..."
841msgstr "Изображение…"
842
843#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1858
844msgid "Link..."
845msgstr "Връзка…"
846
847#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1865
848msgid "Page..."
849msgstr "Страница…"
850
851#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1872
852msgid "Paragraph..."
853msgstr "Абзац…"
854
855#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1879
856msgid "Rule..."
857msgstr "Линия…"
858
859#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1886
860msgid "Table..."
861msgstr "Таблица…"
862
863#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1893
864msgid "Text..."
865msgstr "Текст…"
866
867#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1900
868msgid "Remove Link"
869msgstr "Премахване на връзка"
870
871#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1917
872msgid "Add Word to Dictionary"
873msgstr "Добавяне на дума в речник"
874
875#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1924
876msgid "Ignore Misspelled Word"
877msgstr "Игнориране на грешната дума"
878
879#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1931
880msgid "Add Word To"
881msgstr "Добавяне на дума в"
882
883#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1940
884msgid "More Suggestions"
885msgstr "Още предложения"
886
887#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2107
888msgid "_Emoticon"
889msgstr "Емоти_кон"
890
891#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2108
892msgid "Insert Emoticon"
893msgstr "Вмъкване на емотикон"
894
895#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2169
896msgid "_Find"
897msgstr "_Търсене"
898
899#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2172
900msgid "Re_place"
901msgstr "_Заместване"
902
903#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2175
904msgid "_Image"
905msgstr "_Изображение"
906
907#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2178
908msgid "_Link"
909msgstr "_Връзка"
910
911#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2181
912msgid "_Rule"
913msgstr "_Линия"
914
915#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2184
916#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
917msgid "_Table"
918msgstr "_Таблица"
919
920#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:264
921msgid "Paragraph Style"
922msgstr "Стил на абзаца"
923
924#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:278
925msgid "Editing Mode"
926msgstr "Режим на редактиране"
927
928#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:290
929msgid "Font Color"
930msgstr "Цвят на шрифта"
931
932#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:300
933msgid "Font Size"
934msgstr "Размер на шрифта"
935
936#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:327
937msgid "Automatic"
938msgstr "Автоматично"
939
940#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:599
941msgid "Could not open the link."
942msgstr "Връзката не може да бъде отворена."
943
944#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:754
945msgid "Current Folder"
946msgstr "Текуща папка"
947
948#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:755
949msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
950msgstr "Първоначалната папка за диалогови прозорци за избор на файлове"
951
952#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:765
953msgid "Filename"
954msgstr "Име на файл"
955
956#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:766
957msgid "The filename to use when saving"
958msgstr "Името на файла за запазване"
959
960#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:776
961msgid "HTML Mode"
962msgstr "Режим на HTML"
963
964#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:777
965msgid "Edit HTML or plain text"
966msgstr "Редактиране на HTML или обикновен текст"
967
968#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:787
969msgid "Inline Spelling"
970msgstr "Автоматична проверка на правописа"
971
972#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:788
973msgid "Check your spelling as you type"
974msgstr "Проверка на правописа докато пишете"
975
976#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:798
977msgid "Magic Links"
978msgstr "Магически връзки"
979
980#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:799
981msgid "Make URIs clickable as you type"
982msgstr "Хипервръзките да могат да се натискат докато пишете"
983
984#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:809
985msgid "Magic Smileys"
986msgstr "Магически емотикони"
987
988#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:810
989msgid "Convert emoticons to images as you type"
990msgstr "Превръщане на емотиконите в изображения докато пишете"
991
992#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:2
993#, no-c-format
994msgid "%"
995msgstr "%"
996
997#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:3
998msgid "Alignment"
999msgstr "Подравняване"
1000
1001#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:4
1002msgid "Alignment & Behavior"
1003msgstr "Подравняване и поведение"
1004
1005#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:5
1006msgid "Background"
1007msgstr "Фон"
1008
1009#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:6
1010msgid "Background Image"
1011msgstr "Фоново изображение"
1012
1013#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:7
1014msgid "Blue Ink"
1015msgstr "Синьо мастило"
1016
1017#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:8
1018msgid "Bottom"
1019msgstr "отдолу"
1020
1021#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:9
1022msgid "C_ell"
1023msgstr "К_летка"
1024
1025#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:10
1026msgid "C_olor:"
1027msgstr "Ц_вят:"
1028
1029#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:11
1030msgid "C_olumns:"
1031msgstr "_Колони:"
1032
1033#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:12
1034msgid "C_ustom:"
1035msgstr "_потребителски"
1036
1037#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:13
1038msgid "Case _sensitive"
1039msgstr "_Различаване на главни и малки"
1040
1041#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:14
1042msgid "Cell Properties"
1043msgstr "Настройки на клетката"
1044
1045#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:15
1046msgid "Center"
1047msgstr "централно"
1048
1049#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:16
1050msgid "Co_lor:"
1051msgstr "Ц_вят:"
1052
1053#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:17
1054msgid "Col_umn"
1055msgstr "Ко_лона"
1056
1057#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:18
1058msgid "Colors"
1059msgstr "Цветове"
1060
1061#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:19
1062msgid "Column Span:"
1063msgstr "Разпростиране по колони:"
1064
1065#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:20
1066msgid "Confidential"
1067msgstr "Поверително"
1068
1069#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:21
1070msgid "Draft"
1071msgstr "Чернова"
1072
1073#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:22
1074msgid "Find"
1075msgstr "Търсене"
1076
1077#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:23
1078msgid "General"
1079msgstr "Основен"
1080
1081#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:24
1082msgid "Graph Paper"
1083msgstr "Милимитрова хартия"
1084
1085#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:25
1086msgid "Hea_der Style"
1087msgstr "_Стил на заглавие"
1088
1089#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:26
1090msgid "I_mage:"
1091msgstr "Из_ображение:"
1092
1093#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:27
1094msgid "Image Properties"
1095msgstr "Настройки на изображението"
1096
1097#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:28
1098msgid "Layout"
1099msgstr "Външен изглед"
1100
1101#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:29
1102msgid "Left"
1103msgstr "отляво"
1104
1105#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:30
1106msgid "Link"
1107msgstr "Връзка"
1108
1109#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:31
1110msgid "Link Properties"
1111msgstr "Настройки на връзката"
1112
1113#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:32
1114msgid "Middle"
1115msgstr "по средата"
1116
1117#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:33
1118msgid "Midnight"
1119msgstr "Полунощ"
1120
1121#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:34
1122msgid "None"
1123msgstr "Без"
1124
1125#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:35
1126msgid "Page Properties"
1127msgstr "Настройки на страницата"
1128
1129#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:36
1130msgid "Paper"
1131msgstr "Хартия"
1132
1133#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:37
1134msgid "Paragraph Properties"
1135msgstr "Настройки на абзаца"
1136
1137#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:38
1138msgid "Perforated Paper"
1139msgstr "Перфорирана хартия"
1140
1141#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:39
1142msgid "R_eplace:"
1143msgstr "_Заместване:"
1144
1145#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:40
1146msgid "Replace"
1147msgstr "Заместване"
1148
1149#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:41
1150msgid "Replace Confirmation"
1151msgstr "Потвърждаване на заместването"
1152
1153#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:42
1154msgid "Ribbon"
1155msgstr "Панделка"
1156
1157#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:43
1158msgid "Right"
1159msgstr "отдясно"
1160
1161#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:44
1162msgid "Row Span:"
1163msgstr "Разпростиране по редове:"
1164
1165#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:45
1166msgid "Rule Properties"
1167msgstr "Настройки на линията"
1168
1169#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
1170msgid "S_haded"
1171msgstr "Засен_чване"
1172
1173#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
1174msgid "Scope"
1175msgstr "Обхват"
1176
1177#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
1178msgid "Search _backwards"
1179msgstr "Търсене _назад"
1180
1181#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
1182msgid "Select An Image"
1183msgstr "Избор на изображение"
1184
1185#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
1186msgid "Si_ze:"
1187msgstr "Раз_мер:"
1188
1189#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
1190msgid "Size"
1191msgstr "Размер"
1192
1193#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
1194msgid "Style"
1195msgstr "Стил"
1196
1197#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
1198msgid "T_emplate:"
1199msgstr "Ш_аблон:"
1200
1201#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
1202msgid "Table Properties"
1203msgstr "Настройки на таблицата"
1204
1205#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
1206msgid "Text Properties"
1207msgstr "Настройки на текста"
1208
1209#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
1210msgid "Top"
1211msgstr "отгоре"
1212
1213#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
1214msgid "Width:"
1215msgstr "Широчина:"
1216
1217#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
1218msgid "_Alignment:"
1219msgstr "_Подравняване:"
1220
1221#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
1222msgid "_Background:"
1223msgstr "_Фон:"
1224
1225#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
1226msgid "_Border:"
1227msgstr "_Рамка:"
1228
1229#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
1230msgid "_Color:"
1231msgstr "_Цвят:"
1232
1233#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
1234msgid "_Description:"
1235msgstr "_Описание:"
1236
1237#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
1238msgid "_Height:"
1239msgstr "_Височина:"
1240
1241#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
1242msgid "_Horizontal:"
1243msgstr "_Хоризонтално:"
1244
1245#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
1246msgid "_Image:"
1247msgstr "_Изображение:"
1248
1249#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
1250msgid "_Link:"
1251msgstr "_Връзка:"
1252
1253#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
1254msgid "_Padding:"
1255msgstr "_Отстояние:"
1256
1257#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
1258msgid "_Regular expression"
1259msgstr "_Регулярен израз"
1260
1261#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
1262msgid "_Row"
1263msgstr "_Ред"
1264
1265#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
1266msgid "_Rows:"
1267msgstr "_Редове:"
1268
1269#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
1270msgid "_Size:"
1271msgstr "_Размер:"
1272
1273#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
1274msgid "_Source:"
1275msgstr "_Източник:"
1276
1277#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
1278msgid "_Spacing:"
1279msgstr "_Интервал:"
1280
1281#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
1282msgid "_Style:"
1283msgstr "_Стил:"
1284
1285#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
1286msgid "_Text:"
1287msgstr "_Текст:"
1288
1289#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
1290msgid "_URL:"
1291msgstr "_Адрес:"
1292
1293#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
1294msgid "_Vertical:"
1295msgstr "_Вертикално:"
1296
1297#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
1298msgid "_Width:"
1299msgstr "_Широчина:"
1300
1301#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
1302msgid "_With:"
1303msgstr "_с:"
1304
1305#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
1306msgid "_Wrap Text"
1307msgstr "_Пренасяне на редове"
1308
1309#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
1310msgid "_X-Padding:"
1311msgstr "Отстояние по _X:"
1312
1313#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
1314msgid "_Y-Padding:"
1315msgstr "Отстояние по _Y:"
1316
1317#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
1318msgid "follow"
1319msgstr "следване"
1320
1321#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
1322msgid "px"
1323msgstr "пиксела"
1324
1325#: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:200
1326msgid "Language"
1327msgstr "Език"
1328
1329#: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:201
1330msgid "The language used by the spell checker"
1331msgstr "Език за проверка на правописа"
1332
1333#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:117
1334#, c-format
1335msgid "Suggestions for \"%s\""
1336msgstr "Предложения за „%s“"
1337
1338#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:358
1339msgid "Misspelled Word"
1340msgstr "Грешна дума"
1341
1342#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:359
1343msgid "The current misspelled word"
1344msgstr "Текущата грешна дума"
1345
1346#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:449
1347msgid "Spell Checker"
1348msgstr "Проверка на правописа"
1349
1350#. Replace All Button
1351#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:536
1352msgid "R_eplace All"
1353msgstr "Заместване на _всички"
1354
1355#. Ignore Button
1356#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:550
1357msgid "_Ignore"
1358msgstr "_Игнориране"
1359
1360#. Skip Button
1361#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:564
1362msgid "_Skip"
1363msgstr "_Пропускане"
1364
1365#. Back Button
1366#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:577
1367msgid "_Back"
1368msgstr "_Назад"
1369
1370#. Dictionary Label
1371#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:590
1372msgid "Dictionary"
1373msgstr "Речник"
1374
1375#. Add Word Button
1376#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:619
1377msgid "_Add Word"
1378msgstr "_Добавяне на дума"
1379
1380#. Translators: %s is the language ISO code.
1381#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:184
1382#, c-format
1383msgctxt "language"
1384msgid "Unknown (%s)"
1385msgstr "Неизвестен (%s)"
1386
1387#. Translators: The first %s is the language name, and the
1388#. * second is the country name. Example: "French (France)"
1389#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:199
1390#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:204
1391#, c-format
1392msgctxt "language"
1393msgid "%s (%s)"
1394msgstr "%s (%s)"
1395
1396#. Translators: This refers to the default language used
1397#. * by the spell checker.
1398#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:389
1399msgctxt "language"
1400msgid "Default"
1401msgstr "Стандартен"
1402
1403#: ../components/editor/main.c:93
1404msgid "Save As"
1405msgstr "Запазване като"
1406
1407#: ../components/editor/main.c:111
1408msgid "Untitled document"
1409msgstr "Неозаглавен документ"
1410
1411#: ../components/editor/main.c:271
1412msgid "HTML Output"
1413msgstr "Изход на HTML"
1414
1415#: ../components/editor/main.c:278
1416msgid "HTML Source"
1417msgstr "Източник на HTML"
1418
1419#: ../components/editor/main.c:285
1420msgid "Plain Source"
1421msgstr "Обикновен текст"
1422
1423#: ../components/editor/main.c:292
1424msgid "_Print..."
1425msgstr "Пе_чат…"
1426
1427#: ../components/editor/main.c:299
1428msgid "Print Pre_view"
1429msgstr "_Преглед преди печат"
1430
1431#: ../components/editor/main.c:306
1432msgid "_Quit"
1433msgstr "_Изход"
1434
1435#: ../components/editor/main.c:313
1436msgid "_Save"
1437msgstr "_Запазване"
1438
1439#: ../components/editor/main.c:320
1440msgid "Save _As..."
1441msgstr "Запазване _като…"
1442
1443#: ../components/editor/main.c:337
1444msgid "HTML _Output"
1445msgstr "Из_ход на HTML"
1446
1447#: ../components/editor/main.c:344
1448msgid "_HTML Source"
1449msgstr "_Източник на HTML"
1450
1451#: ../components/editor/main.c:351
1452msgid "_Plain Source"
1453msgstr "_Обикновен текст"
1454
1455#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3073
1456msgid "Editable"
1457msgstr "Редактируем"
1458
1459#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3074
1460msgid "Whether the html can be edited"
1461msgstr "Дали кодът на html може да бъде редактиран"
1462
1463#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3080
1464msgid "Document Title"
1465msgstr "Заглавие на документа"
1466
1467#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3081
1468msgid "The title of the current document"
1469msgstr "Заглавието на текущия документ"
1470
1471#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3087
1472msgid "Document Base"
1473msgstr "База на документа"
1474
1475#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3088
1476msgid "The base URL for relative references"
1477msgstr "Базовия адрес за относителни връзки"
1478
1479#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3094
1480msgid "Target Base"
1481msgstr "База на целта"
1482
1483#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3095
1484msgid "The base URL of the target frame"
1485msgstr "Базовия адрес на целевата рамка"
1486
1487#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3103
1488msgid "Fixed Width Font"
1489msgstr "Равноширок шрифт"
1490
1491#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3104
1492msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1493msgstr "Равноширок шрифт за текст подобен на машинописния"
1494
1495#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3110
1496msgid "New Link Color"
1497msgstr "Цвят на нова връзка"
1498
1499#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3111
1500msgid "The color of new link elements"
1501msgstr "Цветът на новите връзки"
1502
1503#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3116
1504msgid "Visited Link Color"
1505msgstr "Цвят за посетена връзка"
1506
1507#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3117
1508msgid "The color of visited link elements"
1509msgstr "Цветът на посетените връзки"
1510
1511#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3122
1512msgid "Active Link Color"
1513msgstr "Цвят на активна връзка"
1514
1515#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3123
1516msgid "The color of active link elements"
1517msgstr "Цветът на активните връзки"
1518
1519#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3128
1520msgid "Spelling Error Color"
1521msgstr "Цвят за правописна грешка"
1522
1523#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3129
1524msgid "The color of the spelling error markers"
1525msgstr "Цветът на подчертаването на правописни грешки"
1526
1527#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3134
1528msgid "Cite Quotation Color"
1529msgstr "Цвят за цитат"
1530
1531#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3135
1532msgid "The color of the cited text"
1533msgstr "Цветът на цитираните откъси"
1534
1535#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:138
1536msgid "Submit Query"
1537msgstr "Подаване на заявка"
1538
1539#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:141
1540msgid "Reset"
1541msgstr "Изчистване"
1542
1543#. TODO2 dialog instead of warning
1544#: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:309
1545msgid "Cannot allocate default font for printing"
1546msgstr "Не може да се задели стандартен шрифт за печат"
1547
1548#: ../gtkhtml/test.c:364
1549msgid "GtkHTML Test"
1550msgstr "Проба на GtkHTML"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.